1 00:00:33,341 --> 00:00:35,343 (拓人)ねえ この中に 何か入れて 埋めようよ。 2 00:00:35,343 --> 00:00:37,345 (恵)いつか 掘り出すってこと? 3 00:00:37,345 --> 00:00:40,348 (拓人)うん。 4 00:00:40,348 --> 00:00:44,352 (谷本)《今の医学では まだ 治療法が見つかっていないので➡ 5 00:00:44,352 --> 00:00:50,358 長く この病気と 付き合っていくことになります》 6 00:00:50,358 --> 00:00:52,360 (拓人)何年後の自分? 7 00:00:52,360 --> 00:00:54,362 じゃあ 3年後。 8 00:00:54,362 --> 00:00:57,365 (拓人)うん 3年後。 9 00:00:57,365 --> 00:01:01,369 (谷本)《全身の筋肉が 弱くなっていって➡ 10 00:01:01,369 --> 00:01:06,374 しゃべりにくくなったり 呼吸障害が起こります》 11 00:01:06,374 --> 00:01:09,377 (拓人)俺 受かった。 12 00:01:09,377 --> 00:01:12,380 あっ おめでと。 13 00:01:12,380 --> 00:01:15,383 (谷本)《発症後 多くは➡ 14 00:01:15,383 --> 00:01:19,387 3年から5年で 呼吸筋まひになり➡ 15 00:01:19,387 --> 00:01:21,387 亡くなります》 16 00:01:27,395 --> 00:01:31,416 こういうのって 彼女にしか しちゃいけないんだよ。 17 00:01:31,416 --> 00:01:33,416 (拓人)何でかな。 18 00:01:36,337 --> 00:01:39,340 守りたくなる。 19 00:01:39,340 --> 00:01:41,342 (谷本)《診断名は➡ 20 00:01:41,342 --> 00:01:48,342 ALS 筋萎縮性側索硬化症》 21 00:02:14,375 --> 00:02:16,375 おっ… マジか。 22 00:02:20,381 --> 00:02:22,381 痛え。 23 00:03:00,354 --> 00:03:03,357 んっ おはよう。 (陸人)おはよう。➡ 24 00:03:03,357 --> 00:03:05,357 あっ 僕も。 うん。 25 00:03:08,362 --> 00:03:10,364 (陸人)そろそろ寿命じゃない? 26 00:03:10,364 --> 00:03:12,366 寿命? この蛍光灯➡ 27 00:03:12,366 --> 00:03:15,369 つけたり消したりするとき ちかちかするから。 28 00:03:15,369 --> 00:03:18,372 あっ そう。 新しいの買っとくよ。 29 00:03:18,372 --> 00:03:20,372 うん。 30 00:03:28,382 --> 00:03:30,384 (宮下)マットレスは 大きく分けて2種類。➡ 31 00:03:30,384 --> 00:03:32,320 ボンネルコイルと ポケットコイル。➡ 32 00:03:32,320 --> 00:03:34,322 ボンネルコイルは スプリングが連結していて➡ 33 00:03:34,322 --> 00:03:36,324 通気性が良く 価格も安い。➡ 34 00:03:36,324 --> 00:03:39,327 ポケットコイルは…。 あっ ちょっと待ってください。 35 00:03:39,327 --> 00:03:41,329 (宮下)早かった? 36 00:03:41,329 --> 00:03:44,332 すいません。 社員さんは 大学 出てるし➡ 37 00:03:44,332 --> 00:03:47,332 メモなんか取らなくても 覚えられると思ったから。 38 00:03:52,340 --> 00:03:55,343 (島山)なぜ 既卒になってしまったのですか? 39 00:03:55,343 --> 00:03:59,347 新卒時も 就職活動は していたのですが➡ 40 00:03:59,347 --> 00:04:02,350 一つも 内定が取れませんでした。 41 00:04:02,350 --> 00:04:04,350 (島山)のんびりしてたのかな? 42 00:04:06,354 --> 00:04:09,354 自分では 精いっぱい やったつもりなんですが。 43 00:04:11,359 --> 00:04:15,359 内定が取れなかった理由は 何だと思いますか? 44 00:04:17,365 --> 00:04:21,369 まだ 自己分析ができていません。 45 00:04:21,369 --> 00:04:26,369 大丈夫かな? 漠然と 面接 受け続けて。 46 00:04:29,377 --> 00:04:31,395 あの…➡ 47 00:04:31,395 --> 00:04:34,315 私の何が足りませんか? えっ? 48 00:04:34,315 --> 00:04:38,319 (笑い声) 49 00:04:38,319 --> 00:04:40,319 すいません。 50 00:04:47,328 --> 00:04:55,328 [TEL](バイブレーターの音) 51 00:05:02,343 --> 00:05:22,363 ♬~ 52 00:05:22,363 --> 00:05:25,366 ♬~ 53 00:05:25,366 --> 00:05:28,369 《また会える?》 54 00:05:28,369 --> 00:05:31,339 《うん》 55 00:05:31,339 --> 00:05:34,208 《じゃあ 連絡する》 56 00:05:34,208 --> 00:05:37,208 ≪(ドアの開く音) ≪(店員)いらっしゃいませ。 57 00:05:47,221 --> 00:05:51,225 待った? ううん。 今 来たとこ。 58 00:05:51,225 --> 00:05:54,228 急に ごめん。 ううん。 59 00:05:54,228 --> 00:05:56,230 ずっと 連絡しようと思ってたんだけど➡ 60 00:05:56,230 --> 00:05:58,232 なかなか できなくて。 61 00:05:58,232 --> 00:06:00,234 今日は 早く帰れそうだったからさ。 62 00:06:00,234 --> 00:06:03,237 大変そうだね。 63 00:06:03,237 --> 00:06:07,237 ねえ 仕事のとき キャラつくってんの? 64 00:06:09,243 --> 00:06:12,246 一生懸命な新人って 言いたいけど➡ 65 00:06:12,246 --> 00:06:15,249 マジで必死かも。 そっかあ。 66 00:06:15,249 --> 00:06:17,251 あっ 私も➡ 67 00:06:17,251 --> 00:06:20,254 内定 取れたら 連絡しようって 思ってたんだけど➡ 68 00:06:20,254 --> 00:06:22,256 全然で。 そっか。 69 00:06:22,256 --> 00:06:25,256 あっ 注文する? うん。 70 00:06:29,263 --> 00:06:31,265 既卒で就職活動してると➡ 71 00:06:31,265 --> 00:06:34,301 いろんなこと 突き付けられちゃって。 72 00:06:34,301 --> 00:06:36,303 どんなこと? 73 00:06:36,303 --> 00:06:39,306 卒業までに 内定もらえなかったのって➡ 74 00:06:39,306 --> 00:06:42,309 何でかなって 考えるじゃない? 75 00:06:42,309 --> 00:06:44,311 答え出た? 76 00:06:44,311 --> 00:06:48,315 うん 私は 何が やりたいかってことより➡ 77 00:06:48,315 --> 00:06:51,318 とにかく正社員って 思ってたんだけど➡ 78 00:06:51,318 --> 00:06:54,318 やっぱり それじゃ 駄目なのかなあとか。 