1 00:00:36,796 --> 00:00:39,796 (岩瀬)ただいま…。 2 00:00:50,726 --> 00:00:53,746 ⦅影山:元日本中央電機の 岩瀬厚一郎さんですね? 3 00:00:53,746 --> 00:00:57,346 あの あなたは? (影山)こういう者です。 4 00:00:59,385 --> 00:01:01,404 帝都電機…。 5 00:01:01,404 --> 00:01:04,557 (影山)人事部の影山と申します。 2倍!? 6 00:01:04,557 --> 00:01:08,260 うちに来ていただければ 前の給与の倍のご用意を。 7 00:01:08,260 --> 00:01:11,914 えっ… でも 私あの今ね。 8 00:01:11,914 --> 00:01:14,884 探偵の仕事で満足ですか? えっ? 9 00:01:14,884 --> 00:01:18,604 倍の給与になれば 奥様が仕事をなさる必要もなく➡ 10 00:01:18,604 --> 00:01:20,573 家のローンも 楽に払っていくことができる。 11 00:01:20,573 --> 00:01:23,373 いかがですか?⦆ 12 00:01:27,747 --> 00:01:29,749 (奈月)あっ いけない! 13 00:01:29,749 --> 00:01:33,085 はぁ… あなた帰ってたの? 14 00:01:33,085 --> 00:01:36,055 ああ。 食事は? 15 00:01:36,055 --> 00:01:38,207 お茶漬けくらいしかできないけど。 16 00:01:38,207 --> 00:01:42,578 いやいや 大丈夫。 それより… もう休んだら? 17 00:01:42,578 --> 00:01:45,381 う~ん でも明日までに➡ 18 00:01:45,381 --> 00:01:48,217 この書類 仕上げなきゃならないの。 19 00:01:48,217 --> 00:01:50,820 気にしないで 先寝てて。 20 00:01:50,820 --> 00:01:52,820 ああ。 21 00:02:08,754 --> 00:02:11,207 (影山)お待たせしました。 あっ どうも。 22 00:02:11,207 --> 00:02:13,542 どうも。 お忙しいところ。 いえいえ。 23 00:02:13,542 --> 00:02:16,262 いやぁ 元いた会社とはね➡ 24 00:02:16,262 --> 00:02:18,931 かなり雰囲気が違うんで なんか落ち着かなくて。 25 00:02:18,931 --> 00:02:21,801 だからこそ 経験豊かなあなたのような➡ 26 00:02:21,801 --> 00:02:24,437 叩き上げの営業マンを 我が社は求めてます。 27 00:02:24,437 --> 00:02:26,388 あっ まあ立ち話もなんですから。 28 00:02:26,388 --> 00:02:28,424 いえいえ ここで結構です。 29 00:02:28,424 --> 00:02:32,424 先日のお誘いの件ですが…。 はい。 30 00:02:34,380 --> 00:02:36,932 こちらに お世話になりたいと思います。 31 00:02:36,932 --> 00:02:40,419 そうですか! 32 00:02:40,419 --> 00:02:43,205 それで… あちらのほうは? 33 00:02:43,205 --> 00:02:47,793 探偵社のほうは 今月中に辞めます。 34 00:02:47,793 --> 00:02:52,293 よろしくお願いします。 お願いします。 35 00:03:05,961 --> 00:03:07,980 すみません 遅くなりまして。 36 00:03:07,980 --> 00:03:11,050 いや母が急に ギックリ腰になっちゃいまして。 37 00:03:11,050 --> 00:03:13,102 おお それは 気をつけたほうがいいよ。 38 00:03:13,102 --> 00:03:15,638 堀切さんがいりゃ 診察に行かせたのにな。 39 00:03:15,638 --> 00:03:17,673 あれ 今日休みなんですか? 40 00:03:17,673 --> 00:03:20,042 馴染みの患者さんの 米寿のお祝いなんだって。 41 00:03:20,042 --> 00:03:22,761 へぇ~ 患者さんが 長生きするってのは➡ 42 00:03:22,761 --> 00:03:26,415 医者にとっちゃ 嬉しいことなんでしょうね。 43 00:03:26,415 --> 00:03:28,417 仕事の依頼ですか? 44 00:03:28,417 --> 00:03:32,588 うん 娘さんの恋人のことを 調べてほしいんだって。 45 00:03:32,588 --> 00:03:37,209 こういう男が世の中には多いから お母さんも心配なんですよ。 46 00:03:37,209 --> 00:03:40,062 どういう意味? 47 00:03:40,062 --> 00:03:43,632 (仁美)そうなんです。 結婚を前提に 3年前から➡ 48 00:03:43,632 --> 00:03:46,252 おつきあいしてるん ですけれども➡ 49 00:03:46,252 --> 00:03:51,290 彼がなかなかこの… 結婚を切り出してくれなくって。 50 00:03:51,290 --> 00:03:55,261 こういう場合 やっぱり➡ 51 00:03:55,261 --> 00:03:58,130 二股とか 考えられるんでしょうか? 