1 00:00:07,340 --> 00:00:08,808 -(都古(みやこ))ありがとう -(輝明(てるあき))うん 2 00:00:08,875 --> 00:00:10,176 (都古)あっ 3 00:00:10,243 --> 00:00:12,946 この前 おばさんに おかゆ持ってきてもらった時の器 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,582 返すから待ってて すぐ戻るから 5 00:00:15,648 --> 00:00:17,117 (輝明)すぐって 何分? 6 00:00:17,751 --> 00:00:18,785 3分 7 00:00:24,124 --> 00:00:25,658 (都古)帰ってって言ったでしょ 8 00:00:26,559 --> 00:00:28,261 もう会わないって決めたの 9 00:00:28,328 --> 00:00:29,562 (河原(かわはら))妻とは別れた 10 00:00:32,966 --> 00:00:33,967 (河原)別れたんだ 11 00:00:36,269 --> 00:00:38,872 (輝明)1903年 モリス・ガラン 1904年 アンリ・コルネ 12 00:00:38,938 --> 00:00:41,808 1905年 ルイ・トゥルスリエ 1906年 ルネ・ポティエ 13 00:00:41,875 --> 00:00:44,611 1907年 ルシアン・プティブルトン 1908年 ルシアン・プティブルトン 14 00:00:44,677 --> 00:00:46,880 1909年 フランソワ・ファベール 1910年… 15 00:00:47,947 --> 00:00:49,182 どうして? 16 00:00:50,617 --> 00:00:52,452 どうして 離婚したの? 17 00:00:55,321 --> 00:00:58,258 都古 結婚しよう 18 00:01:04,097 --> 00:01:05,765 そんな急に… 19 00:01:08,601 --> 00:01:11,704 私は結婚したいだなんて 1回も言ったことないし 20 00:01:11,771 --> 00:01:12,839 俺は… 21 00:01:13,440 --> 00:01:14,941 一緒になりたい 22 00:01:27,220 --> 00:01:28,421 あっ 23 00:01:28,488 --> 00:01:30,557 (輝明) 1955年 ルイゾン・ボベ 1956年… 24 00:01:33,760 --> 00:01:36,496 1960年 ガストネ・ネンチーニ 1961年 ジャック・アンクティル… 25 00:01:36,563 --> 00:01:37,897 (都古)ごめん テル! 26 00:01:37,964 --> 00:01:41,067 1963年 ジャック・アンクティル 1964年 ジャック・アンクティル 27 00:01:41,134 --> 00:01:44,037 1965年 フェリーチェ・ジモンディ 1966年 ルシアン・エマール 28 00:01:44,037 --> 00:01:44,737 1965年 フェリーチェ・ジモンディ 1966年 ルシアン・エマール 29 00:01:44,037 --> 00:01:44,737 {\an8}(都古)ごめん 待たせちゃったね 30 00:01:44,737 --> 00:01:44,804 {\an8}(都古)ごめん 待たせちゃったね 31 00:01:44,804 --> 00:01:46,306 {\an8}(都古)ごめん 待たせちゃったね 32 00:01:44,804 --> 00:01:46,306 1967年 ロジェ・パンジョン 1968年 ヤン・ヤンセン 33 00:01:46,306 --> 00:01:46,372 1967年 ロジェ・パンジョン 1968年 ヤン・ヤンセン 34 00:01:46,372 --> 00:01:47,974 1967年 ロジェ・パンジョン 1968年 ヤン・ヤンセン 35 00:01:46,372 --> 00:01:47,974 {\an8}ホントに ごめん 36 00:01:48,041 --> 00:01:51,044 1969年 エディ・メルクス 1970年 エディ・メルクス 37 00:01:51,111 --> 00:01:53,680 1971年 エディ・メルクス 1972年 エディ・メルクス 38 00:01:53,746 --> 00:01:55,281 1973年 ルイス・オカーニャ 39 00:01:55,348 --> 00:01:56,182 1974年… 40 00:01:56,249 --> 00:01:58,718 テル 大丈夫だよ 大丈夫 41 00:01:59,352 --> 00:02:00,720 僕を怒っちゃダメ 42 00:02:02,188 --> 00:02:03,123 僕を怒っちゃダメ 43 00:02:03,189 --> 00:02:04,858 僕を怒っちゃダメ 僕を怒っちゃダメ 44 00:02:04,924 --> 00:02:06,259 -(輝明)僕を怒っちゃダメ -(都古)何のこと? 45 00:02:06,326 --> 00:02:07,994 私 怒ってなんかないよ? 46 00:02:09,996 --> 00:02:11,564 テルのせいでしょ 47 00:02:11,631 --> 00:02:14,100 何? どうしたの? 48 00:02:14,167 --> 00:02:15,702 テルのせいでしょ 49 00:02:15,768 --> 00:02:18,204 テルのせいでしょ テルのせいでしょ 50 00:02:18,271 --> 00:02:20,540 テルのせいでしょ テルのせいでしょ 51 00:02:21,207 --> 00:02:22,575 テルのせいでしょ 52 00:02:23,343 --> 00:02:25,278 テルがミーナを逃がしたから いけないの 53 00:02:26,145 --> 00:02:29,749 テルが逃がしたから 私が来なくちゃいけなくなったの 54 00:02:29,816 --> 00:02:32,385 そんなことも分かんないの? 55 00:02:32,452 --> 00:02:34,888 (輝明)怒っちゃダメ 怒っちゃダメ 怒っちゃダメ 56 00:02:34,954 --> 00:02:36,122 怒っちゃダメ 怒っちゃダメ 57 00:02:36,189 --> 00:02:38,691 怒っちゃダメ 怒っちゃダメ 怒っちゃダメ 怒っちゃダメ 58 00:02:38,758 --> 00:02:41,261 怒っちゃダメ 怒っちゃダメ 怒っちゃダメ 怒っちゃダメ 59 00:02:41,327 --> 00:02:42,562 怒っちゃダメ 怒っちゃダメ 60 00:02:42,629 --> 00:02:45,164 怒っちゃダメ 怒っちゃダメ 怒っちゃダメ 怒っちゃダメ… 61 00:02:45,231 --> 00:02:49,536 (都古)最初は何を言ってるのか 分からなかったんですけど 62 00:02:49,602 --> 00:02:51,971 (堀田(ほった))混乱した時に フラッシュバックを起こして 63 00:02:52,639 --> 00:02:55,542 昔のことを鮮明に思い出してしまい 64 00:02:55,608 --> 00:02:57,977 その時の感情に陥ることがあります 65 00:02:59,212 --> 00:03:00,146 あ… 66 00:03:00,914 --> 00:03:03,383 あの時は ちょっと イラついてて 67 00:03:03,917 --> 00:03:07,253 テルのことじゃなくて 全然 別のことなんですけど 68 00:03:08,421 --> 00:03:10,823 それで つい テルに 当たってしまいました 69 00:03:13,226 --> 00:03:15,662 ホントに すみませんでした 70 00:03:16,930 --> 00:03:19,232 (里江(さとえ)) そういうことだってあるわよ 71 00:03:19,299 --> 00:03:21,901 私だって そうだもの 72 00:03:21,968 --> 00:03:26,072 輝明に当たって後悔したこと 何度もある 73 00:03:30,577 --> 00:03:32,512 あの時の 私の言葉が 74 00:03:33,279 --> 00:03:36,316 テルの心の中に ずっと残ってたんですよね 75 00:03:39,686 --> 00:03:44,290 それだけ テルを 深く傷つけたってことですか? 