1 00:00:23,823 --> 00:00:27,193 (堀田(ほった))今から 私の話す言葉を覚えてください 2 00:00:27,260 --> 00:00:30,130 1分後に あなたの記憶を確認します 3 00:00:35,001 --> 00:00:36,169 (堀田)涼しい 4 00:00:37,203 --> 00:00:38,304 (輝明(てるあき))涼しい 5 00:00:39,873 --> 00:00:40,807 南極 6 00:00:41,741 --> 00:00:42,776 南極 7 00:00:44,811 --> 00:00:45,745 冷凍庫 8 00:00:46,379 --> 00:00:47,580 冷凍庫 9 00:00:48,415 --> 00:00:49,282 あたたかい 10 00:00:49,349 --> 00:00:50,850 あたたかい 11 00:00:51,851 --> 00:00:52,685 天気 12 00:00:53,486 --> 00:00:54,387 天気 13 00:00:55,055 --> 00:00:56,423 気持ちいい 14 00:00:56,956 --> 00:00:58,591 気持ちいい 15 00:00:58,658 --> 00:00:59,626 雨 16 00:01:00,226 --> 00:01:01,194 雨 17 00:01:02,061 --> 00:01:03,430 気温 18 00:01:03,496 --> 00:01:04,664 気温 19 00:01:05,365 --> 00:01:06,433 氷 20 00:01:07,634 --> 00:01:08,468 氷 21 00:01:08,535 --> 00:01:09,803 冬 22 00:01:10,403 --> 00:01:11,237 冬 23 00:01:11,304 --> 00:01:12,639 マフラー 24 00:01:13,206 --> 00:01:14,040 マフラー 25 00:01:14,841 --> 00:01:15,742 手袋 26 00:01:16,476 --> 00:01:17,310 手袋 27 00:01:18,211 --> 00:01:19,112 コート 28 00:01:19,179 --> 00:01:20,413 コート 29 00:01:21,381 --> 00:01:22,348 北極 30 00:01:23,349 --> 00:01:24,284 北極 31 00:01:25,151 --> 00:01:26,052 雪 32 00:01:26,619 --> 00:01:27,754 雪 33 00:01:36,062 --> 00:01:38,932 記憶した中に “あたたかい”は ありましたか? 34 00:01:41,734 --> 00:01:42,902 ありました 35 00:01:44,337 --> 00:01:45,205 雪 36 00:01:47,107 --> 00:01:48,108 ありました 37 00:01:48,908 --> 00:01:49,909 天気 38 00:01:51,878 --> 00:01:52,946 ありました 39 00:01:54,114 --> 00:01:55,582 北極 40 00:01:58,518 --> 00:01:59,619 ありました 41 00:02:00,186 --> 00:02:01,454 寒い 42 00:02:06,793 --> 00:02:07,760 ありません 43 00:02:08,795 --> 00:02:09,929 そうですね 44 00:02:10,864 --> 00:02:12,065 正解ですか? 45 00:02:12,132 --> 00:02:13,566 はい 46 00:02:14,167 --> 00:02:17,937 多くの人は 大抵 “寒い”を “あった”と答えてしまいます 47 00:02:19,005 --> 00:02:20,006 どうしてですか? 48 00:02:21,040 --> 00:02:24,577 “雪”“冬”“南極”などを 49 00:02:24,644 --> 00:02:27,280 “寒い”に置き換えながら 記憶するからです 50 00:02:27,347 --> 00:02:32,118 でも 輝明さんの場合は 言葉どおりに記憶してるようです 51 00:02:39,058 --> 00:02:41,127 今日は とってもいい天気ですね 52 00:02:41,828 --> 00:02:44,931 はい でも 天気予報は曇りでした 53 00:02:46,032 --> 00:02:47,534 天気予報 はずれましたか 54 00:02:47,600 --> 00:02:49,502 はい はずれました 55 00:02:53,973 --> 00:02:55,241 輝明さん 56 00:02:56,342 --> 00:02:58,711 最近 どうですか? 57 00:03:05,552 --> 00:03:08,588 最近 どうですか… 58 00:03:09,556 --> 00:03:11,124 仕事 辞めたんですよね? 59 00:03:11,758 --> 00:03:13,259 はい 辞めました 60 00:03:13,326 --> 00:03:17,297 弁当屋の仕事 気に入ってたのに残念ですね 61 00:03:19,732 --> 00:03:22,368 堀田先生は お医者さんの仕事 気に入ってますか? 62 00:03:22,969 --> 00:03:25,638 はい 一生懸命やってます 63 00:03:28,675 --> 00:03:30,777 僕は もう仕事に行きません 64 00:03:31,644 --> 00:03:33,112 どうしてですか? 65 00:03:37,650 --> 00:03:39,852 僕に嫌なことを言う人がいたので 66 00:03:41,454 --> 00:03:42,922 そうですか 67 00:03:44,857 --> 00:03:46,559 どんなことを言われたんですか? 68 00:03:53,766 --> 00:03:56,336 とても嫌なことだったんですね 69 00:04:00,006 --> 00:04:02,108 1903年 モリス・ガラン 70 00:04:02,175 --> 00:04:04,611 1904年 アンリ・コルネ 1905年 ルイ・トゥルスリエ 71 00:04:04,677 --> 00:04:06,379 1906年 ルネ・ポティエ 72 00:04:06,446 --> 00:04:09,248 1907年 ルシアン・プティブルトン 1908年 ルシアン… 73 00:04:09,315 --> 00:04:12,852 (堀田)ごめんなさい つらいことを思い出させてしまって 74 00:04:12,919 --> 00:04:14,654 (輝明) 1909年 フランソワ・ファベール 75 00:04:14,721 --> 00:04:16,055 1910年 オクタブ・ラピーズ 76 00:04:16,122 --> 00:04:20,259 1911年 ギュスタヴ・ガリグー 1912年 オディル・ドフレイエ… 77 00:05:14,047 --> 00:05:16,082 赤は渡っちゃいけません 78 00:06:02,895 --> 00:06:03,730 (輝明)ただいま 79 00:06:03,796 --> 00:06:05,665 (里江(さとえ))おかえりなさい 80 00:06:18,244 --> 00:06:21,514 (うがいをする音) 81 00:07:05,358 --> 00:07:10,363 (解説者の外国語) 82 00:07:41,594 --> 00:07:45,998 あした 就職相談会があるんだけど 83 00:07:49,135 --> 00:07:50,203 行ってみる? 84 00:07:52,371 --> 00:07:53,272 行かない 85 00:07:54,040 --> 00:07:57,276 行かないと 仕事 見つからないわよ 86 00:07:57,343 --> 00:07:58,444 行かない 87 00:07:59,212 --> 00:08:00,513 仕事 したくないの? 88 00:08:02,215 --> 00:08:04,717 嫌なこと言われたり いじわるされるから 89 00:08:07,587 --> 00:08:09,388 -(輝明)お兄ちゃん こんばんは -(秀治(ひではる))こんばんは 90 00:08:09,455 --> 00:08:12,625 はい ギョーザ 真樹(まき)が たくさん作ったからって 91 00:08:12,692 --> 00:08:15,895 (里江)あら 気 使ってもらっちゃって悪いわね 92 00:08:15,962 --> 00:08:18,464 別に 気なんか使ってないよ 93 00:08:20,233 --> 00:08:21,734 就職相談会? 94 00:08:22,301 --> 00:08:24,337 -(秀治)弁当屋の仕事 辞めたの? -(里江)ええ 95 00:08:24,403 --> 00:08:28,174 ほら 結局 そうなるんだよ 96 00:08:28,241 --> 00:08:30,643 それで? また仕事 探すつもり? 97 00:08:30,710 --> 00:08:31,677 {\an8}(電子レンジの操作音) 98 00:08:30,710 --> 00:08:31,677 (里江)もちろん 99 00:08:31,677 --> 00:08:32,178 (里江)もちろん 100 00:08:32,678 --> 00:08:34,981 もう健常者と一緒の仕事 やめたら? 101 00:08:35,047 --> 00:08:36,916 迷惑かけるだけなんだし 102 00:08:36,983 --> 00:08:40,953 仕事するなら 障害者だけが働く 作業所にしたほうがいいよ 103 00:08:41,020 --> 00:08:42,388 何度 言ったら分かるの? 