79 00:06:58,325 --> 00:07:02,329 一番いいのは 好きで得意な仕事に 就くこと。 80 00:07:02,329 --> 00:07:05,332 2番目は 好きじゃないけど得意なこと。 81 00:07:05,332 --> 00:07:08,335 3番目は 好きだけど苦手なこと。 82 00:07:08,335 --> 00:07:11,338 一番 避けたいのは 苦手で嫌いなこと。 83 00:07:11,338 --> 00:07:13,338 拓人は どれ? 84 00:07:15,342 --> 00:07:17,344 まだ分かんない。 85 00:07:17,344 --> 00:07:19,346 えっ 何で? 86 00:07:19,346 --> 00:07:22,349 仕事 覚えるまでは よく分かんないし➡ 87 00:07:22,349 --> 00:07:24,351 今は 現場で販売だけど➡ 88 00:07:24,351 --> 00:07:27,354 いずれ 企画開発とか営業に 配属になるかもしれないし。 89 00:07:27,354 --> 00:07:29,356 行きたい部署ある? 90 00:07:29,356 --> 00:07:32,293 まだ分かんない。 これから考える。 91 00:07:32,293 --> 00:07:34,295 そっかあ。 92 00:07:34,295 --> 00:07:38,299 でもさ ホントに 好きで得意な仕事に 就くのが➡ 93 00:07:38,299 --> 00:07:41,302 一番いいのかな? えっ どういうこと? 94 00:07:41,302 --> 00:07:44,305 嫌いで苦手な仕事で 年収1,000万円と➡ 95 00:07:44,305 --> 00:07:47,308 好きで得意な仕事で 年収200万円➡ 96 00:07:47,308 --> 00:07:49,310 どっちがいい? え~。 97 00:07:49,310 --> 00:07:51,312 難しいよね。 98 00:07:51,312 --> 00:07:54,315 えっ? えっ ちょっ… もう一回 言って。 99 00:07:54,315 --> 00:07:57,318 あっ? ハハハ。 100 00:07:57,318 --> 00:08:00,321 ごちそうさま。 うん。 101 00:08:00,321 --> 00:08:03,324 やみそうにないな。 102 00:08:03,324 --> 00:08:07,324 あっ あるよ。 んっ? 103 00:08:10,331 --> 00:08:12,333 ちゃんと 天気予報 見てんの? 104 00:08:12,333 --> 00:08:14,335 お母さんが 持ってけって。 105 00:08:14,335 --> 00:08:16,335 ふ~ん。 106 00:08:19,340 --> 00:08:22,343 差さないの? 107 00:08:22,343 --> 00:08:24,343 あっ… うん。 108 00:08:34,288 --> 00:08:36,290 入る? 109 00:08:36,290 --> 00:08:38,290 持つよ。 110 00:08:44,298 --> 00:08:46,298 行こ。 111 00:08:48,302 --> 00:08:50,304 あっ ねえ➡ 112 00:08:50,304 --> 00:08:53,307 腕 組めば? えっ? 113 00:08:53,307 --> 00:08:56,310 その方が ぬれないから。 114 00:08:56,310 --> 00:08:58,312 うん。 115 00:08:58,312 --> 00:09:10,324 ♬~ 116 00:09:10,324 --> 00:09:12,326 あっ そうだ。 117 00:09:12,326 --> 00:09:15,329 今度 うち 来ない? 118 00:09:15,329 --> 00:09:18,332 みんなで ご飯 食べようよ。 119 00:09:18,332 --> 00:09:20,334 みんなって? 120 00:09:20,334 --> 00:09:22,336 守は 声 掛ければ 絶対 来るし➡ 121 00:09:22,336 --> 00:09:24,336 メグも 友達 誘って。 122 00:09:26,340 --> 00:09:28,342 うん。 123 00:09:28,342 --> 00:09:30,344 鉄板焼きでいい? 124 00:09:30,344 --> 00:09:32,279 ありがとう。 125 00:09:32,279 --> 00:09:36,283 食べられない物ある? ううん。 126 00:09:36,283 --> 00:09:38,285 だと思った。 127 00:09:38,285 --> 00:09:41,285 拓人は? んっ ないよ。 128 00:09:52,299 --> 00:09:54,299 役に立ちたいな。 129 00:09:56,303 --> 00:09:58,305 えっ? 130 00:09:58,305 --> 00:10:03,305 どんな仕事でも 誰かの役に立てたらいいなあ。 131 00:10:05,312 --> 00:10:08,315 ハハ。 なんてね。 132 00:10:08,315 --> 00:10:10,317 フフ。 133 00:10:10,317 --> 00:10:26,317 ♬~ 134 00:10:30,337 --> 00:10:32,339 おはようございます。 135 00:10:32,339 --> 00:10:34,339 (男性)おっ おはよう。 いってきま~す。 136 00:10:54,361 --> 00:10:56,363 ≪(ノック) 137 00:10:56,363 --> 00:10:59,366 はい。 (翔子)いつまで寝てんの? 138 00:10:59,366 --> 00:11:02,369 ずっと前から起きてる。 今日は どうしてんの? 139 00:11:02,369 --> 00:11:06,373 あっ 夕方までバイト。 その後 陽菜と出掛ける。 140 00:11:06,373 --> 00:11:09,376 じゃあ 晩ご飯は いらないのね? うん 鉄板焼き。 141 00:11:09,376 --> 00:11:12,379 あっ ねえ 今度の日曜日は どうしてんの? 142 00:11:12,379 --> 00:11:14,381 付き合ってほしいところが あって。 143 00:11:14,381 --> 00:11:17,384 何? 町内会のボランティア。 144 00:11:17,384 --> 00:11:20,387 手が足りないからって 頼まれてんのよ。 145 00:11:20,387 --> 00:11:23,390 うん 分かった。 じゃあ お願いね。 146 00:11:23,390 --> 00:11:25,392 うん。 じゃあ パート行ってくる。 147 00:11:25,392 --> 00:11:28,392 いってらっしゃい。 はい いってきます。 148 00:11:37,338 --> 00:11:42,343 前にも言いましたよね。 (大島)そうでしたっけ? 149 00:11:42,343 --> 00:11:44,345 本郷さんって 幾つなんですか? 150 00:11:44,345 --> 00:11:46,347 22ですけど。 151 00:11:46,347 --> 00:11:50,351 えっ タメじゃん。 あっ 学生? 152 00:11:50,351 --> 00:11:52,353 ことし 卒業したけど。 153 00:11:52,353 --> 00:11:55,356 就活しなかったの? 154 00:11:55,356 --> 00:11:57,358 今もしてるけど。 155 00:11:57,358 --> 00:12:01,362 あ~ はい はい はい そういうことね。➡ 156 00:12:01,362 --> 00:12:03,364 大変だ。 