1 00:01:12,911 --> 00:01:14,929 ♬~ 2 00:01:14,929 --> 00:01:16,898 (高円寺貴子) いつになく アンニュイね。 3 00:01:16,898 --> 00:01:18,883 (すず芽) きっと 何かあったんですよ。 4 00:01:18,883 --> 00:01:21,883 達也。 (高円寺達也)うん? うん? 5 00:01:23,905 --> 00:01:26,908 あんた ちょっと聞いてきて。 6 00:01:26,908 --> 00:01:28,908 うん。 7 00:01:30,912 --> 00:01:33,898 (せき払い) ねえ まめ福 大丈夫? 8 00:01:33,898 --> 00:01:35,898 (まめ福)うるさい! 9 00:01:36,901 --> 00:01:38,903 すごいキレてて 怖いんだけど。 10 00:01:38,903 --> 00:01:41,906 馬鹿ね あれはポーズよ。 ポーズ? 11 00:01:41,906 --> 00:01:44,909 あんな あからさまに ため息ついちゃって。 12 00:01:44,909 --> 00:01:46,911 本当は 話 聞いてほしいに 決まってますよ。 13 00:01:46,911 --> 00:01:49,897 (貴子)それが女心ってもんよ。 そうかな? 14 00:01:49,897 --> 00:01:52,884 (すず芽)さあ もう一度。 まめ福さんも待ってますよ。 15 00:01:52,884 --> 00:01:54,884 え~? 16 00:01:57,905 --> 00:01:59,907 ねえねえ まめ福。 17 00:01:59,907 --> 00:02:01,907 ぶん殴るぞ! 18 00:02:02,910 --> 00:02:04,912 もう嫌だよ。 19 00:02:04,912 --> 00:02:08,900 はあ… 達也って 本当 役に立たない。 20 00:02:08,900 --> 00:02:12,904 えっ ちょ… 大体 なんで 僕が 聞きに行かなきゃいけないの? 21 00:02:12,904 --> 00:02:14,904 熱でもあるんじゃないの? 22 00:02:15,907 --> 00:02:18,907 (アラーム) 23 00:02:21,913 --> 00:02:23,915 (加瀬トキワのため息) 24 00:02:23,915 --> 00:02:26,901 (加瀬大地)母ちゃん 大丈夫? 25 00:02:26,901 --> 00:02:30,901 ああ… ごめんね 心配かけちゃって。 26 00:02:32,924 --> 00:02:36,924 (大地)俺 学校休んで 看病しようか? 27 00:02:37,979 --> 00:02:40,898 ずる休みしたいだけでしょ。 28 00:02:40,898 --> 00:02:43,898 大丈夫。 ただの風邪だから。 29 00:02:44,902 --> 00:02:46,904 バレたか。 30 00:02:46,904 --> 00:02:49,907 ねえ 元気になったら コオ先生んち行きたい。 31 00:02:49,907 --> 00:02:52,907 この前 母ちゃんのせいで 行けなかったからさ。 32 00:02:55,897 --> 00:02:58,897 (オギの鳴き声) あっ… あっ! 33 00:03:00,902 --> 00:03:02,902 あっ! 34 00:03:04,906 --> 00:03:08,910 (大地)母ちゃん つらいのか? ボーッとして。 35 00:03:08,910 --> 00:03:10,978 顔 赤いよ。 36 00:03:10,978 --> 00:03:14,899 あっ… そういうんじゃないの。 37 00:03:14,899 --> 00:03:20,938 ああ… 母ちゃんが休んじゃって 病院 平気かなって。 38 00:03:20,938 --> 00:03:23,925 (大地)大丈夫じゃない? みんな大人だし。 39 00:03:23,925 --> 00:03:25,927 いってきまーす! 40 00:03:25,927 --> 00:03:27,927 (ドアの開閉音) 41 00:03:34,919 --> 00:03:36,921 恐らく 外耳炎ですね。 42 00:03:36,921 --> 00:03:40,921 耳垢の検査しておきましょう。 お願いします。 43 00:03:41,926 --> 00:03:43,928 あれ? 44 00:03:43,928 --> 00:03:45,913 綿棒が… 綿棒が…。 (ドアの開く音) 45 00:03:45,913 --> 00:03:47,915 (堀川広樹)コオ先生 大変です! えっ? どうしたの? 46 00:03:47,915 --> 00:03:49,917 (堀川)トイレットペーパー どこにしまってあるか→ 47 00:03:49,917 --> 00:03:51,919 わかりません。 トイレットペーパー? 48 00:03:51,919 --> 00:03:54,922 どこだっけ? トイレットペーパーは…。 49 00:03:54,922 --> 00:03:56,924 このままじゃ 僕…。 ああ もういいや。 50 00:03:56,924 --> 00:03:58,926 とりあえず じゃあ これ使って。 水に流せるから。 51 00:03:58,926 --> 00:04:00,995 ありがとうございます! 52 00:04:00,995 --> 00:04:02,930 ねえ 堀川くん お願いしてた薬の発注は…? 53 00:04:02,930 --> 00:04:05,930 (堀川)わかりませんでした! トキワさんいないと。 54 00:04:08,920 --> 00:04:10,920 ああ… すいません。 55 00:04:11,923 --> 00:04:13,923 あっ 綿棒でしたよね。 そう 綿棒…。 56 00:04:18,930 --> 00:04:21,916 トキワさんって トイレットペーパーみたいな人ですね。 57 00:04:21,916 --> 00:04:24,919 いつも 当たり前みたいにいてくれて→ 58 00:04:24,919 --> 00:04:26,988 いないと とっても困る。 59 00:04:26,988 --> 00:04:30,908 いや… その例え どうかと思うけど…。 60 00:04:30,908 --> 00:04:33,978 まあ 言いたい事は よくわかる。 61 00:04:33,978 --> 00:04:36,898 疲れた~。 62 00:04:36,898 --> 00:04:38,898 腹 減ったな。 63 00:04:39,884 --> 00:04:41,903 なんか食べに行こうか。 64 00:04:41,903 --> 00:04:43,903 今日 合コンなんで。 65 00:04:44,906 --> 00:04:46,906 あっ そう。 66 00:04:48,910 --> 00:04:52,897 (堀川)よし 着替えないと…。 (携帯電話の振動音) 67 00:04:52,897 --> 00:04:54,899 もしもし? 68 00:04:54,899 --> 00:04:57,902 (名倉雅彦)おお 達也 飲むぞ。 「どうしたの?」 69 00:04:57,902 --> 00:04:59,902 また 本の企画 ボツったんだよ。 70 00:05:00,905 --> 00:05:02,907 その割には明るいね。 71 00:05:02,907 --> 00:05:05,910 (名倉)「そんな事で お前 いちいち ウジウジしてられっかよ」 72 00:05:05,910 --> 00:05:07,910 今日 俺のおごりだから 早く来い! 73 00:05:08,896 --> 00:05:12,900 (名倉)結婚してえんだよ 俺は。 74 00:05:12,900 --> 00:05:15,903 結婚だよ! 怖いよ もう…。 すれば? 結婚。 75 00:05:15,903 --> 00:05:21,903 仕事がない。 金がない。 相手がいません。 はい。 76 00:05:24,912 --> 00:05:29,901 一生… 結婚できないまま…。 どこ行くの? 77 00:05:29,901 --> 00:05:32,920 寂しく…→ 78 00:05:32,920 --> 00:05:38,910 もう 寂し~く死んでいくんだよ 俺たちみたいなのは。 79 00:05:38,910 --> 00:05:40,912 俺たち? 80 00:05:40,912 --> 00:05:44,899 お前だって 貯金ゼロで彼女いないだろ! 81 00:05:44,899 --> 00:05:46,901 貯金 いくらですか? やめな…。 82 00:05:46,901 --> 00:05:48,903 貯金…。 すいません 本当に。 83 00:05:48,903 --> 00:05:51,973 …いくらですか? やめなって。 84 00:05:51,973 --> 00:05:56,911 なあ 俺たちは 未来永劫 幸せになんか なれないんだよ。 