104 00:08:42,455 --> 00:08:44,457 健常者とか障害者とか 105 00:08:44,524 --> 00:08:46,993 そういう言葉 使わないでちょうだい 106 00:08:48,327 --> 00:08:49,362 (りな)ただいま 107 00:08:49,428 --> 00:08:50,396 -(輝明)おかえり -(秀治)おかえり 108 00:08:50,463 --> 00:08:51,864 おかえ… 109 00:08:54,834 --> 00:08:55,835 (武)こんばんは 110 00:08:55,902 --> 00:08:58,471 (里江)あっ フッ こんばんは 111 00:08:58,538 --> 00:08:59,705 -(里江)大学の? -(りな)ううん 112 00:08:59,772 --> 00:09:01,674 バイトが一緒なの 113 00:09:01,741 --> 00:09:04,677 あ~ 買い物 いっぱいしちゃった 114 00:09:04,744 --> 00:09:05,044 あっ こっちね 115 00:09:05,044 --> 00:09:06,045 あっ こっちね 116 00:09:05,044 --> 00:09:06,045 {\an8}(電子レンジの完了音) 117 00:09:06,045 --> 00:09:08,047 {\an8}(電子レンジの完了音) 118 00:09:08,114 --> 00:09:11,384 (里江)前に連れてきた子より 優しそうな子だわ 119 00:09:11,450 --> 00:09:12,852 (秀治) どういう つきあいなんだよ? 120 00:09:12,919 --> 00:09:13,819 さあ? 121 00:09:13,886 --> 00:09:17,089 どんな子とつきあってるか 分かるだけでもいいじゃない 122 00:09:19,158 --> 00:09:23,062 (秀治)とにかく 俺は輝明が仕事するの反対だから 123 00:09:30,036 --> 00:09:34,307 いつまでも仕事しないってわけには いかないけど 124 00:09:34,874 --> 00:09:38,244 今は 辞めたばかりだしね 125 00:09:38,311 --> 00:09:39,779 少し のんびりしなさい 126 00:09:40,346 --> 00:09:41,347 はい 127 00:09:42,181 --> 00:09:46,452 あした パートが終わったら デパートに行こうと思うんだけど 128 00:09:46,519 --> 00:09:47,887 輝明も一緒に行く? 129 00:09:49,589 --> 00:09:50,423 行かない 130 00:09:51,324 --> 00:09:52,591 ずっと うちにいるの? 131 00:09:54,694 --> 00:09:56,796 都古(みやこ)ちゃんのところに行ってくる 132 00:09:57,530 --> 00:09:59,565 {\an8}(輝明) “都古ちゃんへ” 133 00:10:00,366 --> 00:10:04,470 “今日は 病院に行きました” 134 00:10:06,272 --> 00:10:09,208 “堀田先生と話しました” 135 00:10:10,810 --> 00:10:13,879 {\an8}“ツール・ド・フランスの ビデオを見ました” 136 00:10:41,140 --> 00:10:43,142 (都古)おはよう トン子(こ) 137 00:10:43,709 --> 00:10:47,747 (古賀(こが))松田(まつだ)先生 今朝からトン子の動きが悪いんだよ 138 00:10:48,881 --> 00:10:51,017 (都古) 餌の食べ具合は どうですか? 139 00:10:51,083 --> 00:10:52,451 (古賀)ほとんど食べてない 140 00:10:53,319 --> 00:10:54,754 (都古) フンは いつもどおりですか? 141 00:10:54,820 --> 00:10:56,455 ちょっと軟らかかった 142 00:10:57,990 --> 00:10:59,925 じゃあ フンを検査してみます 143 00:11:46,172 --> 00:11:47,073 あっ 144 00:11:50,876 --> 00:11:52,078 都古ちゃん 145 00:11:53,045 --> 00:11:54,013 テル 146 00:11:54,780 --> 00:11:57,383 -(輝明)こんにちは -(都古)こんにちは 147 00:11:59,151 --> 00:12:00,686 都古ちゃんに 148 00:12:02,922 --> 00:12:04,223 手紙 出したから 149 00:12:05,958 --> 00:12:08,294 (都古)うん 待ってる 150 00:12:08,360 --> 00:12:13,365 ♪~ 151 00:12:34,453 --> 00:12:39,458 ~♪ 152 00:12:43,362 --> 00:12:44,597 ねえ テル 153 00:12:45,564 --> 00:12:47,867 仕事 辞めたって 手紙に書いてあったけど 154 00:12:49,969 --> 00:12:51,070 うん 辞めた 155 00:12:52,838 --> 00:12:54,473 そっか 156 00:12:56,842 --> 00:12:58,010 都古ちゃん 157 00:12:58,744 --> 00:13:00,913 こんなところで 油売ってちゃいけないよ 158 00:13:02,948 --> 00:13:05,851 はい 仕事に戻ります 159 00:13:05,918 --> 00:13:06,752 じゃあね 160 00:13:07,520 --> 00:13:08,554 じゃあね 161 00:13:20,065 --> 00:13:20,900 どうぞ 162 00:13:20,966 --> 00:13:22,735 ありがとうございます 163 00:13:23,369 --> 00:13:24,770 (里江)何? 話って 164 00:13:25,938 --> 00:13:28,274 テル また仕事 続かなかったって 165 00:13:28,974 --> 00:13:30,342 ええ 166 00:13:30,409 --> 00:13:33,946 仕事は結構やれてたんだけど やっぱり 167 00:13:34,013 --> 00:13:36,916 職場の人たちとの コミュニケーションが 168 00:13:36,982 --> 00:13:38,317 うまく取れなくってね 169 00:13:40,252 --> 00:13:42,588 輝明が自閉症だってこと 170 00:13:42,655 --> 00:13:47,126 いくら説明しても 皆さんに なかなか理解してもらえないのよ 171 00:13:47,193 --> 00:13:51,997 自閉症っていっても 人によって特徴の表れ方が違うから 172 00:13:52,064 --> 00:13:54,133 説明しづらいし 173 00:13:55,334 --> 00:13:58,204 輝明は 知的な遅れがあるでしょ 174 00:13:58,871 --> 00:14:02,908 でも ツール・ド・フランスの 歴代の優勝者は 175 00:14:02,975 --> 00:14:05,211 全部 言えたりするじゃない 176 00:14:05,778 --> 00:14:06,612 だから 177 00:14:06,679 --> 00:14:10,349 ホントは頭がいいんじゃないかって 思われたりして 178 00:14:12,585 --> 00:14:13,652 おばさん 179 00:14:14,186 --> 00:14:16,989 テル うちの動物園で 働くっていうのは どうですか? 180 00:14:17,056 --> 00:14:19,658 え… えっ? どんな仕事? 181 00:14:20,626 --> 00:14:21,860 飼育係です 182 00:14:22,561 --> 00:14:24,363 -(里江)動物の? -(都古)はい 183 00:14:25,130 --> 00:14:26,699 (里江)うん… 184 00:14:26,765 --> 00:14:29,702 生き物と接する仕事だし 185 00:14:30,236 --> 00:14:32,071 責任だって重いわけでしょ? 186 00:14:33,539 --> 00:14:37,710 飼育係の仕事 テルに 向いてるような気がするんです 187 00:14:37,776 --> 00:14:40,446 もちろん ちゃんと 仕事ができるようになるまでには 188 00:14:40,512 --> 00:14:42,114 時間がかかると思いますけど 189 00:14:42,181 --> 00:14:44,450 フッ でも… 190 00:14:46,085 --> 00:14:49,388 テルのこと もう園長に 話 してみたんです 191 00:14:49,455 --> 00:14:50,689 えっ? 192 00:14:50,756 --> 00:14:52,458 テルに会ってみてくれるって 193 00:14:53,192 --> 00:14:58,731 そりゃあ 幼なじみの都古ちゃんの いるところで働けるっていうのは 194 00:14:58,797 --> 00:15:00,199 心強いけど 195 00:15:00,833 --> 00:15:04,937 でも もし何かあった場合 196 00:15:05,004 --> 00:15:07,573 都古ちゃんにも 迷惑がかかるわけだし 197 00:15:07,640 --> 00:15:10,909 何言ってるんですか 今更 迷惑だなんて 198 00:15:10,976 --> 00:15:13,245 私とテルは 20年のつきあいですよ 199 00:15:14,480 --> 00:15:17,516 そんなになるのね フフッ 200 00:15:18,017 --> 00:15:21,420 (足音) 201 00:15:24,823 --> 00:15:26,358 お風呂 入る 202 00:15:26,425 --> 00:15:27,693 はい 203 00:15:27,760 --> 00:15:31,664 テル 動物園で働いてみる気ある? 