1 00:00:33,186 --> 00:00:36,189 (恵)好きな人がいる。 やっぱり 一緒には住めない。 2 00:00:36,189 --> 00:00:38,189 (繁之)何で あいつなんだよ! 3 00:00:40,193 --> 00:00:43,196 (拓人)メグ。 4 00:00:43,196 --> 00:00:46,199 俺の隣にいてください。 5 00:00:46,199 --> 00:00:48,199 (恵)はい。 6 00:00:55,208 --> 00:00:57,208 (佐和子)大丈夫? うん。 7 00:01:01,214 --> 00:01:03,216 おやすみなさい。 母さん。 8 00:01:03,216 --> 00:01:05,218 んっ? 9 00:01:05,218 --> 00:01:08,221 会ってもらいたい人がいる。 10 00:01:08,221 --> 00:01:11,221 俺のそばで 支えてくれる人。 11 00:01:13,226 --> 00:01:16,229 (恵)本郷 恵です。 12 00:01:16,229 --> 00:01:18,231 メグは 大学が一緒で➡ 13 00:01:18,231 --> 00:01:21,234 今はヘルパーをしてる。 そう。 14 00:01:21,234 --> 00:01:24,237 メグにも 家の鍵 渡しておこうと思う。 15 00:01:24,237 --> 00:01:27,240 母さんが山梨に戻ってるときは 泊まってもらうかもしれない。 16 00:01:27,240 --> 00:01:30,243 そんなに頼って大丈夫? 17 00:01:30,243 --> 00:01:32,178 必要なら ヘルパーさんに来てもらうわ。 18 00:01:32,178 --> 00:01:35,181 私は大丈夫です。 19 00:01:35,181 --> 00:01:39,181 これから メグのお母さんにも 会ってくるから。 20 00:01:44,190 --> 00:01:46,192 (翔子)どうも。 (店員)ありがとうございました。 21 00:01:46,192 --> 00:01:59,205 ♬~ 22 00:01:59,205 --> 00:02:05,205 (翔子)何か 変な感じね 恵が 元カレ 連れてくるなんて。 23 00:02:09,215 --> 00:02:13,215 また 恵さんと 親しくさせて いただくことになりました。 24 00:02:17,223 --> 00:02:19,225 (翔子)恵はヘルパーだから➡ 25 00:02:19,225 --> 00:02:23,229 お手伝いできることが あるかもね きっと。 26 00:02:23,229 --> 00:02:27,229 できるだけ 拓人と 一緒にいたいと思ってるから。 27 00:02:30,236 --> 00:02:32,236 色々と すいません。 28 00:02:34,173 --> 00:02:37,176 (翔子)自分が何をしてるか 分かってるの? 29 00:02:37,176 --> 00:02:39,178 分かってる。 分かってたら➡ 30 00:02:39,178 --> 00:02:42,181 こんなこと できないでしょ。 分かってる。 31 00:02:42,181 --> 00:02:44,183 分かってないって! 32 00:02:44,183 --> 00:02:46,185 繁之さんとは別れた? 33 00:02:46,185 --> 00:02:48,187 結婚の約束までしてたのよ! 34 00:02:48,187 --> 00:02:50,189 そんな 簡単なことじゃないでしょ! 35 00:02:50,189 --> 00:02:52,191 分かってるって言ってるでしょ。 36 00:02:52,191 --> 00:02:55,194 繁之さんは納得したの? 37 00:02:55,194 --> 00:03:00,199 恵! 目を覚ましなさい! 38 00:03:00,199 --> 00:03:03,199 これから仕事だから。 39 00:03:05,204 --> 00:03:08,204 こんなこと許されないからね! 40 00:03:41,174 --> 00:03:43,174 (繁之)話って? 41 00:03:46,179 --> 00:03:50,183 何て言ったらいいか 分からなくて。 42 00:03:50,183 --> 00:03:52,183 (繁之)フッ。 何だ それ。 43 00:03:56,189 --> 00:03:59,192 (繁之)俺が 今 一番 会いたくないの➡ 44 00:03:59,192 --> 00:04:01,192 誰か 分かってる? 45 00:04:04,197 --> 00:04:06,197 すいません。 46 00:04:12,205 --> 00:04:15,205 俺が 全部 悪いんで…。 47 00:04:18,211 --> 00:04:23,211 メグのこと許してやってください。 48 00:04:54,180 --> 00:05:14,200 ♬~ 49 00:05:14,200 --> 00:05:16,200 二度と来るな。 50 00:05:18,204 --> 00:05:24,210 もう お前たちに会うことは 二度とない。 51 00:05:24,210 --> 00:05:41,160 ♬~ 52 00:05:41,160 --> 00:05:43,162 お邪魔します。 53 00:05:43,162 --> 00:05:45,162 じゃあ 行こっか。 うん。 54 00:05:55,174 --> 00:05:57,174 どうしたの? 55 00:05:59,178 --> 00:06:01,178 殴ってくれた。 56 00:06:05,184 --> 00:06:07,186 そっか。 57 00:06:07,186 --> 00:06:23,202 ♬~ 58 00:06:23,202 --> 00:06:26,205 失礼します。 (谷本)はい。➡ 59 00:06:26,205 --> 00:06:28,207 あら? 60 00:06:28,207 --> 00:06:33,145 先生 今日は 大切な人を連れてきました。 61 00:06:33,145 --> 00:06:35,145 本郷です。 62 00:06:39,151 --> 00:06:41,153 (谷本)谷本です。➡ 63 00:06:41,153 --> 00:06:43,155 どうぞ。 64 00:06:43,155 --> 00:06:47,159 彼女 ヘルパーなんで 色々 分かってくれてること多いです。 