76 00:03:44,357 --> 00:03:45,358 {\an8}(天気予報を伝える テレビの音声) 77 00:03:45,358 --> 00:03:47,760 {\an8}(天気予報を伝える テレビの音声) 78 00:03:45,358 --> 00:03:47,760 (堀田)輝明さんと話をしていると 79 00:03:47,760 --> 00:03:48,561 {\an8}(天気予報を伝える テレビの音声) 80 00:03:48,561 --> 00:03:50,697 {\an8}(天気予報を伝える テレビの音声) 81 00:03:48,561 --> 00:03:50,697 都古さんの名前が よく出てきます 82 00:03:51,764 --> 00:03:56,069 一度 お会いする機会があれば いいなと思ってたところです 83 00:03:57,337 --> 00:04:00,840 とにかく 今でも輝明さんは 84 00:04:01,407 --> 00:04:04,043 あなたのことを とても信頼してると思いますよ 85 00:04:09,782 --> 00:04:11,017 {\an8}(気象予報士) 一時的に天気が崩れ 86 00:04:11,017 --> 00:04:11,351 {\an8}(気象予報士) 一時的に天気が崩れ 87 00:04:11,017 --> 00:04:11,351 (足音) 88 00:04:11,351 --> 00:04:11,417 (足音) 89 00:04:11,417 --> 00:04:13,586 (足音) 90 00:04:11,417 --> 00:04:13,586 {\an8}雨が降る見込みです 91 00:04:13,653 --> 00:04:15,822 {\an8}晴れの日を うまく活用して… 92 00:04:15,888 --> 00:04:18,725 さあ 行きましょ 93 00:04:18,791 --> 00:04:19,692 はい 94 00:04:27,233 --> 00:04:28,534 都古ちゃん 95 00:04:29,502 --> 00:04:31,204 あしたは晴れるって 96 00:04:32,438 --> 00:04:34,073 (都古)あ… そう 97 00:04:50,657 --> 00:04:52,058 大丈夫だった? 98 00:04:53,459 --> 00:04:54,394 (都古)うん 99 00:05:01,701 --> 00:05:03,603 (河原) 今日は帰ったほうがいいかな? 100 00:05:10,209 --> 00:05:11,778 さっきの話… 101 00:05:14,647 --> 00:05:15,948 本気なの? 102 00:05:17,884 --> 00:05:20,720 ああ 結婚したい 103 00:05:28,261 --> 00:05:30,730 結婚のこと 考えといて 104 00:05:34,567 --> 00:05:35,635 する 105 00:05:40,440 --> 00:05:41,874 結婚する 106 00:05:41,941 --> 00:05:44,177 {\an8}♪~ 107 00:05:44,177 --> 00:05:46,012 {\an8}♪~ 108 00:05:44,177 --> 00:05:46,012 (輝明)“都古ちゃんへ” 109 00:05:46,012 --> 00:05:47,046 {\an8}♪~ 110 00:05:47,113 --> 00:05:52,051 “今日は 動物園に 仕事に行きました” 111 00:05:53,186 --> 00:05:56,889 “都古ちゃんと 焼き芋を食べました” 112 00:05:57,824 --> 00:06:00,626 {\an8}“都古ちゃんと 帰りました” 113 00:06:09,902 --> 00:06:14,907 {\an8}~♪ 114 00:06:37,797 --> 00:06:38,631 (亀田(かめだ))こんにちは 115 00:06:40,466 --> 00:06:41,768 こんにちは 116 00:06:47,373 --> 00:06:49,008 60万円 117 00:06:49,075 --> 00:06:52,011 おっ 当たり これ 60万 118 00:06:53,079 --> 00:06:55,948 積み立てしてます 60万円 119 00:06:56,015 --> 00:06:57,950 えっ これ買うの? 120 00:06:58,951 --> 00:06:59,786 はい 121 00:06:59,852 --> 00:07:01,921 フフッ まねすんなよ 122 00:07:02,922 --> 00:07:04,323 まねすんなよ 123 00:07:21,407 --> 00:07:22,809 (幸太郎(こうたろう))輝明叔父ちゃん 124 00:07:24,877 --> 00:07:26,879 ちょっと来てくれる? 125 00:07:33,252 --> 00:07:34,420 見てよ 126 00:07:37,156 --> 00:07:38,324 (子猫の鳴き声) 127 00:07:39,192 --> 00:07:42,061 (幸太郎) こいつ 元気ないと思わない? 128 00:07:42,128 --> 00:07:44,797 (子猫の鳴き声) 129 00:07:48,367 --> 00:07:49,569 分かんない? 130 00:07:50,203 --> 00:07:51,370 分かんない 131 00:07:51,871 --> 00:07:54,740 飼育係でしょ? 132 00:07:56,375 --> 00:07:58,344 飼育係でしょ 133 00:08:02,482 --> 00:08:05,084 (河原) どの辺りに住むのがいいかな 134 00:08:05,585 --> 00:08:08,454 ねえ 都古 結婚したら 仕事どうする? 135 00:08:08,521 --> 00:08:10,022 (都古)どうしようかな 136 00:08:10,089 --> 00:08:11,991 (河原)俺の病院 手伝ってくれないかな? 137 00:08:12,058 --> 00:08:13,693 (都古)うん 138 00:08:13,759 --> 00:08:16,562 でも 動物園 すぐには辞められない 139 00:08:17,129 --> 00:08:18,798 テルのことが心配だから 140 00:08:20,132 --> 00:08:21,634 いつになったら辞められる? 141 00:08:24,670 --> 00:08:27,440 心配じゃなくなる日なんて 来ないんじゃない? 142 00:08:29,709 --> 00:08:33,045 (玄関のチャイム) 143 00:08:44,790 --> 00:08:45,958 こんばんは 144 00:08:46,559 --> 00:08:47,827 こんばんは 145 00:08:48,327 --> 00:08:49,462 どうしたの? 146 00:08:49,962 --> 00:08:52,532 こいつ 元気ないと思わない? 147 00:08:53,299 --> 00:08:54,967 どうしたの? この子 148 00:08:55,034 --> 00:08:57,069 幸太郎が見つけた 149 00:08:59,538 --> 00:09:01,307 河原さん こんばんは 150 00:09:01,374 --> 00:09:04,377 あっ こんばんは 名前 覚えててくれたんだ 151 00:09:05,278 --> 00:09:08,915 テル 人の名前は一度で覚えて 絶対 忘れないの 152 00:09:08,981 --> 00:09:12,585 河原さんは 都古ちゃんの先輩で 獣医さんです 153 00:09:13,686 --> 00:09:14,854 どうした? 154 00:09:15,788 --> 00:09:16,956 (子猫の鳴き声) 155 00:09:17,823 --> 00:09:20,326 (河原)うん… 体が冷えきってるみたいだな 156 00:09:21,294 --> 00:09:23,296 (都古) この子 幸太郎君が飼ってるの? 157 00:09:28,734 --> 00:09:30,036 どうしようか? 158 00:09:30,102 --> 00:09:33,139 よくなるまで うちの病院で預かろうか? 