1 00:00:32,099 --> 00:00:35,152 (古田)[外:ED1CE9178421AADD04046C1215D88587]中村先生 君 クビになるよ。)) 2 00:00:35,152 --> 00:00:37,888 (中村秀雄)[外:ED1CE9178421AADD04046C1215D88587]田岡君に まちがいに気づいてほしかったんです。)) 3 00:00:37,888 --> 00:00:40,688 (古田)[外:ED1CE9178421AADD04046C1215D88587]まちがってんのは いき過ぎた指導をした君なんだ。)) 4 00:00:42,760 --> 00:00:45,729 [外:ED1CE9178421AADD04046C1215D88587]命に かかわる大切なことを指導するより→ 5 00:00:45,729 --> 00:00:49,400 進学率を上げる教師のほうが正しいとしたら→ 6 00:00:49,400 --> 00:00:52,219 僕は 教師を 続ける気は ありません!!)) 7 00:00:52,219 --> 00:00:54,254 (秋本みどり) [外:ED1CE9178421AADD04046C1215D88587]隣 いいですか?)) 8 00:00:54,254 --> 00:00:56,554 [外:ED1CE9178421AADD04046C1215D88587]はい どうぞ。)) 9 00:01:00,094 --> 00:01:04,394 [外:ED1CE9178421AADD04046C1215D88587]中村先生の思いは まちがってないと思います。)) 10 00:01:09,386 --> 00:01:12,790 (岡田)中村先生 このまま 辞めちゃうんですかね? 11 00:01:12,790 --> 00:01:16,026 (赤井)きのうは 自分から 辞めてやるって勢いだったけど。 12 00:01:16,026 --> 00:01:18,896 いい教師になりたいのは わかるけど→ 13 00:01:18,896 --> 00:01:20,931 理想どおりになんか いかないんだから→ 14 00:01:20,931 --> 00:01:22,966 もっと 大人になればいいのよ。 15 00:01:22,966 --> 00:01:25,052 大人になるって 悲しいですね。 16 00:01:25,052 --> 00:01:29,189 だよね。 子どものころは 早く 大人になりたかったけど→ 17 00:01:29,189 --> 00:01:31,792 思ったより つらかったね 大人って。 18 00:01:31,792 --> 00:01:34,728 ですよね。 (赤井)うん。 19 00:01:34,728 --> 00:01:37,064 何 言ってんだか。 20 00:01:37,064 --> 00:01:41,735 学校側は 中村先生のこと どう 判断するんだろうな。 21 00:01:41,735 --> 00:01:45,722 あのPTA会長は クビにしろっていう勢いなんでしょ。 22 00:01:45,722 --> 00:01:47,722 ガチャ(ドアの音) 23 00:01:49,793 --> 00:01:52,296 あっ 中村先生。 24 00:01:52,296 --> 00:01:55,566 おはようございます。 25 00:01:55,566 --> 00:02:01,789 (麗子)まさか 辞表出しに来たんじゃないわよね。 26 00:02:01,789 --> 00:02:05,689 やっぱり 僕 教師を続けたいんです。 27 00:02:08,061 --> 00:02:10,161 あっ! 中村先生。 28 00:02:13,066 --> 00:02:15,085 おはようございます。 きょう→ 29 00:02:15,085 --> 00:02:18,489 理事長が 田岡さん親子と直接 話をされるそうだ。 30 00:02:18,489 --> 00:02:20,489 そうですか。 31 00:02:23,260 --> 00:02:26,797 え~ 中村先生には 処分が決定するまで→ 32 00:02:26,797 --> 00:02:31,335 授業や 指導は すべて 控えてもらうことになりました。→ 33 00:02:31,335 --> 00:02:35,355 その間 2年G組の担任は みどり先生にお願いします。 34 00:02:35,355 --> 00:02:37,391 はい。 35 00:02:37,391 --> 00:02:39,391 よろしくお願いします。 36 00:02:49,253 --> 00:02:51,353 ≫起立。 37 00:02:54,858 --> 00:02:57,294 おはようございます。 38 00:02:57,294 --> 00:02:59,730 (生徒)おはようございます。 39 00:02:59,730 --> 00:03:01,730 ≫着席。 40 00:03:03,817 --> 00:03:07,721 中村先生は ちょっと 担任から離れることになりました。 41 00:03:07,721 --> 00:03:09,773 (栞)何か あったんですか? 42 00:03:09,773 --> 00:03:14,073 ちょっと 事情があって。 皆さんは何も心配しないでください。 43 00:03:19,733 --> 00:03:22,069 [TEL] 44 00:03:22,069 --> 00:03:28,926 [TEL] 45 00:03:28,926 --> 00:03:31,161 君は 電話も取らないで! [TEL] 46 00:03:31,161 --> 00:03:34,361 すいません。 [TEL] 47 00:03:36,300 --> 00:03:38,485 はい。 陽輪学園でございます。→ 48 00:03:38,485 --> 00:03:42,685 あっ あぁ~ どうも どうも。 えぇ はいはい。 49 00:03:50,130 --> 00:03:52,366 何 考えてんの? 50 00:03:52,366 --> 00:03:54,384 いや べつに。 51 00:03:54,384 --> 00:03:56,553 当ててあげる。 52 00:03:56,553 --> 00:04:02,960 ♪♪~ 53 00:04:02,960 --> 00:04:06,630 当たり? あっ いや。 54 00:04:06,630 --> 00:04:09,730 私の目は ごまかせないの。 55 00:04:12,953 --> 00:04:15,389 まいったな。 56 00:04:15,389 --> 00:04:19,693 (久保)今年の冬は スキーをやってないんだよなぁ。→ 57 00:04:19,693 --> 00:04:23,096 みどり先生は スキーやるんだっけ? 58 00:04:23,096 --> 00:04:25,482 私は スノボのほうが好きです。 59 00:04:25,482 --> 00:04:28,568 スノボ? 意外だなぁ。 60 00:04:28,568 --> 00:04:31,822 今度 教えてもらおうかな。 61 00:04:31,822 --> 00:04:35,959 あの お話があるんですけど。 62 00:04:35,959 --> 00:04:39,596 あぁ そっか。 なんだった? 63 00:04:39,596 --> 00:04:43,684 いろいろ 考えたんですけど 私→ 64 00:04:43,684 --> 00:04:48,484 久保先生と 結婚を前提にしたおつきあいは できません。 65 00:04:54,561 --> 00:04:57,064 どうして? 66 00:04:57,064 --> 00:05:01,335 前 久保先生 言ってましたよね。 67 00:05:01,335 --> 00:05:05,322 昔 つきあってた彼女から結婚の話が出たって。 68 00:05:05,322 --> 00:05:08,692 でも どうしても 彼女との 結婚生活が イメージわかなくて→ 69 00:05:08,692 --> 00:05:12,796 別れたって。彼女のことを気にしてるの? 70 00:05:12,796 --> 00:05:14,898 もう 終わった話だよ。 