1 00:00:36,011 --> 00:00:40,682 しかし この尾行なんてのは 探偵っぽくて ワクワクしますね。 2 00:00:40,682 --> 00:00:45,370 まあ しかし 相手が相手だからな。 3 00:00:45,370 --> 00:00:48,340 陶久町子さん 78歳。 4 00:00:48,340 --> 00:00:52,094 ああ この方ですね。 5 00:00:52,094 --> 00:00:54,694 あっ 堀切さん あの人…。 6 00:00:58,717 --> 00:01:01,420 まわして。 あっ まわします。 7 00:01:01,420 --> 00:01:03,420 まわしました。 8 00:01:06,341 --> 00:01:11,229 おっそ。 だから 高齢者の調査は➡ 9 00:01:11,229 --> 00:01:14,116 テンポっていうか リズムが違うんだから➡ 10 00:01:14,116 --> 00:01:18,270 ゆっくり ゆっくり…。 なるほど 了解です。 11 00:01:18,270 --> 00:01:20,270 ゆっくり ゆっくり…。 12 00:01:22,274 --> 00:01:24,526 ⦅お母さんの監視を? 13 00:01:24,526 --> 00:01:28,430 同居している 主人の母の町子です。 14 00:01:28,430 --> 00:01:31,550 私は 昼間 主人の設計事務所を 手伝っていて➡ 15 00:01:31,550 --> 00:01:34,236 そばに いてやれないものですから➡ 16 00:01:34,236 --> 00:01:36,571 それで こちらへ お願いに。 17 00:01:36,571 --> 00:01:39,558 お母さん 何か 不審な行動をされてるんですか? 18 00:01:39,558 --> 00:01:42,544 昨日は スーパーのレジで もめてたようなんです。 19 00:01:42,544 --> 00:01:45,013 もめてたっていうと? お釣りの金額は➡ 20 00:01:45,013 --> 00:01:48,717 合ってたんですが 母は 違うと言い張って。 21 00:01:48,717 --> 00:01:51,603 混み合う 時間だったものですから➡ 22 00:01:51,603 --> 00:01:54,356 お店の方や レジに並んでる人たちに➡ 23 00:01:54,356 --> 00:01:56,692 ずいぶん 迷惑をかけたみたいで。 24 00:01:56,692 --> 00:02:01,363 「昨日は」とおっしゃいましたが 以前にも何か? 25 00:02:01,363 --> 00:02:03,715 老人会の寄り合いに行って➡ 26 00:02:03,715 --> 00:02:06,685 人のサンダルを履いて 帰ってきたことがありました。 27 00:02:06,685 --> 00:02:10,338 でも 自分は 間違えていないの一点張りで➡ 28 00:02:10,338 --> 00:02:13,875 逆に 相手の方が恐縮して 返しに来られたり。 29 00:02:13,875 --> 00:02:16,745 出かけるたびに 人に 迷惑をかけてるんじゃないかと➡ 30 00:02:16,745 --> 00:02:18,780 気が気じゃなくて。 31 00:02:18,780 --> 00:02:22,200 スーパーのレジ係って男性ですか? 32 00:02:22,200 --> 00:02:24,720 たしか そうです。 33 00:02:24,720 --> 00:02:27,723 あ~ それって ズバリ 恋の病じゃないかな。 34 00:02:27,723 --> 00:02:29,725 はい? 35 00:02:29,725 --> 00:02:32,060 スーパーのレジ係に恋をしてるんですよ。 36 00:02:32,060 --> 00:02:34,696 相手の気を引くために 目立つ行動を取るのは➡ 37 00:02:34,696 --> 00:02:37,232 古今東西 男女を問わず よくあることです。 38 00:02:37,232 --> 00:02:41,720 で サンダルは ライバルの女性のもの。 わざと 困らせたんじゃないかな。 39 00:02:41,720 --> 00:02:44,506 気持よく 持論を 展開してるようだけどな➡ 40 00:02:44,506 --> 00:02:47,726 陶久さんは 真面目に相談に見えてるんだぞ。 41 00:02:47,726 --> 00:02:50,579 恋の病だのってお前 ふざけたこと 言ってんじゃないよ。 42 00:02:50,579 --> 00:02:53,899 でも うちのおばあちゃん 80歳で再婚しましたよ。 43 00:02:53,899 --> 00:02:56,752 相手は 40歳。 えっ!? 44 00:02:56,752 --> 00:02:59,688 だから 女性は いくつになっても 女性だってことよ。 45 00:02:59,688 --> 00:03:01,690 恋愛は 自由だ!⦆ 46 00:03:01,690 --> 00:03:04,076 何が自由だよ。 47 00:03:04,076 --> 00:03:07,345 なんで あの男は いつも ああなんだろうね。 48 00:03:07,345 --> 00:03:11,833 由井さんこそ 恋の病かもしれませんよ。 49 00:03:11,833 --> 00:03:15,520 町子さん こんにちは。 50 00:03:15,520 --> 00:03:18,023 今日も また一段とお美しい。 51 00:03:18,023 --> 00:03:21,026 まったくだ。 ばあさんさえ いなかったら➡ 52 00:03:21,026 --> 00:03:23,678 すぐにでも プロポーズしたいくらいだよ。 53 00:03:23,678 --> 00:03:27,382 まあ 何を おっしゃってるんですか。 フフフ! 54 00:03:27,382 --> 00:03:31,269 もし 恋の病なら それはそれで いいことかもしれませんよ。 55 00:03:31,269 --> 00:03:35,891 まあな。 健康が いちばんだけどね。 56 00:03:35,891 --> 00:03:59,347 ♬~ 57 00:03:59,347 --> 00:04:02,601 別に 変わった様子は ないな。 ええ。 58 00:04:02,601 --> 00:04:06,401 人に迷惑かける おばあちゃんには 見えませんけどね。 59 00:04:08,874 --> 00:04:11,560 あっ おばあちゃん! (警告ブザーの音) 60 00:04:11,560 --> 00:04:13,895 カートの中を見せてもらえないかな。 61 00:04:13,895 --> 00:04:16,498 何ですか? 私が何をした…。 62 00:04:16,498 --> 00:04:18,498 申し訳ないね。 すぐ済むんで。 63 00:04:21,069 --> 00:04:23,171 ちょっと事務所まで行こうか。 64 00:04:23,171 --> 00:04:25,223 万引きか まずいな。 ちょっと…。 65 00:04:25,223 --> 00:04:27,859 おい おい。 あっ それね 俺のです。 66 00:04:27,859 --> 00:04:30,729 なんか 間違って おばあちゃんの カートに入っちゃったみたいで。 67 00:04:30,729 --> 00:04:34,299 えっ あなたが これを? あの… 夏の新色でしょ。 68 00:04:34,299 --> 00:04:36,234 いやいや 欲しかったんですよ。 69 00:04:36,234 --> 00:04:40,388 おいくらですか? いや… 1,080円ですけど。 70 00:04:40,388 --> 00:04:44,359 う~ あ~ アハッ。 71 00:04:44,359 --> 00:04:46,359 お似合いよ。 72 00:04:48,730 --> 00:04:52,684 はい。 これからは 気をつけてくださいね。 73 00:04:52,684 --> 00:04:56,054 自分のものは 自分で しっかり持って。 ねっ! 74 00:04:56,054 --> 00:04:58,054 はぁ…。 75 00:05:00,559 --> 00:05:03,359 自分で カートに入れた 自覚もないのかよ。 76 00:05:10,735 --> 00:05:12,671 ありがとうございます。 77 00:05:12,671 --> 00:05:14,890 うわっ…。 78 00:05:14,890 --> 00:05:19,561 <中高年の悩みこそ 中高年である我らが解決を➡ 79 00:05:19,561 --> 00:05:22,061 旗印に集まった 5人の探偵> 80 00:05:49,057 --> 00:05:51,459 えっ? アルツハイマー? 