159 00:09:33,205 --> 00:09:34,473 ありがとう 160 00:09:35,308 --> 00:09:36,442 いい? テル 161 00:09:37,843 --> 00:09:38,811 (輝明)うん 162 00:09:38,878 --> 00:09:40,947 きっと元気になるから 163 00:09:42,048 --> 00:09:43,049 じゃあね 164 00:09:43,549 --> 00:09:44,617 じゃあね 165 00:09:54,060 --> 00:09:55,061 じゃあね 166 00:09:57,697 --> 00:09:58,831 じゃあね 167 00:10:05,171 --> 00:10:06,839 ごはん 一緒に食べる? 168 00:10:08,641 --> 00:10:09,675 食べる 169 00:10:10,476 --> 00:10:12,578 (秀治(ひではる))じゃあ いただきます 170 00:10:12,645 --> 00:10:15,014 (幸太郎たち)いただきまーす 171 00:10:16,983 --> 00:10:18,217 (りな)都古さんさ 172 00:10:18,284 --> 00:10:20,586 よく お兄ちゃんに つきあってくれるよね 173 00:10:20,653 --> 00:10:22,054 彼氏 いないのかな? 174 00:10:22,555 --> 00:10:24,223 (秀治)いたら 輝明 嫉妬するんじゃない? 175 00:10:24,290 --> 00:10:26,826 (りな)彼氏って何なのか 分かってないんじゃないの? 176 00:10:26,892 --> 00:10:28,961 (秀治)そうだけど 嫉妬はするよ 177 00:10:29,028 --> 00:10:30,329 輝明 小さい時 178 00:10:30,396 --> 00:10:33,432 おふくろが 他の男の子と 口利いただけで 嫌そうだったから 179 00:10:33,499 --> 00:10:34,567 (りな)ふ~ん 180 00:10:34,634 --> 00:10:36,435 (真樹(まき)) 幸太郎も そうだったわよね 181 00:10:36,502 --> 00:10:40,239 小さい時は ホントに 私に べったりだったんだから 182 00:10:40,306 --> 00:10:42,475 今は 真樹さんが 幸太郎に べったりだよね 183 00:10:43,609 --> 00:10:46,645 男の子の母親なんて みんな こんなものよ 184 00:10:47,947 --> 00:10:49,615 りな ちょっと しょうゆ取って 185 00:10:50,449 --> 00:10:51,283 (りな)はい 186 00:10:54,420 --> 00:10:56,989 (鳴き声) 187 00:11:03,229 --> 00:11:04,063 (河原)あ… 188 00:11:04,964 --> 00:11:06,132 座ったら? 189 00:11:13,673 --> 00:11:15,207 ハハ… 190 00:11:15,274 --> 00:11:18,277 (都古)あっ そこ テルが いつも座ってる席なんだ 191 00:11:18,344 --> 00:11:19,545 (河原)えっ? 192 00:11:19,612 --> 00:11:21,247 テルは いつも座る場所が 決まってるの 193 00:11:22,915 --> 00:11:24,850 ああ ごめん 194 00:11:32,124 --> 00:11:32,958 (都古)かんぱーい 195 00:11:33,025 --> 00:11:34,693 -(輝明)かんぱーい -(河原)乾杯 196 00:11:40,332 --> 00:11:41,967 -(河原)いただきます -(都古)いただきます 197 00:11:42,034 --> 00:11:43,235 いただきます 198 00:11:48,074 --> 00:11:48,908 うまい 199 00:11:49,575 --> 00:11:50,476 よかった 200 00:11:50,543 --> 00:11:51,410 うまい 201 00:11:52,011 --> 00:11:54,413 テルも? よかった 202 00:12:11,464 --> 00:12:15,167 (都古)テル そろそろ帰らないと 203 00:12:16,001 --> 00:12:16,902 (輝明)うん 204 00:12:21,107 --> 00:12:22,675 (都古)気をつけて帰ってね 205 00:12:24,343 --> 00:12:25,377 (輝明)うん 206 00:12:27,746 --> 00:12:28,748 テル 207 00:12:29,882 --> 00:12:32,351 帰らないと遅くなっちゃうよ 208 00:12:33,719 --> 00:12:35,287 河原さんは? 209 00:12:36,055 --> 00:12:37,289 (都古)えっ? 210 00:12:37,356 --> 00:12:38,958 河原さんは? 211 00:12:40,926 --> 00:12:43,596 あ… 俺も そろそろ帰ろうかな 212 00:12:51,871 --> 00:12:52,838 (河原)どっち? 213 00:12:54,073 --> 00:12:55,407 どっち? 214 00:12:55,474 --> 00:12:58,544 (河原) あっ 帰る道 こっち? あっち? 215 00:12:59,445 --> 00:13:00,279 こっち 216 00:13:00,880 --> 00:13:02,114 (河原)俺 あっち 217 00:13:02,181 --> 00:13:03,983 じゃあ さよなら 218 00:13:04,049 --> 00:13:05,217 さよなら 219 00:13:18,664 --> 00:13:20,332 (子猫の鳴き声) 220 00:13:21,333 --> 00:13:23,002 -(都古)ごめんね -(河原)ううん 221 00:13:27,106 --> 00:13:29,008 -(河原)なあ -(都古)ん? 222 00:13:29,508 --> 00:13:32,044 彼は 都古のことが 好きなんじゃないの? 223 00:13:33,312 --> 00:13:35,781 (都古)そりゃ 子供の時から ずっと一緒だからね 224 00:13:35,848 --> 00:13:37,683 そういうんじゃなくてさ 225 00:13:38,317 --> 00:13:40,419 彼は 恋愛感情ってあんの? 226 00:13:40,486 --> 00:13:42,988 テル? ないない 227 00:13:43,956 --> 00:13:44,957 そう? 228 00:13:46,192 --> 00:13:50,062 テルの場合 恋愛感情って分かってないと思う 229 00:13:50,129 --> 00:13:51,030 (河原)そう 230 00:13:53,265 --> 00:13:54,567 ただ… 231 00:13:54,633 --> 00:13:59,205 テルにとって 私は いつも そばにいる存在だったから 232 00:14:01,440 --> 00:14:04,577 テルから離れるのは やっぱり心配 233 00:14:12,484 --> 00:14:15,821 (うがいをする音) 234 00:14:22,261 --> 00:14:25,030 (里江) 遅くまで お邪魔してたのね 235 00:14:25,097 --> 00:14:27,700 もうちょっと早く帰らないと 236 00:14:27,766 --> 00:14:31,003 都古ちゃんにだって 都合ってもんがあるでしょ 237 00:14:32,071 --> 00:14:34,940 (輝明) 大丈夫 河原さんもいたから 238 00:14:35,541 --> 00:14:36,842 (里江)河原さん? 239 00:14:36,909 --> 00:14:40,179 河原さんは 都古ちゃんの先輩で 獣医さんです 240 00:14:41,614 --> 00:14:43,816 河原さんは あっちに帰った 241 00:14:46,085 --> 00:14:49,154 河原さんって… 男の人? 242 00:14:49,221 --> 00:14:50,322 (輝明)うん 243 00:14:50,923 --> 00:14:51,890 そう 244 00:14:52,391 --> 00:14:54,326 お風呂 入る 245 00:14:55,094 --> 00:14:56,095 (里江)はい 246 00:14:58,831 --> 00:15:00,799 お湯の温度は39度 247 00:15:08,674 --> 00:15:12,011 輝明は 都古ちゃんのこと大好きで 248 00:15:12,544 --> 00:15:14,213 信頼してる 249 00:15:17,883 --> 00:15:19,151 都古ちゃん 250 00:15:20,452 --> 00:15:22,688 輝明のこと 重荷になってない? 