71 00:05:14,898 --> 00:05:17,584 そうじゃありません。 72 00:05:17,584 --> 00:05:23,384 私も 久保先生との結婚生活ってイメージ わかないんです。 73 00:05:28,061 --> 00:05:32,566 わかった。 とりあえず 距離をおこう。 74 00:05:32,566 --> 00:05:36,887 すみません。 謝ることないよ。 75 00:05:36,887 --> 00:05:40,487 じゃあ 私 ここで 失礼します。 76 00:05:45,212 --> 00:05:47,230 ねぇ。 77 00:05:47,230 --> 00:05:50,030 好きな人でも できた? 78 00:05:53,887 --> 00:05:55,987 失礼します。 79 00:06:03,230 --> 00:06:06,433 きょう PTA会長の田岡さんと 話したんでしょ? 80 00:06:06,433 --> 00:06:09,986 どうだった? どうだったって? 81 00:06:09,986 --> 00:06:12,122 田岡君 階段から 突き落とされたって→ 82 00:06:12,122 --> 00:06:15,726 言ってたと思うんだけど 私は それ うそだと思うんだ。 83 00:06:15,726 --> 00:06:18,628 あらっ どういう風の吹き回し? 84 00:06:18,628 --> 00:06:21,728 家では 絶対に 学校の話をしたがらない人が。 85 00:06:23,633 --> 00:06:26,653 ねぇ 鱈 入れてくれる? 86 00:06:26,653 --> 00:06:28,753 これ 読んで。何? 87 00:06:30,724 --> 00:06:34,611 中村先生が 田岡君に 渡そうと思って 渡せなかった手紙。 88 00:06:34,611 --> 00:06:36,730 中村先生に頼まれたの? 89 00:06:36,730 --> 00:06:39,666 ううん。 中村先生は それを ごみ箱に捨てたの。 90 00:06:39,666 --> 00:06:42,986 ってことは みどりは これを ごみ箱から拾ったのか? 91 00:06:42,986 --> 00:06:46,156 とにかく 中村先生が 田岡君のことを→ 92 00:06:46,156 --> 00:06:49,126 医者失格って言ったり けがさせちゃったのは→ 93 00:06:49,126 --> 00:06:52,396 言いたいことを うまく伝えられなかっただけなの。 94 00:06:52,396 --> 00:06:55,549 早く 鱈 足して。人の話 聞いてる? 95 00:06:55,549 --> 00:07:00,387 中村先生の処分について みどりと話すことは 何もない。 96 00:07:00,387 --> 00:07:02,556 ねぇ。 鱈。 97 00:07:02,556 --> 00:07:09,696 ♪♪~ 98 00:07:09,696 --> 00:07:18,155 2月19日。 田岡君の件の処分が決まるのを待っている。 99 00:07:18,155 --> 00:07:21,158 こんな状況だけれど→ 100 00:07:21,158 --> 00:07:23,326 とんでもないというか→ 101 00:07:23,326 --> 00:07:27,564 ノーテンキな空想をしてしまった。 102 00:07:27,564 --> 00:07:31,218 しかも 麗子先生に ばれてしまった。 103 00:07:31,218 --> 00:07:37,073 その空想っていうのは→ 104 00:07:37,073 --> 00:07:39,473 やっぱり やめておこう。 105 00:07:42,395 --> 00:07:48,385 (ナレーション) <僕は みどり先生とのキスを 空想してしまったのだ。> 106 00:07:48,385 --> 00:07:55,408 ♪♪~ 107 00:07:55,408 --> 00:08:00,230 [TEL] 108 00:08:00,230 --> 00:08:04,384 ええ そうです。 (岡田)はい もしもし。 109 00:08:04,384 --> 00:08:06,419 失礼ですけど どちら様ですか? (久保)生徒の住所を→ 110 00:08:06,419 --> 00:08:08,889 誰だか わからない人に 教えるわけないでしょう! 111 00:08:08,889 --> 00:08:12,726 (赤井)住所を聞いて どうするんですか! えっ 何!? 112 00:08:12,726 --> 00:08:15,829 (岡田)だから何度かけてもらってもむだなもんは むだなんです。 113 00:08:15,829 --> 00:08:18,398 とにかく 住所も 電話番号も お教えできませんので。 114 00:08:18,398 --> 00:08:21,398 (麗子)だめなもんは だめなの!しつこい! 115 00:08:25,388 --> 00:08:28,425 (先生たち)はぁ~。 116 00:08:28,425 --> 00:08:30,460 やっと 収まった。 117 00:08:30,460 --> 00:08:34,397 いったい なんだよ。 朝っぱらからじゃんじゃか じゃんじゃか。 118 00:08:34,397 --> 00:08:36,766 やっぱり 全部 黒木愛華の住所と→ 119 00:08:36,766 --> 00:08:40,066 電話番号を教えてくれっていう電話なんですか? 120 00:08:42,088 --> 00:08:44,191 なんでなのかなぁ。 121 00:08:44,191 --> 00:08:47,394 何か 心当たりがないか 黒木さんと話してみます。 122 00:08:47,394 --> 00:08:50,564 君は なんにも しちゃいけないんだからね。 123 00:08:50,564 --> 00:08:52,764 すいません。 124 00:08:55,051 --> 00:08:58,054 あの 電話の理由は→ 125 00:08:58,054 --> 00:09:01,554 たぶん これじゃないかなって思うんですけど。 126 00:09:11,051 --> 00:09:14,387 (赤井)あっ。 陽輪学園 黒木愛華。→ 127 00:09:14,387 --> 00:09:18,391 学校名が出てるよ。 だからかぁ。 128 00:09:18,391 --> 00:09:21,378 (古田)ちょっと。 これ いかがわしい雑誌じゃないだろうね。 129 00:09:21,378 --> 00:09:23,730 (岡田)違います! ごく普通のアイドル雑誌です。 130 00:09:23,730 --> 00:09:26,866 (久保)お前 こういうの買うんだ。 (岡田)いや たまたまですよ。 131 00:09:26,866 --> 00:09:28,885 (赤井)彼女いないからってどうかと思うぞ。 132 00:09:28,885 --> 00:09:30,921 (岡田)彼女いるか いないか 関係ないですよね。 133 00:09:30,921 --> 00:09:32,956 (赤井)好きなんだ こういう雑誌。(岡田)いけませんか! 134 00:09:32,956 --> 00:09:34,991 (古田)そんなことより どうして うちの生徒が→ 135 00:09:34,991 --> 00:09:37,060 こんな雑誌に 載ってるわけ? 136 00:09:37,060 --> 00:09:39,095 (岡田)あの 街で 声を かけられたんじゃないですかね。→ 137 00:09:39,095 --> 00:09:41,147 写真 撮らせてくれって。 (麗子)ふぅん。→ 138 00:09:41,147 --> 00:09:43,516 私は ないなぁ 声 かけられたこと。 139 00:09:43,516 --> 00:09:46,720 (岡田)これアイドル雑誌ですから。(古田)それにしても→ 140 00:09:46,720 --> 00:09:49,055 どうして こんなに 電話が かかってくるんだろうね。 