65 00:06:47,159 --> 00:06:50,162 (谷本)たくさん わがままを言ってるんですね。 66 00:06:50,162 --> 00:06:53,165 それは これからだと思います。 67 00:06:53,165 --> 00:06:58,170 心を許せる人の存在というのは 大きいですからね。 68 00:06:58,170 --> 00:07:01,173 はい。 え~っと➡ 69 00:07:01,173 --> 00:07:05,177 呼吸が 少し弱くなっています。 70 00:07:05,177 --> 00:07:09,181 が まだ 今までの生活は 変えなくて大丈夫です。 71 00:07:09,181 --> 00:07:14,186 無理をせず 何か変化があったら すぐに来てください。 72 00:07:14,186 --> 00:07:16,188 はい。 73 00:07:16,188 --> 00:07:19,191 あっ 本郷さんにも 呼吸の話 しておきましょうか。 74 00:07:19,191 --> 00:07:21,193 まあ ヘルパーをされてるんでしたら➡ 75 00:07:21,193 --> 00:07:24,196 ご存じの部分も 多いと思いますけど。 76 00:07:24,196 --> 00:07:26,198 はい お願いします。 77 00:07:26,198 --> 00:07:28,200 え~ これから先➡ 78 00:07:28,200 --> 00:07:32,138 呼吸筋が衰えていくことが 予想されます。 79 00:07:32,138 --> 00:07:34,140 症状が さらに進んで➡ 80 00:07:34,140 --> 00:07:37,143 呼吸筋のまひが 強くなった場合は➡ 81 00:07:37,143 --> 00:07:44,150 気管に穴を開けて そこを通じて 人工呼吸を行う方法をとります。 82 00:07:44,150 --> 00:07:48,154 人工呼吸器の装着が 長期にわたる 呼吸障害を乗り越える➡ 83 00:07:48,154 --> 00:07:51,157 唯一の方法になります。 84 00:07:51,157 --> 00:07:54,160 人工呼吸器を 装着するかしないかを➡ 85 00:07:54,160 --> 00:07:56,162 決めなければなりませんが➡ 86 00:07:56,162 --> 00:08:01,167 この問題の難しいところは 症状が進むにつれて➡ 87 00:08:01,167 --> 00:08:05,167 装着するかしないかの考えが 変化していくことです。 88 00:08:08,174 --> 00:08:12,178 それから 一度 装着した人工呼吸器は➡ 89 00:08:12,178 --> 00:08:14,178 外すことができません。 90 00:08:16,182 --> 00:08:19,185 命に関わる大切なことですから➡ 91 00:08:19,185 --> 00:08:22,188 人工呼吸器が必要な症状が 表れたときに➡ 92 00:08:22,188 --> 00:08:27,188 ご家族を交え 一緒に考えていくことになります。 93 00:08:36,135 --> 00:08:40,135 メグ 大丈夫? 94 00:08:42,141 --> 00:08:46,141 うん。 拓人は? 95 00:08:48,147 --> 00:08:51,147 うん。 大丈夫。 96 00:08:58,157 --> 00:09:03,157 何回 覚悟が必要なんだろ。 97 00:09:10,169 --> 00:09:22,169 ♬~ 98 00:10:46,165 --> 00:10:48,167 (陽菜)今日 陸人君は? 誘ったんだけど 今日は いいって。 99 00:10:48,167 --> 00:10:50,169 (陽菜)ふ~ん。 もう食べられるよ。 100 00:10:50,169 --> 00:10:53,169 (守)その前に ちょっといいかな? 何? 101 00:10:55,174 --> 00:10:57,176 あっ。 あっ。 102 00:10:57,176 --> 00:11:00,179 (守)守っといたよ。 (陽菜)さすが マモちゃん。 103 00:11:00,179 --> 00:11:04,179 ホントは 捨てようと思っても 捨てられなかっただけなんだけど。 104 00:11:06,185 --> 00:11:09,188 うれしいよ。 105 00:11:09,188 --> 00:11:12,191 あっ ありがとう。 食べよ。 106 00:11:12,191 --> 00:11:14,193 で ここからが本題なんだけど。 (陽菜)えっ?➡ 107 00:11:14,193 --> 00:11:17,196 早く食べないと焦げちゃうよ。 (守)いいから。 108 00:11:17,196 --> 00:11:20,199 (陽菜)あっ! 109 00:11:20,199 --> 00:11:23,199 陽菜ちゃん。 (陽菜)えっ 何? 110 00:11:26,205 --> 00:11:31,205 陽菜ちゃんのことが 世界中で 一番 好きです。 111 00:11:33,212 --> 00:11:35,212 付き合ってください。 112 00:11:37,216 --> 00:11:39,216 (守)お願いします。 113 00:11:42,221 --> 00:11:45,157 やだ。 (守)え~。 114 00:11:45,157 --> 00:11:47,157 結婚ならいいよ。 115 00:11:49,161 --> 00:11:53,165 (陽菜)陽菜の永遠の恋人は エドだから➡ 116 00:11:53,165 --> 00:11:55,167 旦那さんならいいよ。➡ 117 00:11:55,167 --> 00:11:57,167 するの? しないの? 118 00:11:59,171 --> 00:12:01,173 します。 119 00:12:01,173 --> 00:12:03,175 俺と結婚してください! 120 00:12:03,175 --> 00:12:06,178 うん 結婚してあげる。 121 00:12:06,178 --> 00:12:09,181 やった… やった! 122 00:12:09,181 --> 00:12:12,184 やった! やった! やった! やった! 123 00:12:12,184 --> 00:12:14,186 よかったな。 124 00:12:14,186 --> 00:12:16,188 おめでとう。 やった! 125 00:12:16,188 --> 00:12:18,188 (陽菜)やだ。 (守)えっ…。 126 00:12:23,195 --> 00:12:26,195 はい。 ありがとう。 127 00:12:29,201 --> 00:12:31,203 あっつ。 128 00:12:31,203 --> 00:12:33,203 まだ熱かった。 アハハ。 熱い? 129 00:12:35,207 --> 00:12:39,211 あっ 陸人 ご飯あるよ。 (陸人)うん。 130 00:12:39,211 --> 00:12:41,213 一緒に食べれば よかったのに。 131 00:12:41,213 --> 00:12:45,150 (陸人)これから どうするかも 決まってないし。 132 00:12:45,150 --> 00:12:47,152 もし 決まったとしても➡ 133 00:12:47,152 --> 00:12:49,154 また 周りの人と うまく いかないんじゃないかって➡ 134 00:12:49,154 --> 00:12:51,156 不安だし。 えっ? 135 00:12:51,156 --> 00:12:53,158 兄さんと 一緒のときは➡ 136 00:12:53,158 --> 00:12:56,161 まずいこと言っても 教えてくれるけど➡ 137 00:12:56,161 --> 00:12:59,164 外じゃ そうは いかないから。 138 00:12:59,164 --> 00:13:01,166 そんなに不安がってても しょうがないんじゃない? 139 00:13:01,166 --> 00:13:05,170 大学での嫌な記憶が 急に思い出されて➡ 140 00:13:05,170 --> 00:13:08,173 しばらく 頭から離れないよ。 141 00:13:08,173 --> 00:13:10,175 ご飯は? 142 00:13:10,175 --> 00:13:12,175 食べたくない。 143 00:13:19,184 --> 00:13:21,184 「せ」 144 00:13:26,191 --> 00:13:28,191 「な」 145 00:13:30,195 --> 00:13:33,198 「か」 146 00:13:33,198 --> 00:13:36,201 背中 かゆいんですね? 147 00:13:36,201 --> 00:13:38,203 はい。 148 00:13:38,203 --> 00:13:41,206 失礼します。 149 00:13:41,206 --> 00:13:43,206 ここですか? 150 00:13:48,147 --> 00:13:50,149 (昭夫)何 甘えたことを 言ってるんだ。➡ 151 00:13:50,149 --> 00:13:53,152 そんなのは ただの甘えだ。➡ 152 00:13:53,152 --> 00:13:56,155 いいか? 人間関係の ごたごたなんて➡ 153 00:13:56,155 --> 00:13:59,158 どこに行ってもある。 私だって そうだ。 154 00:13:59,158 --> 00:14:03,158 病院の中でも外でも 人間関係の悩みは尽きない。 155 00:14:05,164 --> 00:14:07,166 そんなことも 自分で解決できないで➡ 156 00:14:07,166 --> 00:14:09,168 いちいち閉じこもってて どうするんだ。 157 00:14:09,168 --> 00:14:11,170 私のせいよ。 158 00:14:11,170 --> 00:14:13,172 私が 構い過ぎたの。 159 00:14:13,172 --> 00:14:17,176 陸ちゃんが 自分で 問題を解決する力を➡ 160 00:14:17,176 --> 00:14:19,178 私が奪ったんだわ。 (昭夫)そうやって 陸人を➡ 161 00:14:19,178 --> 00:14:21,180 かばうから どんどん 陸人が駄目になっていくんだ。 162 00:14:21,180 --> 00:14:23,182 (佐和子)何もしてこなかった あなたに➡ 163 00:14:23,182 --> 00:14:25,184 そんなこと言う資格がある? 164 00:14:25,184 --> 00:14:27,186 公園で遊んだり 動物園に連れてったり➡ 165 00:14:27,186 --> 00:14:30,189 そういう当たり前のこと してきた? 166 00:14:30,189 --> 00:14:32,191 (昭夫)病院が どれだけ大変だったか➡ 167 00:14:32,191 --> 00:14:34,193 分かってるはずだろう。 それでも 年に 一度は➡ 168 00:14:34,193 --> 00:14:36,195 必ず 家族旅行に連れていったし➡ 169 00:14:36,195 --> 00:14:39,198 それに 学校行事は 全て出たはずだ。 170 00:14:39,198 --> 00:14:41,200 (佐和子)誰のために? (昭夫)何が言いたい。 171 00:14:41,200 --> 00:14:43,202 (佐和子)自分のためでしょ。 世間体を気にして…。 172 00:14:43,202 --> 00:14:45,202 やめてくれよ! (陸人)やめてよ! 173 00:14:48,140 --> 00:14:53,145 まずは 陸人が何に苦しんでるのか 理解してやってよ。 174 00:14:53,145 --> 00:14:55,147 だから そんなことは甘えだって 言ってるんだ。 175 00:14:55,147 --> 00:14:57,149 陸人は 悪気なく 人を不愉快にさせたり➡ 176 00:14:57,149 --> 00:15:00,152 傷つけるところがあって➡ 177 00:15:00,152 --> 00:15:03,155 人との関わりが うまくいかなくて 悩んでる。 178 00:15:03,155 --> 00:15:06,158 簡単に直せることじゃなくて 苦しんでる。 179 00:15:06,158 --> 00:15:09,161 父さんには ただの甘えに 見えるかもしれないけど➡ 180 00:15:09,161 --> 00:15:12,161 陸人は 今 追い詰められてるんだよ。 181 00:15:18,170 --> 00:15:20,172 俺は 一目 見れば 誰にでも➡ 182 00:15:20,172 --> 00:15:24,176 助けが必要な人間だって 気付いてもらえるけど➡ 183 00:15:24,176 --> 00:15:27,176 陸人は 誰にも気付いてもらえない。 