1 00:00:33,320 --> 00:00:35,322 (ユナ)ああ!? キャー!? 2 00:00:35,322 --> 00:00:38,325 (航平)ユナさん? (ユナ)あっ。 航平。 3 00:00:38,325 --> 00:00:42,329 何してんすか? こんなとこで。 4 00:00:42,329 --> 00:00:46,333 (ユナ)本当に 奇麗ですね。 見えるところは 全部 空。→ 5 00:00:46,333 --> 00:00:48,335 全部 星。 6 00:00:48,335 --> 00:00:51,338 (梢)先輩のこと 好きなんでしょ?(ユナ)えっ? 7 00:00:51,338 --> 00:00:55,342 (梢)気持ちは 言葉にしないと 絶対に伝わりませんよ。 8 00:00:55,342 --> 00:01:02,349 あなたの夢 応援します。 あなただけの星 見つかるように。 9 00:01:02,349 --> 00:01:05,352 (航平)面接なら 駄目だった。 (梢)えっ!? 10 00:01:05,352 --> 00:01:08,355 (梢)ちょっと 先輩。 それって。 11 00:01:08,355 --> 00:01:11,358 (航平)悪かったな。 せっかく 口 利いてもらったのに。 12 00:01:11,358 --> 00:01:14,361 サボテン。 他に 使い道ないなら→ 13 00:01:14,361 --> 00:01:20,361 私が雇ってあげます。 ああ。 ありがとうございます。 14 00:01:22,369 --> 00:01:25,372 い… い…。 一生懸命。 15 00:01:25,372 --> 00:01:27,374 い。 また 「い」ですか? (男性)おはようございます。 16 00:01:27,374 --> 00:01:31,395 い…。 一石二鳥。 う? 17 00:01:31,395 --> 00:01:35,315 う…。 右往左往。 う。 また 「う」っすか!? 18 00:01:35,315 --> 00:01:39,319 う…。 えっ? う…。 あっ。 右顧左眄。 あっ。 19 00:01:39,319 --> 00:01:44,324 あーあ。 うちのサボテンは 本当に 駄目駄目ですね。 20 00:01:44,324 --> 00:01:46,326 あっ 痛っ。 21 00:01:46,326 --> 00:01:49,329 ああ。 夢も かなえられないし しり取りも 駄目。 22 00:01:49,329 --> 00:01:52,332 このままでは ボディーガードも 危うしですね。 23 00:01:52,332 --> 00:01:54,334 言っときますけどね しり取りは わざと→ 24 00:01:54,334 --> 00:01:56,336 負けてることも あるんですからね。 25 00:01:56,336 --> 00:01:59,339 残念です。 やっぱり こんな駄目駄目→ 26 00:01:59,339 --> 00:02:03,343 私が使うしか ないですね。 (ヒジン)ですね。 27 00:02:03,343 --> 00:02:05,345 おはようございます。 あのね。 28 00:02:05,345 --> 00:02:08,348 (三上)これ 今日のです。 よろしく お願いします。→ 29 00:02:08,348 --> 00:02:10,350 はい。 お願いします。 (ヒジン)ありがとうございます。 30 00:02:10,350 --> 00:02:12,352 (三上)ちょっと 多いんですけど。 31 00:02:12,352 --> 00:02:18,358 《フレー フレー 航平》 32 00:02:18,358 --> 00:02:22,362 《さよなら。 航平》 33 00:02:22,362 --> 00:02:24,364 (三上)確認しといてください。 34 00:02:24,364 --> 00:02:26,366 はい。 (三上)よろしく お願いします。 35 00:02:26,366 --> 00:02:28,368 (ヒジン)おはようございます。 (三上)お願いします。 36 00:02:28,368 --> 00:02:31,338 おはようございます。 (高鍋)おはようございます。 37 00:02:31,338 --> 00:02:45,219 ♪♪~ 38 00:02:45,219 --> 00:02:49,223 (近藤)航平さん すぐ 帰ってきちゃうんだもんなぁ。→ 39 00:02:49,223 --> 00:02:51,225 あんな 引き継ぎまで したのに。→ 40 00:02:51,225 --> 00:02:54,228 天文台で あんなに 太鼓判 押されたのに 駄目だったなんて→ 41 00:02:54,228 --> 00:02:57,231 ちょっとね ださいっすけどねぇ。 42 00:02:57,231 --> 00:03:00,234 (恵実子)本当に 駄目だったのか どうだか。 43 00:03:00,234 --> 00:03:05,239 (近藤)えっ? それ どういうことっすか? 44 00:03:05,239 --> 00:03:10,244 (恵実子)どういうことっすかね? (近藤)えっ? 45 00:03:10,244 --> 00:03:13,247 (高鍋)さすが 美人の湯だ。 46 00:03:13,247 --> 00:03:19,253 (高鍋)ユナさん。 あれから ますます 美しくなりましたね。 47 00:03:19,253 --> 00:03:23,257 あれ? あっ 群馬の。 天文台近くの温泉。 48 00:03:23,257 --> 00:03:26,260 そんな名前じゃ なかったでしたっけ? 49 00:03:26,260 --> 00:03:29,263 ああ。 (高鍋)あれ?→ 50 00:03:29,263 --> 00:03:32,299 その温泉 入りに行ったんじゃ なかったんでしたっけ? 51 00:03:32,299 --> 00:03:36,303 それとも 何か 他に目的が? 52 00:03:36,303 --> 00:03:41,308 ああ。 温泉は 時間が なかったので 入りませんでした。 53 00:03:41,308 --> 00:03:45,312 他の目的 ありません。 54 00:03:45,312 --> 00:03:47,314 あっ。 そうですか。 55 00:03:47,314 --> 00:03:50,317 日本の温泉 いいですね。 いつか みんなで 行きましょう。 56 00:03:50,317 --> 00:03:52,319 (高鍋)あっ。 行きましょう。 いいですね。 57 00:03:52,319 --> 00:03:54,321 (一同)いいですね。 行きましょうよ。 行きたいです。 58 00:03:54,321 --> 00:03:58,325 (高鍋)その前に 今夜 お時間 ありませんか? 59 00:03:58,325 --> 00:04:02,329 久しぶりに 食事でも。 60 00:04:02,329 --> 00:04:05,332 あっ。 ごめんなさい。 今夜は ちょっと。 61 00:04:05,332 --> 00:04:09,336 ≪(三上)ユナさん お願いします。 (ヒジン)オンニ 出番です。 62 00:04:09,336 --> 00:04:11,336 はい。 63 00:04:14,341 --> 00:04:18,345 (高鍋)今夜は ちょっと? 64 00:04:18,345 --> 00:04:23,350 もしかして それは 好きな人と 特別な夜を 過ごすためじゃ? 65 00:04:23,350 --> 00:04:26,353 えー。 以心伝心。 あっ。 66 00:04:26,353 --> 00:04:31,341 あっ 痛っ。 だから ホントに 痛いんだって。 67 00:04:31,341 --> 00:04:36,341 いってえ。 ムカつくなぁ。 68 00:04:41,301 --> 00:04:51,301 ♪♪~ 69 00:05:25,345 --> 00:05:27,347 (小岩井)風 もっと 強く いっちゃって。 70 00:05:27,347 --> 00:05:29,349 (スタッフ)いや。 今ぐらいで いいんじゃないですか? 71 00:05:29,349 --> 00:05:31,284 (小岩井)えっ? ああ。 