81 00:05:51,459 --> 00:05:54,246 アルツハイマーって 認知症のことですよね。 82 00:05:54,246 --> 00:05:57,365 ああ。 認知症の中でも 約5割を占めてて➡ 83 00:05:57,365 --> 00:06:00,352 最も多いのが アルツハイマー型といわれてるんだよ。 84 00:06:00,352 --> 00:06:04,356 じゃあ 万引き騒ぎは その病気の症状だということか? 85 00:06:04,356 --> 00:06:06,875 いや まだ 断定はできませんけど。 86 00:06:06,875 --> 00:06:11,062 でも 年齢も年齢だし 単なる物忘れかもよ。 87 00:06:11,062 --> 00:06:14,499 確かに 歳とると 物忘れひどくなるからな。 88 00:06:14,499 --> 00:06:17,352 ゆうべ 何食ったのかも 覚えてねえ…。 89 00:06:17,352 --> 00:06:20,722 あれっ? 俺 眼鏡 どこやった? (咳払い) 90 00:06:20,722 --> 00:06:22,757 あっ。 91 00:06:22,757 --> 00:06:25,527 ここって ボケや老化の見本市みたい。 92 00:06:25,527 --> 00:06:28,363 まあ まあ。 こら。 93 00:06:28,363 --> 00:06:31,933 とにかく 依頼人のお母さん 何とかしないといけませんね。 94 00:06:31,933 --> 00:06:34,552 じゃあ 明日からは 岩瀬君に代わって➡ 95 00:06:34,552 --> 00:06:36,554 田浦さん 調査に向かってください。 96 00:06:36,554 --> 00:06:39,090 え~っ!? え~っじゃないだろう。 97 00:06:39,090 --> 00:06:42,360 キミは今日 ターゲットに 面が割れてるだろ。 98 00:06:42,360 --> 00:06:46,548 あぁ…。 99 00:06:46,548 --> 00:06:51,553 ただ今 帰りましたと。 100 00:06:51,553 --> 00:06:53,555 おい どうしたの? 101 00:06:53,555 --> 00:06:57,058 お母さんが楽しみにしてた お芝居のチケット➡ 102 00:06:57,058 --> 00:06:59,060 なくしたっていうのよ。 103 00:06:59,060 --> 00:07:01,112 おかしいわねぇ。 104 00:07:01,112 --> 00:07:04,215 たしか このへんに置いたのよ。 105 00:07:04,215 --> 00:07:06,184 えっ まさか➡ 106 00:07:06,184 --> 00:07:08,553 お母さんも とうとう…。 107 00:07:08,553 --> 00:07:11,706 いつからだ? 何がよ? 108 00:07:11,706 --> 00:07:14,776 お母さんだよ。 いつから始まった? 109 00:07:14,776 --> 00:07:17,076 だから 何がよ? 110 00:07:20,015 --> 00:07:23,368 お母さんが? そんなわけないでしょう。 111 00:07:23,368 --> 00:07:27,055 老人会のメンバー全員の 家族構成から年齢➡ 112 00:07:27,055 --> 00:07:29,691 足のサイズまで記憶してる人よ。 113 00:07:29,691 --> 00:07:33,044 町内のスーパーコンピューターって 呼ばれてるんだから。 114 00:07:33,044 --> 00:07:35,063 あ~っ! 115 00:07:35,063 --> 00:07:37,632 どうしました? 思い出したわ! 116 00:07:37,632 --> 00:07:39,768 返してちょうだい! 厚一郎さん チケット。 117 00:07:39,768 --> 00:07:41,768 えっ!? 118 00:07:44,789 --> 00:07:49,077 ⦅こんなところに チケットを出しっ放しにして。 119 00:07:49,077 --> 00:07:51,577 しまっときますよ これ⦆ 120 00:07:54,099 --> 00:07:56,099 あぁ! 121 00:07:59,621 --> 00:08:03,525 さすが お母さん。 すみません つい うっかり。 122 00:08:03,525 --> 00:08:06,728 何が うっかりよ。 人のこと ボケ扱いして。 123 00:08:06,728 --> 00:08:08,663 聞こえてたんですか!? お母さん➡ 124 00:08:08,663 --> 00:08:10,715 あなたのことは すべて お見通しなのよ。 125 00:08:10,715 --> 00:08:13,368 このポケットが怪しいわ。 えっ? 126 00:08:13,368 --> 00:08:16,104 この口紅! 何があったか知ってるわよ! 127 00:08:16,104 --> 00:08:18,104 え~っ!? 128 00:08:20,058 --> 00:08:23,558 何やってんだ! 上着が派手だろ バカ。 129 00:08:25,647 --> 00:08:27,747 おい お出ましだ。 130 00:08:32,420 --> 00:08:34,520 ん? 131 00:08:39,377 --> 00:08:41,713 あれ? どうした? 132 00:08:41,713 --> 00:08:44,749 いや あのばあさん どっかで…。 133 00:08:44,749 --> 00:08:47,049 また物忘れか おい。 134 00:08:55,343 --> 00:08:58,730 暑いな…。 頭 大丈夫か? 135 00:08:58,730 --> 00:09:00,665 (悲鳴) 136 00:09:00,665 --> 00:09:02,667 おい。 137 00:09:02,667 --> 00:09:05,403 大丈夫か!? ケガしてないか? 138 00:09:05,403 --> 00:09:08,389 大丈夫? 気をつけないと危ないよ。 139 00:09:08,389 --> 00:09:10,425 大丈夫ですか。 140 00:09:10,425 --> 00:09:13,025 気つけろよ…。 おい おい! 141 00:09:17,031 --> 00:09:20,084 いないぞ どこ行った? 消える ばあさんか。 142 00:09:20,084 --> 00:09:23,384 おい 冗談言ってる場合じゃない。 手分けして捜すぞ。 143 00:09:26,891 --> 00:09:28,893 すみません。 いらっしゃいませ。 144 00:09:28,893 --> 00:09:31,362 この間の口紅のおばあちゃん いらしたでしょ…。 145 00:09:31,362 --> 00:09:33,362 あの方 お見えになりませんか。 146 00:09:39,103 --> 00:09:42,903 あっ いた! こんなとこに 何やってんだ? 147 00:09:53,551 --> 00:09:55,551 おい 何やってんだ…。 148 00:09:59,224 --> 00:10:01,593 ほっほっほっ ホホホホ! 149 00:10:01,593 --> 00:10:03,611 何してんだよ!? やめてくださいよ! 150 00:10:03,611 --> 00:10:06,848 そこ 種いっぱい 蒔いてあるんですよ! 151 00:10:06,848 --> 00:10:11,019 (笑い声) 152 00:10:11,019 --> 00:10:13,855 ダメなの! こんなやり方じゃダメなの。 153 00:10:13,855 --> 00:10:17,025 いや ちゃんと できるんだって…。 154 00:10:17,025 --> 00:10:19,544 何やってんの!? すみません! 155 00:10:19,544 --> 00:10:22,013 すみません すみません! あの ちょっと こちら…。 156 00:10:22,013 --> 00:10:24,032 あれなんで すみません。 157 00:10:24,032 --> 00:10:26,084 ささ 奥さん あっち行きましょ。 158 00:10:26,084 --> 00:10:28,603 どうなってんの!? すみませんでした。 159 00:10:28,603 --> 00:10:31,222 どっこいしょ。 よいしょ。 160 00:10:31,222 --> 00:10:35,376 大丈夫ですか? どこも ケガありませんか? 161 00:10:35,376 --> 00:10:38,179 (堀切)田浦! おう。 162 00:10:38,179 --> 00:10:41,382 お前は 何をやってるんだ。 