85 00:05:56,911 --> 00:06:04,902 はあ… 夜中に一人でいるとさ 不安になるんだ もう…。 86 00:06:04,902 --> 00:06:07,889 このまま こうやって もう…→ 87 00:06:07,889 --> 00:06:11,909 こうやって 消えて いなくなっちゃったら→ 88 00:06:11,909 --> 00:06:14,912 誰も気づかない。 ねえ。 89 00:06:14,912 --> 00:06:17,899 大丈夫だよ。 僕がいるじゃん ほら。 90 00:06:17,899 --> 00:06:20,902 お前じゃ駄目なんだよ! びっくりした…。 91 00:06:20,902 --> 00:06:23,905 こいつじゃ駄目だって言って ちょっと。 92 00:06:23,905 --> 00:06:27,909 お前… 焦るわ。 もう…。 93 00:06:27,909 --> 00:06:33,898 女の子との付き合い方 忘れてさ… あなた そんな事ないでしょ? 94 00:06:33,898 --> 00:06:35,898 キャン ユー スピーク…。 95 00:06:36,901 --> 00:06:39,971 もうね 日に日に…→ 96 00:06:39,971 --> 00:06:43,908 男としての終わりが 近づいてきた もう。 97 00:06:43,908 --> 00:06:46,911 いつにも増して 果てしなく暗いよ。 98 00:06:46,911 --> 00:06:48,913 いいから座んなよ もう。 99 00:06:48,913 --> 00:06:52,900 じゃあ お前は 結婚したいと思わないのか? 100 00:06:52,900 --> 00:06:57,905 思わないよね。 お前は いつでも なんか ぽわ~んと…。 101 00:06:57,905 --> 00:06:59,905 そんな事ないよ! 102 00:07:01,926 --> 00:07:04,926 僕だって 好きな人と一緒になりたいよ。 103 00:07:05,913 --> 00:07:09,917 でも 相手がいねえか。 わびしいなあ~。 104 00:07:09,917 --> 00:07:11,919 わびしいよ…。 105 00:07:11,919 --> 00:07:13,919 いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ! 106 00:07:16,924 --> 00:07:19,927 (名倉)達也! 何? 107 00:07:19,927 --> 00:07:21,927 俺の目を見ろ。 108 00:07:23,898 --> 00:07:26,898 (名倉)好きな女がいるのか? 109 00:07:27,918 --> 00:07:29,937 あっ! 110 00:07:29,937 --> 00:07:36,927 ♬~ 111 00:07:36,927 --> 00:07:39,914 いるわけねえよな 達也に限って。 112 00:07:39,914 --> 00:07:42,933 心の友よ~。 わかった わかった。 113 00:07:42,933 --> 00:07:45,920 2人で慰め合おうね。 うん わかった。 そうだね。 114 00:07:45,920 --> 00:07:48,939 そうしよう。 お水もらうね。 お水ください。 115 00:07:48,939 --> 00:07:50,925 (徳丸善次郎)〈現代の日本では→ 116 00:07:50,925 --> 00:07:52,943 今や 動物たちは→ 117 00:07:52,943 --> 00:07:56,914 ペットというより 家族そのもの〉 118 00:07:56,914 --> 00:08:02,920 〈これは そんな彼らの大切な命を 守るために頑張っている→ 119 00:08:02,920 --> 00:08:04,922 若き獣医師と→ 120 00:08:04,922 --> 00:08:07,925 その仲間たちの物語である〉 121 00:08:07,925 --> 00:08:14,915 ♬~ 122 00:08:14,915 --> 00:08:16,915 ただいま。 123 00:08:19,920 --> 00:08:21,922 (まめ福)飲んできたの? 124 00:08:21,922 --> 00:08:24,922 ああ。 名倉とね。 125 00:08:25,926 --> 00:08:27,926 私にも付き合いなよ。 126 00:08:28,929 --> 00:08:30,929 ああ…。 127 00:08:31,916 --> 00:08:34,919 (まめ福)プロポーズされたの。 128 00:08:34,919 --> 00:08:37,922 えっ? プロポーズ? 129 00:08:37,922 --> 00:08:42,910 座敷に来るお客さんで 老舗ホテルの二代目。 130 00:08:42,910 --> 00:08:45,930 私の事 気に入るなんて 女見る目あるよね。 131 00:08:45,930 --> 00:08:47,915 はあ…。 アハハハハ…。 132 00:08:47,915 --> 00:08:51,919 アハハハハ…。 アハハハハ…。 133 00:08:51,919 --> 00:08:53,921 何がおかしいんや! 134 00:08:53,921 --> 00:08:57,975 いやいや… 先に そっちが笑うからさ。 135 00:08:57,975 --> 00:09:00,928 人のせいにすんなよ。 136 00:09:00,928 --> 00:09:02,928 はい。 137 00:09:04,915 --> 00:09:07,918 まだ決めたわけちゃうから。 138 00:09:07,918 --> 00:09:11,918 芸者の仕事 好きやしね。 139 00:09:13,924 --> 00:09:15,924 どうしたらいいかな? 140 00:09:19,897 --> 00:09:21,899 そうだな…。 141 00:09:21,899 --> 00:09:24,885 僕が思うには…。 うちも落ちたもんやな。 142 00:09:24,885 --> 00:09:28,885 達也に聞くなんて。 はあ? 143 00:09:30,908 --> 00:09:33,911 貴子さんは ひとりのほうが気楽やって言うし→ 144 00:09:33,911 --> 00:09:37,911 すず芽は 即行で結婚しろって言うし。 145 00:09:39,884 --> 00:09:42,884 でも 子供も欲しいしな…。 146 00:09:45,906 --> 00:09:48,926 そう考えると ちょうどいい頃かもしれへん。 147 00:09:48,926 --> 00:09:55,900 ♬~ 148 00:09:55,900 --> 00:09:59,900 気持ち悪い。 何 ガン見してんねん。 149 00:10:00,905 --> 00:10:03,905 まめ福も そういう事 考えるんだ。 150 00:10:04,909 --> 00:10:08,909 ハハッ… 普通の女の子みたい。 151 00:10:09,897 --> 00:10:11,899 だよね。 うん。 152 00:10:11,899 --> 00:10:16,904 アハハハ…。 アハハハハ…! 153 00:10:16,904 --> 00:10:18,904 だから 何がおかしいんや! 154 00:10:19,907 --> 00:10:21,907 すいません…。 155 00:10:28,899 --> 00:10:31,899 (堀川)やっぱ ないなあ…。 (ドアの開く音) 156 00:10:32,903 --> 00:10:34,889 どうしたの? 157 00:10:34,889 --> 00:10:36,889 (堀川)トイレットペーパーですよ。 158 00:10:38,909 --> 00:10:41,879 ああ もう…。 159 00:10:41,879 --> 00:10:43,898 はい! これ 買ってきた。 160 00:10:43,898 --> 00:10:46,898 ありがとうございます! 161 00:10:47,902 --> 00:10:51,906 やっぱ コオ先生は恩人ですよ! そんな… 大げさだよ。 162 00:10:51,906 --> 00:10:53,908 いや 僕ね→ 163 00:10:53,908 --> 00:10:56,911 最近 ここのトイレじゃないと 駄目なんですよ。 164 00:10:56,911 --> 00:10:58,896 なんででしょう? 165 00:10:58,896 --> 00:11:00,965 さあ…。 僕に聞かれてもな…。 166 00:11:00,965 --> 00:11:02,950 ≫(堀川)あっ! あと あれ。 167 00:11:02,950 --> 00:11:06,120 ≫あの… 水が出て お尻 洗ってくれるやつ。 168 00:11:06,120 --> 00:11:09,120 ≫あれが付いたら 最高なんですけどねえ。 