やっぱり まんまで。→ 72 00:05:31,284 --> 00:05:34,284 じゃあ 本番 いくよ。 回して。 (スタッフ)回りました。 73 00:05:39,292 --> 00:05:48,301 ♪♪~ 74 00:05:48,301 --> 00:05:53,306 (高鍋)話がある。 今夜7時 銀座 マイハンブルハウスで 待ってる。 75 00:05:53,306 --> 00:05:56,309 何 言ってんだ? お前。 いや。 だから→ 76 00:05:56,309 --> 00:06:00,313 どうしても 今夜 話があるんだ。 じゃあ 待ってるから。 77 00:06:00,313 --> 00:06:03,316 今夜 ちょっと。 えっ? 78 00:06:03,316 --> 00:06:05,318 お前も 今夜は ちょっとか。 79 00:06:05,318 --> 00:06:09,322 ちょっと 約束があって。 約束? 80 00:06:09,322 --> 00:06:14,327 やっぱり 彼女と 特別な夜を? 81 00:06:14,327 --> 00:06:16,329 そっか。 8時すぎなら 行けるけど? 82 00:06:16,329 --> 00:06:18,331 行けんのかよ? ホント? ホントかよ? おい。 83 00:06:18,331 --> 00:06:20,333 えっ? えっ? うん? うん? それで よければ。 84 00:06:20,333 --> 00:06:23,336 いいよ いいよ。 めちゃくちゃ いいよ。 じゃあ 8時だよ! 85 00:06:23,336 --> 00:06:26,339 約束な。→ 86 00:06:26,339 --> 00:06:30,343 よっしゃ! これで 2人の特別な夜は 阻止した。 87 00:06:30,343 --> 00:06:32,279 特別な夜? 88 00:06:32,279 --> 00:06:36,279 (男性)おーい! 休憩 入るぞ! (一同)はい。 89 00:06:39,286 --> 00:06:43,286 おい! テソン! (テソン)航平さん。 90 00:06:45,292 --> 00:06:49,296 寒くなってきたなぁ。 外の仕事 きついだろ? 大丈夫か? 91 00:06:49,296 --> 00:06:52,299 (テソン)韓国の冬は もっと 寒いです。 大丈夫です。 92 00:06:52,299 --> 00:06:54,299 そうか。 93 00:06:58,305 --> 00:07:01,305 (テソン)いつも すみません。 ああ。 94 00:07:07,314 --> 00:07:10,317 (テソン)あったまります。 ハハッ。 95 00:07:10,317 --> 00:07:14,321 こんなもんで あったまるわけ…。 96 00:07:14,321 --> 00:07:17,324 今度 20本ぐらい 買ってきてやるからな。 97 00:07:17,324 --> 00:07:20,327 出来たてのやつ。 はふはふ 言って 食うような。 98 00:07:20,327 --> 00:07:23,330 だったら たこ焼きの方が いいか。 99 00:07:23,330 --> 00:07:33,273 ♪♪~ 100 00:07:33,273 --> 00:07:39,279 (ヒジン)オンニ。 買ってきました。ありがとう。 101 00:07:39,279 --> 00:07:41,281 撮影終わりが 6時。 102 00:07:41,281 --> 00:07:43,283 そのまま ユナさんを ホテルへ 送り届けて→ 103 00:07:43,283 --> 00:07:48,288 その足で 真っすぐ ここへ来たとして 7時。 104 00:07:48,288 --> 00:07:51,291 《8時すぎなら 行けるけど?》 105 00:07:51,291 --> 00:07:56,296 この空白の 1時間に いったい 何を? 106 00:07:56,296 --> 00:07:58,298 誰と? 107 00:07:58,298 --> 00:08:01,301 《ごめんなさい。 今夜は ちょっと》 108 00:08:01,301 --> 00:08:05,305 もしかして 来るとか言って やっぱり 2人で。 109 00:08:05,305 --> 00:08:08,308 おう。 ガンモ! (高鍋)ああー。 くっ。 110 00:08:08,308 --> 00:08:10,310 悪い 悪い。 遅くなって。 (高鍋)お前な→ 111 00:08:10,310 --> 00:08:12,312 ここ おでん屋じゃないんだから 店 入るなり いきなり→ 112 00:08:12,312 --> 00:08:14,314 がんも 注文して どうするよ? どうするよ? 113 00:08:14,314 --> 00:08:17,317 なあ? もう それ よくないか? 114 00:08:17,317 --> 00:08:19,319 お前は どうだか 知らないけど→ 115 00:08:19,319 --> 00:08:21,321 俺は 太ってるガンモも 好きだったし→ 116 00:08:21,321 --> 00:08:24,324 ガンモって あだ名も 好きなんだよ。 117 00:08:24,324 --> 00:08:27,324 えっ? で ガンモ。 話って 何? 118 00:08:34,267 --> 00:08:39,272 ♪♪(演奏) 119 00:08:39,272 --> 00:08:46,279 ♪♪~ 120 00:08:46,279 --> 00:08:51,284 ♪♪「ハッピー バースデー トゥ ユー」→ 121 00:08:51,284 --> 00:08:56,289 ♪♪「ハッピー バースデー トゥ ユー」何? ちょっと。 何? 何? 122 00:08:56,289 --> 00:09:03,296 (一同)♪♪「ハッピー バースデー ディア 航平」 123 00:09:03,296 --> 00:09:07,300 えっ? えっ? 124 00:09:07,300 --> 00:09:13,306 ♪♪「ハッピー バースデー トゥ ユー」 125 00:09:13,306 --> 00:09:16,309 (男性)航平 おめでとう。 (一同)おめでとうございます。 126 00:09:16,309 --> 00:09:18,311 (男性)誕生日 おめでとう。 127 00:09:18,311 --> 00:09:20,313 ガンモ! (高鍋)ハハハハ!→ 128 00:09:20,313 --> 00:09:22,315 おめでとう 航平! そういえば 今日→ 129 00:09:22,315 --> 00:09:25,318 俺の誕生日だったよ。 ああ。 えっ? 130 00:09:25,318 --> 00:09:27,320 お前 本人も覚えてない 誕生日 よく。 131 00:09:27,320 --> 00:09:29,322 (高鍋)いや。 ちょっ ちょっ ちょっ。 えっ? 覚えてない? 132 00:09:29,322 --> 00:09:32,258 ありがとう。 ガンモ! お前 最高だよ! 133 00:09:32,258 --> 00:09:35,261 (高鍋)えー? ってことは えっ? ユナさんは? 134 00:09:35,261 --> 00:09:37,263 ユナさん? (高鍋)ってことは 今日は 何も? 135 00:09:37,263 --> 00:09:43,263 お前 これ 全部 俺のために? でかい。 いただきます! 136 00:09:48,274 --> 00:09:53,274 俺たち 2人の 特別な夜に 乾杯。 137 00:09:58,284 --> 00:10:03,289 ああ。 もう 食えねえわ。 ガンモ リバウンド 大丈夫かな? 138 00:10:03,289 --> 00:10:05,289 ただいま。 139 00:10:09,295 --> 00:10:15,301 桃。 桃。 悪かったな 遅くなって。 140 00:10:15,301 --> 00:10:18,304 こう見えてもさ 俺にも 祝ってくれる人がいてさ。 141 00:10:18,304 --> 00:10:20,306 (桃)航平。 ちょっと 邪魔。 