204 00:15:32,331 --> 00:15:33,866 動物園? 205 00:15:33,932 --> 00:15:36,168 飼育係の仕事 206 00:15:36,235 --> 00:15:37,970 もし やってみようかなって 思うなら 207 00:15:38,037 --> 00:15:39,371 園長に会ってみない? 208 00:15:41,473 --> 00:15:43,108 都古ちゃんの動物園? 209 00:15:43,942 --> 00:15:44,777 (都古)うん 210 00:15:44,843 --> 00:15:45,878 やる 211 00:15:46,845 --> 00:15:50,582 (里江)フッ… あら 仕事しないんじゃなかったの? 212 00:15:50,649 --> 00:15:52,151 お風呂 入る 213 00:15:54,753 --> 00:15:57,256 お湯の温度は39度 214 00:16:07,166 --> 00:16:08,400 うん かっこいい 215 00:16:08,467 --> 00:16:10,703 -(輝明)かっこいい -(里江)フフフフッ 216 00:16:14,306 --> 00:16:15,274 おはよう 217 00:16:15,941 --> 00:16:18,644 (りな)ん? どうしたの? そんなかっこして 218 00:16:18,711 --> 00:16:20,312 おはよう 219 00:16:20,379 --> 00:16:22,848 あっ フッ… また面接? 220 00:16:24,516 --> 00:16:25,384 おはようは? 221 00:16:27,319 --> 00:16:28,754 (りな)おはようございます 222 00:16:29,355 --> 00:16:31,190 動物園に面接に行ってくる 223 00:16:31,256 --> 00:16:34,760 -(りな)動物園? -(輝明)都古ちゃんの動物園 224 00:16:34,827 --> 00:16:37,796 飼育係の話 持ってきてくれたの 225 00:16:37,863 --> 00:16:40,699 (りな)えっ ハードル高いじゃん 226 00:16:40,766 --> 00:16:42,668 さあ 行こうか 227 00:16:42,735 --> 00:16:44,003 はい 228 00:16:44,069 --> 00:16:45,571 (りな)いってらっしゃい 229 00:16:47,039 --> 00:16:48,774 -(里江)はい -(輝明)うん 230 00:16:48,841 --> 00:16:50,909 (久保(くぼ))園長の久保です 231 00:16:53,912 --> 00:16:56,181 僕の名前は大竹(おおたけ)輝明です 232 00:16:56,248 --> 00:16:58,050 よろしくお願いいたします 233 00:16:59,184 --> 00:17:00,652 母です 234 00:17:01,153 --> 00:17:03,722 よろしくお願いします 235 00:17:03,789 --> 00:17:05,758 -(久保)どうぞ -(里江)はい 236 00:17:17,736 --> 00:17:18,604 大竹さん 237 00:17:20,773 --> 00:17:23,942 この動物園には よく来てくれてるそうですね 238 00:17:25,177 --> 00:17:27,546 はい 2005年7月3日に 239 00:17:27,613 --> 00:17:29,014 マレーバクの赤ちゃんが 生まれました 240 00:17:31,550 --> 00:17:33,986 名前はチャックっていいます 覚えといてください 241 00:17:34,053 --> 00:17:36,121 フッ… はい 242 00:17:36,188 --> 00:17:38,157 一応 私が名づけたんですけどね 243 00:17:38,223 --> 00:17:39,391 (里江)あ… 244 00:17:41,560 --> 00:17:42,694 大竹さん 245 00:17:43,529 --> 00:17:46,031 あなたが どれぐらい仕事ができるのか 246 00:17:46,098 --> 00:17:47,533 正直 よく分かりません 247 00:17:48,267 --> 00:17:51,870 ですから まずは 実際に 仕事をしていただきましょう 248 00:17:53,839 --> 00:17:56,675 2週間 様子を見さしてください 249 00:17:56,742 --> 00:17:59,244 それで 正式に働いていただくかどうか 250 00:17:59,311 --> 00:18:00,946 判断させていただけませんか? 251 00:18:01,013 --> 00:18:04,383 はい ありがとうございます 252 00:18:07,352 --> 00:18:08,487 輝明 253 00:18:12,090 --> 00:18:14,626 よろしくお願いいたします 254 00:18:16,562 --> 00:18:18,430 よろしくお願いいたします 255 00:18:34,379 --> 00:18:37,583 今の彼 来週から 働いてもらうことになったから 256 00:18:38,083 --> 00:18:39,284 一緒の女性は? 257 00:18:39,351 --> 00:18:40,419 母親 258 00:18:41,053 --> 00:18:43,822 母親同伴で面接ですか? 259 00:18:43,889 --> 00:18:45,424 彼には 260 00:18:46,391 --> 00:18:48,126 障害があるんだ 261 00:18:51,063 --> 00:18:52,564 自閉症って知ってる? 262 00:18:53,565 --> 00:18:55,467 いえ 詳しくは 263 00:18:55,534 --> 00:18:57,936 生まれつきの 脳の機能障害なんだって 264 00:18:58,437 --> 00:19:00,772 まずは知ることから始めないと 265 00:19:01,907 --> 00:19:05,344 これさ みんなで読んどいて はい 266 00:19:07,079 --> 00:19:07,913 はい 267 00:19:12,050 --> 00:19:14,052 動物園の飼育係? 268 00:19:14,119 --> 00:19:15,854 そう 269 00:19:15,921 --> 00:19:18,056 何考えてんだよ 270 00:19:18,123 --> 00:19:21,793 さあ 食べるわよ 真樹さんと幸太郎(こうたろう) 呼んできて 271 00:19:21,860 --> 00:19:24,029 あっ 幸太郎 あした 塾の試験があるとか言うからさ 272 00:19:24,096 --> 00:19:26,732 試験だって 夕飯は食べるわけでしょ 273 00:19:26,798 --> 00:19:28,233 さっと済まして 勉強すんじゃないの? 274 00:19:28,300 --> 00:19:30,269 -(里江)呼びなさい -(秀治)え? 275 00:19:30,335 --> 00:19:34,406 すき焼きを食べるの みんなで 276 00:19:35,307 --> 00:19:36,642 (真樹)嫌よ 277 00:19:36,708 --> 00:19:38,844 (秀治)ずっと一緒に 晩飯 食べてないわけだし 278 00:19:38,911 --> 00:19:40,979 すき焼きでしょ 時間かかるじゃない 279 00:19:41,046 --> 00:19:43,282 食べるだけ食べて さっさと戻ってくればいいからさ 280 00:19:43,348 --> 00:19:44,249 すき焼きでしょ 281 00:19:44,316 --> 00:19:47,319 おなかいっぱいになったら 勉強 はかどらないじゃない 282 00:19:47,386 --> 00:19:50,222 おなかいっぱい 食べさせなきゃいいだろ 283 00:19:50,289 --> 00:19:52,291 なっ 頼むよ 284 00:19:53,058 --> 00:19:54,426 嫌よ 285 00:19:54,493 --> 00:19:57,763 お義母(かあ)さん ホントにおいしいです 286 00:19:57,829 --> 00:19:59,298 幸太郎は? 287 00:20:00,065 --> 00:20:01,967 -(幸太郎)おいしいです -(里江)フフフッ 288 00:20:02,034 --> 00:20:04,236 みんなで食べると 余計 おいしいのよ 289 00:20:04,303 --> 00:20:06,572 ほら どんどん食べなさい 290 00:20:06,638 --> 00:20:07,706 はい 291 00:20:08,840 --> 00:20:10,342 幸太郎 292 00:20:12,911 --> 00:20:14,947 あら もう食べないの? 293 00:20:15,013 --> 00:20:19,251 おなかがいっぱいになると 勉強が はかどりませんから 294 00:20:21,420 --> 00:20:25,090 フッ… 体のためには腹八分目ですよね 295 00:20:25,157 --> 00:20:27,659 幸太郎 勉強 好き? 296 00:20:27,726 --> 00:20:28,794 はい 297 00:20:28,860 --> 00:20:30,629 何のために勉強してんの? 298 00:20:30,696 --> 00:20:32,464 東大に入るためです 299 00:20:33,165 --> 00:20:35,867 (りな)東大に入って何になんの? 