251 00:15:23,455 --> 00:15:24,857 そんなこと… 252 00:15:27,026 --> 00:15:29,194 いつまでも 都古ちゃんに 頼ってられるなんて 253 00:15:29,261 --> 00:15:30,963 思ってないからね 254 00:15:31,664 --> 00:15:36,201 都古ちゃんには 都古ちゃんの人生があって 255 00:15:36,268 --> 00:15:38,037 いつかは必ず 256 00:15:38,103 --> 00:15:40,873 離れなきゃならない日が 来るんだから 257 00:15:49,448 --> 00:15:50,649 おばさん 258 00:15:52,051 --> 00:15:55,387 私 結婚しようと思ってる人が いるんです 259 00:15:57,556 --> 00:15:58,957 そう 260 00:15:59,858 --> 00:16:01,427 初めてなんです 261 00:16:01,961 --> 00:16:06,231 この人と一緒に暮らしたい 家族になりたいって思ったの 262 00:16:08,200 --> 00:16:11,670 よかったわね おめでとう 263 00:16:12,371 --> 00:16:14,039 ありがとうございます 264 00:16:16,108 --> 00:16:17,242 ただ… 265 00:16:18,043 --> 00:16:21,847 いずれ 彼の動物病院を 手伝いたいって思ってます 266 00:16:23,982 --> 00:16:26,719 輝明のことなら気にしないでね 267 00:16:30,356 --> 00:16:33,525 結婚して 動物園を辞めること 268 00:16:34,493 --> 00:16:37,730 テルに話したら テル どうなるんでしょう? 269 00:16:39,498 --> 00:16:42,434 気持ちが不安定になったり するんじゃないかって 270 00:16:45,104 --> 00:16:46,572 分からないけど 271 00:16:47,539 --> 00:16:51,844 都古ちゃんの手を借りなくても 輝明には生きてってほしいし 272 00:16:52,911 --> 00:16:55,014 そうできるって信じてる 273 00:16:59,485 --> 00:17:00,652 おばさん 274 00:17:02,621 --> 00:17:04,957 結婚して 仕事を辞めること 275 00:17:06,325 --> 00:17:08,794 テルには 私から 話 させてもらえませんか? 276 00:17:11,997 --> 00:17:13,632 分かった 277 00:17:24,476 --> 00:17:28,714 (久保(くぼ))森山(もりやま)動物公園は 動植物とのふれあいをテーマにし 278 00:17:28,781 --> 00:17:33,552 動物園が持つ機能に このように 公園的要素を加えております 279 00:17:34,253 --> 00:17:37,656 (久保)来園者の皆様には ここをレクリエーションの場 280 00:17:37,723 --> 00:17:40,058 動物愛護のための教育の場として 281 00:17:40,125 --> 00:17:42,261 利用していただいております 282 00:17:42,327 --> 00:17:43,595 -(久保)あっ どうぞ -(記者)はい 283 00:17:44,096 --> 00:17:46,331 (久保)あっ 大竹(おおたけ)さん 284 00:17:47,099 --> 00:17:48,133 (輝明)はい 285 00:17:49,968 --> 00:17:54,773 そろそろ 他の動物の世話を してもらおうと思ってるんだけど 286 00:17:54,840 --> 00:17:55,941 どうかな? 287 00:17:57,276 --> 00:17:58,310 (輝明)どうかな 288 00:17:59,111 --> 00:18:01,513 他の動物の世話をやってみますか? 289 00:18:03,182 --> 00:18:04,650 ぜひ やってみましょう 290 00:18:05,350 --> 00:18:06,285 (輝明)はい 291 00:18:11,290 --> 00:18:13,425 ゴミは ゴミ箱に捨てましょう 292 00:18:19,164 --> 00:18:21,500 -(記者)社員の方ですか? -(久保)はい 293 00:18:21,567 --> 00:18:23,469 うちの飼育係です 294 00:18:24,336 --> 00:18:26,738 障害を 持っていらっしゃるようでしたが 295 00:18:26,805 --> 00:18:28,207 そうなんですが 296 00:18:28,273 --> 00:18:31,510 彼の場合 十分 飼育係としてやっていけます 297 00:18:31,577 --> 00:18:33,812 周りの人間が 彼のことを理解さえすれば 298 00:18:33,879 --> 00:18:35,881 (記者)あ… 園長さんは 299 00:18:35,948 --> 00:18:38,083 障害者雇用に 積極的でいらっしゃるんですか? 300 00:18:38,150 --> 00:18:42,287 いや 別に積極的というわけでは ないんですけれども 301 00:18:42,354 --> 00:18:43,188 あっ… 302 00:18:43,789 --> 00:18:45,824 当たり前のことをしてるだけです 303 00:18:45,891 --> 00:18:47,092 当たり前のこと 304 00:18:47,159 --> 00:18:48,260 ええ 305 00:18:48,327 --> 00:18:51,630 障害者の方が もっと働ける 社会づくりのために 306 00:18:51,697 --> 00:18:55,834 我々 雇用する企業が理解を示し 協力していくのは 307 00:18:56,668 --> 00:18:58,437 当然のことだと思いますけど 308 00:18:59,338 --> 00:19:01,440 あ… あっ どうぞ あっち ゴリラ いるんですよ 309 00:19:02,207 --> 00:19:03,175 (古賀(こが))フン 310 00:19:07,813 --> 00:19:11,216 僕は ああいうタイプの偽善者が 一番ダメなんだ 311 00:19:11,850 --> 00:19:12,851 ああいうタイプ? 312 00:19:13,652 --> 00:19:16,622 (古賀) 園長は 本社から評価されたいから 313 00:19:16,688 --> 00:19:19,091 障害者の雇用に積極的なんだ 314 00:19:19,157 --> 00:19:22,361 つまり 園長がやってることは 315 00:19:22,427 --> 00:19:25,163 障害者のためじゃなくて 自分のためってこと 316 00:19:26,632 --> 00:19:28,634 ハァ… 腹が立つよ 317 00:19:30,402 --> 00:19:31,837 そうでしょうか 318 00:19:32,638 --> 00:19:34,773 無関心の人や 何もしない人に比べたら 319 00:19:34,840 --> 00:19:36,508 ずっといいじゃないですか 320 00:19:37,209 --> 00:19:40,712 実際 大竹さんは ここで 働くことができているんですから 321 00:19:42,314 --> 00:19:43,382 (久保)ハァ… 322 00:19:43,982 --> 00:19:47,419 いやあ 取材なんてのは 何度やっても慣れないもんだね 323 00:19:47,486 --> 00:19:49,354 ああ 疲れちゃった 324 00:19:49,421 --> 00:19:50,455 ハァ… 325 00:19:58,664 --> 00:19:59,498 (久保)ああ 326 00:20:00,065 --> 00:20:01,533 トン子(こ)の様子は どうだった? 