142 00:10:20,306 --> 00:10:23,309 だから 怒るなって。 桃! 143 00:10:23,309 --> 00:10:27,309 (桃)だから 邪魔っつってんだよ!どいてよ! あーっ! 144 00:10:43,329 --> 00:10:45,329 ああ…。 145 00:10:56,342 --> 00:10:59,342 お誕生日 おめでとう。 146 00:11:08,354 --> 00:11:11,357 お疲れさまです。 お呼びですか? 147 00:11:11,357 --> 00:11:14,360 (恵実子)うん。 1日遅れの プレゼント。 148 00:11:14,360 --> 00:11:17,363 あっ。 ありがとうございます。 1日遅れですけど。 149 00:11:17,363 --> 00:11:19,365 うん。 ことしは 何だろな? 150 00:11:19,365 --> 00:11:21,367 おー! 月と星じゃないっすか これ。 151 00:11:21,367 --> 00:11:23,369 星バカな あんたに ぴったりでしょ。 152 00:11:23,369 --> 00:11:25,371 はい ぴったりです。 うれしいです これ。 153 00:11:25,371 --> 00:11:33,313 ああー。 来年 40か。 うん。 154 00:11:33,313 --> 00:11:36,316 全然 そんなふうに見えないねぇ。 ありがとうございます。 155 00:11:36,316 --> 00:11:41,321 褒め言葉じゃないわよ。 そろそろ 落ち着けってこと。 156 00:11:41,321 --> 00:11:44,324 ああ。 それって 結婚しろとか そういうことですか? 157 00:11:44,324 --> 00:11:46,326 ユナさんの ボディーガード 辞めない? 158 00:11:46,326 --> 00:11:48,328 はっ? 159 00:11:48,328 --> 00:11:51,331 天文台 いくなら それで いいと思ったけど。 160 00:11:51,331 --> 00:11:54,334 ボディーガード 辞めない? いや。 ちょっと 待ってくださいよ。 161 00:11:54,334 --> 00:11:58,338 せっかく あっち 断って こっちに 帰って…。 162 00:11:58,338 --> 00:12:01,341 やっぱりね。 163 00:12:01,341 --> 00:12:05,345 だから 「ボディーガード 辞めない?」って 勧めてんの。 164 00:12:05,345 --> 00:12:09,349 あんた 忘れてる。 私が 最初に言ったこと。 165 00:12:09,349 --> 00:12:15,355 ボディーガードは 守るべき者の 一番 近くにいて 一番 遠い存在。 166 00:12:15,355 --> 00:12:20,360 私は あんたのこと 心配してんの。何か あってからじゃ 遅いのよ。 167 00:12:20,360 --> 00:12:23,363 何かって。 あっ。 俺は→ 168 00:12:23,363 --> 00:12:25,365 ボディーガードとして 帰ってきたんです。 169 00:12:25,365 --> 00:12:30,370 社長が 心配するようなこと 絶対 ありませんから。 170 00:12:30,370 --> 00:12:33,306 99日 終わりまで やると 決めました。 171 00:12:33,306 --> 00:12:35,308 だから 最後まで やらせてください。 172 00:12:35,308 --> 00:12:38,308 お願いします! 173 00:14:14,307 --> 00:14:26,319 ♪♪~ 174 00:14:26,319 --> 00:14:33,326 ♪♪~ 175 00:14:33,326 --> 00:14:35,328 《なあ? もう それ よくないか?》 176 00:14:35,328 --> 00:14:37,330 《お前は どうだか 知らないけど→ 177 00:14:37,330 --> 00:14:39,332 俺は 太ってるガンモも 好きだったし→ 178 00:14:39,332 --> 00:14:43,336 ガンモって あだ名も 好きなんだよ》 179 00:14:43,336 --> 00:14:50,343 それと これとは 別だ。 俺は あのころに…。 180 00:14:50,343 --> 00:14:57,350 あのころに 戻るわけには いかないんだー! 181 00:14:57,350 --> 00:15:04,350 ファイアー! 182 00:15:06,359 --> 00:15:09,362 ああ。 こんな天文台 できたんだ。 東むつ市…。 183 00:15:09,362 --> 00:15:11,364 青森県にあんの? (蓮)ねえ? おなか 減った。 184 00:15:11,364 --> 00:15:13,299 (菫)せっかく お休みの日が 合ったんだから→ 185 00:15:13,299 --> 00:15:16,302 たまには レストラン 行こうよ! ああ。 俺 レストラン ゆうべ 行ったわ。 186 00:15:16,302 --> 00:15:19,305 (蓮)はあ? ずるい。 うちには そんな余裕 ないの! 187 00:15:19,305 --> 00:15:23,309 あっ。 桃のケーキ。 あれ あるだろ? 188 00:15:23,309 --> 00:15:25,311 あれ? ねえわ。 あれ? 桃は? 189 00:15:25,311 --> 00:15:27,313 (菫)おしゃれして どっか 行っちゃったよ。 190 00:15:27,313 --> 00:15:29,315 (蓮)うーん。 デートじゃないの? デート!? 191 00:15:29,315 --> 00:15:31,317 (蓮)っていうか そんなの どうでもいいから。 192 00:15:31,317 --> 00:15:34,320 (菫)お肉 おすし。 バイキング。 ああー! 無理! 193 00:15:34,320 --> 00:15:36,322 (蓮)ステーキ。 これ 食べればいいじゃん。 194 00:15:36,322 --> 00:15:39,325 これ これ…。 ああー! 195 00:15:39,325 --> 00:15:41,327 ≪(ドアの開く音) (光代)いらっしゃい。 196 00:15:41,327 --> 00:15:44,330 みっちゃん こんにちは。 (光代)ユナさん!? 197 00:15:44,330 --> 00:15:46,332 あんた 親戚じゃないんだから。 気安く 呼ばない。 198 00:15:46,332 --> 00:15:48,334 気安く 入らない。 気安く 座らない。 199 00:15:48,334 --> 00:15:50,336 (菫)結局 たこ焼き? (蓮)航平君のケチ! 200 00:15:50,336 --> 00:15:53,339 ケチ 言うな お前。 ユナさん。 201 00:15:53,339 --> 00:15:55,341 だから 来ちゃ駄目だっつってんのに。 202 00:15:55,341 --> 00:16:00,346 たこ焼きのお供 作ってきました。 たこ焼きのお供? 203 00:16:00,346 --> 00:16:02,348 ジャン。 204 00:16:02,348 --> 00:16:05,351 (光代)何か 食欲の湧かない ケーキねぇ。 205 00:16:05,351 --> 00:16:09,355 (菫)この ヒトデみたいの 何ですか? 206 00:16:09,355 --> 00:16:12,375 ヒトデじゃありません。 星です 星。 207 00:16:12,375 --> 00:16:17,296 (蓮・菫)星!? ユナさん。 これ もしかして…。 208 00:16:17,296 --> 00:16:21,300 (光代)あら。 ろうそく。 もしかして 今日 誰かの誕生日? 209 00:16:21,300 --> 00:16:27,306 (菫)蓮じゃないし。 (蓮)桃姉ちゃんでもない。 210 00:16:27,306 --> 00:16:30,309 (光代)私でも ないわよ。 211 00:16:30,309 --> 00:16:34,313 (3人)あー! 