157 00:12:03,364 --> 00:12:07,368 でもさ バイトが 社員に 仕事 教えるなんて➡ 158 00:12:07,368 --> 00:12:09,370 お互い やりづらいよね。 159 00:12:09,370 --> 00:12:12,373 ハハハ。 160 00:12:12,373 --> 00:12:16,377 今のままじゃ ことしも 正社員になれそうにないかも。 161 00:12:16,377 --> 00:12:18,379 (陽菜)陽菜は 派遣で よかったけどね。 162 00:12:18,379 --> 00:12:20,381 定時には帰れるし。 163 00:12:20,381 --> 00:12:23,381 そういう考えも ありなのかな。 164 00:12:25,386 --> 00:12:27,388 そろそろ行く? 165 00:12:27,388 --> 00:12:29,388 んっ ううん。 もうちょっと。 166 00:12:33,327 --> 00:12:37,331 ねえ もう した? 拓人君と。 167 00:12:37,331 --> 00:12:39,333 えっ… いや するわけないじゃん。 168 00:12:39,333 --> 00:12:41,335 (陽菜)キスは? してないって。 169 00:12:41,335 --> 00:12:43,337 ホントに 何もしてないの? 170 00:12:43,337 --> 00:12:46,340 うん。 な~んだ。 171 00:12:46,340 --> 00:12:48,342 あっ でも…。 何 何? 172 00:12:48,342 --> 00:12:51,345 相合い傘ならしたけど。 173 00:12:51,345 --> 00:12:53,347 相合い傘? やだ~。 174 00:12:53,347 --> 00:12:56,350 あっ でも あの… 腕だって組んだし。 175 00:12:56,350 --> 00:12:58,350 ふ~ん。 176 00:13:01,355 --> 00:13:03,355 (陽菜)ここだ。 177 00:13:09,363 --> 00:13:11,363 (陽菜)ほら。 178 00:13:18,372 --> 00:13:22,376 あっ… あっ こんばんは。 179 00:13:22,376 --> 00:13:25,379 弟です。 どうぞ。 180 00:13:25,379 --> 00:13:27,379 あっ どうも。 181 00:13:29,383 --> 00:13:31,401 (守)ん~。➡ 182 00:13:31,401 --> 00:13:34,401 アハハハ…。 183 00:13:36,323 --> 00:13:38,325 (守)あっ 久しぶり。 184 00:13:38,325 --> 00:13:40,327 うん。 (守)あっ 陽菜ちゃん。➡ 185 00:13:40,327 --> 00:13:43,330 あっ 拓人 「ちょっと遅くなるから 先やってて」って。 186 00:13:43,330 --> 00:13:45,332 そうなんだ。 187 00:13:45,332 --> 00:13:47,334 (守)うん。 (陸人)じゃあ 僕は これで。 188 00:13:47,334 --> 00:13:49,336 (守)あっ もし よかったら 一緒に どう? 189 00:13:49,336 --> 00:13:52,339 未成年だし これから勉強なんで。 190 00:13:52,339 --> 00:13:54,339 あっ そう。 191 00:13:56,343 --> 00:13:58,345 俺 嫌われてんのかな? 192 00:13:58,345 --> 00:14:00,347 弟と住んでるんだね。 193 00:14:00,347 --> 00:14:02,349 (守)うん 東都医科大の1年。 194 00:14:02,349 --> 00:14:04,351 えっ 医者の卵? (守)うん。 195 00:14:04,351 --> 00:14:08,355 医者になって 経験 積んだら 親父さんの病院 継ぐんだろうな。 196 00:14:08,355 --> 00:14:12,359 お父さん 医者なの? うん 知らなかった? 197 00:14:12,359 --> 00:14:14,361 うん。 (守)うん。➡ 198 00:14:14,361 --> 00:14:17,364 えっ 何 買ってきてくれたの? これ。 199 00:14:17,364 --> 00:14:20,367 《家では 親の期待に 応える子を 演じました》 200 00:14:20,367 --> 00:14:25,372 《親の期待に 応えられなくなった 高校のころには➡ 201 00:14:25,372 --> 00:14:27,374 家でも学校でも ちゃらちゃらしたキャラクターを➡ 202 00:14:27,374 --> 00:14:29,374 演じるようになりました》 203 00:14:34,314 --> 00:14:37,317 (宮下)おい! はい。 204 00:14:37,317 --> 00:14:40,320 (宮下)それ こっちだろ。 205 00:14:40,320 --> 00:14:42,322 えっ? 206 00:14:42,322 --> 00:14:45,325 (宮下)これ そっち。 逆! 207 00:14:45,325 --> 00:14:48,328 あっ… あっ すいません。 208 00:14:48,328 --> 00:14:52,332 まったく 使えないよな。 209 00:14:52,332 --> 00:14:54,334 あっ すいません。 210 00:14:54,334 --> 00:14:56,336 新人なんで よろしくお願いします。 211 00:14:56,336 --> 00:14:59,339 余計な仕事ばっかり 増やしてくれちゃって➡ 212 00:14:59,339 --> 00:15:02,342 たまんねえよ 社員さんは。➡ 213 00:15:02,342 --> 00:15:06,346 おい みんな ベッド並べ直し。 (従業員たち)え~。 214 00:15:06,346 --> 00:15:09,349 (従業員)しっかりしてくれよ。 (従業員)またかよ。 215 00:15:09,349 --> 00:15:11,351 すいません。 すいません。 216 00:15:11,351 --> 00:15:14,351 (宮下)手 動かす。 はい。 217 00:15:19,359 --> 00:15:21,361 ≪(守)これ 拓人でいいんじゃないの? 218 00:15:21,361 --> 00:15:23,363 ≪えっ 駄目だよ。 ≪(守)いや いや いや。 219 00:15:23,363 --> 00:15:25,365 ≪(陽菜)マモちゃん 食べなよ。 ≪(守)俺は いいよ。➡ 220 00:15:25,365 --> 00:15:27,367 拓人は 焦げが好きなの。➡ 221 00:15:27,367 --> 00:15:29,369 あいつは 焦げが好き…。 ごめん 遅くなって。 222 00:15:29,369 --> 00:15:33,307 (守)あっ 遅えよ。 あっ どうも。 223 00:15:33,307 --> 00:15:36,310 おっ うまそう。 (守)おう➡ 224 00:15:36,310 --> 00:15:38,312 この肉さ 俺が食べようと思ったら➡ 225 00:15:38,312 --> 00:15:40,314 メグちゃんに 「それは拓人のだから駄目」って➡ 226 00:15:40,314 --> 00:15:42,316 怒られちゃった。 いや だって ほっといたら あの➡ 227 00:15:42,316 --> 00:15:44,318 全部 食べそうな 勢いだったじゃん。 228 00:15:44,318 --> 00:15:46,320 サンキュー。 229 00:15:46,320 --> 00:15:49,323 じゃ 遅くなって すいません…。 230 00:15:49,323 --> 00:15:53,327 あっ じゃあ そろそろ 俺と陽菜ちゃんは… ねっ。 