327 00:20:01,600 --> 00:20:03,035 もう大丈夫だと思います 328 00:20:03,101 --> 00:20:05,470 (久保)そう お疲れ 329 00:20:07,205 --> 00:20:08,273 (都古)園長 330 00:20:09,308 --> 00:20:10,943 ちょっと よろしいですか? 331 00:20:13,045 --> 00:20:14,313 退職ですか? 332 00:20:14,379 --> 00:20:15,647 はい 333 00:20:16,214 --> 00:20:18,116 どっか よそへ移るの? 334 00:20:18,183 --> 00:20:20,118 いいえ 結婚します 335 00:20:20,185 --> 00:20:21,186 あっ 336 00:20:21,853 --> 00:20:23,922 それは おめでとう 337 00:20:23,989 --> 00:20:27,960 彼が動物病院をやってるので そこを手伝おうと思ってます 338 00:20:28,026 --> 00:20:30,195 残念だけど そういうことならね 339 00:20:30,929 --> 00:20:33,065 急で申し訳ありません 340 00:20:33,131 --> 00:20:35,500 結婚したあとも 後任の方が決まるまでは 341 00:20:35,567 --> 00:20:37,069 勤めさせていただきます 342 00:20:37,135 --> 00:20:39,938 (久保) うん そうしてもらえると助かるよ 343 00:20:41,807 --> 00:20:45,510 もっと 大竹さんのことを 理解していただけるように務めます 344 00:20:45,577 --> 00:20:46,478 はい 345 00:20:48,413 --> 00:20:49,581 園長 346 00:20:51,149 --> 00:20:53,385 私が退職したあとも 347 00:20:53,452 --> 00:20:56,521 大竹さんのこと よろしくお願いします 348 00:20:56,588 --> 00:21:00,492 あっ… もちろん 大竹さんのことは 349 00:21:00,559 --> 00:21:02,294 しっかりサポートしていくよ 350 00:21:03,729 --> 00:21:05,330 ありがとうございます 351 00:21:10,502 --> 00:21:13,639 (三浦(みうら))ヤギを外に出して 中の掃除をしてください 352 00:21:16,541 --> 00:21:18,377 フンの状態を見てください 353 00:21:19,745 --> 00:21:22,147 乾いて丸い形だったら正常です 354 00:21:23,015 --> 00:21:25,550 残りの餌の量を確認してください 355 00:21:27,953 --> 00:21:29,855 {\an8}(三浦)フンの調子は どうでしたっけ? 356 00:21:30,856 --> 00:21:32,090 硬かったです 357 00:21:32,157 --> 00:21:33,058 (三浦)そうですね 358 00:21:33,125 --> 00:21:34,993 じゃあ ここに 丸つけます 359 00:21:36,895 --> 00:21:38,563 餌の食べ具体は どうでした? 360 00:21:43,268 --> 00:21:44,369 全部 食べましたか? 361 00:21:44,436 --> 00:21:46,238 全部 食べました 362 00:21:46,305 --> 00:21:49,041 (三浦)そうですね じゃあ ここは なしと… 363 00:21:54,713 --> 00:21:57,316 (三浦)ホントに飽きずに 毎日 カレーだよな 364 00:21:57,382 --> 00:21:58,917 (青木(あおき))ある意味 すごいよ 365 00:21:58,984 --> 00:22:00,852 (楓)うん 普通できませんよね 366 00:22:00,919 --> 00:22:03,155 毎日 カレーなんて 大竹さんだけなんだから 367 00:22:03,221 --> 00:22:05,290 メニュー ポークカレーから チキンカレーに変えてくれても 368 00:22:05,357 --> 00:22:06,625 よさそうだよな 369 00:22:07,159 --> 00:22:08,460 そうですよね 370 00:22:13,865 --> 00:22:15,701 よかったね テル 371 00:22:15,767 --> 00:22:16,868 いただきます 372 00:22:16,935 --> 00:22:18,970 -(三浦)いただきます -(都古たち)いただきます 373 00:22:19,504 --> 00:22:20,839 (青木)おいしい 374 00:22:21,373 --> 00:22:23,608 -(都古)ん~ -(楓)おいしいですね 375 00:22:27,379 --> 00:22:31,817 (輝明)フンの形ですが 雄と雌では微妙に形が違います 376 00:22:31,883 --> 00:22:33,185 テンジクネズミは 大体 377 00:22:33,251 --> 00:22:35,687 5年から8年 生きることができます 378 00:22:35,754 --> 00:22:39,424 性質は おとなしくて あまり かんだりはしません 379 00:23:20,899 --> 00:23:24,169 (千晶(ちあき))あ~ もう引っ越しの準備してるんだ 380 00:23:24,236 --> 00:23:26,271 (都古)うん 今から少しずつね 381 00:23:26,338 --> 00:23:28,006 (千晶)ふ~ん あっ 382 00:23:28,073 --> 00:23:31,076 すごい これ ちゃんと取ってあるんだ 383 00:23:31,143 --> 00:23:33,044 何か 捨てられないんだよね 384 00:23:33,111 --> 00:23:34,112 (千晶)ふ~ん 385 00:23:34,179 --> 00:23:35,981 -(都古)ビールでいい? -(千晶)ああ うん 386 00:23:36,047 --> 00:23:38,917 (千晶)この葉書さ 都古は返事 書くの? 387 00:23:38,984 --> 00:23:40,352 (都古)ううん 書かない 388 00:23:41,186 --> 00:23:43,522 (千晶)書かないのに ずっと 葉書くれるんだ 389 00:23:44,022 --> 00:23:44,890 (都古)うん 390 00:23:45,791 --> 00:23:49,261 これを書くことは テルにとって 儀式のようなもんだから 391 00:23:49,327 --> 00:23:51,830 (千晶)ふ~ん 392 00:23:51,897 --> 00:23:55,300 これからもさ この葉書 続くの? 393 00:23:55,367 --> 00:23:57,936 離れても これだけは受け取ろうと思う 394 00:23:58,737 --> 00:24:00,038 (千晶)ふ~ん 395 00:24:00,705 --> 00:24:05,710 (テレビの音声) 396 00:24:14,653 --> 00:24:15,687 (リモコンの操作音) 397 00:24:15,754 --> 00:24:17,522 ちょっと 見てるでしょ 398 00:24:17,589 --> 00:24:18,723 見てたの? 399 00:24:19,458 --> 00:24:22,461 何で 自分んちで見ないの? 