184 00:15:34,186 --> 00:15:38,190 俺たちが 陸人の苦しみを 分かってやれなくて➡ 185 00:15:38,190 --> 00:15:41,190 何のための家族なの? 186 00:15:46,131 --> 00:15:48,133 医学部に戻すために 父さんは父さんで➡ 187 00:15:48,133 --> 00:15:50,135 必死なんだろうけど。 医学部に行きたくても➡ 188 00:15:50,135 --> 00:15:52,137 行けない人は たくさんいる。 189 00:15:52,137 --> 00:15:55,140 どれだけ恵まれた環境なのか 分かってるのか? 190 00:15:55,140 --> 00:15:57,142 分かってる。 191 00:15:57,142 --> 00:16:00,145 それは ちゃんと分かってるけど➡ 192 00:16:00,145 --> 00:16:02,147 医者には なりたくない。 193 00:16:02,147 --> 00:16:05,150 この家の家族として 生まれてきたからこそ➡ 194 00:16:05,150 --> 00:16:08,150 守らなきゃいけないものが あるんだよ! 195 00:16:14,159 --> 00:16:18,163 それって➡ 196 00:16:18,163 --> 00:16:22,163 本当に 守らなきゃいけないものなの? 197 00:16:40,185 --> 00:16:43,188 お父さんのことは 私が 何とかするから➡ 198 00:16:43,188 --> 00:16:47,126 陸ちゃんは 自分のやりたいことを やればいいわ。 199 00:16:47,126 --> 00:16:49,126 ごめんね 母さん。 200 00:16:51,130 --> 00:16:53,132 (佐和子)ううん。 201 00:16:53,132 --> 00:16:56,135 拓人のこと頼んだわよ。 202 00:16:56,135 --> 00:16:58,137 (陸人)うん。 203 00:16:58,137 --> 00:17:01,140 大丈夫だよ メグも来てくれるし。 204 00:17:01,140 --> 00:17:03,142 そう? 205 00:17:03,142 --> 00:17:05,142 じゃあね。 206 00:17:08,147 --> 00:17:12,151 あっ 保さんからだ。 207 00:17:12,151 --> 00:17:15,154 (保)「最近 どう?」➡ 208 00:17:15,154 --> 00:17:19,158 「サッカーは続けている?」➡ 209 00:17:19,158 --> 00:17:25,164 「私は ついに しゃべれなくなった」➡ 210 00:17:25,164 --> 00:17:33,172 「思ってた以上に 進行が早くて 驚いたよ」➡ 211 00:17:33,172 --> 00:17:37,176 「呼吸も つらくなってきた」➡ 212 00:17:37,176 --> 00:17:41,180 「その日は近そうだ」➡ 213 00:17:41,180 --> 00:17:46,180 「澤田君は もう決めているの?」 214 00:17:49,121 --> 00:17:51,121 何だって? 215 00:17:56,128 --> 00:17:58,128 しゃべれなくなったんだって? 216 00:18:00,132 --> 00:18:02,134 うん。 217 00:18:02,134 --> 00:18:04,134 食事も きつくなってきてる。 218 00:18:08,140 --> 00:18:15,147 (保)「私は 人工呼吸器を着けない」➡ 219 00:18:15,147 --> 00:18:22,154 「人工呼吸器を着けずに 死んでいくわけではない」➡ 220 00:18:22,154 --> 00:18:29,161 「人工呼吸器を着けないという 生き方を➡ 221 00:18:29,161 --> 00:18:32,161 私は選んだのだ」 222 00:18:41,173 --> 00:18:44,192 大丈夫? 223 00:18:44,192 --> 00:18:46,111 うん。 224 00:18:46,111 --> 00:19:06,131 ♬~ 225 00:19:06,131 --> 00:19:26,151 ♬~ 226 00:19:26,151 --> 00:19:46,104 ♬~ 227 00:19:46,104 --> 00:20:06,124 ♬~ 228 00:20:06,124 --> 00:20:23,141 ♬~ 229 00:20:23,141 --> 00:20:26,144 この香り いいね。 230 00:20:26,144 --> 00:20:30,144 よかった。 拓人用にブレンドしたの。 231 00:20:32,150 --> 00:20:36,154 嗅覚は ずっと奪われないからな。 232 00:20:36,154 --> 00:20:38,156 うん。 233 00:20:38,156 --> 00:20:41,159 皮膚感覚も ずっと残る。 234 00:20:41,159 --> 00:20:43,159 うん。 235 00:20:51,169 --> 00:20:53,169 安心する。 236 00:20:58,176 --> 00:21:00,176 うん。 237 00:21:04,182 --> 00:21:06,182 あのさ…。 238 00:21:08,186 --> 00:21:12,186 広告 今 作ってるのが 最後になると思う。 239 00:21:15,193 --> 00:21:18,193 作業のスピード 急に落ちちゃって。 240 00:21:21,199 --> 00:21:23,199 そっか。 241 00:21:28,206 --> 00:21:30,206 傑作にしないとな。 242 00:21:33,211 --> 00:21:35,211 うん。 243 00:23:14,212 --> 00:23:16,214 おはようございます。 244 00:23:16,214 --> 00:23:18,216 (宮下)おはよう。 (迫田)おはよう。 245 00:23:18,216 --> 00:23:21,219 弟です。 (陸人)おはようございます。 246 00:23:21,219 --> 00:23:25,223 (迫田)おはよう。 (宮下)よし やりますか。➡ 247 00:23:25,223 --> 00:23:28,226 うお~ 久々。 248 00:23:28,226 --> 00:23:30,228 久々ですよね。 