163 00:10:41,382 --> 00:10:43,351 探偵が接近しすぎだろ。 164 00:10:43,351 --> 00:10:46,554 あら? 165 00:10:46,554 --> 00:10:49,407 太郎ちゃん? た… 太郎ちゃん? 166 00:10:49,407 --> 00:10:54,229 太郎ちゃん。 えぇ…。 167 00:10:54,229 --> 00:10:57,699 嬉しい! 私ね あの ほら 町子。 168 00:10:57,699 --> 00:10:59,684 町子。 169 00:10:59,684 --> 00:11:04,055 あの 三つ編みの… 三つ編みのマッチー! 170 00:11:04,055 --> 00:11:06,524 こんなとこで 太郎ちゃんに会えるなんて! 171 00:11:06,524 --> 00:11:08,593 太郎ちゃん! アハハ…。 172 00:11:08,593 --> 00:11:11,693 太郎ちゃん 嬉しい 私! 173 00:11:15,216 --> 00:11:18,216 お母さん こっちで寝ましょうか。 174 00:11:25,393 --> 00:11:30,515 あっ! そうか あの人の…。 175 00:11:30,515 --> 00:11:33,501 何だよ どうしたんだよ? いや 何でもない。 176 00:11:33,501 --> 00:11:37,555 えっ? 177 00:11:37,555 --> 00:11:40,725 いや いろいろと ありがとうございました。 178 00:11:40,725 --> 00:11:43,227 で 農園のほうは? 179 00:11:43,227 --> 00:11:46,014 はい 持ち主の方に謝罪して➡ 180 00:11:46,014 --> 00:11:48,549 まぁ 大目に見ていただいたんで ご安心ください。 181 00:11:48,549 --> 00:11:53,955 そうですか。 いろいろと ご迷惑をおかけしてしまって。 182 00:11:53,955 --> 00:11:55,873 いえ 俺たちは何にも。 183 00:11:55,873 --> 00:11:59,377 俺が 太郎ちゃんに 間違われたくらいで。 184 00:11:59,377 --> 00:12:01,779 太郎ちゃん? ほら。 185 00:12:01,779 --> 00:12:04,182 隣町のお母さんの幼なじみ。 186 00:12:04,182 --> 00:12:06,217 だって母さん あのじいさんの葬式に➡ 187 00:12:06,217 --> 00:12:09,687 出てるじゃないか。 亡くなったの あんなに悲し…。 188 00:12:09,687 --> 00:12:15,710 そっか… それも忘れちゃってるのか。 189 00:12:15,710 --> 00:12:18,346 やっぱり…。 190 00:12:18,346 --> 00:12:23,017 あの… 今 やっぱりって おっしゃいましたが➡ 191 00:12:23,017 --> 00:12:27,705 お母様のご病気のこと 気づいていらしたんですね。 192 00:12:27,705 --> 00:12:31,342 そのうえで 我々に監視をしてほしいと? 193 00:12:31,342 --> 00:12:33,378 すみません。 194 00:12:33,378 --> 00:12:38,049 女房も私も 認める勇気がなくて。 195 00:12:38,049 --> 00:12:41,235 一度 正式な検査を なさったほうがいいですよ。 196 00:12:41,235 --> 00:12:45,223 実は私 医者でしてね 知り合いに専門家がおります。 197 00:12:45,223 --> 00:12:47,358 ご紹介しましょうか? 198 00:12:47,358 --> 00:12:51,546 ありがとうございます。 でも…。 199 00:12:51,546 --> 00:12:54,449 ⦅病院? アハハッ! 200 00:12:54,449 --> 00:12:58,386 このとおり私は元気だし どこも悪くなんかないよ。 201 00:12:58,386 --> 00:13:00,755 いや だけど この間 薬飲み間違えて➡ 202 00:13:00,755 --> 00:13:04,058 大変だったじゃないか。 老人会のサンダルだって…。 203 00:13:04,058 --> 00:13:08,463 あれはね 向こうが間違えたんだよ 私のせいじゃないよ。 204 00:13:08,463 --> 00:13:11,849 いや だからね 何もないなら何もないで➡ 205 00:13:11,849 --> 00:13:15,053 一度 先生に診てもらえば 安心じゃないか。 206 00:13:15,053 --> 00:13:17,055 大丈夫。 207 00:13:17,055 --> 00:13:22,343 ちょっと 物忘れが多くなっただけだよ⦆ 208 00:13:22,343 --> 00:13:27,732 母には まったく自覚がないんですよ。 209 00:13:27,732 --> 00:13:32,520 先日も 食べてはいけないものを 口にしようとしたり➡ 210 00:13:32,520 --> 00:13:37,725 会話がまったく できないことも あったりするんです。 211 00:13:37,725 --> 00:13:41,713 でも 母を無理やり 病院に連れていくのが➡ 212 00:13:41,713 --> 00:13:44,682 忍びなくてね。 213 00:13:44,682 --> 00:13:50,054 あの… もうひと晩だけ 考えさせてください。 214 00:13:50,054 --> 00:13:55,042 女房と相談して 皆さんに 仕事を続けていただくかどうか➡ 215 00:13:55,042 --> 00:13:57,061 決めようと思います。 216 00:13:57,061 --> 00:13:59,213 わかりました。 217 00:13:59,213 --> 00:14:01,349 じゃあ 我々は これで。 218 00:14:01,349 --> 00:14:04,552 あぁ そうですか。 お茶もお出ししませんで…。 219 00:14:04,552 --> 00:14:06,571 いえいえ。 すみません。 220 00:14:06,571 --> 00:14:08,571 失礼します。 221 00:14:13,878 --> 00:14:18,015 介護レベルを知るための調査? 222 00:14:18,015 --> 00:14:20,351 (堀切) それは どういうことでしょう? 223 00:14:20,351 --> 00:14:24,539 あの… やっていただくことは 今までと同じでいいんです。 224 00:14:24,539 --> 00:14:28,676 母の行動を記録して 報告書を書いてもらう。 225 00:14:28,676 --> 00:14:33,214 で その報告書を私が 認知症の専門家に見せて➡ 226 00:14:33,214 --> 00:14:37,168 母の介護レベルの程度を 判断してもらおうと➡ 227 00:14:37,168 --> 00:14:40,021 そう思ってます。 そうですか。 228 00:14:40,021 --> 00:14:42,373 母を入れようと思っている 介護施設は➡ 229 00:14:42,373 --> 00:14:46,027 要介護レベル2以上になりますと➡ 230 00:14:46,027 --> 00:14:48,713 優先的に入ることができるんです。 231 00:14:48,713 --> 00:14:51,349 けど はなっから 施設に入れるっていうのは➡ 232 00:14:51,349 --> 00:14:53,384 どうなのかな…。 233 00:14:53,384 --> 00:14:57,555 私も妻も もうすぐ60です。 234 00:14:57,555 --> 00:15:01,509 世間でいう 老老介護の世代になります。 235 00:15:01,509 --> 00:15:04,545 私は 脱サラをしまして➡ 236 00:15:04,545 --> 00:15:06,531 設計事務所を 立ち上げたばかりで➡ 237 00:15:06,531 --> 00:15:08,683 仕事を辞めるわけにはいきません。 238 00:15:08,683 --> 00:15:12,720 妻も 私の右腕になって 働いてくれています。 239 00:15:12,720 --> 00:15:18,359 そのうえ 私を信頼して同じように 脱サラをしてくれた部下たちも…。 240 00:15:18,359 --> 00:15:23,714 もしも私たちが 母の介護をすることになると➡ 241 00:15:23,714 --> 00:15:28,703 仕事との両立は かなり難しくなると思います。 