400 00:24:22,527 --> 00:24:23,662 別に 401 00:24:25,797 --> 00:24:29,201 “幸太郎が勉強してる前で ゴロゴロしないでよ”とか 402 00:24:29,267 --> 00:24:30,101 真樹さんに言われたんでしょ 403 00:24:30,802 --> 00:24:31,970 あ~ ビール 飲もう 404 00:24:32,037 --> 00:24:34,039 ほーら やっぱり 405 00:24:34,105 --> 00:24:36,408 (電話の着信音) 406 00:24:36,474 --> 00:24:37,542 -(里江)りな -(りな)ん? 407 00:24:37,609 --> 00:24:39,945 -(里江)音 小さくして -(りな)ああ はい 408 00:24:40,645 --> 00:24:42,747 (里江)はい もしもし 大竹でございます 409 00:24:43,281 --> 00:24:46,017 (都古)都古です こんばんは 410 00:24:46,084 --> 00:24:47,419 こんばんは 411 00:24:48,887 --> 00:24:52,023 あした テルに話そうと思ってます 412 00:24:53,625 --> 00:24:56,161 結婚して 動物園を辞めること 413 00:24:57,662 --> 00:24:58,630 そう 414 00:25:00,398 --> 00:25:04,236 都古ちゃん ホントに ありがとうね 415 00:25:04,936 --> 00:25:07,506 ずっと 輝明のそばにいてくれて 416 00:25:09,741 --> 00:25:10,675 いいえ 417 00:25:11,776 --> 00:25:14,246 (里江)じゃあ あした 418 00:25:14,746 --> 00:25:16,581 よろしくお願いします 419 00:25:19,150 --> 00:25:20,118 はい 420 00:25:21,753 --> 00:25:23,054 おやすみなさい 421 00:25:24,222 --> 00:25:25,624 (里江)おやすみなさい 422 00:25:37,969 --> 00:25:39,304 ハァ… 423 00:25:44,809 --> 00:25:45,911 どうかした? 424 00:25:48,280 --> 00:25:52,384 都古ちゃん あした 輝明に話すって 425 00:25:52,884 --> 00:25:55,654 結婚して 動物園 辞めること 426 00:25:56,555 --> 00:25:58,056 ショック受けるかな 427 00:25:58,123 --> 00:26:02,060 輝明も 動物園 辞めるって 言いだしたりして 428 00:26:04,596 --> 00:26:06,264 (足音) 429 00:26:09,634 --> 00:26:11,036 (輝明)お兄ちゃん こんばんは 430 00:26:11,102 --> 00:26:12,137 (秀治)こんばんは 431 00:26:12,771 --> 00:26:14,239 (輝明)お風呂 入る 432 00:26:14,806 --> 00:26:15,707 (里江)はい 433 00:26:18,910 --> 00:26:21,146 (輝明)お湯の温度は39度 434 00:26:34,993 --> 00:26:36,328 おやすみなさい 435 00:26:37,128 --> 00:26:38,263 (里江)輝明 436 00:26:39,531 --> 00:26:41,733 話があるの 座って 437 00:26:41,800 --> 00:26:42,667 はい 438 00:26:49,040 --> 00:26:50,008 ねえ 439 00:26:51,142 --> 00:26:53,945 結婚って分かる? 440 00:26:54,446 --> 00:26:57,382 お兄ちゃんは 1994年に結婚しました 441 00:26:57,449 --> 00:27:01,319 そう 真樹さんと結婚したの 442 00:27:03,488 --> 00:27:06,358 真樹さんと一緒に暮らして 443 00:27:07,058 --> 00:27:09,728 新しい家族をつくったのよ 444 00:27:12,130 --> 00:27:17,202 その時 真樹さんは仕事を辞めた 445 00:27:18,803 --> 00:27:23,308 仕事を辞めて お兄ちゃんと暮らすことが 446 00:27:23,975 --> 00:27:25,577 真樹さんにとって 447 00:27:27,112 --> 00:27:28,813 いいことだったから 448 00:27:30,248 --> 00:27:31,516 いいこと? 449 00:27:31,583 --> 00:27:35,186 そう いいこと 450 00:27:37,122 --> 00:27:38,690 分かるわよね? 451 00:27:48,767 --> 00:27:50,101 輝明? 452 00:27:53,571 --> 00:27:56,041 僕も結婚するの? 453 00:28:09,854 --> 00:28:10,955 結婚するの? 454 00:28:16,661 --> 00:28:17,996 結婚は 455 00:28:19,297 --> 00:28:21,132 する人もいれば 456 00:28:22,333 --> 00:28:23,902 しない人もいるの 457 00:28:30,075 --> 00:28:33,545 結婚するのが よくて 458 00:28:34,412 --> 00:28:37,148 しないのが悪いってわけじゃ ないのよ 459 00:28:41,319 --> 00:28:42,854 結婚だけじゃない 460 00:28:45,690 --> 00:28:50,462 輝明は 人より苦手なことが 多いけれど 461 00:28:52,864 --> 00:28:54,499 それだって同じ 462 00:28:56,701 --> 00:29:00,705 できることが多いことが よくて 463 00:29:01,740 --> 00:29:04,709 少ないのが悪いってわけじゃないの 464 00:29:18,423 --> 00:29:20,391 自分ができることを 465 00:29:23,661 --> 00:29:25,730 一生懸命やればいい 466 00:29:51,856 --> 00:29:52,891 (都古)テル 467 00:29:55,927 --> 00:29:58,263 (輝明)都古ちゃん こんにちは 468 00:29:58,329 --> 00:29:59,531 (都古)こんにちは 469 00:30:00,031 --> 00:30:03,268 都古ちゃんに 手紙 出したから 470 00:30:04,602 --> 00:30:06,905 (都古)うん 待ってる 471 00:30:12,544 --> 00:30:14,913 ここには いろんな思い出があるね 472 00:30:17,882 --> 00:30:19,817 (自転車のベル) 473 00:30:20,585 --> 00:30:21,886 (都古)テル! 474 00:30:21,886 --> 00:30:22,387 (都古)テル! 475 00:30:21,886 --> 00:30:22,387 {\an8}(自転車のベル) 476 00:30:22,387 --> 00:30:22,453 {\an8}(自転車のベル) 477 00:30:22,453 --> 00:30:23,388 {\an8}(自転車のベル) 478 00:30:22,453 --> 00:30:23,388 (輝明)都古ちゃん! 479 00:30:23,388 --> 00:30:24,155 (輝明)都古ちゃん! 480 00:30:24,222 --> 00:30:25,390 (都古)テル! 481 00:30:25,456 --> 00:30:26,291 (自転車のベル) 482 00:30:26,357 --> 00:30:27,559 (輝明)都古ちゃん! 483 00:30:27,625 --> 00:30:28,960 (都古)テル! 484 00:30:28,960 --> 00:30:29,327 (都古)テル! 485 00:30:28,960 --> 00:30:29,327 {\an8}(自転車のベル) 486 00:30:29,327 --> 00:30:29,394 {\an8}(自転車のベル) 487 00:30:29,394 --> 00:30:30,461 {\an8}(自転車のベル) 488 00:30:29,394 --> 00:30:30,461 (輝明)都古ちゃん! 