249 00:23:30,228 --> 00:23:32,230 ≪(ノック) 250 00:23:32,230 --> 00:23:34,230 はい。 251 00:23:38,236 --> 00:23:42,240 これから 東京 行ってくるわ。 252 00:23:42,240 --> 00:23:45,240 拓人 今日で 会社 最後だから。 253 00:23:47,245 --> 00:23:49,245 (昭夫)そうか。 254 00:23:54,252 --> 00:23:57,255 陸人のことだけど➡ 255 00:23:57,255 --> 00:24:03,261 もう 私たちが望む人生を 押し付けるの やめましょう。➡ 256 00:24:03,261 --> 00:24:09,267 私も いい嫁だって言われるように やってきたけど➡ 257 00:24:09,267 --> 00:24:15,267 それって 自分の人生を 生きてこなかったような気がする。 258 00:24:17,208 --> 00:24:20,208 陸人には 同じ思い させたくないの。 259 00:24:25,216 --> 00:24:27,216 いってきます。 260 00:24:30,221 --> 00:24:34,221 ≪(ドアの開閉音) 261 00:24:46,237 --> 00:24:48,237 店長 できました。 262 00:24:52,243 --> 00:24:55,246 (塚田)うん。 よし これで いこう。 263 00:24:55,246 --> 00:24:58,249 はい。 264 00:24:58,249 --> 00:25:00,251 (宮下)お疲れさまでした。 265 00:25:00,251 --> 00:25:03,254 ありがとうございます。 266 00:25:03,254 --> 00:25:07,258 (塚田)それでは 最後に 一言 お願いします。 267 00:25:07,258 --> 00:25:09,258 はい。 268 00:25:12,280 --> 00:25:16,201 昨日 入社試験の日のことを 思い出しました。 269 00:25:16,201 --> 00:25:20,205 あのときの私は やろうと思えば 何だって できるのに➡ 270 00:25:20,205 --> 00:25:23,208 特に目標もなく➡ 271 00:25:23,208 --> 00:25:25,210 どっかに就職さえ できればいいと思って➡ 272 00:25:25,210 --> 00:25:27,210 毎日 生きていました。 273 00:25:29,214 --> 00:25:32,217 入社してからは とにかく必死で➡ 274 00:25:32,217 --> 00:25:36,217 働く厳しさや喜びを 知ることができました。 275 00:25:42,227 --> 00:25:46,231 病気になってからは➡ 276 00:25:46,231 --> 00:25:51,236 一つ一つ できないことが 増えていきましたが➡ 277 00:25:51,236 --> 00:25:55,240 この会社で➡ 278 00:25:55,240 --> 00:25:59,240 一つ一つ 目標を 見つけていくことができました。 279 00:26:03,248 --> 00:26:06,248 皆さんに助けていただいて…。 280 00:26:11,256 --> 00:26:13,256 支えていただいて…。 281 00:26:19,197 --> 00:26:21,197 仕事を続けることができました。 282 00:26:29,207 --> 00:26:32,207 生きがいを持つことができました。 283 00:26:38,216 --> 00:26:41,219 ホントは ちゃんと立って 頭 下げて➡ 284 00:26:41,219 --> 00:26:44,222 感謝の気持ち 伝えたいんですけど➡ 285 00:26:44,222 --> 00:26:46,224 このままで すいません。 286 00:26:46,224 --> 00:26:49,224 (一同の笑い声) 287 00:26:51,229 --> 00:26:54,229 本当に お世話になりました。 288 00:26:56,234 --> 00:26:58,236 ありがとうございました。 289 00:26:58,236 --> 00:27:18,189 ♬~ 290 00:27:18,189 --> 00:27:38,209 ♬~ 291 00:27:38,209 --> 00:27:44,215 ♬~ 292 00:27:44,215 --> 00:27:48,219 僕も兄さんも 「人」っていう字が付いてる。 293 00:27:48,219 --> 00:27:50,219 何か いいね。 294 00:27:52,223 --> 00:27:54,225 うん。 295 00:27:54,225 --> 00:28:06,237 ♬~ 296 00:28:06,237 --> 00:28:09,240 ただいま。 297 00:28:09,240 --> 00:28:11,240 (佐和子)おかえりなさい。 298 00:28:18,183 --> 00:28:20,183 すてきね。 299 00:28:22,187 --> 00:28:27,192 拓人 お仕事 お疲れさま。 300 00:28:27,192 --> 00:28:30,195 よく頑張ったわね。➡ 301 00:28:30,195 --> 00:28:33,198 ウフフ…。 うん。 302 00:28:33,198 --> 00:28:35,200 (陸人)いただきます。 303 00:28:35,200 --> 00:28:37,202 いただきます。 304 00:28:37,202 --> 00:28:39,202 (佐和子)はい。 305 00:28:43,208 --> 00:28:46,211 あれから 父さん 何か言ってた? 306 00:28:46,211 --> 00:28:48,213 (佐和子)ううん。➡ 307 00:28:48,213 --> 00:28:50,215 陸ちゃんは 気にしなくていいの。 308 00:28:50,215 --> 00:29:04,229 ♬~ 309 00:29:04,229 --> 00:29:06,229 ≪お邪魔します。 310 00:29:08,233 --> 00:29:11,236 お仕事 お疲れさまでした。 311 00:29:11,236 --> 00:29:13,171 新しい目標 見つけないとな。 312 00:29:13,171 --> 00:29:15,173 僕も。 