242 00:15:28,703 --> 00:15:34,008 ましてや 家事も こなさなければならない妻には➡ 243 00:15:34,008 --> 00:15:36,727 かなりの負担が…。 244 00:15:36,727 --> 00:15:40,681 家内は もともと 体があまり丈夫じゃありません。 245 00:15:40,681 --> 00:15:47,054 妻に倒れられでもしたら 私一人じゃ どうにもなりません。 246 00:15:47,054 --> 00:15:49,390 いや それだけじゃない。 247 00:15:49,390 --> 00:15:55,046 部下も 部下の家族も 路頭に迷うことになるんです。 248 00:15:55,046 --> 00:15:58,382 お子さんは いらっしゃらないんですか? 249 00:15:58,382 --> 00:16:02,753 娘が1人 結婚して 沖縄におります。 250 00:16:02,753 --> 00:16:11,212 私だって 母を施設になんか 預けたくありませんよ。 251 00:16:11,212 --> 00:16:16,050 しかし もしも このまま➡ 252 00:16:16,050 --> 00:16:20,050 症状が進んだときのことを 考えると…。 253 00:16:22,890 --> 00:16:26,244 引き受けてあげれば いいじゃないですか。 254 00:16:26,244 --> 00:16:28,546 俺は のらないな。 255 00:16:28,546 --> 00:16:31,716 なんか 介護施設に入れる 手助けするみたいでさ。 256 00:16:31,716 --> 00:16:35,219 でも 調べる前から 施設に入れるの入れないのって➡ 257 00:16:35,219 --> 00:16:37,221 なんか おかしくないですか? 258 00:16:37,221 --> 00:16:40,191 もし何でもなければ それはそれで いいんだし。 259 00:16:40,191 --> 00:16:43,060 まぁ そりゃそうだけど…。 260 00:16:43,060 --> 00:16:48,332 美由紀ちゃんの 言うとおりだと思いますよ。 261 00:16:48,332 --> 00:16:53,004 家族が一緒にいるのが いちばんです。 262 00:16:53,004 --> 00:16:56,908 でも 陶久さんや私らのように➡ 263 00:16:56,908 --> 00:17:00,027 中年を過ぎ 熟年になってから➡ 264 00:17:00,027 --> 00:17:04,065 親の介護をしないといけない人が 増えてるのも現実です。 265 00:17:04,065 --> 00:17:08,636 わかりました。 お引き受けしましょう。 266 00:17:08,636 --> 00:17:12,390 いや 確かに これからの世の中➡ 267 00:17:12,390 --> 00:17:17,428 老老介護問題は 避けては通れない。 268 00:17:17,428 --> 00:17:20,728 よろしくお願いします。 269 00:17:25,720 --> 00:17:28,422 では 私たちは これで。 270 00:17:28,422 --> 00:17:31,022 よろしくお願いいたします。 271 00:17:34,378 --> 00:17:36,897 さぁ そうと決まったら仕事だよ。 272 00:17:36,897 --> 00:17:39,016 次は キミの出番だからな。 え? 273 00:17:39,016 --> 00:17:41,469 時々 消えるおばあちゃんに なるからさ。 274 00:17:41,469 --> 00:17:43,721 元オリンピック選手のその足が 役に立つだろ。 275 00:17:43,721 --> 00:17:46,390 女性といえば 由井さんのテリトリーですからね。 276 00:17:46,390 --> 00:17:49,593 そんな守備範囲 広くないから。 はい 仕事! 277 00:17:49,593 --> 00:17:51,693 (一同)はい。 278 00:18:12,717 --> 00:18:15,403 愛してるよ…。 279 00:18:15,403 --> 00:18:20,024 おい 俺の車だよ そんなとこ くせ~足のっけるなよ。 280 00:18:20,024 --> 00:18:24,095 年がら年中 裸足で 裸族かお前は。 281 00:18:24,095 --> 00:18:26,395 あっ きた。 282 00:18:28,532 --> 00:18:30,835 えっ 裸足!? 283 00:18:30,835 --> 00:18:33,387 おい 急げ 追っかけるぞ! 284 00:18:33,387 --> 00:18:36,557 まだいいじゃん もう 離したくない。 285 00:18:36,557 --> 00:18:39,060 おい よせ! お前…。 286 00:18:39,060 --> 00:18:41,862 あっ 町子さん! 287 00:18:41,862 --> 00:18:44,962 あっ ヤベッ! 町子さん! 288 00:19:00,431 --> 00:19:03,931 あっ 町子さん! 289 00:19:08,222 --> 00:19:11,092 町子さん! 290 00:19:11,092 --> 00:19:15,846 太郎ちゃん! 291 00:19:15,846 --> 00:19:17,882 ハッハッハッハ…。 292 00:19:17,882 --> 00:19:21,552 どこも ケガしてないかい? 293 00:19:21,552 --> 00:19:25,689 うん。 ああ よかった。 ああ よかった。 294 00:19:25,689 --> 00:19:30,711 バケツ 借りてきたから 足 きれいにしような。 295 00:19:30,711 --> 00:19:33,864 ありがとう。 296 00:19:33,864 --> 00:19:35,850 礼なんか いいよ。 297 00:19:35,850 --> 00:19:40,871 それより これからは もう 勝手に出歩いちゃ ダメだよ。 298 00:19:40,871 --> 00:19:44,508 今の世の中 何があるか わかんないからね。 299 00:19:44,508 --> 00:19:47,561 うん。 300 00:19:47,561 --> 00:19:52,032 まあ でも 何事もなくてよかった。 301 00:19:52,032 --> 00:19:55,352 これで 亡くなったご主人も 安心してるよ。 302 00:19:55,352 --> 00:19:58,239 よいしょ はい こっちの足。 303 00:19:58,239 --> 00:20:01,239 よいしょ。 304 00:20:04,595 --> 00:20:08,895 (泣き声) 305 00:20:14,588 --> 00:20:17,258 水が目に跳ねちゃった。 306 00:20:17,258 --> 00:20:19,258 ごめん ごめん。 307 00:20:21,512 --> 00:20:27,968 太郎ちゃん 帰ろう 大丈夫…。 308 00:20:27,968 --> 00:20:31,768 じゃあ これ 拭いたらな。 309 00:20:48,005 --> 00:20:51,175 よいしょ さあ おぶっていくよ。 310 00:20:51,175 --> 00:20:53,944 ほい。 311 00:20:53,944 --> 00:20:56,044 はい。 312 00:22:56,033 --> 00:23:00,404 ええ… ここ3日間の お母さんの行動記録です。 313 00:23:00,404 --> 00:23:05,693 主人と一緒に これを持って 専門家の先生のところに…。 314 00:23:05,693 --> 00:23:09,663 先生が介護レベルを どう 判断されるか わかりませんが➡ 315 00:23:09,663 --> 00:23:12,516 しっかり 受け止めてこようと思います。 316 00:23:12,516 --> 00:23:16,220 はい どうぞ。 ありがとうございました。 317 00:23:16,220 --> 00:23:20,107 本当に いろいろ お世話になりました。 318 00:23:20,107 --> 00:23:25,229 どうも。 (ドアの開閉音) 319 00:23:25,229 --> 00:23:28,515 なんか あの… 仕事が終わったあとの➡ 320 00:23:28,515 --> 00:23:30,684 すっきりした気分じゃ ないですね。 321 00:23:30,684 --> 00:23:32,720 しかたないよ。 これも人生さ。 322 00:23:32,720 --> 00:23:36,340 まったく お前は 何でもかんでも ひと事だな。 