1 00:00:33,265 --> 00:00:35,684 (大竹輝明) 「オオタカは全長約50cm。→ 2 00:00:35,684 --> 00:00:41,256 翼を広げると 約100から130cmの中型の種です。→ 3 00:00:41,256 --> 00:00:43,458 非常に 飛しょう能力が高く→ 4 00:00:43,458 --> 00:00:47,262 小型の鳥を 空中で捕獲し 捕食します。→ 5 00:00:47,262 --> 00:00:51,483 優れたハンターであることから 厳しい訓練を経た後…」。 6 00:00:51,483 --> 00:00:54,886 (三浦)大竹さん。 はい。 7 00:00:54,886 --> 00:00:58,257 ジンジン 元気になってきましたね…。 8 00:00:58,257 --> 00:00:59,957 河原先生? 9 00:01:01,927 --> 00:01:04,627 都古ちゃんが 寝ています。 10 00:01:07,416 --> 00:01:11,086 都古ちゃんが 起きました。 11 00:01:11,086 --> 00:01:14,389 (河原都古)寝ちゃった。 12 00:01:14,389 --> 00:01:17,359 あっ… お邪魔してます。 13 00:01:17,359 --> 00:01:20,495 久しぶり。 はい。 14 00:01:20,495 --> 00:01:23,195 きょうは 何? 大竹さんに会いにきたの? 15 00:01:26,118 --> 00:01:27,818 はい。 16 00:01:31,790 --> 00:01:34,693 ただいま。 (里江)おかえりなさい。 17 00:01:34,693 --> 00:01:37,179 都古ちゃんが 来た。 えっ? 18 00:01:37,179 --> 00:01:40,379 こんばんは。 あっ こんばんは。 19 00:01:43,452 --> 00:01:46,922 家 出ちゃいました。 20 00:01:46,922 --> 00:01:50,459 (幸太郎)家出したってこと? (真樹)し~っ。 21 00:01:50,459 --> 00:01:54,062 うちに泊まればいいわ。 さっ 上がって。 22 00:01:54,062 --> 00:01:56,114 どうぞ。 23 00:01:56,114 --> 00:01:57,814 ありがとうございます。 24 00:02:01,286 --> 00:02:03,221 温かい。 25 00:02:03,221 --> 00:02:05,757 (里江)たくさん食べてね。 はい。 26 00:02:05,757 --> 00:02:09,857 たくさん食べてね。 はい。 27 00:02:11,880 --> 00:02:15,717 (秀治)都古ちゃん 聞いた? ロードバイクのレースのこと。 28 00:02:15,717 --> 00:02:18,654 手紙に レースに出たいって 書いてありました。 29 00:02:18,654 --> 00:02:22,791 輝明 レースに出るから。 30 00:02:22,791 --> 00:02:25,727 (りな)お兄ちゃん 反対じゃなかったの? 31 00:02:25,727 --> 00:02:29,748 出るんだよな? 出たい。 32 00:02:29,748 --> 00:02:32,651 出よう! 33 00:02:32,651 --> 00:02:35,721 (りな)出よう。 34 00:02:35,721 --> 00:02:37,421 (幸太郎)出よう。 35 00:02:39,074 --> 00:02:41,226 出よう。 36 00:02:41,226 --> 00:02:42,926 (秀治)ふふっ。 37 00:02:50,385 --> 00:02:54,423 (里江)明日 私 堀田先生のとこに 行くんだけど。→ 38 00:02:54,423 --> 00:02:57,323 都古ちゃん ここに いてくれていいからね。 39 00:02:59,444 --> 00:03:03,415 テルのことで 気になることでも あるんですか? 40 00:03:03,415 --> 00:03:05,384 ううん。 41 00:03:05,384 --> 00:03:09,721 今はべつに 大丈夫なんだけどね。 42 00:03:09,721 --> 00:03:13,325 ちょっと 相談したいことがあるから。 43 00:03:13,325 --> 00:03:15,025 何か あったんですか? 44 00:03:18,413 --> 00:03:23,335 もしも 私に何かあったとき→ 45 00:03:23,335 --> 00:03:26,835 やっぱり 輝明のことが心配だから。 46 00:03:29,374 --> 00:03:34,946 りなや 秀治には それぞれの生活があるから→ 47 00:03:34,946 --> 00:03:37,646 負担を掛けたくないし。 48 00:03:39,284 --> 00:03:43,622 私も一緒に 堀田先生の所に 行ってもいいですか? 49 00:03:43,622 --> 00:03:45,424 えっ? 50 00:03:45,424 --> 00:03:47,592 (心の声)≪都古ちゃんへ。≫ 51 00:03:47,592 --> 00:03:54,082 ≪今日は 動物園に仕事に行きました。≫ 52 00:03:54,082 --> 00:03:59,504 ≪都古ちゃんが 家に来ました。≫ 53 00:03:59,504 --> 00:04:01,504 ≪レースに出ます。≫ 54 00:04:08,263 --> 00:04:10,348 ここのところ→ 55 00:04:10,348 --> 00:04:14,686 輝明の 将来のことばかり 考えてしまうんです。 56 00:04:14,686 --> 00:04:17,389 やはり 不安で。 57 00:04:17,389 --> 00:04:20,992 確かに輝明さんには→ 58 00:04:20,992 --> 00:04:24,946 自閉症という診断はついていますが→ 59 00:04:24,946 --> 00:04:27,716 適切なサポートを受けながら→ 60 00:04:27,716 --> 00:04:31,002 できるだけ 自立した生活を していけるように したほうが→ 61 00:04:31,002 --> 00:04:34,256 いいんじゃないでしょうか。 62 00:04:34,256 --> 00:04:39,828 輝明を どこかに預ける っていうことですか? 63 00:04:39,828 --> 00:04:41,480 はい。 64 00:04:41,480 --> 00:04:43,298 (里江)でも…。 