169 00:11:10,908 --> 00:11:12,910 へえ~。 170 00:11:12,910 --> 00:11:15,896 トキワさん 薬のリスト表 作ってくれてたんだ。 171 00:11:15,896 --> 00:11:19,900 (堀川)そうなんですか? 全然知りませんでした。 172 00:11:19,900 --> 00:11:21,919 うん 僕も。 173 00:11:21,919 --> 00:11:23,904 へえ~。 へえ~。 174 00:11:23,904 --> 00:11:27,925 (携帯電話の振動音) 175 00:11:27,925 --> 00:11:29,910 おお トキワさんだ。 (携帯電話の振動音) 176 00:11:29,910 --> 00:11:31,979 もしもし トキワさん? 177 00:11:31,979 --> 00:11:33,979 (大地) 「もしもし? 先生 助けて!」 178 00:11:39,987 --> 00:11:42,973 ≫(大地)えっ? チャーハンって 肉 入れるの? 179 00:11:42,973 --> 00:11:47,027 ≫母ちゃんに教えてあげないと。 ≫そっか…。 180 00:11:47,027 --> 00:11:50,014 ≫あっ! 今日は 野菜も いっぱい入れちゃおうかな~! 181 00:11:50,014 --> 00:11:53,000 ≫(大地)ええ~? 肉だけにしてよ もう…。 182 00:11:53,000 --> 00:11:55,920 肉だけじゃ駄目でしょう。 ≪(大地)お肉! 183 00:11:55,920 --> 00:11:57,920 野菜も いっぱい入れないと。 184 00:11:58,923 --> 00:12:00,925 あっ…。 185 00:12:00,925 --> 00:12:03,928 あっ… あっ ごめんなさい。 あの… 起こしちゃいました? 186 00:12:03,928 --> 00:12:05,930 いえ…。 えっ あっ…。 187 00:12:05,930 --> 00:12:09,917 すいません。 あの… 台所 勝手に 使わせてもらっちゃいました。 188 00:12:09,917 --> 00:12:14,905 いいんだよ。 俺が腹減って電話したんだから! 189 00:12:14,905 --> 00:12:16,941 そうだったんですか。 あの… すいません。 190 00:12:16,941 --> 00:12:19,927 母ちゃんが寝てる間に うまいもの 食おうと思ってたのに! 191 00:12:19,927 --> 00:12:21,912 あっ ちょっと待って。 トキワさん あの…→ 192 00:12:21,912 --> 00:12:23,981 おかゆ 作ってますから。 えっ… えっ… すいません。 193 00:12:23,981 --> 00:12:25,983 ≫野菜ね。 とりあえず じゃあ 野菜 入れるよ。 194 00:12:25,983 --> 00:12:27,918 ≫(大地)野菜はいい。 お肉 もっと切って。 195 00:12:27,918 --> 00:12:30,918 わあ~。 どう? 196 00:12:35,926 --> 00:12:38,929 よーし これぐらい入れれば 十分でしょう。 197 00:12:38,929 --> 00:12:40,914 (大地)もっとだよ。 ええっ? 198 00:12:40,914 --> 00:12:42,916 大丈夫。 十分 美味しいから。 199 00:12:42,916 --> 00:12:44,985 よし できたよー! (大地)マジ? 200 00:12:44,985 --> 00:12:46,920 俺の多くして。 えっ? 201 00:12:46,920 --> 00:12:48,922 多くして。 大盛り? 202 00:12:48,922 --> 00:12:51,925 うん。 わかった。 よし じゃあ 大盛りね。 203 00:12:51,925 --> 00:12:53,927 (大地)やった! 204 00:12:53,927 --> 00:13:01,919 ♬~ 205 00:13:01,919 --> 00:13:03,919 美味しい…。 206 00:13:04,905 --> 00:13:07,905 うまいよ! 肉も いっぱいだし! 207 00:13:08,926 --> 00:13:11,926 大地 口に いっぱい入れたまま しゃべらないで。 208 00:13:13,914 --> 00:13:16,917 ごちそうさま! じゃあ 俺 サッカーしに行ってくる! 209 00:13:16,917 --> 00:13:18,919 もう食べ終わったの? 210 00:13:18,919 --> 00:13:20,921 うん。 うまいもんは あっという間! 211 00:13:20,921 --> 00:13:23,924 車 気をつけてよ! わかってる。 212 00:13:23,924 --> 00:13:26,927 (大地)いってきまーす! いってらっしゃい! 213 00:13:26,927 --> 00:13:33,927 ♬~ 214 00:13:44,928 --> 00:13:47,915 コオ先生のおかゆ→ 215 00:13:47,915 --> 00:13:50,915 優しい味で なんかホッとします。 216 00:13:52,920 --> 00:13:55,920 白だし 使ってみました。 217 00:13:56,924 --> 00:13:58,942 白だし? 218 00:13:58,942 --> 00:14:01,942 ええ。 どんな料理にも合う 優れものです。 219 00:14:04,915 --> 00:14:07,885 料理 上手なんですね。 220 00:14:07,885 --> 00:14:10,904 いえいえ。 子供の頃から やってただけです。 221 00:14:10,904 --> 00:14:13,904 母が家にいない事が 多かったから…。 222 00:14:19,897 --> 00:14:21,897 本当に 美味しいです。 223 00:14:24,902 --> 00:14:26,902 いつでも作りますよ。 224 00:14:29,907 --> 00:14:32,910 そんな事 言っちゃ 駄目ですよ。 225 00:14:32,910 --> 00:14:34,910 女子は勘違いしますよ。 226 00:14:36,897 --> 00:14:38,966 あっ…。 227 00:14:38,966 --> 00:14:41,902 私は もう女子じゃないか。 228 00:14:41,902 --> 00:14:44,902 いえ そういう事じゃなくて…。 229 00:14:49,910 --> 00:14:51,910 勘違いっていうか…。 230 00:14:57,901 --> 00:14:59,901 僕は…。 231 00:15:06,910 --> 00:15:14,902 ♬~ 232 00:15:14,902 --> 00:15:19,907 あっ… アハハッ アハハハハ… アハハハハ! 233 00:15:19,907 --> 00:15:22,976 アハハハ ハハハハ…。 234 00:15:22,976 --> 00:15:25,913 (携帯電話の振動音) (2人)アハハハ…。 235 00:15:25,913 --> 00:15:27,898 すいません。 アハハハ…。 236 00:15:27,898 --> 00:15:29,900 もしもし。 237 00:15:29,900 --> 00:15:33,904 (名倉)「達也 やべえ! なんか ラブの様子が変なんだよ」 238 00:15:33,904 --> 00:15:37,925 先生! ラブくん 発作が出てしまったみたいです! 239 00:15:37,925 --> 00:15:40,911 すぐに戻ってきてください! お願いします! 240 00:15:40,911 --> 00:15:43,897 (名倉)ラブ~。 (堀川)ラブくん ほら こっちこっち。 241 00:15:43,897 --> 00:15:45,966 (名倉)こっち。 (堀川)ラブくん ほら。 242 00:15:45,966 --> 00:15:47,901 (名倉)こっち来て。 (堀川)おいでおいで ほら おいで。 243 00:15:47,901 --> 00:15:49,903 (名倉)ラブ! こっち こっち こっち こっち。 244 00:15:49,903 --> 00:15:51,905 (堀川)ラブくん。 (ラブの鳴き声) 245 00:15:51,905 --> 00:15:54,908 ラブくん! ほら おいで。 よし…。 ほいほいほい ほい。 246 00:15:54,908 --> 00:15:58,908 (ラブの鳴き声) 247 00:16:05,903 --> 00:16:07,903 (名倉)大丈夫か? 248 00:16:09,907 --> 00:16:12,910 落ち着いて聞いて。 (名倉)うん。 249 00:16:12,910 --> 00:16:15,913 ラブは 脳腫瘍の疑いがある。 