323 00:23:36,340 --> 00:23:40,611 ちょっと コンビニ行ってくる。 324 00:23:40,611 --> 00:23:45,911 (ドアの開閉音) 325 00:23:49,420 --> 00:23:53,220 (ドアの開閉音) 326 00:23:57,261 --> 00:24:02,061 キミは 1人になりたいときには いつも ここだね。 327 00:24:04,268 --> 00:24:09,568 で 何か気になることでも あるのかな? 328 00:24:14,211 --> 00:24:20,100 俺の 最後の仕事を覚えてますか? 329 00:24:20,100 --> 00:24:24,355 そうさな たしか 20年前か。 330 00:24:24,355 --> 00:24:32,713 はい… 今の依頼人のおふくろさん 実は 俺が最後に➡ 331 00:24:32,713 --> 00:24:38,713 最後に スった相手の 奥さんでした。 332 00:24:45,376 --> 00:24:47,861 そうだったのか。 333 00:24:47,861 --> 00:24:54,051 あの仕事が最後に 所長に背中押されて 俺は➡ 334 00:24:54,051 --> 00:24:58,372 こっちの仕事から 足を洗いました。 335 00:24:58,372 --> 00:25:02,559 あのときのことは 本当に 感謝してます。 336 00:25:02,559 --> 00:25:09,550 うん… で 何が気になるんだ? 337 00:25:09,550 --> 00:25:16,890 はい あのばあさん 泣いてたんですよ。 338 00:25:16,890 --> 00:25:25,382 その涙が どうにも 気になっちゃって。 339 00:25:25,382 --> 00:25:29,953 だが 依頼は終わってしまった。 はい…。 340 00:25:29,953 --> 00:25:36,610 ただし 探偵としての 立場を離れて➡ 341 00:25:36,610 --> 00:25:44,384 キミ個人として 彼女に会うのは 自由だよ。 342 00:25:44,384 --> 00:25:48,005 当然 時間外手当は出ない。 343 00:25:48,005 --> 00:25:50,557 そ… 所長…。 344 00:25:50,557 --> 00:25:54,027 ハハッ… ハハハハハハ。 345 00:25:54,027 --> 00:25:57,397 ハハハハハハ ハハハ。 あの…。 346 00:25:57,397 --> 00:26:00,050 うん? 早速 ちょっと いってきます。 347 00:26:00,050 --> 00:26:02,453 そう。 これ… 残り物です…。 348 00:26:02,453 --> 00:26:05,453 あっ ありがとう… って言うべきかね? 349 00:26:09,042 --> 00:26:11,378 太郎ちゃん! 350 00:26:11,378 --> 00:26:13,678 ハハハハハ。 351 00:26:16,033 --> 00:26:19,720 元気そうだね マッチー。 うん。 あっ どうぞ。 352 00:26:19,720 --> 00:26:23,223 アハハ 今日は どうしたの? 太郎ちゃん。 353 00:26:23,223 --> 00:26:27,694 ハハハハ ちょっと マッチーとね 話したいことがあって。 354 00:26:27,694 --> 00:26:30,347 私と? うん それで来たんだよ。 355 00:26:30,347 --> 00:26:33,033 そう。 ハハハハ。 356 00:26:33,033 --> 00:26:39,006 実はね 俺… スリだったんだよ。 357 00:26:39,006 --> 00:26:41,375 ああ スリ。 358 00:26:41,375 --> 00:26:44,361 うん…。 359 00:26:44,361 --> 00:26:48,065 だけどね スリはスリでも➡ 360 00:26:48,065 --> 00:26:51,535 金持ち以外の財布を いただいたことは ねえ。 361 00:26:51,535 --> 00:26:57,174 金があり余ってるヤツから拝借して 貧乏人に施す。 362 00:26:57,174 --> 00:27:01,645 それが 俺の信条だったんだよ。 363 00:27:01,645 --> 00:27:04,031 そう。 364 00:27:04,031 --> 00:27:09,031 だけどね 20年前 俺…。 365 00:27:11,588 --> 00:27:16,088 アンタのご主人の財布 いただいちまった。 366 00:27:20,347 --> 00:27:24,768 (田浦)アンタのご主人は パリッと背広 着こなして➡ 367 00:27:24,768 --> 00:27:27,768 いかにも金持ちに見えたんだよ。 368 00:27:36,680 --> 00:27:40,717 でもね 財布の中は空っぽだった。 369 00:27:40,717 --> 00:27:46,039 チクショー… スられてもいいように ニセの財布を つかませやがった。 370 00:27:46,039 --> 00:27:51,011 俺は もう カーッと頭に血がのぼって ご主人のあとを追ったよ。 371 00:27:51,011 --> 00:27:54,398 そこで俺は ご主人が➡ 372 00:27:54,398 --> 00:27:57,768 金持ちでも 何でもないってことを知ったんだ。 373 00:27:57,768 --> 00:27:59,803 ⦅申し訳ない。 もう少し 時間をくれ。 374 00:27:59,803 --> 00:28:03,190 ふざけんな!! 借金を 肩代わりするのが保証人の役目だ。 375 00:28:03,190 --> 00:28:06,393 わかってる。 だから こうやって 背広を借りて 金の工面を…。 376 00:28:06,393 --> 00:28:10,047 言い訳はいい! 利子だけでも 今日は払ってもらうぞ。 377 00:28:10,047 --> 00:28:12,683 わかってんのか この野郎! (町子)あっ…。 378 00:28:12,683 --> 00:28:17,387 ゆ… 許して! 許してください! 利子は必ず お支払いします! 379 00:28:17,387 --> 00:28:20,357 このとおりです!! お願いします! 380 00:28:20,357 --> 00:28:23,176 お願いします…。 わかった。 381 00:28:23,176 --> 00:28:26,380 女房に免じて 3日 待ってやる。 382 00:28:26,380 --> 00:28:31,718 3日 過ぎても払えねえときは この家 抵当にいただくからな⦆ 383 00:28:31,718 --> 00:28:36,723 (田浦)これまで 金持ちからしか スったことのねえ俺の➡ 384 00:28:36,723 --> 00:28:40,010 唯一の汚点だった。 385 00:28:40,010 --> 00:28:43,063 そのあと 俺は➡ 386 00:28:43,063 --> 00:28:48,035 すっぱりと スリの足を洗った。 387 00:28:48,035 --> 00:28:52,055 だけど… どうしても➡ 388 00:28:52,055 --> 00:28:55,425 アンタたちのことが 気になって 気になって。 389 00:28:55,425 --> 00:29:00,425 しばらくして この家の前まで来たんだよ。 390 00:29:02,349 --> 00:29:05,485 家は まだ そこにあった。 391 00:29:05,485 --> 00:29:07,985 ホッとしたよ。 392 00:29:17,381 --> 00:29:22,481 だけど… ご主人は亡くなってた。 393 00:29:30,427 --> 00:29:33,397 本当に…。 394 00:29:33,397 --> 00:29:36,283 すまなかった。 395 00:29:36,283 --> 00:29:39,353 そんなことがあったの…。 396 00:29:39,353 --> 00:29:44,474 太郎ちゃんが うちの主人の財布を スルなんて。 397 00:29:44,474 --> 00:29:50,063 マッチー… 何にも? 398 00:29:50,063 --> 00:29:52,683 ああ… ごめんね。 399 00:29:52,683 --> 00:29:55,736 私ね 頭の病気かもしれないんだって。 400 00:29:55,736 --> 00:29:58,004 うん… ハハッ! でもね➡ 401 00:29:58,004 --> 00:30:00,724 太郎ちゃんのことは よく覚えてるよ。 