65 00:04:43,298 --> 00:04:47,702 世間では 施設に 子供を預けるなんて→ 66 00:04:47,702 --> 00:04:51,490 冷たいんじゃないかって いう人もいると思いますが→ 67 00:04:51,490 --> 00:04:53,959 そんなこと ありませんよ。→ 68 00:04:53,959 --> 00:04:58,880 自閉症の人は 自分で できるということが好きで→ 69 00:04:58,880 --> 00:05:02,234 周りから干渉されることが 好きじゃありませんから。→ 70 00:05:02,234 --> 00:05:04,653 家を出ることは→ 71 00:05:04,653 --> 00:05:07,422 輝明さんのためにも→ 72 00:05:07,422 --> 00:05:11,522 ご家族のためにも いいと思いますよ。 73 00:05:13,161 --> 00:05:15,447 どんな場所が あるんですか? 74 00:05:15,447 --> 00:05:18,149 例えば グループホーム。 75 00:05:18,149 --> 00:05:20,252 グループホーム? 76 00:05:20,252 --> 00:05:26,091 障害を持つ人たちが 1つの家で 一緒に生活しています。→ 77 00:05:26,091 --> 00:05:29,661 1人1人 自分の部屋があって→ 78 00:05:29,661 --> 00:05:34,482 リビングがあり 好きな所で過ごします。 79 00:05:34,482 --> 00:05:36,685 苦手なことを補いながら→ 80 00:05:36,685 --> 00:05:41,323 できるだけ 自立した生活をするのが目的です。 81 00:05:41,323 --> 00:05:43,258 テルなら できますよね。 82 00:05:43,258 --> 00:05:45,460 (堀田)できるようにしていきましょう。 83 00:05:45,460 --> 00:05:49,014 そうなれば 輝明さんも→ 84 00:05:49,014 --> 00:05:51,283 より誇りを持って→ 85 00:05:51,283 --> 00:05:55,287 生活していけるように なるんじゃないでしょうか。 86 00:05:55,287 --> 00:05:56,887 はい。 87 00:05:59,090 --> 00:06:00,759 はい。 88 00:06:00,759 --> 00:06:15,924 ♪♪~ 89 00:06:15,924 --> 00:06:19,628 大竹さん どうしました? 90 00:06:19,628 --> 00:06:23,628 鳥は ここを出たら どうなるんですか? 91 00:06:26,084 --> 00:06:28,620 ここを出ても 生きていける鳥もいれば→ 92 00:06:28,620 --> 00:06:30,755 生きていけない鳥も いると思います。 93 00:06:30,755 --> 00:06:35,955 ♪♪~ 94 00:10:13,845 --> 00:10:17,482 (古賀)大竹さん ロードバイク乗ってるの? 95 00:10:17,482 --> 00:10:19,167 (三浦)乗ってますよね。→ 96 00:10:19,167 --> 00:10:23,021 休みの日は 必ず乗ってるんです。そう。 97 00:10:23,021 --> 00:10:25,740 レースに出ます。 えっ? 98 00:10:25,740 --> 00:10:29,460 ロードバイクのレース? はい。 40km。 99 00:10:29,460 --> 00:10:32,213 (青木)40km!? すごいな~! 100 00:10:32,213 --> 00:10:34,115 (三浦) それ おれ 聞いてないですよ。→ 101 00:10:34,115 --> 00:10:37,569 何で言ってくれなかったんですか?ごめんなさい。 102 00:10:37,569 --> 00:10:40,421 (三浦)いや… いいんですけどね。ふふっ。 103 00:10:40,421 --> 00:10:43,007 (久保)いやいや… みんなちょっと聞いてよ。→ 104 00:10:43,007 --> 00:10:45,193 ジョージのやつに おしっこ ひっかけられちゃった。→ 105 00:10:45,193 --> 00:10:47,228 はははっ。 106 00:10:47,228 --> 00:10:50,181 ≫[TEL]何? 107 00:10:50,181 --> 00:10:51,983 楽しそうですね。 108 00:10:51,983 --> 00:10:54,252 はい 楽しいです。 あはははは! 109 00:10:54,252 --> 00:10:56,704 (楓)…少々お待ちください。→ 110 00:10:56,704 --> 00:10:58,356 園長。 (久保)はい! 111 00:10:58,356 --> 00:11:02,227 (楓)本社の高野常務から お電話です。(久保)はい。 112 00:11:02,227 --> 00:11:05,113 はい お電話代わりました 久保です。 113 00:11:05,113 --> 00:11:08,349 はい。 すぐに伺います。 114 00:11:08,349 --> 00:11:18,326 ♪♪~ 115 00:11:18,326 --> 00:11:20,926 (回想)(((高野)来園者数 増えたじゃない。)) 116 00:11:22,847 --> 00:11:25,283 ((クッピーとマーボが大人気なんです。→ 117 00:11:25,283 --> 00:11:29,721 ちょっとした しぐさが もう ほんとにかわいらしいんですよ。)) 118 00:11:29,721 --> 00:11:32,574 (((高野)久保君。)) (((久保)はい。)) 119 00:11:32,574 --> 00:11:34,759 ((そろそろ本社に戻らないか?)) 120 00:11:34,759 --> 00:11:41,059 ♪♪~ 121 00:11:43,051 --> 00:11:45,920 (千晶)良かったね いい部屋すぐに見つかって。 122 00:11:45,920 --> 00:11:48,056 お世話になりました。 ううん。 123 00:11:48,056 --> 00:11:50,058 部屋も見つかったことだし→ 124 00:11:50,058 --> 00:11:53,027 明日 雅也さんに会って ちゃんと話してくる。 125 00:11:53,027 --> 00:11:56,681 普通さ ちゃんと別れてから部屋探しとかしない? 126 00:11:56,681 --> 00:11:59,367 それだと 部屋が見つかるまでの間→ 127 00:11:59,367 --> 00:12:02,587 テルは私への手紙 どこに出せばいいの? 