141 00:09:49,055 --> 00:09:51,091 (岡田)うちは 有名な進学校ですから→ 142 00:09:51,091 --> 00:09:53,426 一応 ブランドっていうか。 (赤井)ただの黒木愛華より→ 143 00:09:53,426 --> 00:09:57,631 陽輪学園の黒木愛華のほうがポイント高いってわけだ。 144 00:09:57,631 --> 00:10:00,066 なるほどね。 145 00:10:00,066 --> 00:10:04,054 (守)おい! マジ 黒木じゃん! (めぐみ)ほんとだ! 146 00:10:04,054 --> 00:10:06,089 (愛華)写真写り 悪くない?(りな)まんまじゃん。 147 00:10:06,089 --> 00:10:08,124 (栞)どうやったら 載せてもらえんの? 148 00:10:08,124 --> 00:10:11,024 (均)お前 出たいの? (栞)まさか。 149 00:10:13,296 --> 00:10:16,066 黒木さん ちょっと来てくれる? 150 00:10:16,066 --> 00:10:19,119 どうしても 雑誌に出たかったんです。 151 00:10:19,119 --> 00:10:22,756 学校に あなたの住所や電話番号を教えてくれっていう電話が→ 152 00:10:22,756 --> 00:10:26,793 何本も かかってきたの。私のこと 気に入ったってこと? 153 00:10:26,793 --> 00:10:29,529 ストーカーでも されたらどうするの? 154 00:10:29,529 --> 00:10:32,415 ストーカー? 怖っ! 155 00:10:32,415 --> 00:10:35,385 もう 学校名や名前を 出したりしないでよ。 156 00:10:35,385 --> 00:10:37,385 はぁ~い。 157 00:10:39,456 --> 00:10:42,826 志望校 まだ 決めてないみたいね。 158 00:10:42,826 --> 00:10:44,861 はい。 159 00:10:44,861 --> 00:10:47,561 どんなことを迷ってるの? 160 00:10:49,866 --> 00:10:54,066 話してくれないと 何も言ってあげられないけど。 161 00:11:02,078 --> 00:11:06,733 どうかした?いえ べつに大したことじゃ。 162 00:11:06,733 --> 00:11:09,886 進路指導? はい。 163 00:11:09,886 --> 00:11:14,224 相談 乗ろうか?いえ 大丈夫ですから。 164 00:11:14,224 --> 00:11:18,024 なら いいけど。 ありがとうございます。 165 00:11:20,280 --> 00:11:24,984 じゃあ おさき。 お疲れさまでした。 166 00:11:24,984 --> 00:11:27,984 お疲れさまです。 おさきです。 167 00:11:36,062 --> 00:11:38,098 じゃあ 僕も これで。 168 00:11:38,098 --> 00:11:40,550 お疲れさま。 お疲れさまです。 169 00:11:40,550 --> 00:11:44,854 あっ ちょっと いいですか? 相談したいことがあるんです。 170 00:11:44,854 --> 00:11:46,890 はい もちろんです。 171 00:11:46,890 --> 00:11:51,277 杉田さんですけど 志望校を決めてないんです。 172 00:11:51,277 --> 00:11:55,065 まだ決めてませんでしたか。 はい。 173 00:11:55,065 --> 00:11:59,853 杉田さんだけは 生物の授業を 聞いてくれるんですよね。 174 00:11:59,853 --> 00:12:04,557 ほかの生徒は 英語や数学の 勉強をしてるんですけど。 175 00:12:04,557 --> 00:12:07,260 つまり 杉田さんは→ 176 00:12:07,260 --> 00:12:10,063 大学を受験する気が ないんじゃないでしょうか。 177 00:12:10,063 --> 00:12:12,966 僕が言うのも 何なんですけど。 178 00:12:12,966 --> 00:12:16,853 もしかしたら やりたいことが あるのかもしれませんね。 179 00:12:16,853 --> 00:12:18,953 やりたいこと? 180 00:13:08,388 --> 00:13:14,388 あっ 母さん? 宅配便 届いたよ。 ありがとう。 181 00:13:17,730 --> 00:13:19,730 うん 元気だよ。 182 00:13:21,785 --> 00:13:23,785 うん 大丈夫だよ。 183 00:13:25,855 --> 00:13:29,055 だから ちゃんと食べてるって。 184 00:13:30,994 --> 00:13:35,894 うん。 じゃあね バイバイ。 185 00:13:51,397 --> 00:13:53,733 うっ! 186 00:13:53,733 --> 00:14:12,033 ♪♪~ 187 00:18:15,394 --> 00:18:19,394 杉田さん もしかして 大学には行かないつもり? 188 00:18:22,251 --> 00:18:25,051 何か やりたいことがあるんじゃない? 189 00:18:27,423 --> 00:18:30,626 やっぱり そっか。 190 00:18:30,626 --> 00:18:33,062 中村先生の 言うとおりだったな。 191 00:18:33,062 --> 00:18:35,162 中村先生が? 192 00:18:38,785 --> 00:18:41,985 どうして 言ってくれなかったの? 193 00:18:43,990 --> 00:18:49,896 反対されるの わかってるから。 194 00:18:49,896 --> 00:18:53,399 どんなことなの? 195 00:18:53,399 --> 00:18:57,399 言いたくありません。 どうして? 196 00:19:00,656 --> 00:19:03,456 大きな夢なのかな。 197 00:19:05,678 --> 00:19:09,065 もう 行ってもいいですか? 198 00:19:09,065 --> 00:19:13,065 話してくれないなら しょうがないわね。 199 00:19:15,054 --> 00:19:22,395 ♪♪~ 200 00:19:22,395 --> 00:19:26,799 やっぱり 杉田さん やりたいことが あったんですね。 201 00:19:26,799 --> 00:19:31,737 どんなことかは 教えてくれませんでしたけど。 202 00:19:31,737 --> 00:19:38,578 夢を 軽く口にしたくない気持ち なんとなく わかりますけどね。 203 00:19:38,578 --> 00:19:40,596 ふふっ。 204 00:19:40,596 --> 00:19:43,065 どうかしました? 205 00:19:43,065 --> 00:19:47,386 私にも 昔 夢があったなぁと思って。 206 00:19:47,386 --> 00:19:50,690 どんな夢ですか? 207 00:19:50,690 --> 00:19:53,693 ピアニスト。 へぇ。 208 00:19:53,693 --> 00:19:58,397 小学校のころの話ですよ。中村先生は? 209 00:19:58,397 --> 00:20:01,217 いや 僕は…。 どうしてですか? 210 00:20:01,217 --> 00:20:04,987 笑っちゃうようなことですから。 いいじゃないですか。 211 00:20:04,987 --> 00:20:07,590 じゃ 笑わないって 約束してくれますか? 212 00:20:07,590 --> 00:20:11,060 そんなことは 約束できません。 213 00:20:11,060 --> 00:20:14,564 みどり先生 絶対に笑うんだろうな。 214 00:20:14,564 --> 00:20:17,016 今のところは 笑う気 満々です。 