分かった!→ 212 00:16:34,313 --> 00:16:37,316 ユナさんでしょう? 違うわ。 213 00:16:37,316 --> 00:16:40,319 違います。 さあ みんな 食べましょう。 214 00:16:40,319 --> 00:16:42,321 みっちゃん。 ナイフ 貸してください。 215 00:16:42,321 --> 00:16:45,324 (光代)あいよ。 ≪(近藤)こんにちは。 航平さん。→ 216 00:16:45,324 --> 00:16:47,326 1日遅れなんだけど。 1日遅れ!? 217 00:16:47,326 --> 00:16:52,331 あっ。 ユナさん。 何で こんなところに いるんで…。→ 218 00:16:52,331 --> 00:16:56,335 でっ でっ。 何じゃ こりゃ!? 近ちゃん。 1日遅れ? 219 00:16:56,335 --> 00:16:58,337 (近藤)えっ? それ 何? 220 00:16:58,337 --> 00:17:01,340 (近藤)航平さん。 忘れてたでしょ?勤務表の締めですよ。→ 221 00:17:01,340 --> 00:17:04,343 給料 出ませんからね 書かないと。何だよ? お前。 222 00:17:04,343 --> 00:17:07,346 (近藤)しかし まあ 風変わりな ケーキなこと。→ 223 00:17:07,346 --> 00:17:10,349 えっ? 何すか? この穴は。 (光代)ろうそく 立てた穴?→ 224 00:17:10,349 --> 00:17:12,318 ユナさん もしかして お祝いしたの? 225 00:17:12,318 --> 00:17:15,188 (近藤)えっ? (光代)えっ? じゃ これ 残り物? 226 00:17:15,188 --> 00:17:17,190 (近藤)おやおや。 227 00:17:17,190 --> 00:17:20,193 10。 20。 1・2・3・4…。 228 00:17:20,193 --> 00:17:23,196 26。 全然 足りねえじゃねえか。 じゃあ 俺じゃねえ。 229 00:17:23,196 --> 00:17:26,199 (一同)おおー! 大胆に切るね。 奇麗 奇麗 奇麗。 230 00:17:26,199 --> 00:17:30,199 《ヒトデじゃ ありません。 星です 星》 231 00:17:33,206 --> 00:17:35,208 (蓮)何で!? 俺 おっきいのが。 (近藤)おっきいの 俺。 232 00:17:35,208 --> 00:17:39,212 (蓮)えっ? なし なし。 (近藤)ハハハハ。 233 00:17:39,212 --> 00:17:41,212 26。 234 00:17:44,217 --> 00:17:47,220 さあ 皆さん 召し上がれ。 235 00:17:47,220 --> 00:17:50,220 (一同)よし。 いただきます。 236 00:17:52,225 --> 00:17:55,228 (蓮)うん! おいしい! 237 00:17:55,228 --> 00:17:57,230 (近藤)うまい! (菫)甘い! 238 00:17:57,230 --> 00:18:00,233 ありがとう。 (光代)甘っ。→ 239 00:18:00,233 --> 00:18:03,236 これ 子供向きね。 240 00:18:03,236 --> 00:18:05,238 せっかくなんだから ほら。 航平も頂きな。 241 00:18:05,238 --> 00:18:09,242 (蓮)食べないなら 俺がもらうよ。 いや。 駄目! 駄目 駄目 駄目。 242 00:18:09,242 --> 00:18:11,244 (蓮)いらないなら いいだろ。 (近藤)航平さん。→ 243 00:18:11,244 --> 00:18:16,282 あげれば いいじゃないですか。 絶対 駄目。 後で 食べるんだから。 244 00:18:16,282 --> 00:18:20,286 (光代)ったく もう。 幾つになっても 大人げないわね。 245 00:18:20,286 --> 00:18:23,286 みっちゃん。 ラップ どこ? (光代)その棚。 246 00:18:31,297 --> 00:18:34,297 おう テソン。 (テソン)航平さん。 247 00:18:36,302 --> 00:18:39,302 もしかして 桃と会ってた? (テソン)えっ? 248 00:18:41,307 --> 00:18:44,310 はい。 そっか。 249 00:18:44,310 --> 00:18:48,314 やっぱり テソンの誕生日だったんだな。 250 00:18:48,314 --> 00:18:50,314 これ。 251 00:18:58,324 --> 00:19:02,328 ユナさんが作った。 えっ? 252 00:19:02,328 --> 00:19:06,332 ホントは テソンに 食べさせたかったんだと思う。 253 00:19:06,332 --> 00:19:09,335 今日 誕生日だったんだろ? 254 00:19:09,335 --> 00:19:12,321 変な色ですね。 255 00:19:12,321 --> 00:19:23,282 ♪♪~ 256 00:19:23,282 --> 00:19:25,282 甘い。 257 00:19:30,289 --> 00:19:34,293 俺の誕生日には いつも 作ってくれました。 258 00:19:34,293 --> 00:19:37,296 上手じゃなかった。 259 00:19:37,296 --> 00:19:42,301 でも 甘くて おいしかったです。 260 00:19:42,301 --> 00:19:54,301 ♪♪~ 261 00:19:57,316 --> 00:20:11,330 ♪♪~ 262 00:20:11,330 --> 00:20:26,279 ♪♪~ 263 00:20:26,279 --> 00:20:40,279 ♪♪~ 264 00:22:15,321 --> 00:22:18,324 「でも 先生は あのとき 確か 病院に」 265 00:22:18,324 --> 00:22:22,324 「あり得ない。 あり得ないわ」 266 00:22:24,330 --> 00:22:29,335 (小岩井)はい カット。 OK。 はい チェックするよ。 267 00:22:29,335 --> 00:22:32,338 (三上)以上で 午前中の撮影 終わりです。 お昼休憩 入ります。 268 00:22:32,338 --> 00:22:34,340 (菫)航平叔父さん。 (蓮)航平君。 269 00:22:34,340 --> 00:22:37,343 お前ら 現場に来ちゃ 駄目だっつったろ。 帰りなさい。 270 00:22:37,343 --> 00:22:39,345 (桃)今日は 芹沢社長に 呼ばれて 来たんだもん。 271 00:22:39,345 --> 00:22:41,347 社長に? (桃)うん。 272 00:22:41,347 --> 00:22:43,349 桃のダンス 見たと 言っていました。 273 00:22:43,349 --> 00:22:46,352 何か 考えがあるのかも しれませんね。 274 00:22:46,352 --> 00:22:50,352 ほら。 あっ そうだ。 これ。 275 00:22:52,358 --> 00:22:54,360 おお! 桃 お前。 276 00:22:54,360 --> 00:22:56,362 何だ これ? 俺が つぶしたやつじゃねえか。 277 00:22:56,362 --> 00:22:59,365 (桃)忘れておりました。 航平の誕生日。 278 00:22:59,365 --> 00:23:01,367 (蓮)遅れて ごめんね。 (菫)ごめんね。→ 279 00:23:01,367 --> 00:23:03,369 誕生日おめでとう。 ありがとな。 280 00:23:03,369 --> 00:23:07,373 《ユナさん。 これ もしかして…》 281 00:23:07,373 --> 00:23:10,376 [TEL](メールの着信音) 282 00:23:10,376 --> 00:23:13,395 あっ 姉ちゃん。 (桃)えっ? うん? 283 00:23:13,395 --> 00:23:17,316 [TEL](雪子)「航平。 お誕生日おめでとう」→ 284 00:23:17,316 --> 00:23:20,319 「私は 今 さる所にいます」→ 285 00:23:20,319 --> 00:23:24,323 「今度の彼はね すっごく すっごく おっきい人なの」→ 286 00:23:24,323 --> 00:23:30,329 「近々 いい報告できるかも。 待っててね」 287 00:23:30,329 --> 00:23:33,332 (菫)いい報告って 何? 288 00:23:33,332 --> 00:23:37,336 つうか どう見ても 両国じゃね? だから 2日遅れだっつうの。 289 00:23:37,336 --> 00:23:40,339 (桃)いいじゃんね。 2日遅れでも 喜べないの? 290 00:23:40,339 --> 00:23:44,343 (高鍋)あれは 何だ? (夏目)何って 並木さんの→ 291 00:23:44,343 --> 00:23:47,346 おいっ子と めいっ子じゃないですか。(高鍋)んなことは 分かっとるわ。 292 00:23:47,346 --> 00:23:56,355 プレゼントだな。 ユナさんの前で これ見よがしに プレゼントだな。 293 00:23:56,355 --> 00:24:03,362 おのれ 航平。 姑息なまねを。 (夏目)高鍋さん? 294 00:24:03,362 --> 00:24:07,366 (高鍋)ハクション! チクショー。 おんどりゃ。あほんだら 航平。 チクショー。 295 00:24:07,366 --> 00:24:10,369 (蓮)はい。 お前 それ 俺の プレゼントだろ。 おい。 296 00:24:10,369 --> 00:24:14,306 (桃)すいません。 ユナさんのロケ弁 頂いちゃって。 297 00:24:14,306 --> 00:24:16,308 社長は 厳しい人です。 298 00:24:16,308 --> 00:24:19,311 たくさん 食べて 元気をつけて 会ってください。 299 00:24:19,311 --> 00:24:21,313 ありがとうございます。 300 00:24:21,313 --> 00:24:23,315 ユナさんって ホント 優しいですよね。 301 00:24:23,315 --> 00:24:26,318 あっ。 テソンも 喜んでましたよ。 ケーキのこと。 302 00:24:26,318 --> 00:24:28,320 ケーキ? 303 00:24:28,320 --> 00:24:31,323 ユナさんも 作ったんでしょ? 航平が 持ってきたって。 304 00:24:31,323 --> 00:24:34,326 えっ? (桃)甘くて おいしくて→ 305 00:24:34,326 --> 00:24:37,329 子供のころを 思い出すって 言ってました。 306 00:24:37,329 --> 00:24:41,333 そうですか。 (桃)航平って→ 307 00:24:41,333 --> 00:24:44,336 そういうところだけは よく 気が付くんですよね。→ 308 00:24:44,336 --> 00:24:48,340 何ででしょ? さあ。 309 00:24:48,340 --> 00:24:51,343 ≪(芹沢)ゆっくり お弁当なんか 食べてる暇 ないわよ。 310 00:24:51,343 --> 00:24:54,346 (桃)はい。 (芹沢)本気なのね? 311 00:24:54,346 --> 00:24:59,351 じゃあ ついてらっしゃい。 (桃)ごちそうさまでした。 312 00:24:59,351 --> 00:25:10,362 ♪♪~ 313 00:25:10,362 --> 00:25:12,364 (高鍋の くしゃみ) (夏目)あっ!? 314 00:25:12,364 --> 00:25:15,301 ヒジン。 (ヒジン)はい。→ 315 00:25:15,301 --> 00:25:18,304 失礼します。 はい。 316 00:25:18,304 --> 00:25:21,307 急いで 探してほしいものがあるの。 317 00:25:21,307 --> 00:25:23,309 あっ はい。 何ですか? 318 00:25:23,309 --> 00:25:25,309 (高鍋)早く取れ。 319 00:25:35,321 --> 00:25:37,321 ヤベえ。 320 00:25:39,325 --> 00:25:42,328 傘 買うんだったな。 321 00:25:42,328 --> 00:25:44,330 ただいま。 何だ こりゃ? 322 00:25:44,330 --> 00:25:46,332 あっ!? 冷てえ。 何 これ? 323 00:25:46,332 --> 00:25:50,336 (桃)航平 やっと 帰ってきた。 航平も 手伝って。 324 00:25:50,336 --> 00:25:52,338 (蓮)雨漏りだよ。 おう おう。 325 00:25:52,338 --> 00:25:54,340 (光代)こないだの台風で やられたらしいのよ。→ 326 00:25:54,340 --> 00:25:57,343 瓦が 2~3枚 ぺろんと。 まったく。→ 327 00:25:57,343 --> 00:26:01,347 この家は 住んでる人間も 屋根も 何かが足りない。 328 00:26:01,347 --> 00:26:03,349 この際 どうでも いいでしょ。 そんなの。 ああ 桃。 329 00:26:03,349 --> 00:26:05,351 芹沢社長の話 何だった? 330 00:26:05,351 --> 00:26:07,353 (桃)ビデオ 撮ったんだ。 ダンスの。→ 331 00:26:07,353 --> 00:26:09,355 これってさ もしかして チャンスかな。 332 00:26:09,355 --> 00:26:12,358 だといいけど。 そんなに 甘くないぞ。 あの世界。 333 00:26:12,358 --> 00:26:14,293 (蓮)ああー もう。 今夜 俺たち どこで寝るの? 334 00:26:14,293 --> 00:26:16,295 (菫)こんな…。→ 335 00:26:16,295 --> 00:26:21,300 こんなんじゃ 眠れないよ。 [TEL] 336 00:26:21,300 --> 00:26:25,304 おい! [TEL] 337 00:26:25,304 --> 00:26:27,306 あっ ユナさんだ。 338 00:26:27,306 --> 00:26:29,308 おい! もしもし。 339 00:26:29,308 --> 00:26:33,312 桃? 航平は いますか? 遅くなりましたが→ 340 00:26:33,312 --> 00:26:36,315 お誕生日プレゼント…。 [TEL](騒ぎ声) 341 00:26:36,315 --> 00:26:39,318 どうしましたか? [TEL](桃)家が 雨漏りで。 342 00:26:39,318 --> 00:26:41,318 雨漏り? 343 00:28:15,314 --> 00:28:19,318 いらっしゃい! (一同)お邪魔します。 344 00:28:19,318 --> 00:28:22,321 (菫)うわあー。 (蓮)広い! 345 00:28:22,321 --> 00:28:25,324 だから 言ったじゃん。 あんたたちが想像できないくらい→ 346 00:28:25,324 --> 00:28:28,327 すごい部屋なんだって。 (光代)私も 初めて。 347 00:28:28,327 --> 00:28:31,330 ハネムーンのときは こういう部屋に 泊まろうね。 348 00:28:31,330 --> 00:28:33,332 すいません。 大人数で。 ホントに大丈夫ですか? 349 00:28:33,332 --> 00:28:36,335 大丈夫です。 困ったときは お互いさまです。 350 00:28:36,335 --> 00:28:39,338 (蓮)わーい! おっきいベッドだ。 351 00:28:39,338 --> 00:28:44,343 おい 蓮! みっちゃんも。 (菫)私は どこで 寝るんですか? 352 00:28:44,343 --> 00:28:47,346 エキストラベッドを 入れてもらいます。 