402 00:30:00,724 --> 00:30:02,709 ハハハハハ。 403 00:30:02,709 --> 00:30:06,012 ホント! アハハハハハ! 404 00:30:06,012 --> 00:30:08,398 田浦さん。 405 00:30:08,398 --> 00:30:11,001 あの… お母さんの様子が ちょっと気になったもんだから。 406 00:30:11,001 --> 00:30:14,054 ああ… 母さんを…。 407 00:30:14,054 --> 00:30:17,891 お母さん 洗濯物 取り込むの 手伝ってもらえますか? 408 00:30:17,891 --> 00:30:20,794 もうすぐ雨になるかも しれないんですって。 409 00:30:20,794 --> 00:30:24,094 あ… はい はい はい。 はい。 行きましょう。 410 00:30:31,505 --> 00:30:35,005 病院へ行ってきました。 411 00:30:37,594 --> 00:30:40,263 先生の見立てでは➡ 412 00:30:40,263 --> 00:30:44,063 母の要介護レベルは 2でした。 413 00:30:46,019 --> 00:30:49,389 このあと 介護認定の審査が あるんですが➡ 414 00:30:49,389 --> 00:30:54,694 まあ それは問題なく 通るだろうということでした。 415 00:30:54,694 --> 00:30:59,065 じゃ ご希望の施設に? 416 00:30:59,065 --> 00:31:02,702 皆さんが作ってくれた 報告書のおかげで➡ 417 00:31:02,702 --> 00:31:05,772 私たちも覚悟が決まりました。 418 00:31:05,772 --> 00:31:08,372 ありがとうございました。 419 00:31:13,680 --> 00:31:17,067 あ… これね。 420 00:31:17,067 --> 00:31:21,121 20年前の父と母なんですよ。 421 00:31:21,121 --> 00:31:23,340 すみません。 422 00:31:23,340 --> 00:31:27,060 仲のいい夫婦でしてね。 423 00:31:27,060 --> 00:31:32,699 昭和34年の5月15日に 結婚しましてね。 424 00:31:32,699 --> 00:31:36,720 毎年 結婚記念日になりますとね➡ 425 00:31:36,720 --> 00:31:42,092 母が 父の好物の煮物を 作ってましたよ。 426 00:31:42,092 --> 00:31:50,692 その結婚記念日も きっともう 忘れてるんでしょうね。 427 00:31:52,769 --> 00:31:57,369 昭和34年…。 428 00:32:10,437 --> 00:32:12,355 こんにちは。 429 00:32:12,355 --> 00:32:14,391 あ どうも。 430 00:32:14,391 --> 00:32:16,343 町子おばちゃん いらっしゃいますか? 431 00:32:16,343 --> 00:32:18,378 ええ いらっしゃいますよ。 俺も今 会ってきました。 432 00:32:18,378 --> 00:32:21,031 あ~ よかった。 いつもうちのおじいちゃんに➡ 433 00:32:21,031 --> 00:32:23,683 お参りしてくれるんで お礼に伺ったんですよ。 434 00:32:23,683 --> 00:32:26,553 そうですか。 町子おばちゃんとは➡ 435 00:32:26,553 --> 00:32:29,356 幼なじみだったんですよ うちのおじいちゃん。 436 00:32:29,356 --> 00:32:34,394 あの おじいちゃんって ひょっとして 太郎さん? 437 00:32:34,394 --> 00:32:37,364 ええ 1年前に 亡くなったんですけど…。 438 00:32:37,364 --> 00:32:41,384 月命日には欠かさず お線香を あげに来てくれるんですよ➡ 439 00:32:41,384 --> 00:32:46,056 町子おばちゃん。 月命日に欠かさず? 440 00:32:46,056 --> 00:32:50,043 じゃあ 今月も? はい 先週ですけど。 441 00:32:50,043 --> 00:32:52,229 私でさえ忘れちゃう 月命日。 442 00:32:52,229 --> 00:32:55,348 町子おばちゃん よく覚えててくれて。 443 00:32:55,348 --> 00:32:57,684 そうですか…。 444 00:32:57,684 --> 00:32:59,984 それじゃ。 445 00:33:04,708 --> 00:33:11,008 町子さん 太郎さんが 亡くなってること知ってたのか。 446 00:35:29,019 --> 00:35:32,222 そうでしたか。 要介護レベルは 2でしたか。 447 00:35:32,222 --> 00:35:36,543 施設入所の申し込みを 進めるらしい。 448 00:35:36,543 --> 00:35:41,431 希望する介護施設の空きが 幸いにもあったらしいんだ。 449 00:35:41,431 --> 00:35:45,235 これで 一件落着だね。 美由紀ちゃん ブランデーを。 450 00:35:45,235 --> 00:35:48,071 よくそんな気分になれますね。 まったくだよ。 451 00:35:48,071 --> 00:35:50,173 一度 キミの頭の中を のぞいてみたいもんだな。 452 00:35:50,173 --> 00:35:54,044 この先は 僕らがどうこう言える 立場じゃないってことだよ。 453 00:35:54,044 --> 00:35:57,714 家族の問題だろ。 あの… 田浦さん➡ 454 00:35:57,714 --> 00:36:01,718 どうかしたんですかね。 今回の 仕事に就いてからの田浦さん➡ 455 00:36:01,718 --> 00:36:04,704 なんか いつもと 違うような気がして。 456 00:36:04,704 --> 00:36:06,906 恋をしたんじゃないかな。 あの町子さんに。 457 00:36:06,906 --> 00:36:09,275 何でもかんでも 色恋沙汰にすんな。 458 00:36:09,275 --> 00:36:12,195 これは 田浦君自身の問題だ。 459 00:36:12,195 --> 00:36:17,067 彼が 自分の過去と 向き合うためのね。 460 00:36:17,067 --> 00:37:18,027 ♬~ 461 00:37:18,027 --> 00:37:23,416 鍵開いてますよ。 戸締まりしないと危ないですよ。 462 00:37:23,416 --> 00:37:25,902 あら 太郎ちゃん。 463 00:37:25,902 --> 00:37:29,002 町子さん…。 464 00:37:35,728 --> 00:37:42,719 もういいんですよ。 そんな お芝居しなくても。 465 00:37:42,719 --> 00:37:50,376 確かに 町子さんの認知症は 始まってるのかもしれない。 466 00:37:50,376 --> 00:37:54,948 でも それは 自覚できる程度の➡ 467 00:37:54,948 --> 00:37:58,048 軽いものなんじゃないんですか? 468 00:38:02,355 --> 00:38:05,725 町子さんが 騒ぎを起こしたコンビニと➡ 469 00:38:05,725 --> 00:38:10,847 区民農園に行って 話を聞いて来ました。 470 00:38:10,847 --> 00:38:14,884 すみません。 471 00:38:14,884 --> 00:38:18,471 万引き騒ぎを起こす前の日➡ 472 00:38:18,471 --> 00:38:22,008 あの店の防犯ベルが ちゃんと鳴るのかどうか➡ 473 00:38:22,008 --> 00:38:28,398 レジを通さない商品を使って 確かめちゃいませんでしたか? 474 00:38:28,398 --> 00:38:35,538 自分が 万引きしたときに ちゃんと捕まえてもらえるように。 475 00:38:35,538 --> 00:38:40,510 そして 区民農園でも➡ 476 00:38:40,510 --> 00:38:45,865 あの畑の持ち主 足立さんに➡ 477 00:38:45,865 --> 00:38:51,387 明日 畑を荒らさせてほしいと 断りを入れていた。 478 00:38:51,387 --> 00:38:55,208 ⦅うちの息子と嫁が 探偵を雇ったの。 479 00:38:55,208 --> 00:38:59,862 昼間ね 私が何をしてるか 調べさせるんですって。 