215 00:20:17,016 --> 00:20:20,419 きっと 期待に 応えられると思いますよ。 216 00:20:20,419 --> 00:20:24,090 それで 何なんですか? 217 00:20:24,090 --> 00:20:27,693 歌手です。 歌手? 218 00:20:27,693 --> 00:20:30,396 テノール歌手です。 219 00:20:30,396 --> 00:20:33,566 テノール歌手? はい。 220 00:20:33,566 --> 00:20:37,466 中村先生が? はい。 221 00:20:39,722 --> 00:20:42,625 ちょっと 笑えます。 でしょう? 222 00:20:42,625 --> 00:20:45,928 ふふっ うそです。 ほんとは すごく笑えます。 223 00:20:45,928 --> 00:20:49,565 やっぱり。 うふふふっ。 224 00:20:49,565 --> 00:20:53,786 で どんな歌を 歌ったんですか? 225 00:20:53,786 --> 00:20:57,223 そうですね。 226 00:20:57,223 --> 00:20:59,223 「乾杯の歌」とか。 227 00:21:01,294 --> 00:21:03,494 どうしたんですか? 228 00:21:08,050 --> 00:21:11,450 みどり先生。 いいから来てください。 229 00:21:23,566 --> 00:21:25,885 歌ってください。 はっ? 230 00:21:25,885 --> 00:21:29,088 ♪♪「乾杯の歌」(ピアノ伴奏) 231 00:21:29,088 --> 00:21:31,724 そんな。 やめましょうよ。やめません。 232 00:21:31,724 --> 00:21:33,893 ♪♪~(ピアノ伴奏) 233 00:21:33,893 --> 00:21:36,762 私のピアノじゃ 歌えないって言うんですか? 234 00:21:36,762 --> 00:21:38,798 まいったなぁ。 235 00:21:38,798 --> 00:21:43,698 ♪♪~(ピアノ伴奏) 236 00:21:57,717 --> 00:22:01,404 ♪♪~(ピアノ伴奏) 237 00:22:01,404 --> 00:22:06,742 ♪♪ 友よ いざ 飲み明かそう 238 00:22:06,742 --> 00:22:25,061 ♪♪~ 239 00:22:25,061 --> 00:22:45,064 ♪♪~ 240 00:22:45,064 --> 00:23:05,051 ♪♪~ 241 00:23:05,051 --> 00:23:18,051 ♪♪~ 242 00:26:36,395 --> 00:26:40,432 (久美子)私は この学校を先生方をずっと 信じてきましたので→ 243 00:26:40,432 --> 00:26:44,620 今回のようなことがあってまことに残念です。→ 244 00:26:44,620 --> 00:26:47,957 子どもたちのためにも 学校のためにも→ 245 00:26:47,957 --> 00:26:51,961 中村先生を 厳しく 処分してくださるんですよね。 246 00:26:51,961 --> 00:26:55,230 (秋本)けがの具合は どうですか?(久美子)まだ 痛むみたいです。 247 00:26:55,230 --> 00:26:58,067 (秋本) 息子さんに聞いてるんです。 248 00:26:58,067 --> 00:27:00,085 まだ 痛いです。 249 00:27:00,085 --> 00:27:05,057 (秋本)痛むのは 足だけですか? (久美子)ええ 幸いにも。 250 00:27:05,057 --> 00:27:08,727 (秋本) 息子さんに聞いてるんです。 251 00:27:08,727 --> 00:27:12,898 ほかに 痛むところは ありませんか? 252 00:27:12,898 --> 00:27:15,851 はい。 (秋本)ほんとうですか? 253 00:27:15,851 --> 00:27:17,886 はい。 254 00:27:17,886 --> 00:27:20,055 (久美子)ご心配くださって ありがとうございます。 255 00:27:20,055 --> 00:27:23,926 一般的には 胸が痛むもんですよ。 256 00:27:23,926 --> 00:27:26,895 うそを ついたときにはね。 257 00:27:26,895 --> 00:27:28,895 うそ? 258 00:27:39,391 --> 00:27:42,928 すいません。 うそです。 259 00:27:42,928 --> 00:27:46,065 僕は 中村先生に突き落とされたりなんかしていません。 260 00:27:46,065 --> 00:27:48,100 雅人!? 261 00:27:48,100 --> 00:27:51,220 自分で 足を踏み外しました。 262 00:27:51,220 --> 00:27:55,057 で でも あの… 中村先生は 暴言を吐いたんですよ。→ 263 00:27:55,057 --> 00:27:58,327 それに対する処罰は 与えてくださるんですよね。→ 264 00:27:58,327 --> 00:28:01,914 理事長はPTAを敵に回したりなんかしないでしょうし。 265 00:28:01,914 --> 00:28:06,685 これを 雅人君と読んでください。 266 00:28:06,685 --> 00:28:08,737 (久美子)なんですか? 267 00:28:08,737 --> 00:28:11,256 (秋本) この手紙を読めば→ 268 00:28:11,256 --> 00:28:15,060 中村先生が なぜ 雅人君に 医者失格と言ったのか→ 269 00:28:15,060 --> 00:28:17,460 わかると思います。 270 00:28:19,765 --> 00:28:22,651 田岡さん。 271 00:28:22,651 --> 00:28:26,955 私は 中村先生の指導が いき過ぎだったとは→ 272 00:28:26,955 --> 00:28:29,391 思っておりません。 273 00:28:29,391 --> 00:28:43,722 ♪♪~ 274 00:28:43,722 --> 00:28:47,760 「医者をめざしている 田岡雅人君へ。→ 275 00:28:47,760 --> 00:28:54,700 僕は 医者になりたいという君に お願いしたいことがあります。→ 276 00:28:54,700 --> 00:29:01,323 僕は君に 病気しか見ない医者にはなってほしくありません。→ 277 00:29:01,323 --> 00:29:08,230 患者の中には 命にかかわる問題を抱えた人もいるでしょう。→ 278 00:29:08,230 --> 00:29:10,265 たった一人で→ 279 00:29:10,265 --> 00:29:13,452 病気と向き合っている人も いるでしょう。→ 280 00:29:13,452 --> 00:29:17,573 怖くて 怖くて しょうがない人もいるでしょう。→ 281 00:29:17,573 --> 00:29:21,827 つまり 病気の痛みだけではなく→ 282 00:29:21,827 --> 00:29:26,832 心の痛みも わかってあげられる 医者になってほしいんです。→ 283 00:29:26,832 --> 00:29:33,722 その為には まず 命の尊さを わかってほしいんです。→ 284 00:29:33,722 --> 00:29:40,896 今の君は 命の尊さを わかっているとは思えません。→ 285 00:29:40,896 --> 00:29:44,366 まずは 君自身の命のことを→ 286 00:29:44,366 --> 00:29:48,537 たった一つしかない 君の命のことを→ 287 00:29:48,537 --> 00:29:52,458 よく考えてみて下さい。→ 288 00:29:52,458 --> 00:30:00,065 僕は 君が 必ずわかってくれると 信じていますから」。 