250 00:16:15,913 --> 00:16:17,913 脳腫瘍!? 251 00:16:18,899 --> 00:16:20,901 いや だって そんな急に…。 252 00:16:20,901 --> 00:16:23,904 いや 急になったわけじゃないよ。 253 00:16:23,904 --> 00:16:25,904 えっ? 254 00:16:27,908 --> 00:16:29,908 すぐに詳しく調べよう。 255 00:16:31,912 --> 00:16:34,912 ラブ 最近 なんか変わった事なかった? 256 00:16:36,917 --> 00:16:38,917 いや…。 257 00:16:41,922 --> 00:16:44,925 ここじゃ 確定診断が出せない。 258 00:16:44,925 --> 00:16:47,928 大きい病院で診てもらおう。 (名倉)えっ…? 259 00:16:47,928 --> 00:16:49,930 (鳴き声) 260 00:16:49,930 --> 00:16:51,915 大丈夫だ 大丈夫だ。 261 00:16:51,915 --> 00:16:53,915 大丈夫だぞ ラブ。 262 00:19:05,882 --> 00:19:10,887 (田代真一)ラブちゃんは 脳腫瘍の可能性が極めて高い。 263 00:19:10,887 --> 00:19:13,887 放っておけば 命に関わります。 264 00:19:14,891 --> 00:19:16,893 (田代)進行状況からいって→ 265 00:19:16,893 --> 00:19:20,881 オペをできない事はありません。 が…。 266 00:19:20,881 --> 00:19:22,881 かなり難しい。 267 00:19:23,900 --> 00:19:25,886 成功率 どれくらいっすか? 268 00:19:25,886 --> 00:19:27,888 (田代)50パーセント。 269 00:19:27,888 --> 00:19:29,888 50パー!? 270 00:19:32,893 --> 00:19:35,929 (田代)費用も高額になります。 271 00:19:35,929 --> 00:19:38,899 すぐには 決められないでしょうから→ 272 00:19:38,899 --> 00:19:40,899 よくお考えください。 273 00:19:42,886 --> 00:19:44,888 高額っていうと…? 274 00:19:44,888 --> 00:19:49,893 脳腫瘍の摘出手術自体は 40万円ほどです。 275 00:19:49,893 --> 00:19:54,881 事前に 検査 準備が必要で それらが 20万円から30万円ほど。 276 00:19:54,881 --> 00:19:57,884 さらに 入院費も必要です。 277 00:19:57,884 --> 00:20:00,884 総額100万円前後と お考えください。 278 00:20:02,889 --> 00:20:04,891 100万円…? 279 00:20:04,891 --> 00:20:11,882 ♬~ 280 00:20:11,882 --> 00:20:13,882 一人じゃ決めらんねえわ…。 281 00:20:14,885 --> 00:20:17,888 ラブの事 相談できる人いる? 282 00:20:17,888 --> 00:20:30,884 ♬~ 283 00:20:30,884 --> 00:20:32,884 まめ福…? どうしたの? 284 00:20:36,890 --> 00:20:38,890 どういう事や! 285 00:20:39,893 --> 00:20:42,896 (まめ福)なんで ラブの病気に 気づかんかってん? 286 00:20:42,896 --> 00:20:44,881 おかしいと思ってた。 287 00:20:44,881 --> 00:20:47,884 ラブのブログが 更新してなかったから! 288 00:20:47,884 --> 00:20:50,904 ブログって何? えっ? ごめんね ごめん ちょっと待って。 289 00:20:50,904 --> 00:20:53,890 どうしたの? まめ福。 290 00:20:53,890 --> 00:20:57,894 俺たち 去年まで一緒に暮らしてたんだ。 291 00:20:57,894 --> 00:20:59,896 ええっ!? 292 00:20:59,896 --> 00:21:01,896 バリバリ愛し合ってた。 293 00:21:02,883 --> 00:21:05,886 聞いてない…。 (名倉)いや お前が聞かないから。 294 00:21:05,886 --> 00:21:08,889 しょっちゅう飲み行ってたじゃん。 聞かれてないもん。 295 00:21:08,889 --> 00:21:10,957 (まめ福) ごちゃごちゃ うるさいねん! 296 00:21:10,957 --> 00:21:12,957 ちょっと待ってよ…。 ≫(ラブの鳴き声) 297 00:21:13,910 --> 00:21:15,946 説明せえ! 298 00:21:15,946 --> 00:21:18,882 ≫(ラブの鳴き声) 299 00:21:18,882 --> 00:21:20,882 1カ月ぐらい前…。 300 00:21:21,918 --> 00:21:25,972 ラブの調子が悪くなって…。 301 00:21:25,972 --> 00:21:29,910 病院に連れていこうと 思ったんだけど…。 302 00:21:29,910 --> 00:21:32,963 その時 ちょっと 金がなくて…。 303 00:21:32,963 --> 00:21:35,899 (名倉)でも そのあと 1回 良くなったんだけど→ 304 00:21:35,899 --> 00:21:40,899 また2週間ぐらい前から 調子が悪くなって…。 305 00:21:42,906 --> 00:21:45,906 その時も ちょっと 金がなくてさ…。 306 00:21:47,911 --> 00:21:49,913 すまねえ。 307 00:21:49,913 --> 00:21:53,900 俺のほうが ラブと一緒に 長くいられるからっつって→ 308 00:21:53,900 --> 00:21:55,900 任せてくれたのに…。 309 00:21:56,903 --> 00:21:59,903 手術 難しいん? 310 00:22:01,908 --> 00:22:03,908 成功率50パーセントだって…。 311 00:22:04,928 --> 00:22:07,964 で ビビってんのや!? あんた ヘタレやから! 312 00:22:07,964 --> 00:22:09,900 (名倉)うるせえな! 313 00:22:09,900 --> 00:22:11,902 俺だって いろいろ考えてんだよ! 314 00:22:11,902 --> 00:22:14,905 よしよし よしよし よしよし…。 (ラブの鳴き声) 315 00:22:14,905 --> 00:22:17,905 (鳴き声) 316 00:22:19,910 --> 00:22:21,895 ラブ…。 317 00:22:21,895 --> 00:22:23,897 (鳴き声) ラブ…。 318 00:22:23,897 --> 00:22:28,897 ラブがね 2人の声 聞いて こっちへ来たがってた。 319 00:22:30,904 --> 00:22:34,925 ラブにとって 2人は パパとママでしょ。 320 00:22:34,925 --> 00:22:36,910 (まめ福)ラブ…。 321 00:22:36,910 --> 00:22:41,898 親の喧嘩は 子供を とっても傷つける。 322 00:22:41,898 --> 00:22:45,902 今は ラブが悲しむ事は やめよう。 323 00:22:45,902 --> 00:22:48,902 ねっ? うん…。 324 00:22:50,907 --> 00:22:53,910 大丈夫やからね。 よしよし。 325 00:22:53,910 --> 00:22:55,912 お母さん ついてるからね。 326 00:22:55,912 --> 00:22:57,898 ちょっと頼みがあるんだけどさ…。 327 00:22:57,898 --> 00:22:59,898 なんや!? 328 00:23:00,917 --> 00:23:02,903 ラブを…→ 329 00:23:02,903 --> 00:23:04,905 しばらく預かってくれねえかな? 330 00:23:04,905 --> 00:23:06,905 まさか お前 ビビって逃げる気か!? 331 00:23:08,909 --> 00:23:10,911 頼む! 332 00:23:10,911 --> 00:23:15,982 ♬~ 333 00:23:15,982 --> 00:23:19,903 やっぱり ここのトイレは落ち着くなあ。 334 00:23:19,903 --> 00:23:23,907 あっ バイトない時も トイレだけ 借りに来ていいですか? 335 00:23:23,907 --> 00:23:25,926 別にいいけど。 