子供たちは…。 353 00:28:47,346 --> 00:28:49,348 (桃)ああ 大丈夫です。 私たち ソファで寝ますから。 354 00:28:49,348 --> 00:28:51,350 (菫)私は 蓮と あっち。 355 00:28:51,350 --> 00:28:54,353 (蓮)じゃあ あの おっきなベッドは? 356 00:28:54,353 --> 00:28:56,355 (光代)フフフ。 357 00:28:56,355 --> 00:29:00,359 (蓮)そうか。 航平君と ユナさんか。 358 00:29:00,359 --> 00:29:02,361 ハハッ。 何 言ってんだ!? お前。 359 00:29:02,361 --> 00:29:05,364 あのう 俺 帰って 屋根 直すんで。 あのう ご心配なく。 360 00:29:05,364 --> 00:29:08,364 じゃあ 申し訳ないっすけど 子供たち よろしく お願いします。 361 00:29:17,309 --> 00:29:21,313 (蓮)ああ! 桃姉ちゃん 見っけ。 (桃)えっ!? 362 00:29:21,313 --> 00:29:24,316 やあー! やった やった! (菫)イェイ イェイ! 363 00:29:24,316 --> 00:29:27,319 (蓮)もう 負けた!→ 364 00:29:27,319 --> 00:29:31,323 1・2・3・4・5・6・7・8・9・10。 はい。 みっちゃん 見っけ。→ 365 00:29:31,323 --> 00:29:34,323 1・2・3・4・5・6・7・8・9・10。 366 00:29:44,336 --> 00:29:46,338 高鍋さん? 367 00:29:46,338 --> 00:29:48,340 ユナさん。 368 00:29:48,340 --> 00:29:53,345 あなた 航平のこと そんなに 好きですか? 369 00:29:53,345 --> 00:29:58,350 えっ? あっ 違います。 370 00:29:58,350 --> 00:30:00,352 彼は ただの ボディーガード。 371 00:30:00,352 --> 00:30:04,356 いつも 私を捜してくれる。 それだけです。 372 00:30:04,356 --> 00:30:08,360 だったら ただの ボディーガードなのに→ 373 00:30:08,360 --> 00:30:11,360 どうして そんなに しょっちゅう しょっちゅう 会いに行くんですか? 374 00:30:15,300 --> 00:30:18,303 あいつも あいつだ。 375 00:30:18,303 --> 00:30:21,306 あなたに まるで 気持ちがないなら→ 376 00:30:21,306 --> 00:30:25,306 あんなに 長い間 夢見てた 天文台の仕事 断りますか? 377 00:30:27,312 --> 00:30:31,316 おかしいでしょ。 僕には あいつが→ 378 00:30:31,316 --> 00:30:34,319 あなたと 一緒にいたいとしか 思えない。 379 00:30:34,319 --> 00:30:38,323 それは ホントですか? えっ? 380 00:30:38,323 --> 00:30:43,328 航平が 自分から断った? ホントですか? 381 00:30:43,328 --> 00:30:47,328 ああ…。 いや。 ホントなんですね。 382 00:30:52,337 --> 00:30:54,339 あなたが 引き留めたんでしょ? 383 00:30:54,339 --> 00:30:58,343 僕には もう 分かってます。 温泉なんて 嘘だ。 384 00:30:58,343 --> 00:31:00,345 最初から 航平を 引き留めるために…。 385 00:31:00,345 --> 00:31:05,350 私 引き留めていません。 えっ? 386 00:31:05,350 --> 00:31:09,354 でも 応援しました。 387 00:31:09,354 --> 00:31:14,293 応援して さよならを 言いました。 388 00:31:14,293 --> 00:31:17,293 なのに 何で? 389 00:31:23,302 --> 00:31:25,302 ユナさん!? 390 00:31:30,309 --> 00:31:33,309 (橋爪)どうなってんだ? 391 00:31:41,320 --> 00:31:43,322 航平! 392 00:31:43,322 --> 00:31:53,332 ♪♪~ 393 00:31:53,332 --> 00:31:55,334 おっとっと。 394 00:31:55,334 --> 00:32:07,346 ♪♪~ 395 00:32:07,346 --> 00:32:09,348 あっ ユナさん。 何で 来ちゃったんすか? 396 00:32:09,348 --> 00:32:11,348 まだ いろんなとこ びしゃびしゃ…。 397 00:32:13,368 --> 00:32:15,368 何でですか? えっ? 398 00:32:17,289 --> 00:32:21,293 何で 天文台 断りましたか? 399 00:32:21,293 --> 00:32:29,301 あなたの夢は その程度? 何で? 何で そんなことしましたか? 400 00:32:29,301 --> 00:32:35,301 だって 99日間の約束 果たしてないですから。 401 00:32:37,309 --> 00:32:42,314 そんな約束より 夢が大事です。 402 00:32:42,314 --> 00:32:45,317 でも ユナさんみたいに わがままな人→ 403 00:32:45,317 --> 00:32:48,320 扱える ボディーガード そうは いないと思うし。 404 00:32:48,320 --> 00:32:52,324 それに 何しでかすか 分からないから→ 405 00:32:52,324 --> 00:32:54,324 心配じゃないっすか。 406 00:32:57,329 --> 00:32:59,331 ちょっと そこを どいてください。 407 00:32:59,331 --> 00:33:02,331 あっ 痛っ!? これ 何すか? 408 00:33:10,342 --> 00:33:14,279 よし。 すげえ。 これ 最高級の プラネタリウムですよ。 409 00:33:14,279 --> 00:33:18,279 12万個も 星が見えるんですよ。 これ。 おおー! すげえ。 410 00:33:20,285 --> 00:33:24,289 えーとですね。 あそこに 見えるのが りゅう座です。 411 00:33:24,289 --> 00:33:26,291 おおぐま座と こぐま座の仲を 引き裂いてるんです。 412 00:33:26,291 --> 00:33:29,294 失敗です。 えっ? 413 00:33:29,294 --> 00:33:34,299 サボテン 星のことになると うるさい。 忘れてました。 414 00:33:34,299 --> 00:33:38,303 あのね 忘れないでください。 415 00:33:38,303 --> 00:33:41,303 やっぱり 本物の星には 勝てません。 416 00:33:43,308 --> 00:33:47,308 そんなこと ありません。 ありがとうございます。 417 00:33:53,318 --> 00:33:57,318 美雪ヶ原の星は ホントに 奇麗でした。 418 00:33:59,324 --> 00:34:02,324 あなたの夢も すてきでした。 419 00:34:04,329 --> 00:34:06,331 なのに…。 420 00:34:06,331 --> 00:34:11,331 《フレー フレー 航平》 421 00:34:16,274 --> 00:34:21,274 もしかして 私の応援 聞こえましたか? 422 00:34:30,288 --> 00:34:34,292 私が 無理をしていると 思いましたか? 423 00:34:34,292 --> 00:34:36,292 だから 帰ってきましたか? 424 00:34:39,297 --> 00:34:43,301 ボディーガードとして 必要とされてると思いました。 