52 00:03:58,130 --> 00:04:02,735 う~ん まあ結論づけるのは 早すぎると思いますよ。 53 00:04:02,735 --> 00:04:05,771 でも ないこともありません。 54 00:04:05,771 --> 00:04:09,909 それで 彼の写真などございます? 55 00:04:09,909 --> 00:04:12,578 はい。 56 00:04:12,578 --> 00:04:16,178 娘が一度 家に 連れてきたことがありまして。 57 00:04:18,250 --> 00:04:23,722 その時の写真なんですが。 58 00:04:23,722 --> 00:04:26,926 彼の名前は堀切卓也といいます。 59 00:04:26,926 --> 00:04:29,828 えっ? 父親から譲られた➡ 60 00:04:29,828 --> 00:04:33,328 堀切総合病院で 開業医をしています。 61 00:04:36,218 --> 00:04:41,257 あっ わかりました。 ご依頼 お引き受けいたします。 62 00:04:41,257 --> 00:04:44,057 ありがとうございます。 63 00:04:46,912 --> 00:04:49,415 よろしくお願いいたします。 はい ご苦労さまでした。 64 00:04:49,415 --> 00:04:51,415 ごめんください。 65 00:04:54,603 --> 00:04:57,256 いや 驚いたな。 まさか➡ 66 00:04:57,256 --> 00:04:59,625 堀切さんの息子の調査依頼だとは。 67 00:04:59,625 --> 00:05:04,430 とはいえ 仕事である以上 我々には守秘義務がある。 68 00:05:04,430 --> 00:05:08,400 じゃあ 堀切さんには 知られないように調査を? 69 00:05:08,400 --> 00:05:10,400 そういうこと。 70 00:05:15,774 --> 00:05:18,310 <中高年の悩みこそ➡ 71 00:05:18,310 --> 00:05:23,310 中高年である我らが解決を 旗印に集まった 5人の探偵> 72 00:05:50,776 --> 00:05:54,129 あ~ だいぶ肩のほうは よくなってきましたね。 73 00:05:54,129 --> 00:05:58,229 じゃあ いつもの血圧の薬と湿布 2週間分 出しておきますね。 74 00:06:08,711 --> 00:06:13,048 どうだった? 聞き込み。 悪い評判なんか一切ありませんよ。 75 00:06:13,048 --> 00:06:16,769 親身になって患者の面倒を 見るのは父親譲りだって➡ 76 00:06:16,769 --> 00:06:18,704 いい評判ばっかりです。 77 00:06:18,704 --> 00:06:22,758 しかし 仲間の息子を 調査するってのは気が引けるな。 78 00:06:22,758 --> 00:06:25,794 まったくですね。 79 00:06:25,794 --> 00:06:27,794 お先に。 80 00:06:39,758 --> 00:06:42,227 どこ行くんでしょう? 81 00:06:42,227 --> 00:06:44,227 さぁ…。 82 00:06:47,249 --> 00:06:49,251 ジュエリー…。 83 00:06:49,251 --> 00:06:51,251 宝石屋か…。 84 00:06:53,305 --> 00:06:55,274 お待たせいたしました。 85 00:06:55,274 --> 00:06:58,210 ご注文いただいていた お品物になります。 86 00:06:58,210 --> 00:07:02,247 お間違いないでしょうか? 87 00:07:02,247 --> 00:07:04,249 はい。 88 00:07:04,249 --> 00:07:07,820 指輪を頼んでたんですね。 89 00:07:07,820 --> 00:07:10,205 卓也君 結婚する気 あるんじゃないですか。 90 00:07:10,205 --> 00:07:14,293 指輪を渡す相手が 依頼人の娘さんとはかぎらないよ。 91 00:07:14,293 --> 00:07:16,293 そうか…。 92 00:07:31,794 --> 00:07:35,294 結局どこも 立ち寄りませんでしたね。 うん。 93 00:07:39,768 --> 00:07:42,037 じゃあ これ ここ置くから。 94 00:07:42,037 --> 00:07:44,256 いいの いいの。 いいんだよ。 95 00:07:44,256 --> 00:07:47,242 お釣りは いらないの。 気をつけてね! 96 00:07:47,242 --> 00:07:49,762 危なかったな。 はい。 97 00:07:49,762 --> 00:07:52,431 えれえ酔っ払ってるぞ おい。 98 00:07:52,431 --> 00:07:55,818 メートル上がってますね。 99 00:07:55,818 --> 00:07:57,853 (玄関が開く音) 100 00:07:57,853 --> 00:07:59,755 ただいま! おかえり。 101 00:07:59,755 --> 00:08:02,724 いやいや ただいま ただいま。 102 00:08:02,724 --> 00:08:07,763 どうだった? 米寿のお祝い。 まぁ すごいよ 盛り上がって。 103 00:08:07,763 --> 00:08:13,819 ハハハハ。 あのな あの小泉の おばあちゃんていうのは元気だな。 