128 00:12:02,587 --> 00:12:06,687 あ… うん そうだね。 129 00:12:09,127 --> 00:12:12,427 都古への手紙は 永遠に続くんだろうね。 130 00:12:21,889 --> 00:12:23,589 (河原)都古。 131 00:12:30,682 --> 00:12:32,282 おかえり。 132 00:12:38,923 --> 00:12:42,560 すまなかった 都古。 133 00:12:42,560 --> 00:12:46,481 どうして都古が出てったのか考えたんだ。 134 00:12:46,481 --> 00:12:50,685 確かに おれは ひとの目ばかり気にして→ 135 00:12:50,685 --> 00:12:52,353 都古に いい妻であるように→ 136 00:12:52,353 --> 00:12:55,890 ああしろ こうしろって言いすぎた。 137 00:12:55,890 --> 00:12:58,790 これからは 直すようにするよ。 138 00:13:04,082 --> 00:13:05,682 ごめんなさい。 139 00:13:10,121 --> 00:13:12,740 この封筒の中に→ 140 00:13:12,740 --> 00:13:14,740 離婚届が入ってるから。 141 00:13:19,530 --> 00:13:21,230 話 終わらすなよ。 142 00:13:23,851 --> 00:13:26,451 なあ 都古。 返して! 143 00:13:28,423 --> 00:13:31,392 テルからの手紙 返して。 144 00:13:31,392 --> 00:13:35,780 おれたちのことより この手紙のほうが大事なのか! 145 00:13:35,780 --> 00:13:37,448 ずっと思ってたけど→ 146 00:13:37,448 --> 00:13:40,385 こんなもの いつまで続けるつもりだよ! 147 00:13:40,385 --> 00:13:43,985 一生 彼に かかわって 面倒でも見るつもりかよ! 148 00:13:47,625 --> 00:13:49,925 私 気づいたの。 149 00:13:54,682 --> 00:13:57,582 テルが私を 必要としてたんじゃない。 150 00:14:00,722 --> 00:14:04,559 私が テルを必要としてたの。 151 00:14:04,559 --> 00:14:21,843 ♪♪~ 152 00:14:21,843 --> 00:14:39,260 ♪♪~ 153 00:14:39,260 --> 00:14:41,460 あっ 都古ちゃん。 154 00:14:44,115 --> 00:14:45,815 テル。 155 00:14:49,854 --> 00:14:52,774 都古ちゃん こんにちは。 156 00:14:52,774 --> 00:14:54,692 こんにちは。 157 00:14:54,692 --> 00:14:57,695 手紙 出したから。 158 00:14:57,695 --> 00:15:00,195 うん 待ってる。 159 00:15:02,183 --> 00:15:05,052 松田都古。 160 00:15:05,052 --> 00:15:08,222 うん。 161 00:15:08,222 --> 00:15:11,976 また松田都古になったんだ。 162 00:15:11,976 --> 00:15:14,295 どうして? 163 00:15:14,295 --> 00:15:18,549 河原さんとの約束→ 164 00:15:18,549 --> 00:15:21,786 守れなかった。 結婚っていうのは→ 165 00:15:21,786 --> 00:15:26,791 ずっと一緒に仲よくしようって 約束すること。 166 00:15:26,791 --> 00:15:28,391 うん。 167 00:15:30,995 --> 00:15:33,595 でも 守れなかった。 168 00:15:38,152 --> 00:15:41,756 約束は 守らないといけないのに。 169 00:15:41,756 --> 00:15:44,856 河原さんと 仲よくできなかったの? 170 00:15:47,495 --> 00:15:49,195 うん。 171 00:15:51,449 --> 00:15:53,749 都古ちゃん 悲しい? 172 00:15:59,090 --> 00:16:01,225 もう悲しくない。 173 00:16:01,225 --> 00:16:12,253 ♪♪~ 174 00:16:12,253 --> 00:16:15,953 私 離婚しました。 175 00:16:18,626 --> 00:16:22,113 今 獣医の募集はしてますか? 176 00:16:22,113 --> 00:16:26,413 あっ これから 募集しようと 思っていたところです。 177 00:16:28,186 --> 00:16:29,854 松田先生→ 178 00:16:29,854 --> 00:16:33,958 是非また うちの動物たちを診てやってください。 179 00:16:33,958 --> 00:16:36,727 はい。 ありがとうございます。 180 00:16:36,727 --> 00:16:38,727 よろしくお願いいたします。 181 00:16:46,854 --> 00:16:50,091 本社の話は 断るつもりだよ。 182 00:16:50,091 --> 00:16:52,093 (古賀)どうしてですか? 183 00:16:52,093 --> 00:16:56,564 私は今 ここの仕事が楽しいんだ。 184 00:16:56,564 --> 00:16:58,764 動物たちも かわいいし。 185 00:17:01,519 --> 00:17:06,057 正直 今更 本社っていわれてもピンとこないんだよ。 186 00:17:06,057 --> 00:17:08,957 前はあんなに 本社に こだわってたのに。 187 00:17:13,614 --> 00:17:17,919 グループホームに行ったら テルはそこから仕事に行って→ 188 00:17:17,919 --> 00:17:20,619 そのグループホームに帰るの。 189 00:17:22,256 --> 00:17:24,659 ご飯を一緒に作ってくれたり→ 190 00:17:24,659 --> 00:17:31,382 苦手なことを手伝ってくれる人がちゃんといてくれるからね。 191 00:17:31,382 --> 00:17:34,982 仕事が休みの日は このうちに戻ってきて過ごすの。 192 00:17:56,157 --> 00:17:58,757 大竹さん この場所 気に入ったみたいですね。 193 00:18:00,728 --> 00:18:03,714 三浦さん。 はい。 