231 00:15:53,327 --> 00:15:55,329 (陽菜・拓人)えっ? 232 00:15:55,329 --> 00:15:58,332 あっ いや… ねっ たらふく食べたし。 233 00:15:58,332 --> 00:16:01,335 あっ… うん じゃあ。 234 00:16:01,335 --> 00:16:03,337 ごちそうさま。 どうしたの? 急に。 235 00:16:03,337 --> 00:16:05,339 あっ メグちゃん 片付け よろしく。 236 00:16:05,339 --> 00:16:07,341 えっ? (陽菜)お願いね。 237 00:16:07,341 --> 00:16:11,345 ちょっと…。 (守)じゃあ うちらは…。 238 00:16:11,345 --> 00:16:14,348 おやすみなさい。 (陽菜)お邪魔しました~。 239 00:16:14,348 --> 00:16:16,348 お邪魔しました。 240 00:16:18,352 --> 00:16:20,354 どうしちゃったんだろうね。 241 00:16:20,354 --> 00:16:23,357 気 利かせたつもりなんじゃない? 242 00:16:23,357 --> 00:16:26,360 いただきます。 243 00:16:26,360 --> 00:16:28,360 よっ。 244 00:16:30,364 --> 00:16:34,364 う~ん うまい! 245 00:16:36,303 --> 00:16:41,308 (守)陽菜ちゃんって 彼氏いる?➡ 246 00:16:41,308 --> 00:16:43,310 そりゃ いるよね。 247 00:16:43,310 --> 00:16:47,314 モデルさんみたいに奇麗だし。 えっ 何頭身? 248 00:16:47,314 --> 00:16:50,317 いないよ。 (守)えっ? 249 00:16:50,317 --> 00:16:53,320 陽菜 理想 高いから。 (守)どれくらい? 250 00:16:53,320 --> 00:16:55,322 知りたい? (守)まあ。 251 00:16:55,322 --> 00:16:58,325 男の人には 言わないようにしてるんだけど➡ 252 00:16:58,325 --> 00:17:00,327 マモちゃんなら いっかな。 253 00:17:00,327 --> 00:17:02,329 えっ それ 俺だから話してくれるってこと? 254 00:17:02,329 --> 00:17:04,331 言ったら引かれるんだけど➡ 255 00:17:04,331 --> 00:17:06,333 マモちゃんなら 別に いいかなって。 256 00:17:06,333 --> 00:17:11,338 あ~ ちょっと複雑だけど まっ いっか。 257 00:17:11,338 --> 00:17:14,341 私の王子さま。➡ 258 00:17:14,341 --> 00:17:16,341 エッヘヘ。 259 00:17:18,345 --> 00:17:23,350 やっぱ 引いてる! (守)あっ いや そうじゃなくて…。 260 00:17:23,350 --> 00:17:26,353 俺の理想は➡ 261 00:17:26,353 --> 00:17:28,355 ウィンリーだから。 262 00:17:28,355 --> 00:17:31,375 うわ そういうの引く。 (守)え~! 263 00:17:31,375 --> 00:17:34,375 自分だって! (陽菜)陽菜は いいの! 264 00:17:36,296 --> 00:17:39,299 やっぱ 似てる。 265 00:17:39,299 --> 00:17:41,301 だから 就活のしかた➡ 266 00:17:41,301 --> 00:17:45,305 もうちょっと 考え直さないと いけないなあって思ってて。 267 00:17:45,305 --> 00:17:49,309 あっ… ねえ さっきから ずっと 私ばっかり しゃべってない? 268 00:17:49,309 --> 00:17:51,309 えっ いいんじゃない? 269 00:17:53,313 --> 00:17:56,316 就活は相変わらずだけど いいこともあった。 270 00:17:56,316 --> 00:17:58,318 んっ 何? バイトの時給➡ 271 00:17:58,318 --> 00:18:01,321 50円 上げてもらった。 おっ。 272 00:18:01,321 --> 00:18:04,324 駄目もとで言ってみたら あっさり上げてくれた。 273 00:18:04,324 --> 00:18:06,326 ファミレス 長いんだよね? 274 00:18:06,326 --> 00:18:09,329 大学1年のときからだから 4年たつ。 275 00:18:09,329 --> 00:18:11,331 だったら 上げてもらって当然だよ。 276 00:18:11,331 --> 00:18:13,333 そうだよね。 277 00:18:13,333 --> 00:18:17,337 それに 新入社員にまで 私が 仕事 教えてるし。 278 00:18:17,337 --> 00:18:19,339 その子 全然 使えなくって➡ 279 00:18:19,339 --> 00:18:22,342 余計な仕事 増やしてくれちゃって➡ 280 00:18:22,342 --> 00:18:24,342 来てくれない方が ずっと楽。 281 00:18:29,349 --> 00:18:32,285 どうかした? 282 00:18:32,285 --> 00:18:34,285 ううん。 283 00:18:37,290 --> 00:18:42,295 そっか… そうだよね。 284 00:18:42,295 --> 00:18:44,297 えっ 何? 285 00:18:44,297 --> 00:18:47,300 どこにも社員にしてもらえない 私が➡ 286 00:18:47,300 --> 00:18:50,303 社員のこと 悪く言うなんて ちょっと違うよね。 287 00:18:50,303 --> 00:18:52,305 そんなふうに思ってないよ。 288 00:18:52,305 --> 00:18:55,308 だったら 何? 289 00:18:55,308 --> 00:18:59,312 いや バイトだからとか 社員だからとか➡ 290 00:18:59,312 --> 00:19:01,314 そんなの 別に どっちでもいいじゃん。 291 00:19:01,314 --> 00:19:03,316 どっちでもいい? 292 00:19:03,316 --> 00:19:06,319 お客さんには バイトも社員も 関係ないんだし➡ 293 00:19:06,319 --> 00:19:08,321 仲良くやった方が…。 拓人は➡ 294 00:19:08,321 --> 00:19:12,325 社員になれたから そういうことが言えるんだよ。 295 00:19:12,325 --> 00:19:16,329 拓人に 私の気持ちなんて 分かるわけない。 296 00:19:16,329 --> 00:19:18,331 そんなことないよ。 297 00:19:18,331 --> 00:19:20,333 私は 社員じゃなきゃ駄目なの。 298 00:19:20,333 --> 00:19:23,333 大学の奨学金だって 返さなくちゃいけないし。 299 00:19:25,338 --> 00:19:27,340 メグだって 俺の気持ち 分かんなくない? 300 00:19:27,340 --> 00:19:29,340 お邪魔しました。 301 00:19:37,284 --> 00:19:39,286 お邪魔しました。 302 00:19:39,286 --> 00:19:41,288 泣いてんの? 303 00:19:41,288 --> 00:19:44,291 そういうこと聞く? 304 00:19:44,291 --> 00:19:48,291 ≪(ドアの開閉音) 305 00:19:52,299 --> 00:19:54,299 女 泣かしちゃ 駄目じゃん。 