425 00:34:43,301 --> 00:34:48,306 星の世界以上に。 ボディーガードとして? 426 00:34:48,306 --> 00:34:53,306 はい。 だから 帰ってきました。 427 00:34:58,316 --> 00:35:01,319 ボディーガードとして。 428 00:35:01,319 --> 00:35:16,319 ♪♪~ 429 00:35:21,273 --> 00:35:25,273 《あなたの夢 小さくなんか ありません》 430 00:35:27,279 --> 00:35:29,279 《小さくなんかないと 思います》 431 00:35:32,284 --> 00:35:37,284 一番 近くて 一番 遠い存在か。 432 00:35:52,304 --> 00:35:54,306 いってきます。 433 00:35:54,306 --> 00:35:57,309 (光代)ホントに 色々 すいませんね。 434 00:35:57,309 --> 00:36:01,313 気にしないでください。 どうぞ ごゆっくり。 435 00:36:01,313 --> 00:36:04,316 (光代)ホントに ゆっくりして いいんですか? 436 00:36:04,316 --> 00:36:06,318 もう 屋根の修理も済んだんで 今日は うちに帰ります。 437 00:36:06,318 --> 00:36:11,323 そうですか。 では また 遊びに来てください。 438 00:36:11,323 --> 00:36:13,341 (光代)はーい。 缶蹴り また しましょう。 439 00:36:13,341 --> 00:36:18,263 (4人)はーい。 おいしい! たこ焼きより…。 440 00:36:18,263 --> 00:36:22,267 おはようございます。 おはよう。 441 00:36:22,267 --> 00:36:24,269 ≪(桃)静かに食べなさいよ。 ≪(光代)お代わり→ 442 00:36:24,269 --> 00:36:27,272 パン もらってきな。 もらえるんだから。 もう1回…。 443 00:36:27,272 --> 00:36:29,272 お前ら 早く 学校 行けよ! 444 00:36:36,281 --> 00:36:38,283 (三上)おはようございます。 今日は マイクロで→ 445 00:36:38,283 --> 00:36:40,283 お着替え お願いします。 (夏目)はい。 446 00:36:45,290 --> 00:36:48,293 (夏目)大丈夫ですか? 監督に話しましょうか? 447 00:36:48,293 --> 00:36:51,296 言わなくていい。 大丈夫だよ。 (夏目)でも 顔色 悪い…。 448 00:36:51,296 --> 00:36:53,298 (スタッフ)おはようございます。 おはようございます。 449 00:36:53,298 --> 00:36:56,301 おはようございます。 おはようございます! 450 00:36:56,301 --> 00:36:58,303 おはようございます。 451 00:36:58,303 --> 00:37:02,307 ゆうべは 失礼しました。 いいえ。 452 00:37:02,307 --> 00:37:05,310 いやぁ。 けさは もう すっかり 晴れましたね。 453 00:37:05,310 --> 00:37:08,313 高鍋さん。 今日は いつもより 元気ですね。 454 00:37:08,313 --> 00:37:11,316 はい。 めちゃめちゃ 元気です。 元気もりもりです。 455 00:37:11,316 --> 00:37:13,285 (夏目)高鍋さん。 (高鍋)今日も ファイティン。 456 00:37:13,285 --> 00:37:16,285 (夏目)ああ 高鍋さん。 着替え マイクロです。 457 00:37:21,159 --> 00:37:26,164 (高鍋)「綾香さん。 ご覧なさい」→ 458 00:37:26,164 --> 00:37:32,170 「この空は 果てしなく どこまでもいつまでも続いてる」→ 459 00:37:32,170 --> 00:37:36,174 「小さな過去に とらわれないで 未来を」→ 460 00:37:36,174 --> 00:37:39,174 「この空を 見上げて 生きていきましょう」 461 00:37:44,182 --> 00:37:46,182 「先生」 462 00:37:49,187 --> 00:37:51,189 (小岩井)はい。 カット OK。 463 00:37:51,189 --> 00:37:53,189 (三上)はい。 チェックします。 464 00:37:55,193 --> 00:37:58,193 熱いです。 (高鍋)あっ。 465 00:38:06,204 --> 00:38:08,204 (電子音) 466 00:38:10,208 --> 00:38:14,212 (夏目)41度です。 やっぱり 監督に…。 467 00:38:14,212 --> 00:38:16,214 ああ いい。 いい。 いい いい。 468 00:38:16,214 --> 00:38:18,216 49度のときも やったこと あるから。 469 00:38:18,216 --> 00:38:21,219 (夏目)じゃあ 大丈夫ですね。 (高鍋)大丈夫だ。 470 00:38:21,219 --> 00:38:25,223 うん。 じゃあ 相変わらずなんだ。 うん。 471 00:38:25,223 --> 00:38:30,228 (夏目)医者には 見せました。 うんうん うなってます。→ 472 00:38:30,228 --> 00:38:35,233 注射も 打ったんですけど なかなか 熱が下がらなくて。 473 00:38:35,233 --> 00:38:38,236 分かった。 高鍋さん 何て? 474 00:38:38,236 --> 00:38:41,236 まだ 熱があるみたいです。 475 00:38:44,242 --> 00:38:46,244 どうぞ。 476 00:38:46,244 --> 00:39:01,259 ♪♪~ 477 00:39:01,259 --> 00:39:16,307 ♪♪~ 478 00:39:16,307 --> 00:39:26,317 ♪♪~ 479 00:39:26,317 --> 00:39:28,317 ユナさん。 480 00:39:39,330 --> 00:39:42,330 高鍋さん 大丈夫ですか? 481 00:39:48,339 --> 00:39:53,339 ユナさん。 何で? 482 00:39:55,346 --> 00:40:01,352 少し そばにいます。 安心して 休んでください。 483 00:40:01,352 --> 00:40:03,352 ユナさん。 484 00:41:30,308 --> 00:41:33,308 あっ 大丈夫です。 俺 やります。 485 00:41:45,323 --> 00:41:47,325 あっ。 486 00:41:47,325 --> 00:42:04,342 ♪♪~ 487 00:42:04,342 --> 00:42:06,344 (舌打ち) 488 00:42:06,344 --> 00:42:08,346 (橋爪)また あいつか。 489 00:42:08,346 --> 00:42:13,351 ったく。 目障りな ボディーガードだ。 490 00:42:13,351 --> 00:42:25,296 ♪♪~ 491 00:42:25,296 --> 00:42:28,299 ユナさん? 492 00:42:28,299 --> 00:42:31,302 熱 下がりました。 もう 大丈夫。 493 00:42:31,302 --> 00:42:36,307 (高鍋)えっ!? ユナさん? 純吉は? 494 00:42:36,307 --> 00:42:39,307 休んでます。 疲れたんでしょう。 495 00:42:41,312 --> 00:42:45,312 そっか。 幻だと思ってた。 496 00:42:47,318 --> 00:42:49,320 ユナさんが 来てくれるなんて。 497 00:42:49,320 --> 00:42:54,325 私 ガンモが心配です。 ガンモ 言うな。 