489 00:30:30,528 --> 00:30:30,962 (都古)テル! 490 00:30:30,962 --> 00:30:31,696 (都古)テル! 491 00:30:30,962 --> 00:30:31,696 {\an8}(子供たち) 都古ちゃん 都古ちゃん 492 00:30:31,696 --> 00:30:31,763 {\an8}(子供たち) 都古ちゃん 都古ちゃん 493 00:30:31,763 --> 00:30:32,597 {\an8}(子供たち) 都古ちゃん 都古ちゃん 494 00:30:31,763 --> 00:30:32,597 (自転車のベル) 495 00:30:32,664 --> 00:30:34,199 (輝明)都古ちゃん! 496 00:30:32,664 --> 00:30:34,199 {\an8}都古ちゃん 都古ちゃん 497 00:30:34,199 --> 00:30:34,933 {\an8}都古ちゃん 都古ちゃん 498 00:30:34,999 --> 00:30:39,170 (子供たち)都古ちゃん 都古ちゃん 都古ちゃん 都古ちゃん 499 00:30:39,837 --> 00:30:42,574 都古ちゃん 都古ちゃん 500 00:30:42,640 --> 00:30:44,409 (子供たち)都古ちゃん 501 00:30:45,143 --> 00:30:47,245 (子供) “都古ちゃん”じゃねえんだよ 502 00:30:47,312 --> 00:30:48,913 (都古)やめて! 503 00:30:48,980 --> 00:30:50,048 (子供)ああ? 504 00:30:50,114 --> 00:30:52,317 (都古)みんなで いじめるなんて ひきょうだよ 505 00:30:52,383 --> 00:30:53,585 うるせえなあ 506 00:30:53,651 --> 00:30:56,187 (都古) ひきょうだよ ひきょうだよ 507 00:30:56,254 --> 00:30:57,422 ひきょうだよ! 508 00:30:58,323 --> 00:30:59,891 (子供たち) ひきょうだよ ひきょうだよ 509 00:30:59,958 --> 00:31:03,094 ひきょうだよ ひきょうだよ ひきょうだよ… 510 00:31:03,161 --> 00:31:04,362 (都古)テル 511 00:31:05,063 --> 00:31:07,098 何で いつも怒らないの? 512 00:31:09,867 --> 00:31:11,202 怒れないの? 513 00:31:14,138 --> 00:31:16,474 怒れないなら しょうがないか 514 00:31:22,881 --> 00:31:23,848 テル 515 00:31:24,582 --> 00:31:27,018 私が代わりに怒ってあげる 516 00:31:30,154 --> 00:31:32,523 私が代わりに怒ってあげる 517 00:31:33,658 --> 00:31:34,659 うん 518 00:32:04,622 --> 00:32:07,692 (都古)はい これ 新しい住所 519 00:32:08,760 --> 00:32:10,461 (輝明)新しい住所 520 00:32:12,864 --> 00:32:14,098 (都古)引っ越すの 521 00:32:16,934 --> 00:32:20,571 引っ越したら 河原さんと一緒に住むんだ 522 00:32:21,072 --> 00:32:25,009 (輝明)河原さんは 都古ちゃんの先輩で獣医さんです 523 00:32:27,378 --> 00:32:28,346 そう 524 00:32:30,248 --> 00:32:34,485 河原さんは 私の旦那さんになります 525 00:32:38,356 --> 00:32:40,591 河原さんと結婚するの 526 00:32:45,396 --> 00:32:49,634 結婚パーティーをやるから テルも来てね 527 00:32:51,669 --> 00:32:55,139 それから すぐじゃないけど 528 00:32:56,307 --> 00:32:58,376 動物園の仕事 辞めるから 529 00:33:01,646 --> 00:33:03,748 私が辞めても 530 00:33:05,116 --> 00:33:08,619 動物園のみんなが助けてくれるから 心配しないで 531 00:33:11,990 --> 00:33:15,226 テルは このまま 動物園で働けるんだからね 532 00:33:19,564 --> 00:33:20,698 テルは 533 00:33:21,899 --> 00:33:24,102 動物園の飼育係です 534 00:33:31,109 --> 00:33:32,243 (里江)おかえりなさい 535 00:33:32,310 --> 00:33:33,578 (輝明)ただいま 536 00:34:14,118 --> 00:34:16,587 (りな)ねえ これでいいかな? 537 00:34:16,654 --> 00:34:18,656 (里江)いいんじゃない フフ… 538 00:34:22,794 --> 00:34:25,096 輝明の様子 どう? 539 00:34:25,163 --> 00:34:27,899 (里江)ああ 特に変わった様子はないけど 540 00:34:29,467 --> 00:34:31,869 結婚パーティー ホントに 輝明も行くの? 541 00:34:31,936 --> 00:34:33,070 (里江)うん 542 00:34:33,137 --> 00:34:36,340 新郎新婦が並んだ姿 見たらさ 取り乱すかもしれないんじゃない? 543 00:34:37,508 --> 00:34:38,976 何とも言えないわね 544 00:34:39,043 --> 00:34:40,678 (秀治)大体さ 545 00:34:40,745 --> 00:34:43,381 そういう場所自体 輝明 慣れてないんだから 546 00:34:43,448 --> 00:34:44,315 そんな お祝いの席で 547 00:34:44,382 --> 00:34:46,951 迷惑かけるようなことになったら どうするの? 548 00:34:47,018 --> 00:34:50,788 都古ちゃんは 秀治とは違うの 549 00:34:51,656 --> 00:34:52,723 何の話? 550 00:34:52,790 --> 00:34:54,125 都古ちゃんは 551 00:34:54,625 --> 00:34:58,362 輝明に 絶対 来てほしいって 言ってくれたから 552 00:34:59,230 --> 00:35:01,065 俺の結婚式の話? 553 00:35:01,732 --> 00:35:04,135 あれは たまたま 2人だけで 554 00:35:04,202 --> 00:35:06,370 ハワイで結婚式 挙げようってことになっただけだろ 555 00:35:06,437 --> 00:35:07,872 (りな)分かってるって 556 00:35:07,939 --> 00:35:10,341 真樹さんが そうしたいって 言ったんでしょ? 557 00:35:10,408 --> 00:35:12,043 テルお兄ちゃん 呼びたくないから 558 00:35:12,110 --> 00:35:13,878 そんなことないって 559 00:35:17,482 --> 00:35:18,916 (輝明)お兄ちゃん おはよう 560 00:35:18,983 --> 00:35:19,817 (秀治)おはよう 561 00:35:19,884 --> 00:35:23,221 (里江) あっ 秀治 ネクタイ お願い 562 00:35:24,388 --> 00:35:25,289 (秀治)はい 563 00:35:34,098 --> 00:35:38,202 (里江)じゃあ 今日の結婚パーティーのこと 564 00:35:38,269 --> 00:35:40,338 もう一度 おさらいしようか 565 00:35:40,404 --> 00:35:41,405 はい 566 00:35:42,139 --> 00:35:44,709 (里江) まず パーティーに行ったら 567 00:35:44,775 --> 00:35:48,779 受付の人に会費を払うの 568 00:35:48,846 --> 00:35:49,747 はい 569 00:35:50,481 --> 00:35:52,817 パーティーはバイキング 570 00:35:52,884 --> 00:35:54,852 バイキング 分かるわよね? 