300 00:20:37,269 --> 00:20:40,239 僕は 東大生になりたいんです 301 00:20:40,939 --> 00:20:44,109 なりたい職業 いろいろありすぎて 迷ってるのよね 302 00:20:46,645 --> 00:20:50,616 (りな)まっ 私も大学卒業したら どうするか決めてないけどね 303 00:20:51,516 --> 00:20:52,784 ごちそうさまでした 304 00:20:52,851 --> 00:20:54,319 はい 305 00:20:54,386 --> 00:20:56,154 ごちそうさまでした 306 00:21:03,762 --> 00:21:04,997 幸太郎 307 00:21:05,063 --> 00:21:07,866 幸太郎も自分の分だけ 洗っていきなさいね 308 00:21:07,933 --> 00:21:10,369 食器洗い乾燥機あるのに? 309 00:21:10,435 --> 00:21:12,070 さあ 洗うわよ 310 00:21:18,844 --> 00:21:21,313 輝明さんを見習わないとね 311 00:21:35,827 --> 00:21:37,696 {\an8}(輝明) “都古ちゃんへ” 312 00:21:39,131 --> 00:21:43,301 “今日は 動物園に 面接に行きました” 313 00:21:45,103 --> 00:21:47,572 {\an8}“園長さんと 話しました” 314 00:21:49,441 --> 00:21:52,611 {\an8}“動物園で 働くことになりました” 315 00:22:00,218 --> 00:22:01,386 おはようございます 316 00:22:01,453 --> 00:22:02,921 (職員たち)おはようございます 317 00:22:02,988 --> 00:22:06,825 (久保)えー 今日から2週間 一緒に仕事をすることになった— 318 00:22:06,892 --> 00:22:08,927 大竹輝明さんです 319 00:22:10,062 --> 00:22:11,430 大竹さん ひと言 320 00:22:30,782 --> 00:22:33,485 僕の名前は大竹輝明です 321 00:22:33,552 --> 00:22:35,454 よろしくお願いいたします 322 00:22:41,326 --> 00:22:43,195 よろしくお願いいたします 323 00:22:44,196 --> 00:22:48,266 少しずつ 大竹さんのことを 理解していただけたらと思います 324 00:22:48,333 --> 00:22:51,436 大竹さんの対応に 困ることがありましたら 325 00:22:51,503 --> 00:22:52,838 私を呼んでください 326 00:23:09,488 --> 00:23:12,257 (古賀)大竹さんには ここの仕事をやってもらいます 327 00:23:12,324 --> 00:23:14,126 三浦(みうら)さんから 仕事を教わってください 328 00:23:15,694 --> 00:23:16,762 はい 329 00:23:16,828 --> 00:23:19,197 (古賀) まずは掃除を覚えてもらって 330 00:23:20,732 --> 00:23:21,867 (三浦)あっ ちょっ… こ… 古賀さん 331 00:23:21,933 --> 00:23:23,635 ちょ… ちょっと待ってください 332 00:23:23,702 --> 00:23:25,337 -(古賀)どうした? -(三浦)あの… 333 00:23:25,403 --> 00:23:27,038 どうすりゃいいんですか? 334 00:23:27,105 --> 00:23:28,240 何が? 335 00:23:28,306 --> 00:23:31,943 あ… 結構 普通に見えますけど 普通じゃないんですよね? 336 00:23:32,644 --> 00:23:35,213 (古賀)普通にやれよ 問題ないって 337 00:23:35,280 --> 00:23:37,682 掃除をやってもらうだけなんだから 338 00:23:39,050 --> 00:23:39,918 ですよね 339 00:23:39,985 --> 00:23:42,687 もし困ったことがあったら 松田先生を呼んで 340 00:23:51,596 --> 00:23:53,532 (三浦)えと… あの… 341 00:23:54,432 --> 00:23:57,369 これで ここの掃除をしてください 342 00:23:57,435 --> 00:23:59,905 僕は餌の準備をしてきますから 343 00:24:16,054 --> 00:24:17,455 (三浦)松田先生 344 00:24:17,522 --> 00:24:18,957 -(都古)はい -(三浦)ちょっといい? 345 00:24:26,231 --> 00:24:27,833 掃除を頼んだんだけど 346 00:24:27,899 --> 00:24:30,769 何もしないで ずっと立ったままなんだよ 347 00:24:32,003 --> 00:24:33,071 あっ 348 00:24:39,544 --> 00:24:41,913 どうやって掃除を頼んだんですか? 349 00:24:43,481 --> 00:24:47,619 え… ほうきを渡して ここを掃除してくださいって 350 00:24:54,292 --> 00:24:57,963 どうやって掃除をしたらいいのか 分からないんだと思います 351 00:24:58,029 --> 00:25:00,365 はっ? 掃くだけなんだけど 352 00:25:01,633 --> 00:25:03,702 どこからどこまで どういう手順で掃くのか 353 00:25:03,768 --> 00:25:05,570 具体的に教えてください 354 00:25:06,271 --> 00:25:09,407 どんなことでも 会話は具体的にお願いします 355 00:25:09,474 --> 00:25:12,077 抽象的な会話は避けてください 356 00:25:12,143 --> 00:25:14,045 抽象的な会話って? 357 00:25:14,112 --> 00:25:15,614 例えば 358 00:25:15,680 --> 00:25:19,951 “最近 どう?”って聞いても 彼は答えられませんから 359 00:25:28,994 --> 00:25:31,162 (三浦)あっ じゃあ お願いします 360 00:25:46,211 --> 00:25:47,612 大竹さん 361 00:25:48,213 --> 00:25:49,814 最近 どう? 362 00:25:53,385 --> 00:25:55,687 (輝明)さ… さ… 363 00:25:57,455 --> 00:25:58,790 最近 どう? 364 00:25:59,524 --> 00:26:00,358 えっ? 365 00:26:02,227 --> 00:26:03,929 ん… まあまあです 366 00:26:14,072 --> 00:26:14,906 あ… 367 00:26:15,941 --> 00:26:17,842 掃除を続けましょうか 368 00:26:19,844 --> 00:26:20,745 はい 369 00:26:27,052 --> 00:26:28,687 (三浦)松田先生 370 00:26:29,354 --> 00:26:30,488 はい 371 00:26:35,727 --> 00:26:39,064 とっくに きれいになってるのに ずーっと やってるんだけど 372 00:26:39,631 --> 00:26:40,732 あっ 373 00:26:50,875 --> 00:26:53,578 どうしたら終わっていいのかを 言ってあげてください 374 00:26:54,179 --> 00:26:57,148 例えば 一往復したら終わっていいとか 375 00:26:57,215 --> 00:27:01,619 言わないと 2時間でも3時間でも ずーっと続けると思います 376 00:27:03,321 --> 00:27:04,522 はあ 377 00:27:07,125 --> 00:27:08,994 (三浦)松田先生 378 00:27:09,894 --> 00:27:11,029 はい 379 00:27:11,096 --> 00:27:13,331 カレーは やっぱりチキンカレー カレーは やっぱりチキンカレー 380 00:27:13,398 --> 00:27:15,000 カレーは やっぱりチキンカレー 381 00:27:15,066 --> 00:27:17,335 カレーは やっぱりチキンカレー カレーは やっぱりチキンカレー 382 00:27:17,402 --> 00:27:19,604 カレーは やっぱりチキンカレー カレーは やっぱりチキンカレー 383 00:27:19,671 --> 00:27:22,140 カレーは やっぱりチキンカレー カレーは やっぱりチキンカレー 384 00:27:22,207 --> 00:27:24,075 カレーは やっぱりチキンカレー カレーは やっぱりチキンカレー… 385 00:27:24,142 --> 00:27:26,011 ずーっと ああなんだけど 386 00:27:27,479 --> 00:27:28,980 彼のこだわりです 387 00:27:29,047 --> 00:27:30,248 こだわり? 388 00:27:30,815 --> 00:27:33,451 こだわりがあるのも 自閉症の特徴の1つです 389 00:27:33,518 --> 00:27:34,352 {\an8}カレーは やっぱりチキンカレー 390 00:27:34,419 --> 00:27:34,753 {\an8}カレーは やっぱりチキンカレー 391 00:27:34,753 --> 00:27:35,253 {\an8}カレーは やっぱりチキンカレー 392 