えっ!? えっ!? 498 00:42:54,325 --> 00:42:56,327 高鍋さん ガンモ。 499 00:42:56,327 --> 00:42:58,329 ああ!? ああ!? えっ? 何で? えっ? どうして? 500 00:42:58,329 --> 00:43:03,334 落ちてました。 ホントに カワイイですね。 501 00:43:03,334 --> 00:43:06,334 カワイイ? これが? カワイイです。 502 00:43:09,340 --> 00:43:15,279 僕は こんな醜い 過去の自分が 嫌で嫌で ずっと→ 503 00:43:15,279 --> 00:43:19,283 誰にも知られないように 封印してきました。 504 00:43:19,283 --> 00:43:26,290 デブだ。 太った鳥だ。 ガンモだって 笑われて。 505 00:43:26,290 --> 00:43:39,303 ♪♪~ 506 00:43:39,303 --> 00:43:44,308 大丈夫です。 ガンモ キュートです。 507 00:43:44,308 --> 00:43:46,310 《お前は どうだか 知らないけど→ 508 00:43:46,310 --> 00:43:48,312 俺は 太ってるガンモも 好きだったし→ 509 00:43:48,312 --> 00:43:50,312 ガンモって あだ名も 好きなんだよ》 510 00:43:53,317 --> 00:43:56,320 あいつと おんなじこと 言うんだな。 511 00:43:56,320 --> 00:44:02,326 そうか。 キュートか。 512 00:44:02,326 --> 00:44:05,329 昔の高鍋さん キュート。 513 00:44:05,329 --> 00:44:12,336 そして 今の高鍋さん すてきです。えっ? 514 00:44:12,336 --> 00:44:15,273 高鍋さん よくなろうと→ 515 00:44:15,273 --> 00:44:20,278 自分の 目指す姿になろうと 努力しました。 516 00:44:20,278 --> 00:44:22,280 それから 今日 熱があるのに→ 517 00:44:22,280 --> 00:44:25,283 一度も つらい顔をしないで 仕事しました。 518 00:44:25,283 --> 00:44:28,283 とっても 素晴らしいと思います。 519 00:44:32,290 --> 00:44:35,293 誰にも言えないのは つらいこと。 520 00:44:35,293 --> 00:44:39,297 一人で ずっと 努力してきた 高鍋さん→ 521 00:44:39,297 --> 00:44:42,297 とても すてきだと思います。 522 00:44:45,303 --> 00:44:47,303 ユナさん。 523 00:44:54,312 --> 00:45:00,312 ありがとう。 ありがとう。 524 00:45:09,327 --> 00:45:12,327 ≪(ドアの開く音) ユナさん 飲み物 買って…。 525 00:45:16,267 --> 00:45:19,267 し… 失礼しました。 526 00:45:28,279 --> 00:45:31,282 ただの ボディーガードなんでしょ? 527 00:45:31,282 --> 00:45:46,297 ♪♪~ 528 00:45:46,297 --> 00:45:51,302 ♪♪~ 529 00:45:51,302 --> 00:45:53,304 航平。 530 00:45:53,304 --> 00:45:55,306 すいません。 俺 タイミング 悪くて。 531 00:45:55,306 --> 00:45:57,308 気にしないで 戻ってください。 戻って。 532 00:45:57,308 --> 00:45:59,310 航平! 533 00:45:59,310 --> 00:46:17,261 ♪♪~ 534 00:46:17,261 --> 00:46:21,261 私のサボテン ホントに 役立たずです。 535 00:46:23,267 --> 00:46:27,271 すいません。 人の気持ちが 分かりません。 536 00:46:27,271 --> 00:46:33,271 はい。 鈍感だし 間が悪いし 最低です。 537 00:46:35,279 --> 00:46:39,279 分かりましたよ。 でも 何も そこまで 言わなくても…。 538 00:46:44,288 --> 00:46:46,288 はい? 539 00:47:04,308 --> 00:47:07,308 ちょっと。 何 言ってるんですか? 540 00:47:34,272 --> 00:47:38,272 どうして? 何で? 541 00:47:40,278 --> 00:47:44,278 「何で?」って。 何がですか? 542 00:48:08,306 --> 00:48:10,306 バカ。 543 00:48:16,247 --> 00:48:18,247 はい? 544 00:48:23,254 --> 00:48:27,258 どうです? 熱。→ 545 00:48:27,258 --> 00:48:29,260 高鍋さん? 546 00:48:29,260 --> 00:48:49,280 ♪♪~ 547 00:48:49,280 --> 00:48:59,290 ♪♪~ 548 00:48:59,290 --> 00:49:02,293 (桃)朝から ちゃんこ!?→ 549 00:49:02,293 --> 00:49:04,295 ってか 今度は 振られたわけじゃないんだ。 550 00:49:04,295 --> 00:49:08,299 (雪子)うん。 まあ。 でも 入籍は 来年かな? 551 00:49:08,299 --> 00:49:11,302 (3人)入籍!? (桃)バッカじゃないの? 552 00:49:11,302 --> 00:49:14,322 (雪子)バカってことは ないでしょ。 バカって。 553 00:49:14,322 --> 00:49:17,241 (蓮)今度は 相撲取りの親父が できんの? 554 00:49:17,241 --> 00:49:19,243 (菫)もう これ以上 父親の数 増やさないでよ。 555 00:49:19,243 --> 00:49:22,246 (桃)ちょっと 航平も 何とか言って…。 556 00:49:22,246 --> 00:49:24,248 よく こんな話題で ぼうっとしてられんな。 557 00:49:24,248 --> 00:49:30,254 朝から ずっと この調子。 (雪子)ううん。 これ ゆうべから。 558 00:49:30,254 --> 00:49:36,260 航平。 何かあったの? 航平! 559 00:49:36,260 --> 00:49:38,260 えっ? 560 00:49:55,279 --> 00:49:58,282 あっ。 561 00:49:58,282 --> 00:50:02,282 あっ!? ちょっ。 えっ? 何すか? ちょっ。 562 00:50:08,292 --> 00:50:13,292 (芹沢)やっぱり。 後ろめたいことが あるのね。 563 00:50:36,253 --> 00:50:39,256 これは いったい…。 (芹沢)こっちが 聞きたいわよ! 564 00:50:39,256 --> 00:50:41,256 いったい どういうこと!? 565 00:50:48,265 --> 00:50:51,268 マジで!? (菫)初恋愛が スター女優!? 566 00:50:51,268 --> 00:50:55,272 (蓮)航平君 隅に置けません! 567 00:50:55,272 --> 00:50:59,276 (光代)嫌ーっ! 568 00:50:59,276 --> 00:51:03,280 やるなぁ。 航平。 569 00:51:03,280 --> 00:51:07,284 ハハーン。 これが 原因だったか。 570 00:51:07,284 --> 00:51:16,284 (高鍋)ああー! うわあー! 571 00:51:22,299 --> 00:51:35,312 (笑い声) 572 00:51:35,312 --> 00:51:40,317 (芹沢)まったく もう。 説明してちょうだい! 573 00:51:40,317 --> 00:51:51,317 ♪♪~