194 00:18:03,714 --> 00:18:07,714 トビはいますか? トビはいません。 195 00:18:09,854 --> 00:18:12,940 トビが見たいんですか? 196 00:18:12,940 --> 00:18:18,095 ピーヒョロロロー。 トビの鳴き声ですね。 197 00:18:18,095 --> 00:18:22,295 ピーヒョロロロー。 198 00:18:29,490 --> 00:18:33,494 (幸太郎)ごちそうさま。 (里江)は~い。 199 00:18:33,494 --> 00:18:37,181 (幸太郎)輝明おじちゃん。→ 200 00:18:37,181 --> 00:18:39,881 ゲームやろう。 うん。 201 00:18:47,758 --> 00:18:50,444 おばさん 今度 テル連れて→ 202 00:18:50,444 --> 00:18:52,747 グループホームの見学に 行ってきてもいいですか? 203 00:18:52,747 --> 00:18:56,100 (秀治)グループホームって? 204 00:18:56,100 --> 00:18:59,754 まだ話してなかったんですか? うん。 205 00:18:59,754 --> 00:19:02,523 どういうこと? 206 00:19:02,523 --> 00:19:05,226 堀田先生に言われたの。 207 00:19:05,226 --> 00:19:09,313 輝明 適切な援助を受けながら→ 208 00:19:09,313 --> 00:19:13,651 できるだけ 自立した生活を送ったらどうかって。 209 00:19:13,651 --> 00:19:18,055 それで都古ちゃんが グループホームのこと調べてくれてるの。 210 00:19:18,055 --> 00:19:20,174 聞いてないよ そんな話。 211 00:19:20,174 --> 00:19:22,993 ひと言相談あってもいいんじゃない? 212 00:19:22,993 --> 00:19:26,147 すみません。 都古ちゃんが謝ることないって。→ 213 00:19:26,147 --> 00:19:29,447 おふくろ どうして言ってくれなかったの? 214 00:19:31,168 --> 00:19:35,122 (里江)私が元気なうちは輝明→ 215 00:19:35,122 --> 00:19:38,559 このうちで過ごせたら いいんじゃないかって思ったから。 216 00:19:38,559 --> 00:19:40,411 えっ…。 217 00:19:40,411 --> 00:19:43,914 おばさん テルには 少しでも自立してほしいって→ 218 00:19:43,914 --> 00:19:46,851 思ってたんじゃないんですか? うん。 219 00:19:46,851 --> 00:19:51,722 そうなんだけど。 私まだ元気なんだし。 220 00:19:51,722 --> 00:19:54,925 おばさんが元気なうちに テル 少しでも→ 221 00:19:54,925 --> 00:19:58,425 自分のことは 自分でできるようにしようってことじゃないんですか? 222 00:20:00,448 --> 00:20:05,369 ねえ そのときになってから考えればいいんじゃない。 223 00:20:05,369 --> 00:20:11,025 そのとき? おふくろに もし何かあったとき。 224 00:20:11,025 --> 00:20:16,147 そのころ輝明 今より いろいろ 自分で できるようになってて→ 225 00:20:16,147 --> 00:20:18,716 そのまま ここで 暮らせるかもしれないんだし。 226 00:20:18,716 --> 00:20:22,987 それって お兄ちゃんが ここで一緒に暮らすってこと? 227 00:20:22,987 --> 00:20:25,156 (秀治)だから そのときになってから→ 228 00:20:25,156 --> 00:20:26,857 考えればいいんじゃないかって言ってんだよ。 229 00:20:26,857 --> 00:20:28,692 そのときじゃ 遅いかもしれないから→ 230 00:20:28,692 --> 00:20:30,692 今からやろうって…。 231 00:20:34,815 --> 00:20:37,918 すみません。 232 00:20:37,918 --> 00:20:41,422 何か 私が口出しすることじゃ ないですよね。 233 00:20:41,422 --> 00:20:45,022 ううん。 そんなことない。 234 00:24:26,814 --> 00:24:30,651 園長 お話があります。 235 00:24:30,651 --> 00:24:32,553 何? 236 00:24:32,553 --> 00:24:36,790 本社に戻ってください。 本社? 237 00:24:36,790 --> 00:24:41,095 あぁ… 何を急に 言いだすのかと思ったら→ 238 00:24:41,095 --> 00:24:43,614 そんなに私を ここから追い出したいわけ? 239 00:24:43,614 --> 00:24:46,350 でもね~ そうはいかないよ。 240 00:24:46,350 --> 00:24:50,671 しぶとく居座らして もらいますからね~。 241 00:24:50,671 --> 00:24:52,871 (三浦)冗談言ってる場合じゃないです。 242 00:24:54,491 --> 00:25:13,360 ♪♪~ 243 00:25:13,360 --> 00:25:16,613 ここで働きたいんだ。 244 00:25:16,613 --> 00:25:19,316 ここの動物園を→ 245 00:25:19,316 --> 00:25:22,403 もっともっと良くしたいと思ってる。 246 00:25:22,403 --> 00:25:25,203 本社に行って それをやってください。 247 00:25:26,990 --> 00:25:29,126 本社にも いてくれないと困るんです。 248 00:25:29,126 --> 00:25:31,628 動物に愛情がある人が。 249 00:25:31,628 --> 00:25:47,478 ♪♪~ 250 00:25:47,478 --> 00:25:51,978 ♪♪~ 251 00:25:53,884 --> 00:25:55,784 (トビの鳴き声) 252 00:25:58,138 --> 00:25:59,838 (亀田)どうした? 253 00:26:01,725 --> 00:26:05,525 ピーヒョロロー。 トビか。 254 00:26:11,602 --> 00:26:15,756 いた? いません。 255 00:26:15,756 --> 00:26:17,556 行くか。 