00:27:34,753 --> 00:27:35,253 (都古)子供の頃から カレーが大好きなんです 393 00:27:35,253 --> 00:27:35,320 (都古)子供の頃から カレーが大好きなんです 394 00:27:35,320 --> 00:27:36,254 (都古)子供の頃から カレーが大好きなんです 395 00:27:35,320 --> 00:27:36,254 {\an8}カレーは やっぱりチキンカレー 396 00:27:36,254 --> 00:27:36,321 (都古)子供の頃から カレーが大好きなんです 397 00:27:36,321 --> 00:27:37,155 (都古)子供の頃から カレーが大好きなんです 398 00:27:36,321 --> 00:27:37,155 {\an8}カレーは やっぱりチキンカレー 399 00:27:37,155 --> 00:27:37,222 (都古)子供の頃から カレーが大好きなんです 400 00:27:37,222 --> 00:27:37,422 (都古)子供の頃から カレーが大好きなんです 401 00:27:37,222 --> 00:27:37,422 {\an8}カレーは やっぱりチキンカレー 402 00:27:37,422 --> 00:27:38,790 {\an8}カレーは やっぱりチキンカレー 403 00:27:38,857 --> 00:27:40,058 {\an8}カレーは やっぱりチキンカレー 404 00:27:38,857 --> 00:27:40,058 (都古)でも チキンカレーしか 食べないんです 405 00:27:40,058 --> 00:27:40,125 (都古)でも チキンカレーしか 食べないんです 406 00:27:40,125 --> 00:27:41,292 (都古)でも チキンカレーしか 食べないんです 407 00:27:40,125 --> 00:27:41,292 {\an8}カレーは やっぱりチキンカレー 408 00:27:41,993 --> 00:27:42,894 はっ? 409 00:27:44,496 --> 00:27:47,432 ここのカレーは ポークカレーですから それで 410 00:27:47,499 --> 00:27:48,333 {\an8}カレーは やっぱりチキンカレー 411 00:27:47,499 --> 00:27:48,333 (三浦)どうすりゃいいの? 412 00:27:48,333 --> 00:27:48,400 (三浦)どうすりゃいいの? 413 00:27:48,400 --> 00:27:48,933 (三浦)どうすりゃいいの? 414 00:27:48,400 --> 00:27:48,933 {\an8}カレーは やっぱりチキンカレー 415 00:27:48,933 --> 00:27:49,501 {\an8}カレーは やっぱりチキンカレー 416 00:27:49,567 --> 00:27:50,568 {\an8}カレーは やっぱりチキンカレー 417 00:27:50,635 --> 00:27:51,536 {\an8}カレーは やっぱりチキンカレー 418 00:27:51,603 --> 00:27:51,903 {\an8}カレーは やっぱりチキンカレー 419 00:27:51,903 --> 00:27:53,071 {\an8}カレーは やっぱりチキンカレー 420 00:27:51,903 --> 00:27:53,071 あっ 421 00:27:53,138 --> 00:27:54,105 (輝明) カレーは やっぱりチキンカレー 422 00:27:54,172 --> 00:27:55,006 カレーは やっぱりチキンカレー 423 00:28:04,315 --> 00:28:06,317 のびちまったよ 424 00:28:06,384 --> 00:28:08,153 冷めちゃった 425 00:28:09,220 --> 00:28:12,390 もっと早く チキン 持ってきてくれればよかったのに 426 00:28:14,192 --> 00:28:15,393 はあ!? 427 00:28:19,431 --> 00:28:21,833 彼は まったく悪気がありません 428 00:28:22,434 --> 00:28:25,303 人の気持ちが分からずに つい嫌なことを言ってしまうのは 429 00:28:25,370 --> 00:28:27,605 自閉症の特徴の1つです 430 00:28:28,506 --> 00:28:30,642 彼の性格が悪いわけでもないし 431 00:28:30,709 --> 00:28:32,444 親のしつけの問題でも ありませんから 432 00:28:32,510 --> 00:28:33,778 ああ… 意味 分かんねえ 433 00:28:42,020 --> 00:28:45,690 こうやって 全部 2センチの幅で 切っておいてください 434 00:28:45,757 --> 00:28:46,691 はい 435 00:28:49,094 --> 00:28:50,562 (三浦)松田先生 436 00:28:50,628 --> 00:28:51,963 はい 437 00:29:00,638 --> 00:29:02,073 何で ああなの? 438 00:29:09,380 --> 00:29:11,483 (都古)2センチに切るように 言いました? 439 00:29:11,549 --> 00:29:12,784 えっ? 440 00:29:12,851 --> 00:29:14,953 いや… 言ったかもしれないけど 441 00:29:15,019 --> 00:29:17,689 大体2センチっていう意味で 言ったに決まってるじゃん 442 00:29:18,256 --> 00:29:21,826 彼の場合は 言葉どおりに 受け取ってしまうんです 443 00:29:21,893 --> 00:29:23,128 はっ? 444 00:29:23,194 --> 00:29:25,063 (都古)カップラーメンなんかも 445 00:29:25,130 --> 00:29:26,965 お湯を入れて3分って 書いてあったら 446 00:29:27,031 --> 00:29:29,768 ホントに1秒の狂いもなく 3分 待ちますから 447 00:29:30,502 --> 00:29:31,970 ありえねえ 448 00:29:33,538 --> 00:29:37,675 (都古)とにかく 彼の行動は 脳の機能に問題があるせいで 449 00:29:37,742 --> 00:29:39,377 彼自身のせいじゃありません 450 00:29:40,612 --> 00:29:42,747 “何で そんなことも できないんだ”とか 451 00:29:42,814 --> 00:29:45,016 “何で そんなことも 分かんないんだ”とか 452 00:29:45,083 --> 00:29:48,052 彼を責めるようなことは 言わないように お願いします 453 00:29:48,119 --> 00:29:49,154 はーい 454 00:30:04,569 --> 00:30:06,371 (物音) 455 00:30:11,709 --> 00:30:12,844 (里江)おかえり 456 00:30:12,911 --> 00:30:14,112 (輝明)ただいま 457 00:30:19,484 --> 00:30:22,754 (里江) 今日は どんな仕事をしたの? 458 00:30:22,820 --> 00:30:24,155 (輝明)掃除 459 00:30:25,223 --> 00:30:26,524 掃除 460 00:30:38,903 --> 00:30:41,206 他には どんな仕事をしたの? 461 00:30:53,618 --> 00:30:58,256 (うがいをする音) 462 00:30:59,857 --> 00:31:01,192 リンゴ 切った 463 00:31:02,093 --> 00:31:02,927 (里江)そう 464 00:31:06,064 --> 00:31:12,337 (階段を上る足音) 465 00:31:12,403 --> 00:31:13,571 (ドアの開く音) 466 00:31:14,239 --> 00:31:16,107 {\an8}(輝明) “都古ちゃんへ” 467 00:31:17,275 --> 00:31:22,113 “今日は 動物園に 仕事に行きました” 468 00:31:23,648 --> 00:31:25,450 “掃除をしました” 469 00:31:26,951 --> 00:31:28,886 “リンゴを切りました” 470 00:31:34,158 --> 00:31:36,294 -(千晶(ちあき))お邪魔しま~す -(都古)どうぞ 471 00:31:39,163 --> 00:31:40,298 (千晶)ん? 472 00:31:43,434 --> 00:31:45,103 {\an8}(輝明) “都古ちゃんへ” 473 00:31:45,770 --> 00:31:49,440 {\an8}“今日は どこにも 行きませんでした” 474 00:31:50,008 --> 00:31:51,709 {\an8}“家にいました” 475 00:31:52,677 --> 00:31:55,179 {\an8}“ツール・ド・フランスの ビデオを見ました” 476 00:31:56,080 --> 00:31:57,382 (千晶)甥(おい)っ子か 姪(めい)っ子から? 477 00:31:58,683 --> 00:32:01,085 (都古)ううん 私の幼なじみ 478 00:32:01,152 --> 00:32:03,288 (千晶)えっ 幼なじみ? 479 00:32:07,225 --> 00:32:10,962 自閉症って あんまり よく分からないんだけど 480 00:32:12,563 --> 00:32:14,098 テルからの手紙は 481 00:32:14,165 --> 00:32:17,735 “都古ちゃんへ”で始まって 絶対 3行の文章なの 482 00:32:17,802 --> 00:32:19,137 面白いでしょ 483 00:32:19,671 --> 00:32:21,306 (千晶)ふ~ん 484 00:32:21,372 --> 00:32:24,242 やっぱり 最初は偏見とかあった? 