313 00:29:15,173 --> 00:29:18,176 ≪(佐和子)拓人 今日…。 314 00:29:18,176 --> 00:29:21,179 あっ こんばんは。 こんばんは。 315 00:29:21,179 --> 00:29:25,183 今日 佐藤さん みえないのよね? うん。 316 00:29:25,183 --> 00:29:27,185 じゃあ 後で 体 拭くわね。 317 00:29:27,185 --> 00:29:30,188 あっ お風呂 私が手伝います。 318 00:29:30,188 --> 00:29:32,190 うん メグに入れてもらう。 319 00:29:32,190 --> 00:29:34,190 そう? 320 00:29:50,208 --> 00:29:52,208 ≪(ドアの開く音) 321 00:29:56,214 --> 00:29:58,214 これで 失礼します。 322 00:30:03,221 --> 00:30:05,221 (佐和子)ちょっと話せる? 323 00:30:23,174 --> 00:30:28,179 (佐和子)拓人を支えてくれて ホントに ありがとう。 324 00:30:28,179 --> 00:30:34,185 それで 一度 恵さんのお母さんに ご挨拶に伺いたいと思うの。 325 00:30:34,185 --> 00:30:36,187 あっ いえ そんな…。 326 00:30:36,187 --> 00:30:40,191 普通の若い男女の お付き合いとは 違うから。 327 00:30:40,191 --> 00:30:43,194 いえ ホントに…。 328 00:30:43,194 --> 00:30:46,197 私たちにとっては これが普通なので。 329 00:30:46,197 --> 00:30:49,200 恵さんが良くても 親としては➡ 330 00:30:49,200 --> 00:30:53,204 2人のことで済ますわけには いかないわ。 331 00:30:53,204 --> 00:30:56,204 ≪(チャイム) 332 00:30:58,209 --> 00:31:00,211 澤田 拓人の 母です。 333 00:31:00,211 --> 00:31:02,211 あっ 恵の母です。 334 00:32:36,207 --> 00:32:38,209 どうぞ。 お持たせですけど。 335 00:32:38,209 --> 00:32:40,209 ありがとうございます。 336 00:32:44,215 --> 00:32:50,221 恵さんには 拓人が 大変 お世話になっております。 337 00:32:50,221 --> 00:32:56,227 拓人君のことは 何て言ったらいいのか…。 338 00:32:56,227 --> 00:32:59,227 ホントに おつらいと思います。 339 00:33:03,234 --> 00:33:07,234 これ 頂きますね。 340 00:33:14,245 --> 00:33:16,247 すごく おいしい。 341 00:33:16,247 --> 00:33:18,249 よかった。 342 00:33:18,249 --> 00:33:22,253 こんな高級な お菓子 めったに口にしないから➡ 343 00:33:22,253 --> 00:33:25,253 味わって食べないと。 344 00:33:32,263 --> 00:33:39,203 (翔子)主人を亡くして 1人で恵を育ててきました。 345 00:33:39,203 --> 00:33:43,207 経済的に やりたくても やらせてあげられないことも➡ 346 00:33:43,207 --> 00:33:46,210 色々ありましたけど➡ 347 00:33:46,210 --> 00:33:49,213 優しい子に育ってくれました。 348 00:33:49,213 --> 00:33:51,215 親の私が言うのも 何ですけど。 349 00:33:51,215 --> 00:33:53,217 いえ。 350 00:33:53,217 --> 00:33:57,221 介護の仕事も 一生懸命やっていて➡ 351 00:33:57,221 --> 00:33:59,223 あの子は➡ 352 00:33:59,223 --> 00:34:02,226 人のために何かやらずには いられないところが➡ 353 00:34:02,226 --> 00:34:05,229 あるんだと思います。 354 00:34:05,229 --> 00:34:08,232 ホントに いい子なんです。 355 00:34:08,232 --> 00:34:10,232 (佐和子)はい。 356 00:34:12,236 --> 00:34:16,236 拓人君のことも 放っておけなくて…。 357 00:34:19,243 --> 00:34:23,247 正直➡ 358 00:34:23,247 --> 00:34:25,247 困っています。 359 00:34:27,251 --> 00:34:33,257 恵は 結婚相手をそっちのけで 拓人君の所に行ってるのですから。 360 00:34:33,257 --> 00:34:35,193 結婚相手って? 361 00:34:35,193 --> 00:34:38,196 (翔子)恵は この先も ずっと➡ 362 00:34:38,196 --> 00:34:42,200 拓人君と 一緒に いるつもりでいるみたいです。➡ 363 00:34:42,200 --> 00:34:49,207 でも あの子が背負わなきゃ いけないものを 考えると➡ 364 00:34:49,207 --> 00:34:55,213 親としては賛成できません。 365 00:34:55,213 --> 00:34:58,216 申し訳ありません。 366 00:34:58,216 --> 00:35:01,219 私だって➡ 367 00:35:01,219 --> 00:35:06,224 拓人君のために できることは したいんですけど…。 368 00:35:06,224 --> 00:35:08,226 いえ。 369 00:35:08,226 --> 00:35:12,230 何も知らずに ホントに申し訳ありません。 370 00:35:12,230 --> 00:35:25,230 ♬~ 371 00:35:29,247 --> 00:35:31,249 まだ それ 読んでるの? 372 00:35:31,249 --> 00:35:33,251 うん。 373 00:35:33,251 --> 00:35:36,187 兄さんが 代わりに 医学部に行けばいいのに。 