289 00:30:00,065 --> 00:30:04,219 ♪♪~ 290 00:30:04,219 --> 00:30:07,019 コンコン(ノックの音) (秋本)どうぞ。 291 00:30:11,393 --> 00:30:13,693 失礼します。 292 00:30:19,551 --> 00:30:25,057 中村先生。 あしたから 元どおり 生徒の指導にあたってください。 293 00:30:25,057 --> 00:30:27,109 えっ? 294 00:30:27,109 --> 00:30:31,063 これからも 生徒の指導を よろしくお願いします。 295 00:30:31,063 --> 00:30:34,399 あの 処分は?何もありません。 296 00:30:34,399 --> 00:30:36,418 えっ? 297 00:30:36,418 --> 00:30:39,755 手紙を読ませてもらいました。 手紙? 298 00:30:39,755 --> 00:30:42,758 あなたが 田岡君に書いた手紙です。 299 00:30:42,758 --> 00:30:48,564 差し出がましいと思いましたが 田岡君に渡しておきましたから。 300 00:30:48,564 --> 00:30:52,684 あの… どうして 理事長が その手紙を? 301 00:30:52,684 --> 00:30:57,439 手紙を拾った先生が 僕のところに届けてくれました。 302 00:30:57,439 --> 00:31:00,392 えっ? 303 00:31:00,392 --> 00:31:03,395 みどり先生ですか?えぇ。 304 00:31:03,395 --> 00:31:07,399 ♪♪~ 305 00:31:07,399 --> 00:31:10,052 (古田)ということで 中村先生には 今までどおり→ 306 00:31:10,052 --> 00:31:13,555 仕事してもらうことになりました。(赤井)あぁ よかった~。 307 00:31:13,555 --> 00:31:16,758 じゃあ 中村先生の処分は 何もなしになったんですね。 308 00:31:16,758 --> 00:31:19,895 そういうこと。 あぁ よかった~! 309 00:31:19,895 --> 00:31:22,231 (赤井)中村先生 絶対 不利だと思ってたけど。 310 00:31:22,231 --> 00:31:24,266 (岡田)大逆転ですね。 (赤井)あぁ。 311 00:31:24,266 --> 00:31:26,501 (麗子)理事長 けっこう 話 わかるじゃない。 312 00:31:26,501 --> 00:31:29,401 見直しちゃったって言っといて。 はい。 313 00:31:36,395 --> 00:31:39,064 血圧116の68ですね。 314 00:31:39,064 --> 00:31:41,164 はい。 315 00:31:48,223 --> 00:31:51,059 先生の予言 当たりましたよ。 316 00:31:51,059 --> 00:31:53,095 えっ? 317 00:31:53,095 --> 00:31:55,797 僕に 味方が できたみたいなんです。 318 00:31:55,797 --> 00:31:58,317 ほらねぇ。 だから言ったでしょう。 319 00:31:58,317 --> 00:32:00,652 このさきの予言も 当たるんですかね? 320 00:32:00,652 --> 00:32:04,389 なんだっけ? 最初に味方になってくれた人は→ 321 00:32:04,389 --> 00:32:08,160 生涯を通じて 味方になってくれる人だって。 322 00:32:08,160 --> 00:32:10,729 忘れたんですか?あっ あれ うそ。 323 00:32:10,729 --> 00:32:13,398 はぁ? ねぇ それより→ 324 00:32:13,398 --> 00:32:16,602 その人には 打ち明けられない? 病気のこと。 325 00:32:16,602 --> 00:32:20,889 だめです。 絶対に できません。どうして? 326 00:32:20,889 --> 00:32:25,494 その人だけには 絶対 同情されたくないんです。 327 00:32:25,494 --> 00:32:30,065 その人って 女性なんだ。 えっ。 328 00:32:30,065 --> 00:32:32,084 ええ まぁ。 329 00:32:32,084 --> 00:32:50,068 ♪♪~ 330 00:32:50,068 --> 00:33:10,055 ♪♪~ 331 00:33:10,055 --> 00:33:18,730 ♪♪~ 332 00:33:18,730 --> 00:33:21,066 あっ。 333 00:33:21,066 --> 00:33:23,218 あぁ。 334 00:33:23,218 --> 00:33:25,721 確か… 秋本さん。 335 00:33:25,721 --> 00:33:27,756 はい。 336 00:33:27,756 --> 00:33:30,058 きょうは お見舞いですか? 337 00:33:30,058 --> 00:33:32,411 はい 友人の。 338 00:33:32,411 --> 00:33:34,730 あっ。 えっ? 339 00:33:34,730 --> 00:33:37,432 先生は 私のことを→ 340 00:33:37,432 --> 00:33:41,219 中村先生の特別な人だと 思ったみたいですけど→ 341 00:33:41,219 --> 00:33:44,056 どうしてですか? 342 00:33:44,056 --> 00:33:47,726 そんなこと言ったっけ?はい。 343 00:33:47,726 --> 00:33:50,395 じゃ そのときは そう思ったんでしょうね。 344 00:33:50,395 --> 00:33:53,065 どうしてだか わからないけど。 345 00:33:53,065 --> 00:33:55,751 すいません。 変なこと聞いちゃって。 346 00:33:55,751 --> 00:33:58,720 いえ。 じゃ 失礼します。 347 00:33:58,720 --> 00:34:02,020 病室は あっちね。 はい すいません。 348 00:34:07,062 --> 00:34:11,400 今の方って どなたでしたっけ。 349 00:34:11,400 --> 00:34:15,053 彼の運命の人。 350 00:34:15,053 --> 00:34:17,453 彼って? 351 00:34:32,387 --> 00:34:35,724 ありがとう 中村先生のこと。 352 00:34:35,724 --> 00:34:39,524 言っとくけど お前に 言われたからじゃないからな。 353 00:34:51,389 --> 00:34:54,059 あっ 薬。 354 00:34:54,059 --> 00:34:56,459 忘れてた。 355 00:35:35,550 --> 00:35:37,650 コツコツ(足音) 356 00:35:40,055 --> 00:35:43,455 (雅人)先生。 はい。 357 00:35:46,661 --> 00:35:50,761 手紙 読みました。私も。 358 00:35:53,051 --> 00:35:55,151 すいませんでした。 359 00:35:58,056 --> 00:36:01,393 けが 早く治してください。 360 00:36:01,393 --> 00:36:05,564 はい。 失礼します。失礼します。 361 00:36:05,564 --> 00:36:15,757 ♪♪~ 362 00:36:15,757 --> 00:36:19,895 中村先生。はい。 363 00:36:19,895 --> 00:36:22,397 黒木さんが 学校をやめたいって言ってます。 364 00:36:22,397 --> 00:36:25,383 えっ どういうことですか? 365 00:36:25,383 --> 00:36:28,383 とにかく 来てください。はい。 