485 00:32:25,343 --> 00:32:29,280 そういうの まだよく分からない 子供の時から一緒だったから 486 00:32:29,347 --> 00:32:30,315 (千晶)ふ~ん 487 00:32:31,416 --> 00:32:33,718 (自転車のベル) 488 00:32:34,852 --> 00:32:37,288 (自転車のベル) 489 00:32:50,601 --> 00:32:51,736 (自転車のベル) 490 00:32:55,239 --> 00:32:56,274 (都古)テル! 491 00:32:56,341 --> 00:32:57,608 (自転車のベル) 492 00:32:57,675 --> 00:32:59,777 -(輝明)都古ちゃん! -(都古)テル! 493 00:32:59,844 --> 00:33:00,979 (自転車のベル) 494 00:33:01,045 --> 00:33:02,747 -(輝明)都古ちゃん! -(都古)テル! 495 00:33:02,814 --> 00:33:04,082 (自転車のベル) 496 00:33:04,148 --> 00:33:05,950 -(輝明)都古ちゃん! -(都古)テル! 497 00:33:06,017 --> 00:33:07,018 (自転車のベル) 498 00:33:07,085 --> 00:33:09,487 -(輝明)都古ちゃん! -(都古)テル! 499 00:33:09,554 --> 00:33:10,655 (自転車のベル) 500 00:33:10,722 --> 00:33:12,890 -(輝明)都古ちゃん! -(都古)テル! 501 00:33:12,957 --> 00:33:14,058 (自転車のベル) 502 00:33:14,125 --> 00:33:16,427 -(輝明)都古ちゃん! -(都古)テル! 503 00:33:16,494 --> 00:33:17,662 (自転車のベル) 504 00:33:17,729 --> 00:33:20,131 -(輝明)都古ちゃん! -(都古)テル! 505 00:33:20,198 --> 00:33:21,399 (自転車のベル) 506 00:33:21,466 --> 00:33:23,701 -(輝明)都古ちゃん! -(都古)テル! 507 00:33:23,768 --> 00:33:25,069 (自転車のベル) 508 00:33:25,136 --> 00:33:27,372 -(輝明)都古ちゃん! -(都古)テル! 509 00:33:27,438 --> 00:33:29,073 (自転車のベル) 510 00:33:41,519 --> 00:33:42,987 (自転車のベル) 511 00:33:44,722 --> 00:33:46,557 (自転車のベル) 512 00:33:48,526 --> 00:33:49,894 (自転車のベル) 513 00:33:51,896 --> 00:33:53,798 (自転車のベル) 514 00:33:56,401 --> 00:33:57,969 (自転車のベル) 515 00:34:00,838 --> 00:34:03,040 (都古・千晶)いただきます 516 00:34:07,812 --> 00:34:11,382 -(千晶)ん~! おいしい -(都古)フフッ 517 00:34:12,984 --> 00:34:17,155 都古の彼は幸せだね こんなに おいしいもん食べられて 518 00:34:17,221 --> 00:34:18,756 彼氏なんて いないじゃん 519 00:34:18,823 --> 00:34:21,659 ウソ! ホントは いるでしょ? 520 00:34:21,726 --> 00:34:25,029 -(都古)えっ? -(千晶)フフッ 絶対 誰かいるよ 521 00:34:27,665 --> 00:34:32,970 (携帯電話の着信音) 522 00:34:39,677 --> 00:34:40,711 はい 523 00:34:41,212 --> 00:34:43,481 (河原(かわはら))俺 今から行ってもいい? 524 00:34:45,016 --> 00:34:48,719 ごめん 今日は友達が来てるから 525 00:34:49,220 --> 00:34:50,421 (河原)そっか 526 00:34:52,156 --> 00:34:52,990 じゃあね 527 00:34:55,893 --> 00:34:58,596 今のが そうでしょ? 彼でしょ? 528 00:34:59,430 --> 00:35:01,365 -(都古)うん -(千晶)フッ 529 00:35:01,432 --> 00:35:03,534 千晶は ホント こういうこと鋭いよね 530 00:35:05,203 --> 00:35:06,103 私 帰るわ 531 00:35:06,170 --> 00:35:07,438 何で? 532 00:35:07,505 --> 00:35:08,940 だって 彼 ここに来るんでしょ? 533 00:35:09,006 --> 00:35:10,608 断ったから 534 00:35:10,675 --> 00:35:12,110 ホントにいいの? 535 00:35:12,910 --> 00:35:13,845 (都古)うん 536 00:35:13,911 --> 00:35:15,413 ほら 食べて 食べて 537 00:35:15,480 --> 00:35:18,316 ホントは 彼に食べて もらいたかったんでしょ これ 538 00:35:20,751 --> 00:35:22,653 彼に料理は作らないよ 539 00:35:22,720 --> 00:35:24,188 えっ 作らないの? 540 00:35:24,255 --> 00:35:25,456 (都古)うん 541 00:35:26,424 --> 00:35:28,326 1回も作ったことない 542 00:35:28,392 --> 00:35:29,861 何で? 543 00:35:30,761 --> 00:35:32,930 私は奥さんじゃないから 544 00:35:33,598 --> 00:35:35,166 へえ~ 545 00:35:35,233 --> 00:35:38,035 結婚した人じゃないと 料理 作ってあげないんだ? 546 00:35:38,102 --> 00:35:39,270 (都古)うん 547 00:35:39,337 --> 00:35:41,005 つきあって どれぐらい? 548 00:35:41,639 --> 00:35:42,473 1年 549 00:35:42,540 --> 00:35:43,474 何やってる人? 550 00:35:44,242 --> 00:35:46,177 -(都古)獣医 -(千晶)同業者? 551 00:35:46,244 --> 00:35:48,079 あっ じゃあ 結婚とか考える? 552 00:35:49,013 --> 00:35:52,049 (都古)ううん 結婚する気は全然ない 553 00:35:52,116 --> 00:35:55,186 え~ でも これから したいと思うかもしれないでしょ? 554 00:35:56,053 --> 00:35:57,188 絶対ない 555 00:35:57,255 --> 00:35:58,489 何で? 556 00:36:00,391 --> 00:36:01,626 彼… 557 00:36:02,593 --> 00:36:04,028 結婚してる人だから 558 00:36:05,830 --> 00:36:08,399 あ… へえ~ 559 00:37:00,284 --> 00:37:02,587 (テンジクネズミの鳴き声) 560 00:37:06,724 --> 00:37:07,858 触ってみる? 561 00:37:14,298 --> 00:37:16,834 毎日それで よく飽きねえな 562 00:37:17,435 --> 00:37:18,970 飽きないもんね 563 00:37:22,039 --> 00:37:23,407 こう持って 564 00:37:25,309 --> 00:37:27,511 違う 違う 違う もっと優しく 565 00:37:29,880 --> 00:37:32,416 フゥ~ ちょっと休憩 566 00:37:37,888 --> 00:37:38,889 (三浦)はい 567 00:37:41,726 --> 00:37:43,628 ふれあいタイムが始まる5分前に 568 00:37:43,694 --> 00:37:46,430 この子たちをこの籠に入れて 運んでください 569 00:37:46,497 --> 00:37:49,133 ふれあいタイムが終わったら また この籠に戻して 570 00:37:49,200 --> 00:37:51,535 この子たちを この場所に入れてください 571 00:37:52,937 --> 00:37:53,938 はい 572 00:37:57,775 --> 00:38:01,646 (久保)1週間たったけど 大竹さん よくやってるみたいだね 573 00:38:02,280 --> 00:38:03,781 今のところは 574 00:38:09,620 --> 00:38:11,122 (自転車のベル) 575 00:38:14,692 --> 00:38:16,661 (自転車のベル) 576 00:38:19,664 --> 00:38:20,998 (自転車のベル) 577 00:38:22,933 --> 00:38:24,402 (自転車のベル) 578 00:38:26,537 --> 00:38:30,007 (都古) じゃあね またあした バイバイ 579 00:38:30,775 --> 00:38:31,976 (輝明)バイバイ 580 00:38:52,029 --> 00:38:53,197 (河原)フッ 581 00:38:55,132 --> 00:38:56,333 (都古)フッ 582 00:38:57,034 --> 00:38:59,537 この前 話 してたチワワは 元気になった? 