336 00:23:25,926 --> 00:23:28,912 あっ 先生 そろそろ 時間ですよ。 337 00:23:28,912 --> 00:23:30,897 えっ? 338 00:23:30,897 --> 00:23:33,900 ああ 本当だ。 ありがとう。 339 00:23:33,900 --> 00:23:35,969 じゃあ 薬の受け渡し よろしくね。 340 00:23:35,969 --> 00:23:37,904 はい! しっかりやっておきます! 341 00:23:37,904 --> 00:23:39,904 いってきます。 342 00:23:43,927 --> 00:23:45,927 (堀川)ああ…。 343 00:23:46,880 --> 00:24:16,910 ♬~ 344 00:24:16,910 --> 00:24:46,890 ♬~ 345 00:24:46,890 --> 00:25:07,911 ♬~ 346 00:25:07,911 --> 00:25:11,881 今日も… ありがとうございます。 347 00:25:11,881 --> 00:25:14,881 いえ… 失礼します。 348 00:25:18,888 --> 00:25:21,891 (まめ福)お母さん これから 仕事やからね。 349 00:25:21,891 --> 00:25:24,894 いい子にしてるんやで。 (鳴き声) 350 00:25:24,894 --> 00:25:27,894 (すず芽)達也さーん? あれ~? 351 00:25:28,882 --> 00:25:30,984 (すず芽)達也さんは!? 352 00:25:30,984 --> 00:25:33,887 ≪(堀川)トキワさんの家に お見舞いに行きました! 353 00:25:33,887 --> 00:25:35,972 なんで!? 354 00:25:35,972 --> 00:25:37,957 ≪(堀川)トキワさんが 具合悪いからですよ。 355 00:25:37,957 --> 00:25:40,894 ≪大地くんのご飯の支度も あるからとか。 356 00:25:40,894 --> 00:25:42,879 そんなの ホリくんが行けばいいじゃない! 357 00:25:42,879 --> 00:25:44,879 どうせ 雑用しかしてないんだから! 358 00:25:46,883 --> 00:25:48,868 知らないんですか? 359 00:25:48,868 --> 00:25:52,889 最近 コオ先生に よく いろんな事 任されてるんですよ。 360 00:25:52,889 --> 00:25:55,892 先生も 僕を頼りにしてくれてます。 361 00:25:55,892 --> 00:25:59,879 あっ 今日だって 堀川くんには 本当に いつも助けられてる。 362 00:25:59,879 --> 00:26:02,866 ここにいてくれて ありがとう っていう目で僕を見てました。 363 00:26:02,866 --> 00:26:04,884 すず芽さん 聞いてます? 364 00:26:04,884 --> 00:26:07,884 やばい。 なんか やばすぎる。 365 00:26:08,888 --> 00:26:10,907 ちょっと どこ行くんです? 366 00:26:10,907 --> 00:26:12,909 トキワさんちに決まってるでしょ。 367 00:26:12,909 --> 00:26:14,911 なんでです? 痛い 痛い… なんでですか? 368 00:26:14,911 --> 00:26:17,897 あなたって 本当鈍いわね。 前から言おう言おうって…。 369 00:26:17,897 --> 00:26:19,916 前から言おう言おうと 思ってたんですけど→ 370 00:26:19,916 --> 00:26:22,902 すず芽さんって 僕の事 好きですよね? 371 00:26:22,902 --> 00:26:25,905 何 言ってんの? 気づいてました。 372 00:26:25,905 --> 00:26:27,907 私は 薄い顔が好きなの! 373 00:26:27,907 --> 00:26:29,909 ハンバーガーみたいな こってりした顔は嫌! 374 00:26:29,909 --> 00:26:32,912 僕がハンバーガー大好きだって 知ってたんですね。 375 00:26:32,912 --> 00:26:34,898 ありがたきお言葉です! 376 00:26:34,898 --> 00:26:36,916 (すず芽)何 言ってんの。 (堀川)手伝ってください。 377 00:26:36,916 --> 00:26:39,903 (すず芽)助けて 達也さーん! うるさいな! 378 00:26:39,903 --> 00:26:42,906 (すず芽)達也さん! なんで そんな うるさいんや! 379 00:26:42,906 --> 00:26:44,908 うるさい病院やな! 380 00:26:44,908 --> 00:26:46,910 (すず芽)離しなさいよ これ 達也さんのお弁当! 381 00:26:46,910 --> 00:26:50,910 ラブと離れてても 毎日 心配してたんやで。 382 00:26:51,898 --> 00:26:53,898 (まめ福)ほら 見て。 383 00:26:54,901 --> 00:26:56,901 (まめ福)どれも かわいいねえ。 384 00:26:57,904 --> 00:27:00,904 初めて会った時から あんたはかわいかった。 385 00:27:03,910 --> 00:27:09,899 ♬~ 386 00:27:09,899 --> 00:27:11,899 よく来てますね。 387 00:27:13,987 --> 00:27:16,923 (まめ福)今日は いつから? 388 00:27:16,923 --> 00:27:19,909 3時間前かな。 389 00:27:19,909 --> 00:27:21,911 (まめ福)えっ? 390 00:27:21,911 --> 00:27:25,899 (名倉)なんか この犬 好きでね。 391 00:27:25,899 --> 00:27:29,903 しょぼくれて冴えないところが なんか俺みたいで。 392 00:27:29,903 --> 00:27:32,906 (名倉)まあ 金ないんで 買えないんですけど。 393 00:27:32,906 --> 00:27:34,924 うちも。 394 00:27:34,924 --> 00:27:36,926 えっ? 395 00:27:36,926 --> 00:27:38,912 (まめ福)この犬 好き。 396 00:27:38,912 --> 00:27:41,912 無愛想で売れ残ってるのが うちみたいで。 397 00:27:45,902 --> 00:27:48,902 (名倉)これくらいだったら 買えるんですけどね。 398 00:27:52,926 --> 00:27:55,926 1300円? フフフッ。 399 00:27:58,898 --> 00:28:00,900 (名倉)できれば…。 400 00:28:00,900 --> 00:28:03,900 (まめ福)130円は やりすぎやろ。 (名倉)フフフッ。 401 00:31:01,914 --> 00:31:03,914 美味しい。 402 00:31:04,917 --> 00:31:07,917 砂糖の代わりに 甘酒を使ってみました。 403 00:31:09,922 --> 00:31:13,922 こんなに美味しいと 食べすぎて太っちゃいます。 404 00:31:15,912 --> 00:31:18,912 いっぱい食べてくれて 嬉しいです。 405 00:31:34,013 --> 00:31:37,934 この7年→ 406 00:31:37,934 --> 00:31:40,934 ずっと信じてました。 407 00:31:42,955 --> 00:31:45,942 あの人は→ 408 00:31:45,942 --> 00:31:51,942 元気に 何事もなかったように 帰ってくるって。 409 00:31:54,934 --> 00:31:57,934 絶対 絶対帰ってくるって。 410 00:32:02,942 --> 00:32:06,942 でも コオ先生が ああ言ってくれて。 411 00:32:10,933 --> 00:32:15,021 なんか すごくホッとして→ 412 00:32:15,021 --> 00:32:18,021 嬉しかった。 413 00:32:19,942 --> 00:32:22,929 頑張らないでください。 414 00:32:22,929 --> 00:32:26,929 つらい時は つらいって言って 僕たちを頼ってください。 415 00:32:29,936 --> 00:32:32,955 はあ…。 416 00:32:32,955 --> 00:32:42,932 ♬~ 417 00:32:42,932 --> 00:32:45,935 私 何 言ってんだろ。 418 00:32:45,935 --> 00:33:03,953 ♬~ 419 00:33:03,953 --> 00:33:05,953 トキワさん。 