256 00:26:30,521 --> 00:26:34,725 (久保)獣医の松田都古先生です。 257 00:26:34,725 --> 00:26:37,294 この動物園で また仕事をすることができ→ 258 00:26:37,294 --> 00:26:39,113 とても うれしく思っています。 259 00:26:39,113 --> 00:26:41,248 よろしくお願いします。 260 00:26:41,248 --> 00:26:44,618 (拍手) 261 00:26:44,618 --> 00:26:47,121 大竹さん 拍手です。 262 00:26:47,121 --> 00:26:50,157 (拍手) 263 00:26:50,157 --> 00:26:53,494 え~ それから→ 264 00:26:53,494 --> 00:26:56,647 皆さんに ご心配を お掛けしていた件ですが→ 265 00:26:56,647 --> 00:27:01,385 来年度より 本社に戻ることになりました。→ 266 00:27:01,385 --> 00:27:03,987 皆さんの期待に 応えられるように→ 267 00:27:03,987 --> 00:27:08,458 本社で務めていきたいと思います。 268 00:27:08,458 --> 00:27:12,913 (拍手) 269 00:27:12,913 --> 00:27:14,581 大竹さん。 270 00:27:14,581 --> 00:27:19,153 (拍手) 271 00:27:19,153 --> 00:27:20,287 ♪♪~ 272 00:27:20,287 --> 00:27:22,587 (りな)お兄ちゃん その調子。 273 00:27:24,324 --> 00:27:27,224 (幸太郎)お父さん 早く~。 274 00:27:30,113 --> 00:27:34,084 (秀治)こいでるよ…。(真樹)速~い ふふふ。 275 00:27:34,084 --> 00:27:50,484 ♪♪~ 276 00:27:50,484 --> 00:27:54,054 ♪♪~ 277 00:27:54,054 --> 00:27:56,390 (三浦)よぉ~し!その調子だ~! 278 00:27:56,390 --> 00:27:59,726 ♪♪~ 279 00:27:59,726 --> 00:28:01,562 (久保)大竹さん! (古賀)頑張れ 頑張れ! 280 00:28:01,562 --> 00:28:04,581 大竹さん!頑張れ! 頑張れ 大竹さ~ん! 281 00:28:04,581 --> 00:28:09,586 ♪♪~ 282 00:28:09,586 --> 00:28:12,422 テル~ お弁当だよ。 283 00:28:12,422 --> 00:28:14,222 都古ちゃん。 284 00:28:15,392 --> 00:28:17,192 (里江)あぁ~ あぁ~あ。 285 00:28:19,846 --> 00:28:22,516 痛い?痛い。 286 00:28:22,516 --> 00:28:29,756 ♪♪~ 287 00:28:29,756 --> 00:28:32,259 テル これは? 288 00:28:32,259 --> 00:28:36,396 (三浦)おれたち みんなからの プレゼントです。 289 00:28:36,396 --> 00:28:38,849 ありがとうございます。 290 00:28:38,849 --> 00:28:51,595 ♪♪~ 291 00:28:51,595 --> 00:29:11,581 ♪♪~ 292 00:29:11,581 --> 00:29:30,400 ♪♪~ 293 00:29:30,400 --> 00:29:34,121 おれが教えられることは全部 教えた。 294 00:29:34,121 --> 00:29:37,621 最後にもう一度 この言葉を贈る。 295 00:29:39,459 --> 00:29:44,281 走るのは気持ちいいだけじゃない。つらいときだってある。 296 00:29:44,281 --> 00:29:49,019 風を感じ 空を感じ 大地を感じながら→ 297 00:29:49,019 --> 00:29:51,421 つらさを乗り越えたとき→ 298 00:29:51,421 --> 00:29:54,491 そこには どんな世界が待ってると思う? 299 00:29:54,491 --> 00:29:59,813 それは ロードバイクに乗る者だけが知ることができる世界なんだ。 300 00:29:59,813 --> 00:30:04,613 ♪♪~ 301 00:30:06,253 --> 00:30:09,853 (一同)かんぱ~い。 302 00:30:12,642 --> 00:30:14,394 (秀治)あ~っ。→ 303 00:30:14,394 --> 00:30:17,047 さあ いよいよ明日はレースだ。 304 00:30:17,047 --> 00:30:19,547 輝明 しっかりな。 305 00:30:21,518 --> 00:30:23,887 そんなこと言うから 緊張しちゃったじゃん。 306 00:30:23,887 --> 00:30:27,557 ごめん。 大丈夫だからな 輝明。 307 00:30:27,557 --> 00:30:30,527 いつもどおりやれば 必ずゴールできる。 308 00:30:30,527 --> 00:30:32,195 はい。 309 00:30:32,195 --> 00:30:34,348 僕も応援にいくからね。 310 00:30:34,348 --> 00:30:36,883 (秀治)とにかく 落ち着いてな! 311 00:30:36,883 --> 00:30:39,269 (りな)お兄ちゃんが 一番 舞い上がってるじゃん。 312 00:30:39,269 --> 00:30:42,169 (真樹)今から舞い上がって どうすんのよねぇ~。 313 00:30:45,459 --> 00:30:48,628 いただきます。 314 00:30:48,628 --> 00:31:06,628 [TV](実況の声) 315 00:31:08,582 --> 00:31:13,082 明日のレース 大丈夫かなぁ。 316 00:31:14,755 --> 00:31:17,791 おばさん。 317 00:31:17,791 --> 00:31:20,460 久しぶりに テルと一緒に仕事をして→ 318 00:31:20,460 --> 00:31:22,760 本当に驚きました。 319 00:31:24,714 --> 00:31:27,918 覚えた仕事は きちんとやってるし→ 320 00:31:27,918 --> 00:31:33,323 動物たちのことを たくさん覚えてます。 321 00:31:33,323 --> 00:31:35,625 動物園で働いて→ 322 00:31:35,625 --> 00:31:40,025 テルにとっての新しい世界が できたんだな~って思いました。 