583 00:38:59,603 --> 00:39:01,706 ああ 3日後に退院した 584 00:39:02,873 --> 00:39:03,974 よかった 585 00:39:21,425 --> 00:39:22,293 じゃあね 586 00:39:22,960 --> 00:39:23,894 なあ 587 00:39:24,395 --> 00:39:26,530 あさってなら 朝まで一緒にいられる 588 00:39:27,098 --> 00:39:27,932 えっ? 589 00:39:28,899 --> 00:39:30,668 妻が友達と旅行に行くんだ 590 00:39:35,206 --> 00:39:37,842 別にいいよ 朝までいてくれなくて 591 00:39:38,342 --> 00:39:41,245 1回 そういうことしちゃうと また そうしてほしくなって 592 00:39:41,312 --> 00:39:43,547 “今日も朝までいて”とか 言うようになっちゃうかもよ 593 00:39:43,614 --> 00:39:46,784 フッ… 絶対 言わないよ 都古は 594 00:39:54,692 --> 00:39:58,262 やっぱり 朝まではダメ 595 00:40:00,631 --> 00:40:02,666 寝起きの顔 見られたくないし 596 00:40:02,733 --> 00:40:04,869 朝のコーヒー いれるのも めんどくさいし 597 00:40:04,935 --> 00:40:06,303 あ… 598 00:40:07,238 --> 00:40:08,672 ホントにダメ? 599 00:40:10,107 --> 00:40:10,975 (都古)うん 600 00:40:11,709 --> 00:40:13,444 泊まられちゃ迷惑 601 00:40:14,411 --> 00:40:16,647 あ… そっか 602 00:40:18,449 --> 00:40:19,283 おやすみ 603 00:40:20,785 --> 00:40:21,652 おやすみ 604 00:40:29,760 --> 00:40:31,796 (ドアの閉まる音) 605 00:40:32,596 --> 00:40:36,066 (立ち去る足音) 606 00:40:41,138 --> 00:40:44,175 新しい仕事 始めたんですね 607 00:40:45,009 --> 00:40:45,976 はい 608 00:40:46,644 --> 00:40:48,646 動物園で仕事をしています 609 00:40:49,713 --> 00:40:51,415 動物園ですか 610 00:40:52,583 --> 00:40:53,584 はい 611 00:40:54,285 --> 00:40:56,187 都古ちゃんの動物園 612 00:40:58,155 --> 00:41:01,025 都古ちゃんって 幼なじみの? 613 00:41:02,126 --> 00:41:03,127 はい 614 00:41:03,727 --> 00:41:08,132 都古ちゃんは獣医さんで 僕は飼育係です 615 00:41:09,767 --> 00:41:13,604 職場に理解してくれる人がいて 心強いですね 616 00:41:15,172 --> 00:41:18,976 都古ちゃんは いつも僕を助けてくれます 617 00:41:21,979 --> 00:41:25,649 都古ちゃんは 絶対に僕を怒りません 618 00:41:27,952 --> 00:41:32,990 都古ちゃんは 絶対に僕に嫌なことを言いません 619 00:41:34,625 --> 00:41:35,893 (堀田)絶対に? 620 00:41:38,429 --> 00:41:41,599 はい 絶対に 621 00:41:49,807 --> 00:41:51,342 帰ります 622 00:41:52,142 --> 00:41:53,477 フッ 623 00:41:53,544 --> 00:41:55,679 はい さようなら 624 00:41:56,514 --> 00:41:57,715 さようなら 625 00:42:16,634 --> 00:42:18,769 (子供たち)ありがとう 626 00:42:19,603 --> 00:42:23,908 (飼育係)本当のお名前は テンジクネズミっていいます 627 00:42:23,974 --> 00:42:26,010 みんな 言えるかな? 一緒に言ってみようか 628 00:42:26,076 --> 00:42:27,545 はい せーの 629 00:42:27,611 --> 00:42:30,547 -(一同)テンジクネズミ -(飼育係)ねっ 630 00:42:30,614 --> 00:42:31,682 (飼育係)えっと ふだんはね 631 00:42:31,749 --> 00:42:34,084 この子 モルモットって いわれてるんだけど 632 00:42:34,151 --> 00:42:35,786 それは あだ名なんです 633 00:42:35,853 --> 00:42:39,089 今日はね 本当のお名前を覚えて 帰ってください 634 00:42:43,794 --> 00:42:45,963 (子供たち)バイバイ! 635 00:42:46,797 --> 00:42:48,565 (飼育係) はい じゃあ こっちへどうぞ 636 00:42:48,632 --> 00:42:50,935 バイバイ また来てね 637 00:42:51,001 --> 00:42:53,938 はい ありがとうございます バイバイ また来てね 638 00:42:54,004 --> 00:42:56,840 バイバイ よく手 洗ってください 639 00:42:56,907 --> 00:42:59,276 バイバイ はい さようなら ありがとう 640 00:43:26,270 --> 00:43:27,972 (風船の破裂音) 641 00:43:40,584 --> 00:43:46,056 (テンジクネズミたちの鳴き声) 642 00:43:49,426 --> 00:43:51,495 あ… ああ… 643 00:43:52,763 --> 00:43:55,766 あああー! 644 00:43:55,833 --> 00:43:59,236 ああああー! 645 00:43:59,870 --> 00:44:02,439 ああああー! 646 00:44:11,982 --> 00:44:13,017 何で? 647 00:44:18,422 --> 00:44:19,256 おい 648 00:44:19,323 --> 00:44:22,760 あああー! 649 00:44:22,826 --> 00:44:26,230 ああああー! 650 00:44:26,296 --> 00:44:28,999 -(輝明)ああああー! -(都古)テル! テル! 651 00:44:29,066 --> 00:44:31,335 -(輝明)あああー! -(都古)落ち着いて! 652 00:44:31,402 --> 00:44:35,539 -(輝明)ああああー! -(都古)テル 落ち着いて! 653 00:44:35,606 --> 00:44:38,876 (輝明)ああー あああー… 654 00:44:38,942 --> 00:44:41,278 ちょっと びっくりしちゃったと思うけど 655 00:44:41,345 --> 00:44:42,679 大丈夫だよ 656 00:44:42,746 --> 00:44:46,050 ああー… 657 00:44:46,116 --> 00:44:49,720 あ… ああ… ああ… 658 00:44:54,024 --> 00:44:56,360 -(都古)テルは向こうを捜して -(輝明)うん 659 00:45:26,790 --> 00:45:28,826 (久保)よいしょ ほら あっ 660 00:45:28,892 --> 00:45:32,029 ほ~ら ほらほらほらほら ほらほら ほらほら いたいた 661 00:45:42,706 --> 00:45:45,576 (久保)はいはい はいはい はい 662 00:45:45,642 --> 00:45:47,244 じゃあ 君 行くよ 663 00:45:47,311 --> 00:45:50,280 こら! おい 待て ほら ああっ 664 00:45:50,347 --> 00:45:52,583 ほら ほらほらほら はいはいはい 665 00:45:53,450 --> 00:45:54,918 よいしょ! あっ… 666 00:45:56,186 --> 00:45:57,020 ハァ… 667 00:45:58,489 --> 00:45:59,323 (三浦)はい 668 00:46:00,257 --> 00:46:02,259 残りは あと1匹 ミーナだけです 669 00:46:02,326 --> 00:46:05,062 ミーナは 一番 活発だからな 670 00:46:05,129 --> 00:46:07,431 今日は とりあえず ここまでにしとこうか 671 00:46:08,065 --> 00:46:11,435 (都古)本当に すみませんでした 672 00:46:13,771 --> 00:46:16,473 急に大きな音がしたので びっくりして 673 00:46:17,274 --> 00:46:19,910 しかも テンジクネズミが逃げ出して 674 00:46:19,977 --> 00:46:22,212 予測してなかったことが 起きたので 675 00:46:22,279 --> 00:46:25,149 どうしたらいいのか 分からなく なってしまったんだと思います 676 00:46:27,117 --> 00:46:29,119 あれ? 大竹さんは? 677 00:46:29,186 --> 00:46:30,087 (久保)あっ 678 00:46:30,921 --> 00:46:32,756 まだ捜してんじゃないのか? 