420 00:33:08,958 --> 00:33:12,929 いっぱいお話 しませんか? 421 00:33:12,929 --> 00:33:16,929 僕はトキワさんの話が 聞きたいです。 422 00:33:17,934 --> 00:33:25,041 トキワさんは何を考えて 何を感じているのか。 423 00:33:25,041 --> 00:33:27,944 知りたいんです。 424 00:33:27,944 --> 00:33:36,936 ♬~ 425 00:33:36,936 --> 00:33:38,938 (戸の開く音) (大地)ただいま! 426 00:33:38,938 --> 00:33:41,941 母ちゃん コオ先生 もう聞いてよ! 427 00:33:41,941 --> 00:33:44,927 転けたら 水たまりで→ 428 00:33:44,927 --> 00:33:47,914 俺史上最悪なんだけど! 429 00:33:47,914 --> 00:33:50,917 ちょっと… 一回 お風呂 入ろうか? 430 00:33:50,917 --> 00:33:52,919 フフッ…。 うわっ 血出てるよ。 431 00:33:52,919 --> 00:33:55,919 痛い? 行ってきます。 お風呂 行こう。 432 00:34:01,928 --> 00:34:05,915 (名倉)お願いしますよ~。 なんでも書きますんで。 433 00:34:05,915 --> 00:34:07,917 (男性)「無理 無理」 434 00:34:07,917 --> 00:34:09,917 「急に言われたって 仕事なんてねえよ」 435 00:34:10,920 --> 00:34:12,922 (名倉) 企画書 読んでもらえました? 436 00:34:12,922 --> 00:34:15,024 (女性) 「読んだんだけど 無理 無理」 437 00:34:15,024 --> 00:34:17,009 いや じゃあ 別の企画書 作りますよ。 438 00:34:17,009 --> 00:34:18,911 「例えば?」 (名倉)例えば あの…。 439 00:34:18,911 --> 00:34:20,913 「どんなの書けるの?」 440 00:34:20,913 --> 00:34:28,921 ♬~ 441 00:34:28,921 --> 00:34:32,925 僕は 坂の上動物病院を シッポやオーナーさんの→ 442 00:34:32,925 --> 00:34:35,912 笑顔があふれる場所にしたいと 思ってます。 443 00:34:35,912 --> 00:34:42,935 スタッフの数も増やして もっと働きやすい病院にしたい。 444 00:34:42,935 --> 00:34:46,923 シッポは 僕たちの大切な家族です。 445 00:34:46,923 --> 00:34:51,911 でも ペット先進国の ドイツやスウェーデンに比べて→ 446 00:34:51,911 --> 00:34:54,911 日本は まだまだ遅れを取っています。 447 00:34:55,915 --> 00:34:58,935 例えば 日本にも イギリスにある シェルターのように→ 448 00:34:58,935 --> 00:35:01,921 捨てられたシッポたちを 引き取れる場所があったら→ 449 00:35:01,921 --> 00:35:06,943 新しい家族を 見つけてあげる事ができる。 450 00:35:06,943 --> 00:35:10,943 いつか そんな場所も作りたいな って思ってます。 451 00:35:12,932 --> 00:35:15,932 素敵な夢ですね。 452 00:35:20,923 --> 00:35:22,923 トキワさん。 453 00:35:24,910 --> 00:35:28,910 加瀬先生のお話 聞かせてもらえませんか? 454 00:35:31,984 --> 00:35:36,922 ≫♬~(大地の口笛)『椰子の実』 455 00:35:36,922 --> 00:35:38,922 この曲…。 456 00:35:41,927 --> 00:35:46,927 私が よく吹いてるから 大地も覚えたんです。 457 00:35:50,920 --> 00:35:55,941 この曲を私に教えてくれたのは→ 458 00:35:55,941 --> 00:35:57,941 主人なんです。 459 00:36:01,914 --> 00:36:05,914 知り合ったのは前の職場で。 460 00:36:08,004 --> 00:36:14,910 仕事や動物への接し方→ 461 00:36:14,910 --> 00:36:18,910 本当にたくさんの事を 教えてくれた。 462 00:36:20,916 --> 00:36:28,916 あの人は まだ小さかった大地を 男手一つで育ててて。 463 00:36:30,926 --> 00:36:36,926 結婚を決めた時には 周りのみんなに反対されました。 464 00:36:41,921 --> 00:36:44,921 でも 私は迷わなかった。 465 00:36:48,911 --> 00:36:51,911 あの人の事が好きだったから。 466 00:37:02,942 --> 00:37:12,001 ♬~(口笛)『椰子の実』 467 00:37:12,001 --> 00:37:26,001 ♬~(口笛) 468 00:37:26,932 --> 00:37:29,952 ただいま。 (貴子)おかえり。 469 00:37:29,952 --> 00:37:32,952 ご飯は? 食べてきた。 470 00:37:33,939 --> 00:37:35,939 (貴子)あっ そう…。 471 00:37:39,929 --> 00:37:42,932 (貴子)達也 あんた よそんちのにおいする。 472 00:37:42,932 --> 00:37:44,934 えっ? 473 00:37:44,934 --> 00:37:48,934 とぼけないで。 私の目はごまかせないわよ。 474 00:37:50,940 --> 00:37:55,945 最近 チャックも開いてないし 寝癖はついてないし。 475 00:37:55,945 --> 00:37:59,949 さては 人妻と なんかあったの? 476 00:37:59,949 --> 00:38:01,934 トキワさんね! 477 00:38:01,934 --> 00:38:04,954 白状しなさい。 どこまでいったの? 478 00:38:04,954 --> 00:38:07,940 親に そういう事 言われるの すっごい嫌なんだけど! 479 00:38:07,940 --> 00:38:09,940 達也! 何? しつこいな。 480 00:38:10,943 --> 00:38:12,943 前後ろ 逆。 481 00:38:15,931 --> 00:38:17,950 ハハッ…。 482 00:38:17,950 --> 00:38:21,954 いや なんか ここ きついと 思ったんだよね。 ハハッ…。 483 00:38:21,954 --> 00:38:23,954 (笑い声) 484 00:38:36,018 --> 00:38:38,018 ≫(オギの鳴き声) 485 00:38:41,941 --> 00:38:51,934 ♬~ 486 00:38:51,934 --> 00:38:53,934 おはようございます。 487 00:38:56,021 --> 00:38:59,959 おはようございます。 (堀川)トキワさん。 488 00:38:59,959 --> 00:39:01,927 ちょっと 太ったんじゃないですか? 489 00:39:01,927 --> 00:39:03,946 えっ? 490 00:39:03,946 --> 00:39:05,931 風邪なのに珍しいですね。 ひょっとして→ 491 00:39:05,931 --> 00:39:08,931 何か美味しいものでも 食べてました? 教えてください。 492 00:39:09,952 --> 00:39:12,952 余計な事 言ってないで さっさと仕事して! 493 00:39:13,939 --> 00:39:15,939 (堀川) ちょっと教えてくださいよ~。 494 00:39:31,957 --> 00:39:33,957 なんや! 495 00:39:42,935 --> 00:39:46,922 ラブに手術を 受けさせてやりてえんだけど→ 496 00:39:46,922 --> 00:39:49,942 金 作れなかった。 497 00:39:49,942 --> 00:39:52,978 絶対 返す! 498 00:39:52,978 --> 00:39:56,978 絶対 返すから… 金 貸してくれ。 499 00:39:58,918 --> 00:40:00,918 (まめ福)相変わらず馬鹿やね。 500 00:40:04,924 --> 00:40:06,924 最初から そのつもりやった。 501 00:40:08,911 --> 00:40:10,913 すまない。 