323 00:31:44,017 --> 00:31:47,737 ロードバイクだってきっとそうね。 324 00:31:47,737 --> 00:31:53,337 輝明の 新しい世界なんでしょうね。 325 00:31:55,896 --> 00:31:59,196 まだ あると思います。 326 00:32:01,551 --> 00:32:03,851 テルの新しい世界。 327 00:32:08,325 --> 00:32:12,679 ≪都古ちゃんへ。≫ 328 00:32:12,679 --> 00:32:19,986 ≪今日は 動物園に仕事に行きました。≫ 329 00:32:19,986 --> 00:32:24,858 ≪都古ちゃんが家に来ました。≫ 330 00:32:24,858 --> 00:32:31,381 ≪明日はレースです。≫ 331 00:32:31,381 --> 00:32:33,581 ≫(りな)お兄ちゃん 入るよ。 332 00:32:36,553 --> 00:32:38,253 りな。 333 00:32:40,056 --> 00:32:41,725 お兄ちゃん。 334 00:32:41,725 --> 00:32:45,128 明日のレースのとき 気持ちが落ち着くように→ 335 00:32:45,128 --> 00:32:48,482 お守りを持ってたほうが いいと思うんだ。 336 00:32:48,482 --> 00:32:50,150 お守り。 337 00:32:50,150 --> 00:33:01,150 ♪♪~ 338 00:33:03,580 --> 00:33:14,580 ♪♪~ 339 00:33:16,826 --> 00:33:27,826 ♪♪~ 340 00:33:31,591 --> 00:33:33,191 お守り。 341 00:37:09,993 --> 00:37:13,880 ≪(アナウンス)さあ スタート時間が いよいよ10分後に迫ってきました。 342 00:37:13,880 --> 00:37:17,083 ≪出場者の皆さんは 駐車場右側のテントで→ 343 00:37:17,083 --> 00:37:18,752 エントリー手続きを済ませ→ 344 00:37:18,752 --> 00:37:21,187 スタートフィニッシュ地点に お集まりください。 345 00:37:21,187 --> 00:37:24,174 (三浦)あっ 大竹さん! 346 00:37:24,174 --> 00:37:25,925 どうも。 347 00:37:25,925 --> 00:37:28,094 (一同)おはようございます。 348 00:37:28,094 --> 00:37:30,894 おはようございます。(三浦)おはようございます。 349 00:37:32,582 --> 00:37:36,786 ≪(アナウンス)選手並びに関係者の 皆さん おはようございます。 350 00:37:36,786 --> 00:37:39,956 ≪サイクリストには すっかりおなじみとなりました→ 351 00:37:39,956 --> 00:37:44,527 富士山と紅葉に包まれた 本栖湖周回コース 及び→ 352 00:37:44,527 --> 00:37:52,786 富士ヶ嶺40kmを使っての 第17回 東都サイクルロードレース 2006。 353 00:37:52,786 --> 00:37:55,271 走るのは 気持ちいいだけじゃない。つらいときだってある。 354 00:37:55,271 --> 00:37:57,223 風を感じ 空を感じ 大地を感じながら→ 355 00:37:57,223 --> 00:38:00,026 つらさを乗り越えたとき そこにはどんな世界が待ってると思う? 356 00:38:00,026 --> 00:38:03,513 それは ロードバイクに乗る者だけが 知ることができる世界なんだ。 357 00:38:03,513 --> 00:38:06,516 ≪(アナウンス)スタート30秒前です。 358 00:38:06,516 --> 00:38:23,650 ♪♪~ 359 00:38:23,650 --> 00:38:27,453 ♪♪~ 360 00:38:27,453 --> 00:38:31,825 ≪(アナウンス) 第17回 東都サイクルロードレース 2006。 361 00:38:31,825 --> 00:38:34,093 ≪スタート5秒前。 362 00:38:34,093 --> 00:38:42,493 ♪♪~ 363 00:38:48,758 --> 00:38:50,458 パンッ! 364 00:39:20,590 --> 00:39:22,258 (秀治)行けっ! 365 00:39:22,258 --> 00:39:26,095 ♪♪~ 366 00:39:26,095 --> 00:39:27,764 (三浦)大竹さん! (りな)お兄ちゃん! 367 00:39:27,764 --> 00:39:29,682 (久保)大竹さん! テル! 368 00:39:29,682 --> 00:39:31,351 (幸太郎)輝明おじちゃん! (三浦)大竹さん! 369 00:39:31,351 --> 00:39:33,036 (りな)お兄ちゃん!(久保)大竹さん! 370 00:39:33,036 --> 00:39:51,654 ♪♪~ 371 00:39:51,654 --> 00:40:10,456 ♪♪~ 372 00:40:10,456 --> 00:40:12,125 (秀治)ほら あそこ あそこあそこ!→ 373 00:40:12,125 --> 00:40:13,993 ほら!輝明~! 374 00:40:13,993 --> 00:40:15,762 テル~! (りな)お兄ちゃ~ん! 375 00:40:15,762 --> 00:40:17,413 (幸太郎)輝明おじちゃん! 376 00:40:17,413 --> 00:40:23,113 ♪♪~ 377 00:40:29,025 --> 00:40:31,861 ♪♪~ 378 00:40:31,861 --> 00:40:37,517 ((駆けっこ お兄ちゃんが 手を引いてくれた。)) 379 00:40:37,517 --> 00:40:39,385 ((ありがとう。)) 380 00:40:39,385 --> 00:40:47,260 ♪♪~ 381 00:40:47,260 --> 00:40:51,481 ((りな 都古ちゃんの所に どうやって行くの?)) 382 00:40:51,481 --> 00:40:54,751 ((え?)) ((りな 一緒に来て。)) 383 00:40:54,751 --> 00:41:05,862 ♪♪~ 384 00:41:05,862 --> 00:41:09,182 ((これと これ どっちがいい?)) 385 00:41:09,182 --> 00:41:11,517 ((笑った顔。)) 