571 00:35:54,919 --> 00:35:56,687 分かる 572 00:35:56,754 --> 00:36:00,791 自分が食べたいものを 食べられる分だけ取るの 573 00:36:00,858 --> 00:36:01,692 はい 574 00:36:02,627 --> 00:36:06,964 (里江)パーティーが始まったら 最初に乾杯をして 575 00:36:07,031 --> 00:36:12,837 いろんな人が順番に 挨拶をしたり 歌を歌ったり 576 00:36:13,871 --> 00:36:14,872 {\an8}ここね 577 00:36:15,406 --> 00:36:16,474 {\an8}(輝明)はい 578 00:36:17,675 --> 00:36:20,711 (里江)一番大事なのが ここ 579 00:36:21,879 --> 00:36:23,514 輝明の出番 580 00:36:25,082 --> 00:36:28,853 輝明は 都古ちゃんに 581 00:36:29,420 --> 00:36:32,323 花束を渡す役だから 582 00:36:33,457 --> 00:36:34,425 はい 583 00:36:36,761 --> 00:36:38,663 (千晶)ありがとうございます 584 00:36:45,169 --> 00:36:46,604 こんにちは 585 00:36:47,505 --> 00:36:48,606 こんにちは 586 00:36:48,673 --> 00:36:51,008 -(里江)こんにちは -(千晶)こんにちは 587 00:36:53,444 --> 00:36:55,513 お兄ちゃん 会費 588 00:37:02,620 --> 00:37:04,488 -(輝明)会費 -(千晶)あっ 589 00:37:04,555 --> 00:37:05,957 (千晶)ありがとうございます 590 00:37:10,795 --> 00:37:11,929 輝明 591 00:37:12,697 --> 00:37:14,365 大竹さん 592 00:37:14,999 --> 00:37:16,267 (輝明)こんにちは 593 00:37:16,334 --> 00:37:18,669 -(久保たち)こんにちは -(里江)こんにちは 594 00:37:18,736 --> 00:37:21,439 (里江)輝明が いつも お世話になっております 595 00:37:21,505 --> 00:37:23,507 (久保)いえいえ しっかり やってくれてますよ 596 00:37:23,574 --> 00:37:24,542 (里江)まあ 597 00:37:25,309 --> 00:37:27,545 (千晶)えー では ただいまより 598 00:37:27,612 --> 00:37:30,014 河原雅也(まさや)さんと松田(まつだ)都古さんの 599 00:37:30,081 --> 00:37:32,416 結婚パーティーを 始めさせていただきます 600 00:37:34,785 --> 00:37:36,654 新郎新婦の入場です 601 00:37:39,523 --> 00:37:44,528 (拍手) 602 00:38:09,153 --> 00:38:10,855 (久保)えー とにかく 私は 603 00:38:10,921 --> 00:38:13,958 初めて 都古さんに お会いした時のまなざし 604 00:38:14,025 --> 00:38:15,092 その都古さんの… 605 00:38:15,159 --> 00:38:16,927 長いな 606 00:38:17,928 --> 00:38:20,531 カレーは やっぱりチキンカレー 607 00:38:23,901 --> 00:38:28,139 ♪ 二人のため 608 00:38:28,205 --> 00:38:33,311 ♪ 世界はあるの 609 00:38:33,377 --> 00:38:35,880 (拍手) 610 00:38:35,946 --> 00:38:38,749 ♪ 愛 あなたと二人… 611 00:38:38,816 --> 00:38:40,251 長いな 612 00:38:41,585 --> 00:38:42,553 (三浦)ハッ 613 00:38:46,490 --> 00:38:48,626 カレーは やっぱりチキンカレー 614 00:38:57,134 --> 00:38:59,603 カレーは やっぱりチキンカレー 615 00:39:04,108 --> 00:39:06,844 (千晶)輝明さん 新婦に花束 お願いします 616 00:39:06,911 --> 00:39:07,745 (里江)はい 617 00:39:07,812 --> 00:39:09,847 (千晶)あっ じゃあ お願いします 618 00:39:11,749 --> 00:39:12,750 輝明 619 00:39:13,417 --> 00:39:16,587 都古ちゃんに 花束 渡すわよ 620 00:39:16,654 --> 00:39:17,621 はい 621 00:39:18,255 --> 00:39:21,892 カレーついてるから 口拭いて 622 00:39:33,471 --> 00:39:34,805 お願いね 623 00:39:36,307 --> 00:39:37,775 (千晶)さあ それでは ここで 624 00:39:37,842 --> 00:39:41,846 新婦の20年来の友人である 大竹輝明さんから 625 00:39:41,912 --> 00:39:44,482 新婦に花束の贈呈です 626 00:39:58,529 --> 00:39:59,530 さあ 627 00:40:55,486 --> 00:40:57,421 テル ありがとう 628 00:40:58,022 --> 00:41:03,027 (拍手) 629 00:41:04,128 --> 00:41:08,699 今の何? 怒ってんの? 緊張してるだけ? 630 00:41:10,100 --> 00:41:11,969 どうなのかしらね 631 00:41:13,237 --> 00:41:15,873 (千晶)輝明さん どうもありがとうございました 632 00:41:17,341 --> 00:41:18,209 輝明さん? 633 00:41:18,275 --> 00:41:19,810 こちらに… 634 00:41:26,817 --> 00:41:30,721 それでは 最後に 雅也さん ひと言 お願いします 635 00:41:34,058 --> 00:41:37,761 本日は 私と都古のために お集まりいただき 636 00:41:37,828 --> 00:41:39,363 ありがとうございました 637 00:41:43,100 --> 00:41:46,637 都古と夫婦になれて 家族になれて 638 00:41:46,704 --> 00:41:48,239 ホントに幸せです 639 00:41:51,375 --> 00:41:54,745 必ず 都古と2人で幸せになります 640 00:41:57,381 --> 00:42:02,386 (拍手) 641 00:42:22,573 --> 00:42:23,941 都古ちゃん 642 00:42:26,110 --> 00:42:27,912 どうして泣いてるの? 643 00:42:40,524 --> 00:42:42,259 いいことなのに 644 00:42:46,130 --> 00:42:50,234 (すすり泣き) 645 00:42:50,301 --> 00:42:51,802 いいことなのに 646 00:42:55,239 --> 00:42:56,874 (はなをすする音) 647 00:42:56,941 --> 00:42:58,208 そうだね 648 00:42:59,043 --> 00:43:01,145 笑わなきゃいけないのにね 649 00:43:02,680 --> 00:43:07,785 (都古のすすり泣き) 650 00:43:09,653 --> 00:43:10,854 都古ちゃん 651 00:43:12,690 --> 00:43:15,192 僕が代わりに笑ってあげる 652 00:43:41,685 --> 00:43:43,120 ありがとう テル 653 00:44:15,919 --> 00:44:20,924 ♪~ 654 00:46:05,362 --> 00:46:10,367 ~♪