374 00:35:36,187 --> 00:35:38,189 何で 人生は 代わってもらえないのかな。 375 00:35:38,189 --> 00:35:40,189 そりゃ 代われないだろ…。 376 00:35:42,193 --> 00:35:44,193 んっ どうしたの? 377 00:35:46,197 --> 00:35:49,197 ハハハ…。 んっ どうしたの? 378 00:35:51,202 --> 00:35:55,206 拓人君のお母さんに伝えた。 379 00:35:55,206 --> 00:35:58,206 恵を行かせたくないって。 380 00:36:00,211 --> 00:36:03,214 私は これからも行くから。 恵。 381 00:36:03,214 --> 00:36:06,217 病気は関係ないでしょ。 そんなに簡単じゃないの。 382 00:36:06,217 --> 00:36:10,221 お母さんは お父さんと 結婚したこと 後悔してるの? 383 00:36:10,221 --> 00:36:13,224 病気にならない人と結婚すれば よかったって 思ってるわけ? 384 00:36:13,224 --> 00:36:16,227 思ってない。 ほら そうじゃん。 385 00:36:16,227 --> 00:36:21,232 お父さんと最後まで過ごせたのは 幸せだったと思ってるし➡ 386 00:36:21,232 --> 00:36:24,235 みとることができたのも よかったと思ってる。 387 00:36:24,235 --> 00:36:26,237 だったら 私だって…。 388 00:36:26,237 --> 00:36:30,241 もう一度 同じ人生ができるかって 言われたら➡ 389 00:36:30,241 --> 00:36:33,244 二度とできない。 390 00:36:33,244 --> 00:36:37,181 それに 拓人君の病気は➡ 391 00:36:37,181 --> 00:36:41,181 お父さんより ずっと残酷な 病気なんじゃないの? 392 00:36:47,191 --> 00:36:53,191 [TEL] 393 00:36:55,199 --> 00:36:57,199 はい。 394 00:36:59,203 --> 00:37:02,206 はい。 395 00:37:02,206 --> 00:37:04,206 えっ? 396 00:37:06,210 --> 00:37:10,210 (佐和子)恵さん 結婚するはずだったんだってね。 397 00:37:13,217 --> 00:37:18,217 (佐和子)恵さんのお母さんは まだ 結婚してほしいって思ってる。 398 00:37:21,225 --> 00:37:26,225 俺たちは お互いに 一緒にいたいって思ってる。 399 00:37:28,232 --> 00:37:31,232 ≪(チャイム) 400 00:37:38,175 --> 00:37:41,175 突然 すいません。 恵さん。 401 00:37:43,180 --> 00:37:45,182 拓人。 402 00:37:45,182 --> 00:37:49,182 保さんが亡くなった。 403 00:38:10,207 --> 00:38:12,207 (ノック) 404 00:38:57,188 --> 00:39:04,195 (保)《「人工呼吸器を着けずに 死んでいくわけではない」》➡ 405 00:39:04,195 --> 00:39:10,201 《「人工呼吸器を着けないという 生き方を➡ 406 00:39:10,201 --> 00:39:14,201 私は選んだのだ」》 407 00:39:33,224 --> 00:39:36,160 拓人。 408 00:39:36,160 --> 00:39:38,160 んっ? 409 00:39:40,164 --> 00:39:43,164 離れたくない。 410 00:39:48,172 --> 00:39:51,172 できるだけ 一緒にいたい。 411 00:39:57,181 --> 00:40:04,181 一分一秒でも 一緒にいたい。 412 00:40:06,190 --> 00:40:10,190 うん。 いよう 一緒に。 413 00:40:18,202 --> 00:40:21,205 メグ。 414 00:40:21,205 --> 00:40:24,208 んっ? 415 00:40:24,208 --> 00:40:27,208 俺 新しい目標 決めたよ。 416 00:40:33,217 --> 00:40:35,152 何? 417 00:40:35,152 --> 00:40:54,171 ♬~ 418 00:40:54,171 --> 00:40:57,174 ≪(ノック) ≪(陸人)兄さん! 419 00:40:57,174 --> 00:41:00,177 何時だよ いったい。 420 00:41:00,177 --> 00:41:02,179 6時13分。 421 00:41:02,179 --> 00:41:05,182 いや ホントに 時間 知りたいわけじゃなくて…。 422 00:41:05,182 --> 00:41:07,184 決めたよ。 423 00:41:07,184 --> 00:41:10,184 僕の目標 やりたいこと。 424 00:41:14,191 --> 00:41:17,194 そっか。 (陸人)どう思う? 425 00:41:17,194 --> 00:41:19,196 いいと思う。 (陸人)すぐ言いたくて。 426 00:41:19,196 --> 00:41:22,199 声でかい。 母さん 寝てるんだから。 427 00:41:22,199 --> 00:41:25,199 (陸人)あっ… うん。 428 00:41:27,204 --> 00:41:31,208 父さんにも ちゃんと伝えられるな? 429 00:41:31,208 --> 00:41:35,145 うん。 いつ? 430 00:41:35,145 --> 00:41:37,147 父さんに 今度の土曜の都合 聞いてみるよ。 431 00:41:37,147 --> 00:41:39,149 うん。 432 00:41:39,149 --> 00:41:44,149 あっ その日 結婚記念日だ。 433 00:41:51,161 --> 00:41:54,164 (昭夫)私にお願いって 何だ? 434 00:41:54,164 --> 00:41:56,164 陸人から。 435 00:42:01,171 --> 00:42:03,171 大学に行かせてください。 436 00:42:06,176 --> 00:42:08,178 恐竜の研究をしたいから➡ 437 00:42:08,178 --> 00:42:10,178 それができる大学に 入り直したい。 