386 00:41:11,517 --> 00:41:17,190 ♪♪~ 387 00:41:17,190 --> 00:41:20,690 ((やっぱり僕のこと 捜そうとしてくれてたんだ。)) 388 00:41:24,180 --> 00:41:25,848 (((りな)うそ。)) 389 00:41:25,848 --> 00:41:37,226 ♪♪~ 390 00:41:37,226 --> 00:41:40,947 ((お父さんは遠くに行きました。)) 391 00:41:40,947 --> 00:41:45,418 ((いつ戻ってくるのかな~。)) ((待ってるの?)) 392 00:41:45,418 --> 00:41:54,494 ♪♪~ 393 00:41:54,494 --> 00:41:58,881 ((大竹さんの担当は ジンジンです。)) 394 00:41:58,881 --> 00:42:02,635 ((大竹さんの担当は ジンジンです。)) 395 00:42:02,635 --> 00:42:18,451 ♪♪~ 396 00:42:18,451 --> 00:42:21,054 ((できることが多いのが良くて→ 397 00:42:21,054 --> 00:42:24,657 少ないのが悪い ってわけじゃないの。)) 398 00:42:24,657 --> 00:42:28,594 ((自分ができることを 一生懸命にやればいい。)) 399 00:42:28,594 --> 00:42:32,215 ((誰かに そう言われたの?)) ((お母さんです。)) 400 00:42:32,215 --> 00:42:49,315 ♪♪~ 401 00:42:49,315 --> 00:43:05,815 ♪♪~ 402 00:43:23,416 --> 00:43:28,016 はぁ はぁ はぁ…。 403 00:43:30,957 --> 00:43:37,057 はぁ はぁ はぁ…。 404 00:43:40,216 --> 00:43:44,316 はぁ はぁ…。 405 00:43:58,050 --> 00:44:00,319 輝明…。 406 00:44:00,319 --> 00:44:18,321 ♪♪~ 407 00:44:18,321 --> 00:44:35,321 ♪♪~ 408 00:44:35,321 --> 00:44:43,713 ♪♪~ 409 00:44:43,713 --> 00:44:45,381 テル。 410 00:44:45,381 --> 00:44:54,156 ♪♪~ 411 00:44:54,156 --> 00:44:57,460 ≪(実況アナウンス) 412 00:44:57,460 --> 00:45:01,881 (声援) 413 00:45:01,881 --> 00:45:07,320 ≪(実況アナウンス) 414 00:45:07,320 --> 00:45:13,492 (声援) 415 00:45:13,492 --> 00:45:22,835 ≪(実況アナウンス) 416 00:45:22,835 --> 00:45:24,487 テル! 417 00:45:24,487 --> 00:45:26,856 (秀治)お~ 輝明! (りな)お兄ちゃん! 418 00:45:26,856 --> 00:45:29,856 (秀治)ゴールはもうすぐ! (幸太郎)輝明おじちゃん! 419 00:45:31,877 --> 00:45:35,077 ≪(トビの鳴き声) 420 00:45:42,989 --> 00:45:50,112 ♪♪~ 421 00:45:50,112 --> 00:45:52,515 ≪(トビの鳴き声) 422 00:45:52,515 --> 00:45:58,521 ♪♪~ 423 00:45:58,521 --> 00:46:01,121 (秀治)輝明…。 (里江)待って! 424 00:46:05,962 --> 00:46:08,347 待ちましょう。 425 00:46:08,347 --> 00:46:14,220 ♪♪~ 426 00:46:14,220 --> 00:46:16,222 ≪(トビの鳴き声) 427 00:46:16,222 --> 00:46:26,232 ♪♪~ 428 00:46:26,232 --> 00:46:35,032 ♪♪~ 429 00:46:52,091 --> 00:46:53,691 トビ。 430 00:47:06,789 --> 00:47:11,027 ♪♪~ 431 00:47:11,027 --> 00:47:12,995 (トビの鳴き声) 432 00:47:12,995 --> 00:47:18,417 ♪♪~ 433 00:47:18,417 --> 00:47:20,419 (トビの鳴き声) 434 00:47:20,419 --> 00:47:24,557 ♪♪~ 435 00:47:24,557 --> 00:47:26,559 (トビの鳴き声) 436 00:47:26,559 --> 00:47:42,625 ♪♪~ 437 00:47:42,625 --> 00:47:44,827 (トビの鳴き声) 438 00:47:44,827 --> 00:47:58,040 ♪♪~ 439 00:47:58,040 --> 00:48:03,028 (実況アナウンス) 440 00:48:03,028 --> 00:48:06,282 ♪♪~ 441 00:48:06,282 --> 00:48:07,882 (一同)あっ。 442 00:48:12,455 --> 00:48:15,458 (秀治)輝明~!(りな)お兄ちゃ~ん! 443 00:48:15,458 --> 00:48:20,646 (声援) 444 00:48:20,646 --> 00:48:25,468 ♪♪~ 445 00:48:25,468 --> 00:48:28,687 ≪(実況アナウンス) 今 39名の選手がゴールしました。 446 00:48:28,687 --> 00:48:31,991 ≪完走です。 お疲れさまでした。 447 00:48:31,991 --> 00:48:36,929 ≪これで 第17回 東都サイクルロードレース 2006。 448 00:48:36,929 --> 00:48:39,248 ≪すべての選手が フィニッシュしました。 449 00:48:39,248 --> 00:48:41,948 ≪本当に お疲れさまでした。 450 00:48:47,573 --> 00:48:50,573 テル よく頑張ったね。 451 00:48:52,328 --> 00:48:58,617 ♪♪~ 452 00:48:58,617 --> 00:49:01,617 お母さん。 はい。 453 00:49:03,456 --> 00:49:08,360 僕 グループホームに行く。 454 00:49:08,360 --> 00:49:23,859 ♪♪~ 455 00:49:23,859 --> 00:49:25,528 はい。 456 00:49:25,528 --> 00:49:35,488 ♪♪~ 457 00:49:35,488 --> 00:49:40,092 トビは タカ目タカ科に属する鳥です。 