306 00:19:58,305 --> 00:20:00,307 ≪(ドアの閉まる音) 307 00:20:00,307 --> 00:20:19,307 ♬~ 308 00:20:32,339 --> 00:20:34,339 (すみれ)先生。 309 00:20:36,343 --> 00:20:40,347 新しい先生は どう? うまくやってる? 310 00:20:40,347 --> 00:20:42,349 (すみれ)今度は 女の先生。➡ 311 00:20:42,349 --> 00:20:47,354 女は 色々 気 使って 疲れる。 お母さんだけで十分だよ。 312 00:20:47,354 --> 00:20:49,354 ハハハ…。 313 00:20:52,359 --> 00:20:55,362 お母さん 相変わらず 忙しいの? 314 00:20:55,362 --> 00:20:58,365 私が寝てから 帰ってくることもある。 315 00:20:58,365 --> 00:21:01,368 お父さんは もっと遅いみたいだけど。 316 00:21:01,368 --> 00:21:05,372 そうか…。 317 00:21:05,372 --> 00:21:07,374 会社 休み? 318 00:21:07,374 --> 00:21:10,377 うん。 でも 休みじゃない。 319 00:21:10,377 --> 00:21:12,379 どういうこと? 320 00:21:12,379 --> 00:21:14,381 勉強しなきゃいけないこと いっぱいだから。 321 00:21:14,381 --> 00:21:16,383 大人になっても 勉強しなきゃならないの? 322 00:21:16,383 --> 00:21:18,385 うん。 323 00:21:18,385 --> 00:21:21,388 早く大人になりたいって 思ってるんだけど。 324 00:21:21,388 --> 00:21:23,390 俺も 子供のとき 思ったな。 325 00:21:23,390 --> 00:21:26,393 子供に戻りたいって思うこと ある? 326 00:21:26,393 --> 00:21:31,393 戻れたら どうしたいんだろうな 俺。 327 00:21:35,335 --> 00:21:38,338 (すみれ)どうしたの? 328 00:21:38,338 --> 00:21:40,340 ううん。 329 00:21:40,340 --> 00:21:44,344 さてと 勉強するよ。 すみれちゃんも頑張ってな。 330 00:21:44,344 --> 00:21:46,346 (すみれ)は~い。 331 00:21:46,346 --> 00:21:51,351 おっ 素直じゃ~ん。 332 00:21:51,351 --> 00:21:53,353 じゃあな。 333 00:21:53,353 --> 00:21:55,353 じゃあね。 うん。 334 00:22:02,362 --> 00:22:12,372 ≪(掃除機をかける音) 335 00:22:12,372 --> 00:22:14,374 (佐和子)あら おかえりなさい。 336 00:22:14,374 --> 00:22:16,376 来るなら来るって 言ってくれればいいのに。 337 00:22:16,376 --> 00:22:19,376 (佐和子)あら 陸ちゃんから聞いてない? 338 00:22:21,381 --> 00:22:24,384 いつまでいんの? あしたには帰らなきゃ。 339 00:22:24,384 --> 00:22:29,389 お父さんと 一緒に 代議士先生との会食があるから。 340 00:22:29,389 --> 00:22:31,408 そっか。 341 00:22:31,408 --> 00:22:33,326 掃除して ご飯 作って…。 342 00:22:33,326 --> 00:22:35,328 ご飯 何? 343 00:22:35,328 --> 00:22:39,332 切り干し大根と ホウレンソウの ごまあえと➡ 344 00:22:39,332 --> 00:22:42,335 お豆腐の味噌汁➡ 345 00:22:42,335 --> 00:22:44,337 空揚げ。 346 00:22:44,337 --> 00:22:47,340 空揚げ。 陸ちゃん 好きだし。 347 00:22:47,340 --> 00:22:50,343 あと 冷凍しておくハンバーグも 作らなきゃ。 348 00:22:50,343 --> 00:22:52,343 やること いっぱい。 349 00:22:56,349 --> 00:23:16,349 ≪(掃除機をかける音) 350 00:23:35,321 --> 00:23:55,341 ♬~ 351 00:23:55,341 --> 00:24:13,341 ♬~ 352 00:24:24,370 --> 00:24:26,372 (繁之)《どうした?》 353 00:24:26,372 --> 00:24:28,374 《つりました》 (繁之)《つったの?》 354 00:24:28,374 --> 00:24:48,328 ♬~ 355 00:24:48,328 --> 00:25:08,348 ♬~ 356 00:25:08,348 --> 00:25:23,348 ♬~ 357 00:25:31,387 --> 00:25:33,387 まさかな。 358 00:27:00,360 --> 00:27:02,360 あっ…。 359 00:27:06,366 --> 00:27:09,369 (繁之)覚えてる? あっ はい。 360 00:27:09,369 --> 00:27:14,374 (繁之)帰んの? はい。 どうぞ ごゆっくり。 361 00:27:14,374 --> 00:27:17,377 (繁之)俺も帰る。 362 00:27:17,377 --> 00:27:19,377 恵ちゃん いないなら。 363 00:27:22,382 --> 00:27:27,387 (繁之)そっか。 就活 頑張ってんだね。 364 00:27:27,387 --> 00:27:30,390 いつまで続くのかな。 365 00:27:30,390 --> 00:27:33,393 やり方 変えなきゃって 思ってるんですけど➡ 366 00:27:33,393 --> 00:27:36,396 どうしたらいいか 分かんないから➡ 367 00:27:36,396 --> 00:27:41,401 焦ったり ちょっとしたことで いら立ったり。 368 00:27:41,401 --> 00:27:43,403 既卒で 内定 決まったやつ いるから➡ 369 00:27:43,403 --> 00:27:46,406 話 聞いとこうか? えっ? 370 00:27:46,406 --> 00:27:49,409 役に立ちそうだったら 連絡するよ。 371 00:27:49,409 --> 00:27:51,411 あっ ありがとうございます。 372 00:27:51,411 --> 00:27:53,413 あっ じゃあさ 連絡先 教えて。 373 00:27:53,413 --> 00:27:56,349 あっ… ホント すいません。 374 00:27:56,349 --> 00:27:59,352 (繁之)あっ じゃあ ここに 空メール 送って。 375 00:27:59,352 --> 00:28:01,352 はい。 376 00:28:11,364 --> 00:28:13,364 あっ…。 377 00:28:20,373 --> 00:28:26,379 [TEL] 378 00:28:26,379 --> 00:28:28,381 もしもし。 379 00:28:28,381 --> 00:28:31,384 (陽菜)陽菜。 あした ちょっと 付き合ってほしいんだけど。 380 00:28:31,384 --> 00:28:34,387 何? 合コン。 381 00:28:34,387 --> 00:28:36,389 え~。 382 00:28:36,389 --> 00:28:39,389 [TEL](陽菜)この前 拓人君ち 付き合ってあげたんだから。 383 00:28:41,394 --> 00:28:45,398 もしもし? どうかした? 384 00:28:45,398 --> 00:28:47,400 ケンカした。 