366 00:36:30,405 --> 00:36:39,005 ♪♪~ 367 00:40:41,406 --> 00:40:43,725 黒木さん 学校をやめるってどういうことですか? 368 00:40:43,725 --> 00:40:45,760 私 タレントになるんです。 369 00:40:45,760 --> 00:40:48,062 タレントって 芸能人のこと? 370 00:40:48,062 --> 00:40:50,198 私 雑誌に出たじゃないですか。 371 00:40:50,198 --> 00:40:53,435 プロダクションの人が あれを見て声をかけてくれたんです。 372 00:40:53,435 --> 00:40:55,620 ご両親は 賛成してくれているんですか? 373 00:40:55,620 --> 00:40:57,889 まさか。 私が そう決めたんです。 374 00:40:57,889 --> 00:41:00,658 そんなに簡単に 決めていいの? 375 00:41:00,658 --> 00:41:03,361 チャンスなんです。 いちいち考えてたら→ 376 00:41:03,361 --> 00:41:06,698 チャンスなんて あっという間に 通り過ぎちゃいます。→ 377 00:41:06,698 --> 00:41:08,698 失礼します。 378 00:41:14,589 --> 00:41:17,559 若いって いいわねぇ。 やりたいことに突っ走れて。 379 00:41:17,559 --> 00:41:20,395 退学なんか させないよ。 それが 彼女のためなんだから。 380 00:41:20,395 --> 00:41:22,430 (麗子)きめつけちゃっていいんですか? 381 00:41:22,430 --> 00:41:25,650 常識的 かつ 現実的に考えれば 答えは一つでしょ。 382 00:41:25,650 --> 00:41:28,486 僕も 大学に進学するのが いいと思うよ。 383 00:41:28,486 --> 00:41:31,406 おれは 芸能活動と学業を両立させてほしいな。 384 00:41:31,406 --> 00:41:34,626 それは 難しいと思いますよ。 僕の知ってるかぎりじゃ。 385 00:41:34,626 --> 00:41:37,026 中村先生は どう思います? 386 00:41:39,397 --> 00:41:49,697 ♪♪~ 387 00:41:56,397 --> 00:41:58,397 ≫起立。 388 00:42:02,053 --> 00:42:05,023 ≫礼。 389 00:42:05,023 --> 00:42:07,023 ≫着席。 390 00:42:09,093 --> 00:42:11,396 生物の授業を始める前に→ 391 00:42:11,396 --> 00:42:17,318 進路についての話を 少しだけ させてください。 392 00:42:17,318 --> 00:42:21,406 ほとんどの人が 大学進学を 希望していると思いますが→ 393 00:42:21,406 --> 00:42:26,444 中には 自分の夢を追いかけたいと思っている人も いるでしょう。 394 00:42:26,444 --> 00:42:30,398 夢には 勉強すれば 必ず かなうものもありますが→ 395 00:42:30,398 --> 00:42:33,151 そうでないものも あります。 396 00:42:33,151 --> 00:42:39,051 努力だけではなく 才能や運も 必要とされるものです。 397 00:42:41,593 --> 00:42:47,098 そういった夢を つかめるのは ほんの ひと握りの人です。 398 00:42:47,098 --> 00:42:52,520 宝くじに当たる確率のほうが よっぽど高いんです。 399 00:42:52,520 --> 00:42:56,724 夢が かなわなかったときのことを考えてみてください。 400 00:42:56,724 --> 00:43:01,863 夢のために費やした時間は むだになってしまうんです。 401 00:43:01,863 --> 00:43:05,717 ですから いくら 自分がやりたいと思っても→ 402 00:43:05,717 --> 00:43:11,055 どうなるか わからない夢を 追いかけるのはどうかと思います。 403 00:43:11,055 --> 00:43:13,291 夢が かなわなかったときに→ 404 00:43:13,291 --> 00:43:17,762 後悔するのは 君たち自身なんですから。 405 00:43:17,762 --> 00:43:25,053 では 生物の授業を始めます。 教科書154ページ。 406 00:43:25,053 --> 00:43:28,556 「連鎖と染色体」をやりましょう。 407 00:43:28,556 --> 00:43:31,893 個体の持つ形式は 非常にたくさんあり→ 408 00:43:31,893 --> 00:43:34,993 その もとになる遺伝子も また 多数 存在します。 409 00:43:41,386 --> 00:43:43,821 (愛華)先生。はい。 410 00:43:43,821 --> 00:43:50,021 先生。 退学の話 なかったことに してくれませんか? 411 00:43:52,664 --> 00:43:55,617 ずいぶん あっさり 取り消すんですね。 412 00:43:55,617 --> 00:43:59,017 よろしくお願いします。 413 00:44:04,726 --> 00:44:08,896 なんだったんでしょうね。はい。 414 00:44:08,896 --> 00:44:12,133 でも さっきの進路指導ですけど→ 415 00:44:12,133 --> 00:44:15,987 あれが 中村先生の考えなんですか? 416 00:44:15,987 --> 00:44:20,058 それは…。 杉田さん。 どうかした? 417 00:44:20,058 --> 00:44:27,058 ♪♪~ 418 00:44:29,100 --> 00:44:32,387 話って なんですか? 419 00:44:32,387 --> 00:44:38,059 私は 自分の夢を あきらめるつもりは ないから。 420 00:44:38,059 --> 00:44:41,996 ご両親は 賛成していらっしゃるんですか? 421 00:44:41,996 --> 00:44:44,065 それは…。 422 00:44:44,065 --> 00:44:49,721 その夢が 何かは知りませんがきっと ひと握りの人間しか→ 423 00:44:49,721 --> 00:44:52,390 なれないような ことなんじゃないですか? 424 00:44:52,390 --> 00:44:55,193 私は その ひと握りに 必ず 入ってみせます。 425 00:44:55,193 --> 00:44:58,396 そのために 歌の勉強もするし 努力もします。 426 00:44:58,396 --> 00:45:03,384 歌? 歌手になりたいんですか。 427 00:45:03,384 --> 00:45:05,420 はい。 428 00:45:05,420 --> 00:45:08,823 でも ご両親は 反対しているんですよね。 429 00:45:08,823 --> 00:45:10,858 自分の好きなように生きるには→ 430 00:45:10,858 --> 00:45:13,061 経済的に自立してないといけませんよ。 431 00:45:13,061 --> 00:45:16,397 両親に勘当されたとしても 私の決心は変わりません。 432 00:45:16,397 --> 00:45:18,433 アルバイトだって します。 433 00:45:18,433 --> 00:45:20,718 なんとかなるなんて思ってたら大まちがいです。 434 00:45:20,718 --> 00:45:23,071 なんとかなるなんて 思ってません。 435 00:45:23,071 --> 00:45:27,392 私は 必ず 自分の手で なんとかします! 436 00:45:27,392 --> 00:45:29,427 歌手に なれなかったら? 437 00:45:29,427 --> 00:45:35,066 そんなことは考えてません。 