480 00:38:59,862 --> 00:39:04,517 だからね 私も意地悪して 脅かしてやろうと思って。 481 00:39:04,517 --> 00:39:07,053 ね 手伝ってくれないかしら ね お願い。 482 00:39:07,053 --> 00:39:09,939 ね お願い ね⦆ 483 00:39:09,939 --> 00:39:13,593 そうやって わざと➡ 484 00:39:13,593 --> 00:39:17,093 認知症が進んだように見せかけた。 485 00:39:19,115 --> 00:39:23,403 俺たちの報告書で 専門家の先生に➡ 486 00:39:23,403 --> 00:39:31,878 なるべく高い要介護レベルを 診断させるために。 487 00:39:31,878 --> 00:39:34,978 裸足で徘徊したのだって…。 488 00:39:37,050 --> 00:39:41,054 検査のための病院に 行きたがらなかったのも…。 489 00:39:41,054 --> 00:39:43,072 ⦅大丈夫! 490 00:39:43,072 --> 00:39:47,710 ちょっと 物忘れが多くなっただけだよ⦆ 491 00:39:47,710 --> 00:39:54,317 行けば 介護レベルが軽いものだって➡ 492 00:39:54,317 --> 00:39:58,117 わかってしまうからじゃ なかったんですか? 493 00:40:03,559 --> 00:40:07,563 どうして そんな真似を? 494 00:40:07,563 --> 00:40:15,521 今の話 全然 身に覚えがないわ。 495 00:40:15,521 --> 00:40:18,174 だったら➡ 496 00:40:18,174 --> 00:40:21,044 こいつは どうです? 497 00:40:21,044 --> 00:40:23,896 これは 20年前 俺が➡ 498 00:40:23,896 --> 00:40:27,350 ご主人から スッた財布だ。 499 00:40:27,350 --> 00:40:29,886 町子さん! 500 00:40:29,886 --> 00:40:33,906 この財布の この数字。 501 00:40:33,906 --> 00:40:36,406 見覚えありませんか? 502 00:40:46,736 --> 00:40:50,373 やっぱり…。 503 00:40:50,373 --> 00:40:52,873 やっぱり覚えてるんですね。 504 00:40:55,395 --> 00:41:01,184 1959… それは➡ 505 00:41:01,184 --> 00:41:05,555 昭和34年の西暦だ。 506 00:41:05,555 --> 00:41:10,376 ただのシリアル番号だとばっかり 思ってたが➡ 507 00:41:10,376 --> 00:41:14,781 そいつは紛れもなく あなたとご主人の結婚記念日。 508 00:41:14,781 --> 00:41:20,781 昭和34年5月15日の刻印だ。 509 00:41:23,056 --> 00:41:28,556 あなたが 本当に主人の財布を? 510 00:41:34,367 --> 00:41:38,838 返すに返せず 今日まで…。 511 00:41:38,838 --> 00:41:41,407 また 妙な虫が騒がないように➡ 512 00:41:41,407 --> 00:41:46,007 そいつを見ちゃ 自分を戒めておりました。 513 00:41:48,448 --> 00:41:51,048 申し訳ありませんでした! 514 00:41:53,035 --> 00:41:55,054 いいんですよ。 515 00:41:55,054 --> 00:41:59,125 私はね むしろ感謝してるんです。 516 00:41:59,125 --> 00:42:01,010 え? 517 00:42:01,010 --> 00:42:05,047 確かに この財布は➡ 518 00:42:05,047 --> 00:42:08,034 結婚記念日に買ったものです。 519 00:42:08,034 --> 00:42:12,021 私たち夫婦にとっては宝物でした。 520 00:42:12,021 --> 00:42:16,375 主人は なくしたことで 落ち込みましたけど➡ 521 00:42:16,375 --> 00:42:23,850 私は やり直すいい機会だと 思ったんです。 522 00:42:23,850 --> 00:42:29,422 20年前 あなたが この財布を スッた日は➡ 523 00:42:29,422 --> 00:42:32,942 私たち夫婦の再出発の日。 524 00:42:32,942 --> 00:42:37,442 第二の 結婚記念日になったんです。 525 00:42:40,016 --> 00:42:45,037 あの日から主人は 一念発起して働きました。 526 00:42:45,037 --> 00:42:48,508 頑張りました。 527 00:42:48,508 --> 00:42:55,598 力を合わせて あの借金を 返すことができたのも➡ 528 00:42:55,598 --> 00:43:00,098 この財布が なくなってくれたから。 529 00:43:04,891 --> 00:43:08,895 あなたのおかげです。 530 00:43:08,895 --> 00:43:10,995 ありがとう…。 531 00:43:14,901 --> 00:43:18,554 そんな…。 532 00:43:18,554 --> 00:43:22,408 いや もったいねえ。 533 00:43:22,408 --> 00:43:24,360 ねぇ 泣かないで。 534 00:43:24,360 --> 00:43:28,865 私 また再出発するんですから。 535 00:43:28,865 --> 00:43:34,053 私ね ホームに行きたいんです。 536 00:43:34,053 --> 00:43:36,839 このまま 認知症の症状が進めば➡ 537 00:43:36,839 --> 00:43:41,394 必ず 茂や陽子さんに 迷惑がかかる。 538 00:43:41,394 --> 00:43:46,015 それがわかってて 世話になんかなりたくないの。 539 00:43:46,015 --> 00:43:48,885 だから 茂が➡ 540 00:43:48,885 --> 00:43:52,672 あなたたちを雇ったって 聞いたとき➡ 541 00:43:52,672 --> 00:43:56,025 チャンスだと思ったわ。 542 00:43:56,025 --> 00:43:59,078 ⦅茂:おふくろ やっぱりおかしいのか? 543 00:43:59,078 --> 00:44:01,130 (陽子)ええ。 544 00:44:01,130 --> 00:44:03,549 お母さんには自覚がないから➡ 545 00:44:03,549 --> 00:44:06,519 病院には行ってくれないし。 546 00:44:06,519 --> 00:44:08,721 このままだと介護が。 547 00:44:08,721 --> 00:44:11,057 介護って…。 548 00:44:11,057 --> 00:44:14,343 探偵を雇ってみようか? 探偵? 549 00:44:14,343 --> 00:44:16,879 いや おふくろの具合が どのくらいか わからなきゃ➡ 550 00:44:16,879 --> 00:44:20,299 どこにも 相談のしようがないだろう⦆ 551 00:44:20,299 --> 00:44:26,399 それで わざと病気が進んだフリを? 552 00:44:29,058 --> 00:44:33,846 あなたたちを利用してしまって ごめんなさい。 553 00:44:33,846 --> 00:44:37,900 でもね 介護のレベルが 高くなるほど➡ 554 00:44:37,900 --> 00:44:40,570 国からの補助金も多くなるし➡ 555 00:44:40,570 --> 00:44:44,690 自分が希望してる施設に 入りやすくなるの。 556 00:44:44,690 --> 00:44:49,211 だから 茂たちのためにも➡ 557 00:44:49,211 --> 00:44:53,711 私 今 ホッとしてるのよ。 558 00:44:58,104 --> 00:45:03,904 町子さん 本当に入りたいんですか? 559 00:45:05,945 --> 00:45:10,245 本当は 入りたくないんじゃないですか? 560 00:45:12,385 --> 00:45:16,055 あの涙…。 561 00:45:16,055 --> 00:45:18,874 あの涙が➡ 562 00:45:18,874 --> 00:45:21,974 あなたの 本心なんじゃないですか? 563 00:45:25,381 --> 00:45:28,050 いえ 本気よ。 