385 00:28:47,400 --> 00:28:49,400 えっ!? 386 00:28:51,404 --> 00:28:53,406 ≪(陽菜)お待たせ。➡ 387 00:28:53,406 --> 00:28:56,342 行こ。 えっ もう? 388 00:28:56,342 --> 00:28:58,344 合コン 7時からだよね。 389 00:28:58,344 --> 00:29:00,344 その前に 行くとこあるから。 390 00:29:02,348 --> 00:29:05,351 ちょっと ここ…。 行こ。 391 00:29:05,351 --> 00:29:07,351 ねえ ちょっと…。 392 00:29:09,355 --> 00:29:12,355 (陽菜)どこに いるのっかな~。 393 00:29:21,367 --> 00:29:23,369 どうしようっていうの? 394 00:29:23,369 --> 00:29:26,372 (陽菜)仲直りは 早い方がいいし 顔 見て 言わないと。 395 00:29:26,372 --> 00:29:28,372 いや だからって…。 396 00:29:33,379 --> 00:29:37,383 だいたいさ こんなことしたら 引かれるに決まってんじゃん。 397 00:29:37,383 --> 00:29:40,383 ねっ 聞いてる? 398 00:29:42,388 --> 00:29:44,390 ≪(宮下)おい➡ 399 00:29:44,390 --> 00:29:46,392 置けばいいってもんじゃ ないんだよ。➡ 400 00:29:46,392 --> 00:29:50,396 お客さん 寝づらいだろ これ あったら。 401 00:29:50,396 --> 00:29:53,399 頭 使えよ 大学 出てんだから。 402 00:29:53,399 --> 00:29:55,418 あっ すいません。 すぐ やり直します。 403 00:29:55,418 --> 00:29:57,336 (宮下)このコーナー 全部 やり直し。 404 00:29:57,336 --> 00:30:01,340 はい。 (宮下)余計な仕事 増やして➡ 405 00:30:01,340 --> 00:30:03,340 相変わらず使えないね 社員さん。 406 00:30:05,344 --> 00:30:08,347 《新入社員にまで 私が 仕事 教えてるし》 407 00:30:08,347 --> 00:30:10,349 《その子 全然 使えなくって➡ 408 00:30:10,349 --> 00:30:13,352 余計な仕事 増やしてくれちゃって➡ 409 00:30:13,352 --> 00:30:15,352 来てくれない方が ずっと楽》 410 00:30:18,357 --> 00:30:21,360 《メグだって 俺の気持ち 分かんなくない?》 411 00:30:21,360 --> 00:30:35,374 ♬~ 412 00:30:35,374 --> 00:30:37,376 あっ。 413 00:30:37,376 --> 00:30:51,390 ♬~ 414 00:30:51,390 --> 00:30:53,392 ≪(男性)すいません。 はい。 415 00:30:53,392 --> 00:30:56,392 このベッド 寝てみていいですか? あっ もちろんです。 416 00:31:05,338 --> 00:31:07,340 (男性)これって どう違うんですか? 417 00:31:07,340 --> 00:31:09,340 あっ…。 418 00:31:11,344 --> 00:31:13,346 (陽菜)は~い。 419 00:31:13,346 --> 00:31:16,349 (大草)よく飲むね。 (陽菜)えっ?➡ 420 00:31:16,349 --> 00:31:19,352 もう飲んじゃったの? 大丈夫? 421 00:31:19,352 --> 00:31:22,355 大丈夫 大丈夫。 422 00:31:22,355 --> 00:31:25,358 (陽菜)大学 卒業した後も よく 3人で集まるんですか? 423 00:31:25,358 --> 00:31:27,360 (大草)まあ たまに。 424 00:31:27,360 --> 00:31:31,364 異業種交流会って感じ? えっ 皆さん お仕事 何関係? 425 00:31:31,364 --> 00:31:34,367 あ~。 (大草)俺ら これからだから。➡ 426 00:31:34,367 --> 00:31:36,369 内定は決まったんだけど➡ 427 00:31:36,369 --> 00:31:38,371 俺らが行くほどの 会社じゃなかったから➡ 428 00:31:38,371 --> 00:31:40,371 自分たちで…。 429 00:31:47,380 --> 00:32:01,327 [TEL](バイブレーターの音) 430 00:32:01,327 --> 00:32:03,329 はい。 431 00:32:03,329 --> 00:32:07,333 [TEL]陽菜~。➡ 432 00:32:07,333 --> 00:32:11,333 私 最低だ…。 433 00:32:13,339 --> 00:32:16,339 [TEL]傷つけちゃったよ…。 434 00:32:18,344 --> 00:32:23,344 [TEL]拓人のこと 傷つけちゃったよ…。 435 00:32:26,352 --> 00:32:29,352 [TEL]どうしたらいいかな…。 436 00:32:37,363 --> 00:32:39,363 あ~…。 437 00:32:52,378 --> 00:32:54,380 起きた? 438 00:32:54,380 --> 00:32:56,315 何で? 439 00:32:56,315 --> 00:32:58,317 電話くれたじゃん。 440 00:32:58,317 --> 00:33:01,320 えっ? 441 00:33:01,320 --> 00:33:03,322 ハハハ。 覚えてないの? 442 00:33:03,322 --> 00:33:07,322 あっ ごめん… あれ? 443 00:33:13,332 --> 00:33:16,332 今日は カッコ悪いとこ 見られちゃったな。 444 00:33:25,344 --> 00:33:32,351 この前は 自分ばっか 大変みたいに思って➡ 445 00:33:32,351 --> 00:33:37,351 卑屈になって 嫌なことばっかり言って…。 446 00:33:41,360 --> 00:33:43,360 本当に ごめんなさい。 447 00:33:45,364 --> 00:33:50,369 それに こんな所まで…。 448 00:33:50,369 --> 00:33:53,372 あれ? 私 呼びつけたってこと? 449 00:33:53,372 --> 00:33:55,391 うん。 450 00:33:55,391 --> 00:33:57,391 ハァ~。 451 00:33:59,312 --> 00:34:03,312 あっ ごめん。 もう大丈夫だから。 452 00:34:05,318 --> 00:34:07,318 子供のころさ…。 453 00:34:09,322 --> 00:34:11,324 えっ? 454 00:34:11,324 --> 00:34:14,327 子供のころ 医者になりたかったのは➡ 455 00:34:14,327 --> 00:34:16,327 そう言うと 親が喜ぶからだった。 456 00:34:21,334 --> 00:34:24,337 テストで いい点数を取ると➡ 457 00:34:24,337 --> 00:34:26,339 おふくろが 髪の毛を くしゃくしゃって➡ 458 00:34:26,339 --> 00:34:28,339 頭をなでてくれた。 459 00:34:30,343 --> 00:34:32,345 (佐和子)《大きくなったら お医者さんになって➡ 460 00:34:32,345 --> 00:34:35,348 お父さんみたいに 人の役に立つ人になるのよ》 461 00:34:35,348 --> 00:34:38,351 (拓人)《はい!》 462 00:34:38,351 --> 00:34:42,351 おふくろの笑った顔が 見たかったんだよね。 