絶対 なります。 438 00:45:35,066 --> 00:45:38,686 もし なれなかったとしても→ 439 00:45:38,686 --> 00:45:43,624 やるだけのことをやったと思えれば後悔なんて しません。 440 00:45:43,624 --> 00:45:46,744 ほんとうに そんなふうに思ってるんですか? 441 00:45:46,744 --> 00:45:49,063 はい。 442 00:45:49,063 --> 00:45:59,557 ♪♪~ 443 00:45:59,557 --> 00:46:02,260 それだけの気持ちがあれば→ 444 00:46:02,260 --> 00:46:07,465 あなたは 夢を追うべきだと思います。 445 00:46:07,465 --> 00:46:10,818 誰かに反対されて 決心が揺らぐようなら→ 446 00:46:10,818 --> 00:46:13,955 やめたほうがいいと思います。 447 00:46:13,955 --> 00:46:16,057 でも あなたは違いました。 448 00:46:16,057 --> 00:46:18,157 先生。 449 00:46:20,128 --> 00:46:23,028 どんな歌を歌いたいんですか? 450 00:46:26,050 --> 00:46:32,056 聞いている人たちを 吸い込んじゃうような歌を。 451 00:46:32,056 --> 00:46:34,756 言ってる意味 わかりませんよね。 452 00:46:36,778 --> 00:46:44,068 [外:ED1CE9178421AADD04046C1215D88587]♪♪ ああ そうだよ)) 453 00:46:44,068 --> 00:46:50,057 [外:ED1CE9178421AADD04046C1215D88587]♪♪ あかしやの花が)) 454 00:46:50,057 --> 00:46:56,731 ♪♪~ 455 00:46:56,731 --> 00:46:58,766 いえ。 456 00:46:58,766 --> 00:47:02,466 僕は 歌に吸い込まれたことがありますから。 457 00:47:05,389 --> 00:47:09,660 いつから なりたいと思ったんですか? 458 00:47:09,660 --> 00:47:12,730 小学校のときから。 459 00:47:12,730 --> 00:47:16,050 そうですか。 460 00:47:16,050 --> 00:47:26,060 ♪♪~ 461 00:47:26,060 --> 00:47:30,064 必ず 歌手になってください。僕のためにも。 462 00:47:30,064 --> 00:47:32,164 えっ? 463 00:47:34,135 --> 00:47:36,435 いえ…。 464 00:47:41,058 --> 00:47:44,061 応援しています。 465 00:47:44,061 --> 00:47:47,732 ありがとうございます。 466 00:47:47,732 --> 00:47:57,725 ♪♪~ 467 00:47:57,725 --> 00:48:01,128 杉田さんが 生物の授業を聞いてたのは→ 468 00:48:01,128 --> 00:48:05,516 大学受験をしないからだけじゃないみたいですね。 469 00:48:05,516 --> 00:48:09,620 はい? 何か 中村先生に→ 470 00:48:09,620 --> 00:48:13,724 感じるものが あったんじゃないですか。 471 00:48:13,724 --> 00:48:20,064 ♪♪~ 472 00:48:20,064 --> 00:48:36,064 ♪♪~ 473 00:48:38,733 --> 00:48:41,385 ≫ガチャ(ドアの音) 474 00:48:41,385 --> 00:48:45,423 教頭先生。 黒木さんですけど 退学しないことになりました。 475 00:48:45,423 --> 00:48:47,725 ええっ!? もう? 476 00:48:47,725 --> 00:48:52,530 はぁ~っ。 まぁ とにかく よかった。 477 00:48:52,530 --> 00:48:54,899 芸能人になるなんて 無理な話なんだから。 478 00:48:54,899 --> 00:48:57,318 でも 杉田さんは 歌手を目指すんですよ。 479 00:48:57,318 --> 00:49:00,821 歌手!? ばかな…。 480 00:49:00,821 --> 00:49:03,057 大学 行くよう 早く説得してよ。 481 00:49:03,057 --> 00:49:05,726 そのつもりは ありません。 なんでよ? 482 00:49:05,726 --> 00:49:08,596 杉田さんを見ていて 思ったんです。 483 00:49:08,596 --> 00:49:11,065 歌手にチャレンジすることを しなかったら→ 484 00:49:11,065 --> 00:49:14,385 絶対 後悔するだろうって。 485 00:49:14,385 --> 00:49:17,188 僕は 夢が かなうかどうかより→ 486 00:49:17,188 --> 00:49:21,792 後悔するかしないかのほうが 大切なような気がするんです。 487 00:49:21,792 --> 00:49:25,062 私も そう思います。 488 00:49:25,062 --> 00:49:27,531 (久保)中村先生さぁ→ 489 00:49:27,531 --> 00:49:30,051 すごく いいこと 言ってるように聞こえるけど→ 490 00:49:30,051 --> 00:49:34,055 それって きれいごとなんじゃないの? 491 00:49:34,055 --> 00:49:37,455 おれは 夢は かなわなくちゃ 意味がないと思うけど。 492 00:49:39,427 --> 00:49:44,765 そうですね。 そうかもしれません。 493 00:49:44,765 --> 00:49:47,385 正直に言うと どういう進路指導が→ 494 00:49:47,385 --> 00:49:52,390 いちばん正しいかなんて 僕には わかりません。 495 00:49:52,390 --> 00:49:54,659 いえ もっと言うと→ 496 00:49:54,659 --> 00:49:58,729 教師が 進路指導をして いいのかさえ わかりません。 497 00:49:58,729 --> 00:50:01,666 わからない? それで 生徒たちの将来を→ 498 00:50:01,666 --> 00:50:04,719 ちゃんと考えてるって 言えるのかな? 499 00:50:04,719 --> 00:50:10,391 将来を考えるから わからなくなるんですよ。 500 00:50:10,391 --> 00:50:12,391 どういう意味? 501 00:50:15,413 --> 00:50:19,066 ♪♪~ 502 00:50:19,066 --> 00:50:25,289 僕の友人に 将来のことばかり 考えていた男がいます。 503 00:50:25,289 --> 00:50:30,428 彼は 人生80年のつもりで 生きてきました。 504 00:50:30,428 --> 00:50:37,385 彼は 将来のことを考えて とても堅実な道を歩いていました。 505 00:50:37,385 --> 00:50:43,591 今 欲しいものを我慢して 将来のために 貯金をしました。 506 00:50:43,591 --> 00:50:47,328 ほんとうは こってりした食べ物が大好きでしたが→ 507 00:50:47,328 --> 00:50:52,933 将来の健康を考えて たまにしか 食べないようにしました。 508 00:50:52,933 --> 00:50:56,837 海外旅行というのは ハネムーンや老後の楽しみとして→ 509 00:50:56,837 --> 00:50:59,356 いくらでも行けるからと→ 510 00:50:59,356 --> 00:51:01,726 一度も 行ったことが ありませんでした。 