564 00:45:28,050 --> 00:45:31,954 入りたいの。 だって 私の人生だもの。 565 00:45:31,954 --> 00:45:35,054 自分で締めくくりたいの。 566 00:48:00,035 --> 00:48:03,722 そうか… すっかり おばあちゃんの➡ 567 00:48:03,722 --> 00:48:06,392 計画どおりだったってわけか。 568 00:48:06,392 --> 00:48:11,397 町子さん 止められませんでした。 569 00:48:11,397 --> 00:48:17,703 正直 どうしていいか わかんなくて もう…。 570 00:48:17,703 --> 00:48:22,124 おい おじさん! なに水臭いこと 言ってんだよ お前。 571 00:48:22,124 --> 00:48:24,677 そうだよ。 ひと言 言ってくれればさ。 572 00:48:24,677 --> 00:48:28,047 1人で そうやって ない頭で 考えたって無駄だってこと。 573 00:48:28,047 --> 00:48:30,216 そうそう 髪の毛もないんだし。 574 00:48:30,216 --> 00:48:32,201 (3人)うるさいよ! 575 00:48:32,201 --> 00:48:34,220 何言ってんだ。 576 00:48:34,220 --> 00:48:36,889 田浦さん 町子さんを止められるのは➡ 577 00:48:36,889 --> 00:48:39,859 あの人たちしかいませんよ。 578 00:48:39,859 --> 00:48:42,111 あの人たち? 579 00:48:42,111 --> 00:48:44,411 はい。 580 00:48:47,550 --> 00:49:18,731 ♬~ 581 00:49:18,731 --> 00:49:23,018 一緒に行こうね お父さん。 582 00:49:23,018 --> 00:49:43,556 ♬~ 583 00:49:43,556 --> 00:49:48,027 ホームへの入所 キャンセルしたよ。 584 00:49:48,027 --> 00:49:51,680 お母さん ゆうべは 早くお休みになったんで➡ 585 00:49:51,680 --> 00:49:54,700 言うきっかけなくしてしまって…。 586 00:49:54,700 --> 00:49:57,169 どういうこと? 587 00:49:57,169 --> 00:50:00,556 俺たち夫婦に迷惑は かけたくない。 588 00:50:00,556 --> 00:50:03,225 母さん そこまで考えてくれてんのに➡ 589 00:50:03,225 --> 00:50:07,880 俺たちは…。 悪かった。 590 00:50:07,880 --> 00:50:10,366 すまなかったよ 母さん。 591 00:50:10,366 --> 00:50:12,466 ごめんなさい お母さん。 592 00:50:14,853 --> 00:50:17,506 でも 私の病気は…。 593 00:50:17,506 --> 00:50:20,542 わかってる。 594 00:50:20,542 --> 00:50:23,896 この先 お母さんの病気が進んでも➡ 595 00:50:23,896 --> 00:50:26,248 ここにいてほしい。 596 00:50:26,248 --> 00:50:29,551 そう茂さんと話しました。 597 00:50:29,551 --> 00:50:33,851 母さんの家だ。 一緒にいてくれよ。 598 00:50:37,543 --> 00:50:41,043 あの人たちも 背中を押してくれたんだ。 599 00:50:46,452 --> 00:50:48,552 余計なことを…。 600 00:50:59,865 --> 00:51:02,685 マッチー。 601 00:51:02,685 --> 00:51:05,587 太郎ちゃんのせいね。 602 00:51:05,587 --> 00:51:11,587 フフッ でも… ありがとう。 603 00:51:21,053 --> 00:51:23,439 よかった。 604 00:51:23,439 --> 00:51:25,439 よかった よかった。 ねっ。 605 00:51:36,001 --> 00:51:39,054 よかったね。 606 00:51:39,054 --> 00:51:42,524 いやぁ 嬉しそうでしたね 町子さん。 607 00:51:42,524 --> 00:51:46,345 ホント ありがとう。 ホント 皆さんのおかげです。 608 00:51:46,345 --> 00:51:49,381 はい どうぞ。 ああ どうも。 609 00:51:49,381 --> 00:51:52,267 いただきます。 しかし なんだな。 610 00:51:52,267 --> 00:51:55,387 年寄りが 生きやすい世の中になりたいね。 611 00:51:55,387 --> 00:51:57,373 ねぇ。 612 00:51:57,373 --> 00:52:00,409 口じゃ 老人を大切に なんて言ってますけど➡ 613 00:52:00,409 --> 00:52:02,961 実際 どれだけの人が 大事にされてるのか…。 614 00:52:02,961 --> 00:52:05,047 実感がないのが 現実のような気がしますね。 615 00:52:05,047 --> 00:52:07,049 大事にされてるようで➡ 616 00:52:07,049 --> 00:52:09,835 隅っこに追いやられてるだけの ようにも見えるしな。 617 00:52:09,835 --> 00:52:12,337 歳をとることは しぜんなことなのにね。 618 00:52:12,337 --> 00:52:15,207 そうですよ。 歳をとるのが 悪いみたいなこと言って➡ 619 00:52:15,207 --> 00:52:17,309 おかしいですよ。 おっ? 620 00:52:17,309 --> 00:52:19,895 おばあちゃんには おばあちゃんの よさってあるじゃないですか。 621 00:52:19,895 --> 00:52:22,898 たまには いいこと言うね。 ええ。 622 00:52:22,898 --> 00:52:26,185 でも 加齢臭は嫌い! 623 00:52:26,185 --> 00:52:28,837 ゲッ! ガッ! 624 00:52:28,837 --> 00:52:30,906 どうしたんだ? どうした? 詰まったか おい! 625 00:52:30,906 --> 00:52:33,759 詰まった! 美由紀ちゃん 掃除機 掃除機! 626 00:52:33,759 --> 00:52:35,778 あっ! 627 00:52:35,778 --> 00:52:37,746 逆さにしましょう 逆さに! 628 00:52:37,746 --> 00:52:40,349 あぁ… 腹減った。 629 00:52:40,349 --> 00:52:43,185 ねぇ 厚一郎さん? はい。 630 00:52:43,185 --> 00:52:45,721 ゆうべの 晩ご飯のおかず 覚えてる? 631 00:52:45,721 --> 00:52:50,008 昨日の晩ご飯ですか? いや 覚えてますよ。 632 00:52:50,008 --> 00:52:53,679 えぇ~とね…。 まさか覚えてないなんてことは➡ 633 00:52:53,679 --> 00:52:56,215 ないわよね? いやいや 覚えてますよ。 634 00:52:56,215 --> 00:52:59,218 えぇ~とね う~んと ほら あの…。 635 00:52:59,218 --> 00:53:02,187 やだ まさかボケ? 636 00:53:02,187 --> 00:53:04,556 あっ 思い出した。 (2人)なぁに? 637 00:53:04,556 --> 00:53:07,559 いや あの おかずは 覚えてないんですけどね➡ 638 00:53:07,559 --> 00:53:11,697 僕のおかずだけ ちっちゃかったの覚えてますよ。 639 00:53:11,697 --> 00:53:14,633 あっ! きょ… 今日も!? 640 00:53:14,633 --> 00:53:18,020 あっ お母さん 中トロが 冷蔵庫にあるのよ。 食べない? 641 00:53:18,020 --> 00:53:20,556 嬉しい! 食べる! ハハッ! 642 00:53:20,556 --> 00:53:22,891 大好きなの。 中トロ…。 643 00:53:22,891 --> 00:53:27,763 いただきます。 中トロ 中トロね…。 644 00:53:27,763 --> 00:53:29,863 いただきます。 645 00:53:33,869 --> 00:53:35,969 終わっちゃった。