463 00:34:46,359 --> 00:34:49,359 ホントは 他に なりたいものが あったはずだと思うんだ。 464 00:34:52,365 --> 00:34:55,334 全然 思い出せないけどね。 465 00:34:55,334 --> 00:35:07,213 ♬~ 466 00:35:07,213 --> 00:35:09,213 あっ 来た。 467 00:35:19,225 --> 00:35:21,227 もう帰っちゃう? 468 00:35:21,227 --> 00:35:41,247 ♬~ 469 00:35:41,247 --> 00:36:01,300 ♬~ 470 00:36:01,300 --> 00:36:10,300 ♬~ 471 00:37:53,379 --> 00:37:55,379 ねえ 蛍光灯 ついに切れたんだけど。 472 00:38:05,391 --> 00:38:08,394 キャ~! んっ… んっ? 473 00:38:08,394 --> 00:38:10,396 キッチンの蛍光灯 買った? 474 00:38:10,396 --> 00:38:16,402 んっ… ああ まだ。 買っとく。 475 00:38:16,402 --> 00:38:19,405 何で? この前 泣いてたよね。 476 00:38:19,405 --> 00:38:22,405 えっ…。 さっさと出てけよ。 477 00:38:30,416 --> 00:38:32,418 フフフフ。 何だ あいつ…。 478 00:38:32,418 --> 00:38:35,421 ちょっと もう しっかりしてよ 兄貴。 479 00:38:35,421 --> 00:38:38,424 ごめん ごめん。 えい。 480 00:38:38,424 --> 00:38:41,427 この野郎。 キャ~! 481 00:38:41,427 --> 00:38:45,364 キャ~! ハハハハ。 ハハハ。 482 00:38:45,364 --> 00:38:50,369 あっ バイト先のメニューのこと 全部 覚えたって 言ってたよね。 483 00:38:50,369 --> 00:38:52,371 食材の産地まで。 うん。 484 00:38:52,371 --> 00:38:54,373 どうやって覚えた? 485 00:38:54,373 --> 00:38:57,376 俺 商品のこと なかなか覚えらんなくてさ。 486 00:38:57,376 --> 00:39:01,380 あっ… あちっ。 あっ 私は あの… 全部 食べながら覚えたけど。 487 00:39:01,380 --> 00:39:04,383 あちちち…。 ん~ そっか。 488 00:39:04,383 --> 00:39:06,385 うん。 じゃあ 俺も➡ 489 00:39:06,385 --> 00:39:10,389 商品のベッドに寝転びながら 覚えよっかな。 490 00:39:10,389 --> 00:39:14,393 マットレスの コイルの巻き数や 詰め物密度。 491 00:39:14,393 --> 00:39:18,397 そんなことまで覚えるの? うん。 492 00:39:18,397 --> 00:39:22,401 でも 家具っていいよね 夢 膨らんで。 493 00:39:22,401 --> 00:39:25,401 何か インテリア雑誌 見てるだけで わくわくする。 494 00:39:28,407 --> 00:39:31,407 雑誌か…。 495 00:39:33,412 --> 00:39:35,414 食べよっか。 496 00:39:35,414 --> 00:39:51,363 ♬~ 497 00:39:51,363 --> 00:39:53,365 ボンネルコイルの横揺れや➡ 498 00:39:53,365 --> 00:39:55,367 ポケットコイルの 部分的な落ち込みを➡ 499 00:39:55,367 --> 00:39:58,370 うまく解消し 通気性にも優れているので➡ 500 00:39:58,370 --> 00:40:01,370 湿気の多い 日本の気候にも 合います。 501 00:40:04,376 --> 00:40:06,378 おはようございます。 502 00:40:06,378 --> 00:40:08,380 (従業員たち)おはようございます。 おはようございます。 503 00:40:08,380 --> 00:40:10,382 腰の部分だけ 強いコイルが入っているので➡ 504 00:40:10,382 --> 00:40:12,384 腰に 優しくフィットします。 505 00:40:12,384 --> 00:40:14,386 横向きになったときは 肩が入りやすく➡ 506 00:40:14,386 --> 00:40:16,386 圧迫感が少ないんです。 (亜季)よいしょ。 507 00:40:18,390 --> 00:40:20,392 いかがですか? 508 00:40:20,392 --> 00:40:22,394 (亜季)もう少し 硬い方がいいかな。 509 00:40:22,394 --> 00:40:24,396 (松島)そうだな。 510 00:40:24,396 --> 00:40:26,398 かしこまりました。 511 00:40:26,398 --> 00:40:28,400 (松島)あ~。 (亜季)おっ。➡ 512 00:40:28,400 --> 00:40:30,402 いい感じ…。 (松島)うん。 513 00:40:30,402 --> 00:40:32,404 通気性にも優れているので➡ 514 00:40:32,404 --> 00:40:34,406 湿気の多い 日本の気候に 合います。 515 00:40:34,406 --> 00:40:36,408 硬めのタイプでしたら こちらが お薦めです。 516 00:40:36,408 --> 00:40:39,408 (亜季)おっ。 (松島)アハハハ…。 517 00:40:41,413 --> 00:40:46,351 (亜季)ありがとうございました。 一度 検討します。 518 00:40:46,351 --> 00:40:48,353 はい。 519 00:40:48,353 --> 00:40:50,355 またのご来店 お待ちしております。 520 00:40:50,355 --> 00:40:52,357 (男の子)バイバイ。 おっ バイバイ。 521 00:40:52,357 --> 00:40:55,357 (松島)どうも。 ありがとうございました。 522 00:41:03,368 --> 00:41:06,371 すいません。 あっ。 523 00:41:06,371 --> 00:41:26,391 ♬~ 524 00:41:26,391 --> 00:41:38,403 ♬~ 525 00:41:38,403 --> 00:41:41,406 ≪(陸人)何してんの? あっ? 526 00:41:41,406 --> 00:41:44,343 ああ レイアウト変更。 527 00:41:44,343 --> 00:41:46,345 (陸人)いいなあ 気楽で。➡ 528 00:41:46,345 --> 00:41:50,349 僕は 分子標的療法の勉強で 徹夜になりそうだよ。 529 00:41:50,349 --> 00:41:53,352 陸人さ 何で 医者になりたいの? 530 00:41:53,352 --> 00:41:56,355 えっ? 子供のころから 医者になるのが➡ 531 00:41:56,355 --> 00:41:59,358 当たり前だと思ってたから。 532 00:41:59,358 --> 00:42:02,361 無理やり 理由をつけるとしたら➡ 533 00:42:02,361 --> 00:42:04,361 まあ 人の役に立つからじゃない? 534 00:42:08,367 --> 00:42:10,369 何? 535 00:42:10,369 --> 00:42:13,369 いや 頑張れよ。 536 00:42:16,375 --> 00:42:18,377 こんなの読むんだ。 んっ? 537 00:42:18,377 --> 00:42:20,379 ああ 家具屋だから 会社。 