438 00:42:13,183 --> 00:42:15,183 お願いします。 439 00:42:18,188 --> 00:42:21,188 (昭夫)何で 恐竜なんだ? 440 00:42:23,193 --> 00:42:27,197 一番 好きで 興味のあることだから。 441 00:42:27,197 --> 00:42:30,200 (昭夫)恐竜で食べていけるのか? 442 00:42:30,200 --> 00:42:32,200 そうなれるように 全力でやるよ。 443 00:42:35,205 --> 00:42:40,210 大学を出てからは 自分の力で 必ず やっていくから。 444 00:42:40,210 --> 00:42:45,215 人と うまく やっていけるかは やっぱり 不安だけど➡ 445 00:42:45,215 --> 00:42:48,215 恐竜の研究ができるなら 絶対 乗り越える。 446 00:42:55,225 --> 00:42:57,225 拓人は? 447 00:43:04,234 --> 00:43:07,234 俺も大学に行かせてください。 448 00:43:11,241 --> 00:43:16,241 医学部に入って 勉強したいんだ。 449 00:43:21,251 --> 00:43:23,253 医者になれるのか? 450 00:43:23,253 --> 00:43:26,256 医学部に入れたとしても 実習ができないから➡ 451 00:43:26,256 --> 00:43:28,256 卒業できるかは分からない。 452 00:43:30,260 --> 00:43:34,281 今から受験勉強して 最短で合格できても 1年後。 453 00:43:34,281 --> 00:43:40,281 そのとき 自分が どういう状態かは 分からない。 454 00:43:42,206 --> 00:43:44,206 でも…。 455 00:43:47,211 --> 00:43:49,211 今 医学部を目指したいんだ。 456 00:43:54,218 --> 00:43:59,223 自分の気持ちだけは➡ 457 00:43:59,223 --> 00:44:01,225 ALSに奪われたくない。 458 00:44:01,225 --> 00:44:21,245 ♬~ 459 00:44:21,245 --> 00:44:23,245 拓人。 460 00:44:26,250 --> 00:44:31,250 「自分の力で 未来を切り開いて 生きてほしい」 461 00:44:33,257 --> 00:44:38,257 母さんと そう思いを込めて 「拓人」という名前を付けた。 462 00:44:42,199 --> 00:44:45,202 陸人。 463 00:44:45,202 --> 00:44:52,209 「大地に根を張り 堂々と 信念を持って 生きてほしい」 464 00:44:52,209 --> 00:44:54,209 そう思いを込めた。 465 00:45:00,217 --> 00:45:04,221 私にできることは もう➡ 466 00:45:04,221 --> 00:45:08,221 学費を出してやることくらいしか なさそうだ。 467 00:45:13,230 --> 00:45:18,230 2人とも 自分の決めた道を進みなさい。 468 00:45:20,237 --> 00:45:22,237 (拓人・陸人)はい。 469 00:45:26,243 --> 00:45:28,245 ありがとう。 470 00:45:28,245 --> 00:45:30,245 ありがとう。 471 00:45:34,268 --> 00:45:36,268 ありがとう。 472 00:45:42,192 --> 00:45:45,195 ちょっと待って。 473 00:45:45,195 --> 00:45:49,195 父さんと母さんに プレゼントがあるんだ。 474 00:45:55,205 --> 00:46:15,225 ♬~ 475 00:46:15,225 --> 00:46:35,178 ♬~ 476 00:46:35,178 --> 00:46:42,185 ♬~ 477 00:46:42,185 --> 00:46:45,188 あっ 陸ちゃん。➡ 478 00:46:45,188 --> 00:46:47,190 フフ。 479 00:46:47,190 --> 00:47:07,210 ♬~ 480 00:47:07,210 --> 00:47:26,229 ♬~ 481 00:47:26,229 --> 00:47:28,231 ♬~ 482 00:47:28,231 --> 00:47:32,235 (佐和子)ハハ…。 フフ。 483 00:47:32,235 --> 00:47:52,189 ♬~ 484 00:47:52,189 --> 00:48:12,209 ♬~ 485 00:48:12,209 --> 00:48:32,229 ♬~ 486 00:48:32,229 --> 00:48:52,182 ♬~ 487 00:48:52,182 --> 00:49:07,182 ♬~ 488 00:49:20,210 --> 00:49:23,213 (佐和子)ありがとう。➡ 489 00:49:23,213 --> 00:49:27,213 2人の母親で幸せだわ。 490 00:49:37,160 --> 00:49:41,160 記念に 写真でも撮るか。 491 00:49:43,166 --> 00:49:46,169 うん。 492 00:49:46,169 --> 00:49:49,172 (陸人)いくよ。 493 00:49:49,172 --> 00:49:51,174 何か 恥ずかしいな。 (シャッター音) 494 00:49:51,174 --> 00:49:53,176 あっ。 (陸人)あれ? ハハ。 495 00:49:53,176 --> 00:49:55,178 陸人 間に合ってないんじゃない? 496 00:49:55,178 --> 00:49:57,180 (陸人)もう1回 いくよ。➡ 497 00:49:57,180 --> 00:49:59,182 はい。 早く。 498 00:49:59,182 --> 00:50:01,184 (シャッター音) (佐和子)アハハハ…。 499 00:50:01,184 --> 00:50:03,184 どうだ? 500 00:50:05,188 --> 00:50:07,190 (陸人)あっ いいんじゃない? いいじゃん。 501 00:50:07,190 --> 00:50:09,190 (佐和子)ハハ…。