502 00:40:10,913 --> 00:40:13,916 あんたのためじゃない。 503 00:40:13,916 --> 00:40:15,916 ラブのため。 504 00:40:16,919 --> 00:40:21,924 (携帯電話の振動音) 505 00:40:21,924 --> 00:40:25,928 電話 鳴ってるやん。 出えや。 506 00:40:25,928 --> 00:40:27,913 (携帯電話の振動音) 507 00:40:27,913 --> 00:40:29,913 悪ぃ…。 508 00:40:32,918 --> 00:40:34,920 はい。 509 00:40:34,920 --> 00:40:36,939 (山口宏一)「祥談社の山口です」 510 00:40:36,939 --> 00:40:39,925 (名倉)あっ どうも。 お世話になってます。 はい。 511 00:40:39,925 --> 00:40:43,912 今? 全然大丈夫です。 はい。 512 00:40:43,912 --> 00:40:45,931 (山口) 名倉さんの企画書 見ましたよ。 513 00:40:45,931 --> 00:40:48,000 ありがとうございます。 514 00:40:48,000 --> 00:40:50,919 びっくりするほど 面白くなかった。 515 00:40:50,919 --> 00:40:52,938 はい? 516 00:40:52,938 --> 00:40:56,938 はい? あっ どれも使えないです。 517 00:40:57,893 --> 00:40:59,912 だったら なんで わざわざ来たんですか? 518 00:40:59,912 --> 00:41:01,930 別に電話で よかったじゃないですか。 519 00:41:01,930 --> 00:41:03,930 名倉さんのブログ。 520 00:41:05,934 --> 00:41:08,934 俺も 犬好きで よく見てるんです。 521 00:41:10,939 --> 00:41:14,939 これ よかったら うちで出版してみませんか? 522 00:41:15,995 --> 00:41:17,913 えっ? 523 00:41:17,913 --> 00:41:20,913 (山口)ハマれば 結構 バズると思うんです。 524 00:41:27,923 --> 00:41:29,942 (まめ福)お願いします。 525 00:41:29,942 --> 00:41:32,942 手術してください。 526 00:41:34,947 --> 00:41:36,947 よく決心したね。 527 00:41:37,933 --> 00:41:40,936 (名倉)おーい! 大変だ! (ドアの開く音) 528 00:41:40,936 --> 00:41:42,938 聞いてくれ! 本が出る! 529 00:41:42,938 --> 00:41:44,923 本? 530 00:41:44,923 --> 00:41:48,911 『ラブ日記』の発売が 決まったんだよ! 531 00:41:48,911 --> 00:41:50,913 や… やったじゃないですか! イエ~イ! 532 00:41:50,913 --> 00:41:52,915 すごいじゃないですか! マジっすか? 533 00:41:52,915 --> 00:41:54,917 (堀川)よかったじゃないですか! 534 00:41:54,917 --> 00:41:56,935 (名倉)俺が実力出せば こんなもんだけどな。 535 00:41:56,935 --> 00:41:59,938 (堀川)名倉さんっていうより ラブくんの実力ですけどね。 536 00:41:59,938 --> 00:42:01,924 余計な事 言わないの。 537 00:42:01,924 --> 00:42:06,924 ラブ。 お前のおかげだよ ありがとな。 538 00:42:07,930 --> 00:42:10,916 おっ びっくりした! なんだ お前 いたのかよ。 539 00:42:10,916 --> 00:42:15,954 (ラブの鳴き声) (名倉)どうした? おなか痛い? 540 00:42:15,954 --> 00:42:17,956 ラブの前で 喧嘩は駄目だよ。 541 00:42:17,956 --> 00:42:19,942 (名倉)えっ? 542 00:42:19,942 --> 00:42:22,942 えっ? (名倉)なんで? 何? 543 00:42:23,929 --> 00:42:27,933 執刀は 田代先生に お願いできないでしょうか? 544 00:42:27,933 --> 00:42:29,952 私が? 545 00:42:29,952 --> 00:42:33,952 先生にオペをして頂くのが 一番です。 546 00:42:35,941 --> 00:42:41,013 ラブの帰りを待っている 家族がいます。 547 00:42:41,013 --> 00:42:46,013 ラブを助けてください。 お願いします。 548 00:42:50,973 --> 00:42:54,943 (田代)わかった。 そこまで言うなら。 549 00:42:54,943 --> 00:42:59,932 ただし 君が助手につけ。 550 00:42:59,932 --> 00:43:01,934 えっ? 551 00:43:01,934 --> 00:43:05,934 いい機会だ。 しっかりと勉強するといい。 552 00:43:06,939 --> 00:43:09,942 あっ… はい。 553 00:43:09,942 --> 00:43:14,012 (田代)日程は 9月27日 午前11時。 第1オペ室。 554 00:43:14,012 --> 00:43:18,012 当日は オペを担当する チーム全員で 3時間前に…。 555 00:43:27,009 --> 00:43:28,911 (名倉)ラブは? 556 00:43:28,911 --> 00:43:31,911 こんな時に なんで 時間 守られへんの? 557 00:43:33,932 --> 00:43:35,932 (名倉)ごめん。 558 00:43:43,926 --> 00:43:45,926 (名倉)はあ…。 559 00:43:56,922 --> 00:43:58,922 じっとして! 560 00:44:08,934 --> 00:44:10,919 俺 たばこ吸ってくるわ。 561 00:44:10,919 --> 00:44:13,919 (まめ福)座れ。 すぐ座れ! 562 00:44:29,922 --> 00:44:32,925 (すすり泣き) 563 00:44:32,925 --> 00:44:34,910 泣いとんか? 564 00:44:34,910 --> 00:44:37,913 (名倉のすすり泣き) 565 00:44:37,913 --> 00:44:40,913 腹立つわ。 566 00:44:44,920 --> 00:44:46,920 使っていいから。 567 00:44:58,901 --> 00:45:00,919 達也…! 568 00:45:00,919 --> 00:45:02,921 よかった 間に合って。 569 00:45:02,921 --> 00:45:07,921 (名倉)ラブが… もしもの事があったら…。 570 00:45:12,915 --> 00:45:15,984 (まめ福)先生…。 571 00:45:15,984 --> 00:45:19,984 ラブを助けてください! よろしくお願いします! 572 00:45:26,929 --> 00:45:28,929 あんたも なんか言いや。 573 00:45:31,934 --> 00:45:43,996 ♬~ 574 00:45:43,996 --> 00:45:46,996 2人の気持ちは受け取りました。 575 00:45:47,933 --> 00:45:49,933 頑張ります。 576 00:45:50,919 --> 00:45:52,919 (名倉)頼む。 577 00:48:36,918 --> 00:48:40,956 (田代)今回の脳腫瘍は 髄膜腫の可能性が高い。 578 00:48:40,956 --> 00:48:44,910 犬の髄膜腫は 正常な脳組織との 境界が明確でない事が多く→ 579 00:48:44,910 --> 00:48:47,963 腫瘍自体も もろい。 はい。 580 00:48:47,963 --> 00:48:51,917 (田代)無論 最新の注意を払って オペに挑むが→ 581 00:48:51,917 --> 00:48:53,935 難しい手術になる。 582 00:48:53,935 --> 00:48:57,923 皆さんの円滑なサポートを 期待する。 583 00:48:57,923 --> 00:49:00,923 頼むぞ。 (一同)はい! 584 00:49:01,927 --> 00:49:05,964 これより 脳腫瘍の摘出を始めます。 585 00:49:05,964 --> 00:49:08,964 お願いします。 (一同)お願いします。 586 00:49:09,918 --> 00:49:11,903 メスください。 (看護師)はい。 