511 00:51:01,726 --> 00:51:04,061 何が 言いたいんだよ。 512 00:51:04,061 --> 00:51:08,733 でも 彼は ある日 突然→ 513 00:51:08,733 --> 00:51:13,738 あと1年しか 生きられないことを知ったんです。 514 00:51:13,738 --> 00:51:18,209 将来のことを考えるのは とても大切なことです。 515 00:51:18,209 --> 00:51:22,163 でも 将来を考えすぎて→ 516 00:51:22,163 --> 00:51:26,063 今を見失っては いけないんじゃないでしょうか。 517 00:51:33,057 --> 00:51:37,762 僕 偉そうなこと 言っちゃいましたかね?全然。 518 00:51:37,762 --> 00:51:42,099 その お友達って 今 どうしてらっしゃるんですか? 519 00:51:42,099 --> 00:51:44,785 前向きに生きてますよ。 520 00:51:44,785 --> 00:51:46,837 そうですか。 521 00:51:46,837 --> 00:51:49,156 あっ そうだ。 522 00:51:49,156 --> 00:51:51,992 みどり先生 ありがとうございました。えっ? 523 00:51:51,992 --> 00:51:55,162 田岡君の件で 僕が 処分を受けずに済んだのは→ 524 00:51:55,162 --> 00:51:57,898 みどり先生の おかげなんですよね。 525 00:51:57,898 --> 00:52:02,052 私は 理事長に 手紙を渡しただけですから。 526 00:52:02,052 --> 00:52:04,221 お礼っていうのも なんですけど→ 527 00:52:04,221 --> 00:52:07,475 これから中華街に マーボー豆腐でも 食べに行きませんか? 528 00:52:07,475 --> 00:52:09,560 マーボー豆腐? 529 00:52:09,560 --> 00:52:11,729 すっごく辛かったら うれしいんですけど。 530 00:52:11,729 --> 00:52:13,729 激辛です。 531 00:52:16,066 --> 00:52:20,721 なんか変だったわよ。 中村先生 ムキになっちゃって。 532 00:52:20,721 --> 00:52:22,721 そんなことないよ。 533 00:52:25,059 --> 00:52:27,728 腹 減った。 飯 行かない? 534 00:52:27,728 --> 00:52:29,763 私 まだ 帰れないから。 535 00:52:29,763 --> 00:52:31,899 じゃあ おさき。バイバイ。 536 00:52:31,899 --> 00:52:33,899 よ~しっ。 537 00:52:40,558 --> 00:52:47,398 ♪♪~ 538 00:52:47,398 --> 00:52:54,498 ヒュ~ヒュ~ ヒュヒュ~(口笛) 539 00:53:16,393 --> 00:53:18,562 おいしかった。 540 00:53:18,562 --> 00:53:20,598 そう言ってくれると思いました。 541 00:53:20,598 --> 00:53:25,386 また 行きましょうね。 えっ いいんですか? 542 00:53:25,386 --> 00:53:31,058 私 中村先生のこと 好きですよ。 543 00:53:31,058 --> 00:53:34,728 誤解しないでくださいね 好きっていう意味。 544 00:53:34,728 --> 00:53:36,897 ははっ もちろんです。 545 00:53:36,897 --> 00:53:39,717 僕は そんなに おめでたい男じゃありません。 546 00:53:39,717 --> 00:53:42,052 ちゃんと わかってますから。 547 00:53:42,052 --> 00:53:45,723 仕事帰りの食事は オッケーで日曜日の映画は だめ。 548 00:53:45,723 --> 00:53:50,060 好きっていうのは 同僚としてという意味ですよね。 549 00:53:50,060 --> 00:53:52,229 やっぱり誤解してる。 550 00:53:52,229 --> 00:53:54,398 えっ? 551 00:53:54,398 --> 00:53:56,398 こういう意味です。 552 00:53:58,452 --> 00:54:11,398 ♪♪~ 553 00:54:11,398 --> 00:54:15,719 今度の日曜日 映画にでも行きませんか? 554 00:54:15,719 --> 00:54:18,055 はい。 555 00:54:18,055 --> 00:54:22,593 ♪♪~ 556 00:54:22,593 --> 00:54:24,993 はい…。 557 00:54:28,632 --> 00:54:31,032 帰りますよ。 558 00:54:33,053 --> 00:54:36,053 うわぁ きれい! 559 00:54:42,746 --> 00:54:44,898 ほんとだ。 560 00:54:44,898 --> 00:54:48,719 <僕は わからない。 どうして こんなことになったのか→ 561 00:54:48,719 --> 00:54:51,388 まったく 理由が思いつかない。> 562 00:54:51,388 --> 00:54:54,692 <思いつくことといったら…→ 563 00:54:54,692 --> 00:54:59,196 満月の夜に 何かが起きるっていうのは→ 564 00:54:59,196 --> 00:55:02,396 ほんとうらしいってことだ。> 565 00:55:04,318 --> 00:55:07,071 だんご だんごっ。 566 00:55:07,071 --> 00:55:10,071 だんご だんごっ。 567 00:55:37,051 --> 00:55:39,086 はっ! 568 00:55:39,086 --> 00:55:42,056 この薬…。 569 00:55:42,056 --> 00:55:47,056 ♪♪~ 570 00:55:51,231 --> 00:56:01,742 ♪♪~ 571 00:56:01,742 --> 00:56:06,663 ♪♪ 花屋の 店先に並んだ 572 00:56:06,663 --> 00:56:11,352 ♪♪ いろんな花を見ていた 573 00:56:11,352 --> 00:56:16,123 ♪♪ ひとそれぞれ好みはあるけど 574 00:56:16,123 --> 00:56:20,828 ♪♪ どれもみんなきれいだね 575 00:56:20,828 --> 00:56:25,849 ♪♪ この中で誰が一番だなんて 576 00:56:25,849 --> 00:56:30,788 ♪♪ 争う事もしないで 577 00:56:30,788 --> 00:56:35,492 ♪♪ バケツの中誇らしげに 578 00:56:35,492 --> 00:56:40,697 ♪♪ しゃんと 胸を張っている 579 00:56:40,697 --> 00:56:45,352 ♪♪ それなのに僕ら人間は 580 00:56:45,352 --> 00:56:50,457 ♪♪ どうしてこうも比べたがる? 581 00:56:50,457 --> 00:56:55,379 ♪♪ 一人一人違うのにその中で 582 00:56:55,379 --> 00:57:00,284 ♪♪ 一番に なりたがる? 583 00:57:00,284 --> 00:57:02,586 ♪♪ そうさ僕らは 584 00:57:02,586 --> 00:57:07,291 ♪♪ 世界に 一つだけの花 585 00:57:07,291 --> 00:57:12,262 ♪♪ 一人一人 違う種を持つ 586 00:57:12,262 --> 00:57:17,351 ♪♪ その花を咲かせる ことだけに 587 00:57:17,351 --> 00:57:22,089 ♪♪ 一生懸命になればいい 588 00:57:22,089 --> 00:57:26,960 ♪♪ 小さい花や大きな花