679 00:46:34,024 --> 00:46:36,093 あっ ちょっと待ってください 680 00:46:40,230 --> 00:46:43,066 (携帯電話の操作音) 681 00:46:48,172 --> 00:46:49,106 (携帯電話の操作音) 682 00:46:52,543 --> 00:46:53,644 どうしたの? 683 00:46:55,345 --> 00:46:57,347 申し訳ありません 684 00:46:57,414 --> 00:46:59,283 彼は もう自宅に戻っています 685 00:47:00,217 --> 00:47:01,652 帰った? 686 00:47:01,718 --> 00:47:03,487 あ… はい 687 00:47:04,087 --> 00:47:05,255 何で? 688 00:47:06,623 --> 00:47:10,594 彼の勤務時間は 8時半から5時半までです 689 00:47:11,128 --> 00:47:12,396 だから 彼は 690 00:47:12,462 --> 00:47:15,232 いつものように 5時半に 帰ってしまったんだと思います 691 00:47:15,933 --> 00:47:17,601 ふざけやがって 692 00:47:17,668 --> 00:47:20,304 彼は ふざけているわけでは ありません 693 00:47:20,370 --> 00:47:24,107 無責任なわけでも 性格に 問題があるわけでもありません 694 00:47:24,174 --> 00:47:26,710 彼を責めるのだけは やめてください 695 00:47:26,777 --> 00:47:28,312 彼が取ってしまった行動は… 696 00:47:28,378 --> 00:47:30,447 自閉症の特徴の1つですか? 697 00:47:38,789 --> 00:47:41,858 大竹さんに働いてもらおうと 決めたのは私です 698 00:47:42,659 --> 00:47:46,063 彼には とりあえず 2週間 働いてもらうことになっています 699 00:47:46,129 --> 00:47:47,898 残り あと5日 700 00:47:47,965 --> 00:47:50,934 どうか よろしくお願いします 701 00:48:00,043 --> 00:48:02,579 帰る時間になっても 702 00:48:02,646 --> 00:48:07,184 仕事が残っている時は 帰っちゃいけないの 703 00:48:09,653 --> 00:48:10,487 はい 704 00:48:11,521 --> 00:48:14,224 テンジクネズミが見つかるまで 705 00:48:14,291 --> 00:48:18,295 みんなと一緒に 捜さないといけなかったの 706 00:48:20,297 --> 00:48:21,331 はい 707 00:48:26,737 --> 00:48:31,742 (携帯電話の着信音) 708 00:48:38,015 --> 00:48:39,016 はい 709 00:48:39,082 --> 00:48:40,150 (河原)もしもし 710 00:48:42,386 --> 00:48:43,620 (都古)うん 711 00:48:43,687 --> 00:48:45,455 (河原)やっぱりダメかな? 712 00:48:45,522 --> 00:48:48,058 今日は朝まで一緒にいたい 713 00:48:59,770 --> 00:49:02,673 (都古)うん ダメ 714 00:49:02,739 --> 00:49:06,143 (河原)あ… 都古 一緒にいたい 715 00:49:23,126 --> 00:49:24,428 痛っ 716 00:49:52,356 --> 00:49:56,360 (電話の着信音) 717 00:49:57,928 --> 00:49:58,762 はい 718 00:49:58,829 --> 00:50:00,797 当直の三浦です 719 00:50:00,864 --> 00:50:03,600 ミーナ 見つかったんだけど ちょっと様子が気になったんで 720 00:50:04,267 --> 00:50:06,303 あ… どんな様子ですか? 721 00:50:06,870 --> 00:50:08,505 餌をあげても食べないんだよ 722 00:50:09,573 --> 00:50:13,110 じゃあ もう少し そのまま 様子を見ててもらえますか? 723 00:50:13,176 --> 00:50:14,277 えっ 724 00:50:15,078 --> 00:50:17,647 やっぱり心配だから すぐ来てくれない? 725 00:50:19,649 --> 00:50:20,650 今… 726 00:50:27,290 --> 00:50:31,795 (携帯電話の着信音) 727 00:50:34,131 --> 00:50:37,167 あっ… すみません すぐ かけ直します 728 00:50:43,640 --> 00:50:44,941 もしもし 729 00:50:45,008 --> 00:50:46,309 (河原)都古 ごめん 730 00:50:46,843 --> 00:50:50,414 妻が旅行先で体調を崩して 迎えに行くことになった 731 00:50:51,515 --> 00:50:53,750 ごめん 俺から言いだしといて 732 00:50:55,752 --> 00:50:58,288 あ… ううん 733 00:50:58,355 --> 00:51:01,825 私も これから 仕事に 戻らなくちゃいけなくなったから 734 00:51:01,892 --> 00:51:03,360 (河原)ホントにごめん 735 00:51:07,998 --> 00:51:09,032 (都古)ううん 736 00:51:10,500 --> 00:51:11,535 じゃあね 737 00:51:21,044 --> 00:51:24,081 (足音) 738 00:51:24,147 --> 00:51:26,883 あっ 都古ちゃん 739 00:51:27,717 --> 00:51:28,952 こんばんは 740 00:51:30,020 --> 00:51:31,221 (都古)こんばんは 741 00:51:32,022 --> 00:51:33,423 何してるの? 742 00:51:34,391 --> 00:51:36,460 ミーナ 捜さないと 743 00:51:43,767 --> 00:51:45,802 もう見つかったから いいよ 744 00:51:53,410 --> 00:51:55,779 (都古) 脱水を起こしていたようなので 745 00:51:55,846 --> 00:51:57,647 補液を行いました 746 00:51:57,714 --> 00:51:59,382 大丈夫そう? 747 00:51:59,449 --> 00:52:00,517 はい 748 00:52:00,584 --> 00:52:01,885 よかったあ 749 00:52:04,621 --> 00:52:06,022 どうしたの? 750 00:52:12,529 --> 00:52:14,397 松田先生? 751 00:52:16,333 --> 00:52:17,167 あっ… 752 00:52:18,802 --> 00:52:19,769 包丁で 753 00:52:35,919 --> 00:52:37,821 もういいって言ったでしょ 754 00:52:58,842 --> 00:53:01,645 都古ちゃん 仕事しに来たの? 755 00:53:04,014 --> 00:53:04,915 (都古)うん 756 00:53:06,850 --> 00:53:08,018 夜なのに? 757 00:53:11,288 --> 00:53:12,455 (都古)うん 758 00:53:15,659 --> 00:53:17,160 夜なのに? 759 00:53:22,465 --> 00:53:24,167 そういう時もあるの 760 00:53:28,204 --> 00:53:29,806 夜なのに? 761 00:53:43,186 --> 00:53:44,387 (自転車のベル) 762 00:53:50,026 --> 00:53:51,361 (自転車のベル) 763 00:53:56,566 --> 00:53:58,068 (自転車のベル) 764 00:54:03,540 --> 00:54:05,408 (自転車のベル) 765 00:54:18,388 --> 00:54:19,356 (自転車のベル) 766 00:54:21,291 --> 00:54:22,659 テルのせいでしょ 767 00:54:26,763 --> 00:54:28,698 テルがミーナを逃がしたから いけないの 768 00:54:29,566 --> 00:54:32,502 テルが逃がしたから ミーナの具合が悪くなったの 769 00:54:32,569 --> 00:54:36,940 テルが逃がしたから 私が来なくちゃいけなくなったの 770 00:54:39,909 --> 00:54:42,379 そんなことも分かんないの? 771 00:54:57,894 --> 00:55:00,764 1903年 モリス・ガラン 1904年 アンリ・コルネ 772 00:55:00,830 --> 00:55:03,433 1905年 ルイ・トゥルスリエ 1906年 ルネ・ポティエ 773 00:55:03,500 --> 00:55:06,403 1907年 ルシアン・プティブルトン 1908年 ルシアン・プティブルトン 774 00:55:06,469 --> 00:55:09,372 1909年 フランソワ・ファベール 1910年 オクタブ・ラピーズ 775 00:55:09,439 --> 00:55:12,575 1911年 ギュスタヴ・ガリグー 1912年 オディル・ドフレイエ 776 00:55:12,642 --> 00:55:15,912 1913年 フィリップ・ティス 1914年 フィリップ・ティス 777 00:55:20,050 --> 00:55:25,055 ♪~ 778 00:57:09,392 --> 00:57:14,397 ~♪