587 00:49:11,903 --> 00:49:20,912 ♬~ 588 00:49:20,912 --> 00:49:24,912 (田代)ガーゼ もう少し右。 はい。 589 00:49:28,904 --> 00:49:31,907 新しいのに替えて。 はい。 590 00:49:31,907 --> 00:49:55,881 ♬~ 591 00:49:55,881 --> 00:50:19,921 ♬~ 592 00:50:19,921 --> 00:50:22,924 田代先生 脳圧が20を超えました。 593 00:50:22,924 --> 00:50:25,927 (田代)脳圧降下剤 30分流して。 (医師)はい。 594 00:50:25,927 --> 00:50:27,929 先生 ガーゼでは止血しきれません。 595 00:50:27,929 --> 00:50:29,898 止血シート 入れますか? 596 00:50:29,898 --> 00:50:32,901 2ミリのシートを10枚入れて。 はい。 597 00:50:32,901 --> 00:50:46,915 ♬~ 598 00:50:46,915 --> 00:50:49,915 手術は成功したよ。 599 00:50:50,919 --> 00:50:53,922 ラブ 頑張ったよ。 600 00:50:53,922 --> 00:50:56,925 (名倉)ありがとう。 ありがとう…! 601 00:50:56,925 --> 00:50:58,925 ありがとう。 602 00:51:00,929 --> 00:51:04,916 ラブは もう一度 2人に会いたかったんだよ。 603 00:51:04,916 --> 00:51:07,916 だから 頑張れたんだと思う。 604 00:51:12,908 --> 00:51:14,926 ラブのそばに行ってあげて。 605 00:51:14,926 --> 00:51:39,918 ♬~ 606 00:51:39,918 --> 00:51:42,918 まあ 今回の件で よくわかったよ。 607 00:51:44,923 --> 00:51:47,923 (名倉)やっぱり 俺一人で ラブの世話は無理だ。 608 00:51:52,013 --> 00:51:55,013 ラブも お前と 一緒にいたいだろうし。 なっ。 609 00:51:57,002 --> 00:52:02,924 だから まあ これからは→ 610 00:52:02,924 --> 00:52:08,924 ずっと2人で ラブの世話をしていこうか。 611 00:52:09,931 --> 00:52:14,936 (まめ福)それって まさか→ 612 00:52:14,936 --> 00:52:16,921 プロポーズ? 613 00:52:16,921 --> 00:52:18,921 ハッ…。 614 00:52:21,009 --> 00:52:22,944 うん。 615 00:52:22,944 --> 00:52:24,946 ごめん。 うち 婚約したから。 (名倉)ん? 616 00:52:24,946 --> 00:52:27,946 (まめ福)結婚すんねん。 だから 無理。 617 00:52:31,936 --> 00:52:34,936 (名倉)ええ~っ…。 (鳴き声) 618 00:52:35,940 --> 00:52:38,943 ええ~っ!! 619 00:52:38,943 --> 00:52:41,913 (大地)みんなで行こうよ。 すごくない? 620 00:52:41,913 --> 00:52:44,933 自分たちでイカダ作れるなんて 超楽しそう。 621 00:52:44,933 --> 00:52:47,919 でも 本当に イカダなんて作れるの? 622 00:52:47,919 --> 00:52:52,924 作れるよ! 人生 何事も チャレンジ チャレンジ。 623 00:52:52,924 --> 00:52:56,945 ああ… これ 母さんが楽しみにしてたやつだ。 624 00:52:56,945 --> 00:52:58,930 えっ? 625 00:52:58,930 --> 00:53:00,999 あの人 こういうイベントに目がなくて。 626 00:53:00,999 --> 00:53:03,935 仕事休んで行くって 張り切ってました。 627 00:53:03,935 --> 00:53:05,954 そうなんですか? 628 00:53:05,954 --> 00:53:10,925 母ちゃん 行こうよ。 堅苦しく考えないでさ。 629 00:53:10,925 --> 00:53:13,945 何 さっきから 生意気な事ばっかり言って。 630 00:53:13,945 --> 00:53:16,945 もしよかったら 行きましょうよ。 3人で。 631 00:53:19,918 --> 00:53:21,903 あっ はい。 632 00:53:21,903 --> 00:53:26,925 (大地)よっしゃ! じゃあ 帰ろう。 腹減った! 633 00:53:26,925 --> 00:53:28,927 どうせ 今日も煮物だけど。 634 00:53:28,927 --> 00:53:31,913 勝手な事ばっかり言って…。 635 00:53:31,913 --> 00:53:34,916 お先に失礼します。 お疲れさまでした。 636 00:53:34,916 --> 00:53:37,919 また明日。 明日もよろしくお願いします。 637 00:53:37,919 --> 00:53:40,919 早く行こ。 はい。 638 00:53:41,923 --> 00:53:43,925 母ちゃん たい焼き食べて帰ろうよ。 639 00:53:43,925 --> 00:53:45,927 もう… 今日だけだよ。 640 00:53:45,927 --> 00:53:48,913 マジでいいの? 言ってみるもんだな! 641 00:53:48,913 --> 00:53:50,913 超絶ラッキー! 642 00:53:51,916 --> 00:53:55,916 (携帯電話の振動音) 643 00:53:57,906 --> 00:53:59,906 もしもし。 644 00:54:05,897 --> 00:54:07,897 ああ…! 645 00:54:14,923 --> 00:54:16,923 (ポール)「リッスン タツヤ」 646 00:54:25,917 --> 00:54:29,971 やっぱ うまい! うまいよ! 647 00:54:29,971 --> 00:54:31,906 よかったね。 648 00:54:31,906 --> 00:54:35,927 あっ でも それで夕飯残したら 怒るからね。 649 00:54:35,927 --> 00:54:38,012 フフッ…。 (携帯電話の振動音) 650 00:54:38,012 --> 00:54:39,914 ん? (携帯電話の振動音) 651 00:54:39,914 --> 00:54:42,914 (携帯電話の振動音) 652 00:54:44,903 --> 00:54:46,921 もしもし。 653 00:54:46,921 --> 00:54:49,924 (男性)「加瀬トキワさんの携帯で よろしいですか?」 654 00:54:49,924 --> 00:54:51,924 あっ はい。 655 00:55:05,990 --> 00:55:08,009 「こちら 外務省です」 656 00:55:08,009 --> 00:55:10,929 「加瀬佑さんの件で ご報告があります」 657 00:55:10,929 --> 00:55:13,014 えっ? 658 00:55:13,014 --> 00:55:17,014 「行方不明だった ご主人が 見つかりました」 659 00:55:19,921 --> 00:55:21,921 (大地)母ちゃん どうかした? 660 00:55:22,907 --> 00:55:24,909 (大地)母ちゃん? 661 00:55:24,909 --> 00:55:29,914 ♬~ 662 00:55:29,914 --> 00:55:31,914 (オギの鳴き声) 663 00:55:36,971 --> 00:55:38,971 ご飯にしよっか。 664 00:55:41,926 --> 00:55:43,928 (鳴き声) 665 00:55:43,928 --> 00:55:56,925 ♬~ 666 00:55:56,925 --> 00:56:02,925 ♬~ 667 00:58:50,915 --> 00:58:52,934 おかえりなさい。 (医師)ご主人は 完治が難しい。 668 00:58:52,934 --> 00:58:55,069 (加瀬正敏) 向こうに いい病院があってね。 669 00:58:55,069 --> 00:58:56,921 (すず芽)いいんですか? さよならしちゃって。 670 00:58:56,921 --> 00:58:58,923 (堀川)コオ先生を助けられるように。 どこから来たの? 671 00:58:58,923 --> 00:59:00,925 (井坂蔦子)鳴き続けるから 近所からも苦情が。 672 00:59:00,925 --> 00:59:02,925 コオ先生! (蔦子)助けてください…。