538 00:42:20,379 --> 00:42:22,379 ああ。 539 00:42:24,383 --> 00:42:27,386 お客さんが いい空間に住めるよう 手伝う仕事だろ。 540 00:42:27,386 --> 00:42:29,388 何か 急に この部屋も➡ 541 00:42:29,388 --> 00:42:32,391 ちょっとでも いい空間に したくなってさ。 542 00:42:32,391 --> 00:42:36,391 兄さんの仕事も 人の役に立つ仕事なんだね 一応。 543 00:42:40,399 --> 00:42:43,335 あのさ 「一応」とか言っちゃう感じって➡ 544 00:42:43,335 --> 00:42:45,337 わざとだよね? 545 00:42:45,337 --> 00:42:47,339 わざと言ってんだったら いいんだけど➡ 546 00:42:47,339 --> 00:42:50,342 悪気なく言ってんだったら ちょっと問題かなと思って。 547 00:42:50,342 --> 00:42:52,344 問題? ああ。 548 00:42:52,344 --> 00:42:55,347 俺に言うのは構わないけど 外で そんなふうだと➡ 549 00:42:55,347 --> 00:42:57,349 何ていうんだろ…。 ひがんでるの? 550 00:42:57,349 --> 00:43:00,352 えっ? 弟の僕が 優秀だから➡ 551 00:43:00,352 --> 00:43:03,355 何か いちゃもん つけて 兄のメンツを保とうとしてるの? 552 00:43:03,355 --> 00:43:06,358 はっ? いや そういうんじゃなくて…。 553 00:43:06,358 --> 00:43:08,360 問題があるのは 兄さんの方だろ。 554 00:43:08,360 --> 00:43:12,360 僕の心配より 自分の心配しないと 駄目じゃん。 555 00:43:14,366 --> 00:43:16,366 あ~あ。 556 00:43:20,372 --> 00:43:22,372 ≪(ドアの閉まる音) 557 00:45:09,014 --> 00:45:16,021 ≪(♬『おおきな くりのきのしたで』) 558 00:45:16,021 --> 00:45:21,026 (一同)♬「おおきな くりの きのしたで」 559 00:45:21,026 --> 00:45:24,029 はい どうぞ。 ウフフ。 560 00:45:24,029 --> 00:45:26,031 はい。 561 00:45:26,031 --> 00:45:31,036 (一同)♬「なかよく あそびましょう」➡ 562 00:45:31,036 --> 00:45:36,036 ♬「おおきな くりの きのしたで」 563 00:45:44,049 --> 00:45:47,052 よっ。 あれ? 564 00:45:47,052 --> 00:45:50,055 下で トイレのスリッパ 買って これからフットサル。 565 00:45:50,055 --> 00:45:55,060 あ~ 俺も行きたいっすけど しばらく 土日 休めないんで。 566 00:45:55,060 --> 00:46:00,065 そう。 でも 平日 休みじゃさ 一緒に出掛けるやつ いなくね? 567 00:46:00,065 --> 00:46:03,068 彼女 時間の融通が利くんで。 568 00:46:03,068 --> 00:46:07,089 さらっと 「彼女」っつったけど えっ 彼女できたの? 569 00:46:07,089 --> 00:46:10,008 はい。 570 00:46:10,008 --> 00:46:12,008 前に 先輩にも紹介した メグ。 571 00:46:14,012 --> 00:46:19,017 ああ あの子。 へ~ 付き合ってんだ。 572 00:46:19,017 --> 00:46:22,020 はい。 573 00:46:22,020 --> 00:46:24,022 (繁之)今まで 付き合った子たちと➡ 574 00:46:24,022 --> 00:46:27,025 全然 違わね? ああ はい。 575 00:46:27,025 --> 00:46:29,027 幸せそう。 576 00:46:29,027 --> 00:46:31,029 そうっすか? 577 00:46:31,029 --> 00:46:33,031 ふ~ん。 578 00:46:33,031 --> 00:46:52,050 ♬~ 579 00:46:52,050 --> 00:46:55,053 あ~ん。 おいしい? 580 00:46:55,053 --> 00:46:58,056 うまっ。 アッハハ。 581 00:46:58,056 --> 00:47:00,058 しゃっ。 582 00:47:00,058 --> 00:47:02,060 じゃあ 次は ダイコンね。 583 00:47:02,060 --> 00:47:05,063 お~ 釣れた。 上手~。 584 00:47:05,063 --> 00:47:07,032 じゃあ 靴 履きますね。 (男性)ああ すいません。 585 00:47:07,032 --> 00:47:08,900 はい 右足からです。 586 00:47:08,900 --> 00:47:12,904 はい。 (男性)何から何まで ありがとう。 587 00:47:12,904 --> 00:47:14,906 どういたしまして。 588 00:47:14,906 --> 00:47:16,906 はい。 589 00:47:23,915 --> 00:47:27,919 ありがとね 手伝ってくれて。 590 00:47:27,919 --> 00:47:30,922 行ってみようかな。 591 00:47:30,922 --> 00:47:32,922 えっ どこへ? 592 00:47:34,926 --> 00:47:36,928 介護のボランティア。 593 00:47:36,928 --> 00:47:39,931 あら 興味 持った? 594 00:47:39,931 --> 00:47:43,935 どんなこと やるのか もう少し 知りたいなあって。 595 00:47:43,935 --> 00:47:45,935 (翔子)へ~。 596 00:47:50,942 --> 00:47:53,945 澤田! はい。 597 00:47:53,945 --> 00:47:56,948 お客さま。 598 00:47:56,948 --> 00:47:58,950 えっ? 599 00:47:58,950 --> 00:48:02,954 「澤田さんを呼んでくれ」って 言うから。 600 00:48:02,954 --> 00:48:06,954 あっ… はい。 601 00:48:10,996 --> 00:48:12,998 (松島)あっ。 ああ…。 602 00:48:12,998 --> 00:48:17,002 いらっしゃいませ。 この前のベッド ご検討いただけましたか? 603 00:48:17,002 --> 00:48:21,006 色々 回って 同じようなベッドで いいのも あったんだけど➡ 604 00:48:21,006 --> 00:48:24,009 あなたから買いたいなと思って。➡ 605 00:48:24,009 --> 00:48:26,011 ねっ。 (松島)ああ。 606 00:48:26,011 --> 00:48:28,013 ありがとうございます。 607 00:48:28,013 --> 00:48:31,016 (亜季)ダイニングの テーブルセットも 見たいんだけど。 608 00:48:31,016 --> 00:48:34,019 はい ご案内いたします。 609 00:48:34,019 --> 00:48:36,021 どうぞ。 610 00:48:36,021 --> 00:48:56,041 ♬~ 611 00:48:56,041 --> 00:49:10,041 ♬~ 612 00:49:34,012 --> 00:49:54,032 ♬~ 613 00:49:54,032 --> 00:50:12,984 ♬~ 614 00:50:12,984 --> 00:50:14,984 ♬~