458 00:49:40,092 --> 00:49:43,863 関西では トンビともいいます。 459 00:49:43,863 --> 00:49:48,250 ほとんど 羽ばたかず 尾羽で巧みに舵を取り→ 460 00:49:48,250 --> 00:49:52,388 上昇気流に乗って 上空へ舞い上がる様や→ 461 00:49:52,388 --> 00:49:56,992 ピーヒョロロー という 鳴き声は よく知られており→ 462 00:49:56,992 --> 00:50:00,713 日本では 最も身近な猛禽類です。 463 00:50:00,713 --> 00:50:06,785 ♪♪~ 464 00:50:06,785 --> 00:50:09,585 (りな)すご~い。 ふふふっ。 465 00:50:11,891 --> 00:50:14,693 おいしい。→ 466 00:50:14,693 --> 00:50:19,348 お兄ちゃん 何時に来るの? はぁ 電話してみる。 467 00:50:19,348 --> 00:50:21,951 (秀治)わざわざ そんなことで電話しなくたって。→ 468 00:50:21,951 --> 00:50:25,421 やめろって もう。(真樹)いいじゃないの。 469 00:50:25,421 --> 00:50:27,089 (りな)でもさ 良かったよね→ 470 00:50:27,089 --> 00:50:29,091 お兄ちゃんグループホーム気に入ってるみたいで。 471 00:50:29,091 --> 00:50:32,061 まあな。 (里江)大竹でございます。→ 472 00:50:32,061 --> 00:50:34,947 輝明が いつもお世話になっております。→ 473 00:50:34,947 --> 00:50:38,547 あの 輝明 お願いできますでしょうか。 474 00:50:40,052 --> 00:50:45,558 あっ 輝明 きょう 何時くらいに帰ってくる? 475 00:50:45,558 --> 00:50:49,128 少しでも早く帰ってらっしゃいね。 476 00:50:49,128 --> 00:50:52,428 え… どうして? 477 00:50:54,266 --> 00:50:59,288 そんな… ちょっとでも顔出せないの?→ 478 00:50:59,288 --> 00:51:03,459 せっかくおいしいもの たくさん作ってるのに? 479 00:51:03,459 --> 00:51:07,159 はい。 じゃあね。 480 00:51:08,781 --> 00:51:12,718 輝明おじちゃん 来られないの? うん。 481 00:51:12,718 --> 00:51:14,418 どうして? 482 00:51:17,773 --> 00:51:22,728 僕にだって予定がある …だって。 483 00:51:22,728 --> 00:51:27,116 (一同)はははははっ。 484 00:51:27,116 --> 00:51:44,333 ♪♪~ 485 00:51:44,333 --> 00:52:02,318 ♪♪~ 486 00:52:02,318 --> 00:52:17,983 ♪♪~ 487 00:52:17,983 --> 00:52:22,683 都古ちゃん こんにちは。 こんにちは。 488 00:52:24,723 --> 00:52:28,293 手紙 出したから。 489 00:52:28,293 --> 00:52:31,893 うん 待ってる。 490 00:52:33,782 --> 00:52:37,119 ≪都古ちゃんへ。≫ 491 00:52:37,119 --> 00:52:41,319 ≪今日は仕事が休みでした。≫ 492 00:52:43,058 --> 00:52:47,558 ≪都古ちゃんと 自転車に乗りました。≫ 493 00:52:49,214 --> 00:52:53,614 ≪都古ちゃんが笑っていました。≫ 494 00:52:57,573 --> 00:52:59,925 ♪♪「ありがとう」 495 00:52:59,925 --> 00:53:07,182 ♪♪~ 496 00:53:07,182 --> 00:53:09,251 ♪♪ どうしようもない いつもしょうもない 497 00:53:09,251 --> 00:53:11,286 ♪♪ 事ばかりで 盛り上がって 498 00:53:11,286 --> 00:53:15,190 ♪♪ そんな僕らも 大人になって 499 00:53:15,190 --> 00:53:17,309 ♪♪ どんなときも 僕に勇気を 500 00:53:17,309 --> 00:53:19,294 ♪♪ くれるみんなが 僕の言う希望 501 00:53:19,294 --> 00:53:23,215 ♪♪ 大切だから 最高仲間 502 00:53:23,215 --> 00:53:25,150 ♪♪ 泣かせてきた 人も沢山 503 00:53:25,150 --> 00:53:27,186 ♪♪ もう見たくない 母の涙 504 00:53:27,186 --> 00:53:31,256 ♪♪ こんな僕でも 見捨てなかった 505 00:53:31,256 --> 00:53:34,626 ♪♪ こんなにも 素敵な人達が 506 00:53:34,626 --> 00:53:38,080 ♪♪ そばに いてくれた 507 00:53:38,080 --> 00:53:42,117 ♪♪ ありがとう (なくさないで笑顔 忘れないで涙) 508 00:53:42,117 --> 00:53:46,121 ♪♪ ありがとう (僕の大好きな言葉 僕の大切な人へ) 509 00:53:46,121 --> 00:53:48,173 ♪♪ ありがとう (なくさないで笑顔) 510 00:53:48,173 --> 00:53:50,159 ♪♪ ありがとう (忘れないで涙) 511 00:53:50,159 --> 00:53:54,446 ♪♪ ありがとう (僕の大好きな言葉 僕の大切な人へ) 512 00:53:54,446 --> 00:53:59,451 ♪♪ 小さな 513 00:53:59,451 --> 00:54:03,188 ♪♪ 小さな 幸せでいい 514 00:54:03,188 --> 00:54:07,893 ♪♪ 僕らにずっと 続きますように… 515 00:54:07,893 --> 00:54:10,195 ♪♪~ 516 00:54:10,195 --> 00:54:14,283 ♪♪ ありがとう 517 00:54:14,283 --> 00:54:18,120 ♪♪ ありがとう 518 00:54:18,120 --> 00:54:20,155 ♪♪ ありがとう 519 00:54:20,155 --> 00:54:22,191 ♪♪ ありがとう 520 00:54:22,191 --> 00:54:26,428 ♪♪ ありがとう