104 00:08:13,819 --> 00:08:18,757 ありゃね 間違いなくね 100まで生きる。 105 00:08:18,757 --> 00:08:21,743 ねぇ 父さん 実は俺さ…。 106 00:08:21,743 --> 00:08:26,548 ちょっ ちょっ…。 今日は久しぶりに飲んだから➡ 107 00:08:26,548 --> 00:08:29,301 話があるんだったら 悪い 明日にしてくれ 明日。 108 00:08:29,301 --> 00:08:33,401 もう眠くなっちったから おやすみ おやすみ おやすみ。 109 00:08:39,311 --> 00:08:41,346 ほんとにいいんですか? いいんだよ。 110 00:08:41,346 --> 00:08:43,749 前から一度 キミのことを 家に呼びたかったんだよ。 111 00:08:43,749 --> 00:08:45,751 いや でも突然行ったら 奥さんの ご迷惑ですって。 112 00:08:45,751 --> 00:08:48,737 いや 大丈夫 大丈夫。 アンディ ただいま~。 113 00:08:48,737 --> 00:08:51,089 よし よし よし。 114 00:08:51,089 --> 00:08:54,460 ただいま~ 今帰ったよ~。 115 00:08:54,460 --> 00:08:58,113 (京子)おかえりなさい。 お客様? 116 00:08:58,113 --> 00:09:02,417 探偵社の仲間だよ。 女房。 あっ 岩瀬です。 117 00:09:02,417 --> 00:09:04,903 夜分 突然おじゃまして 申し訳ありません。 118 00:09:04,903 --> 00:09:07,806 いいえ。 何のお構いもできませんが…。 119 00:09:07,806 --> 00:09:10,709 堅っ苦しい挨拶は抜き抜き。 120 00:09:10,709 --> 00:09:14,730 京子 焼酎お出しして。 肴は俺が作るから。 121 00:09:14,730 --> 00:09:18,230 さぁ 楽にしてください。 失礼します。 122 00:09:24,823 --> 00:09:27,759 田浦さんは いつもああして…。 123 00:09:27,759 --> 00:09:29,711 えぇ。 124 00:09:29,711 --> 00:09:31,730 やりますね 田浦さん。 125 00:09:31,730 --> 00:09:35,083 気が短いせいかね なんでも 自分でやりたいだけだよ。 126 00:09:35,083 --> 00:09:40,183 とかなんとか言って 優しい証拠ですよ。 ねぇ 奥さん。 127 00:09:46,762 --> 00:09:50,415 ちょっと 美由紀ちゃん 悪い 水1杯。 冷たいの冷たいの。 128 00:09:50,415 --> 00:09:52,784 二日酔いですか? あぁ。 129 00:09:52,784 --> 00:09:56,321 無理をしないでくださいよ。 歳を考えないと。 130 00:09:56,321 --> 00:09:58,724 年中 女の尻ばっかり 追っかけてるキミに➡ 131 00:09:58,724 --> 00:10:01,260 そういうこと言われたくないよ。 あ~ 気持悪い。 132 00:10:01,260 --> 00:10:05,881 あれ? 岩瀬君と田浦君は仕事ですか? 133 00:10:05,881 --> 00:10:09,084 ん? ああ…。 どんな仕事です? 134 00:10:09,084 --> 00:10:11,420 私これから合流して…。 いやいやいやいや…。 135 00:10:11,420 --> 00:10:15,040 キミが行くまでもない 簡単な仕事なんだよ。 ね? 136 00:10:15,040 --> 00:10:18,243 ん? あ ああ! そういうこと。 あ そう。 137 00:10:18,243 --> 00:10:23,248 なんでも 飼っていたアルマジロが 逃げ出したんで➡ 138 00:10:23,248 --> 00:10:26,418 捜してほしいという 依頼だったかな。 ほ~。 139 00:10:26,418 --> 00:10:29,855 アルマジロって? これですよ。 え? どれ? 140 00:10:29,855 --> 00:10:33,955 うわっ 気持悪いな おい… これ何? 141 00:10:40,382 --> 00:10:42,768 腹減ったな。 はい…。 142 00:10:42,768 --> 00:10:45,871 あっ ゆうべは ごちそうさまでした。 いや➡ 143 00:10:45,871 --> 00:10:49,324 女房も喜んでた。 いい相棒ができたわね~って。 144 00:10:49,324 --> 00:10:52,594 相棒? 探偵のさ。 145 00:10:52,594 --> 00:10:55,747 近ごろ キミ ますます 探偵っぽくなってきたって➡ 146 00:10:55,747 --> 00:10:57,733 所長とも話してたよ。 147 00:10:57,733 --> 00:11:01,687 なんせ人捜しの天才だもんな! 148 00:11:01,687 --> 00:11:04,487 (門の開閉音) 149 00:11:07,276 --> 00:11:10,879 今日は病院休みですからね。 デートかもしれませんよ。 150 00:11:10,879 --> 00:11:17,085 ♬~ 151 00:11:17,085 --> 00:11:19,085 (ドアが開く音) 152 00:11:21,106 --> 00:11:23,609 ごめん。 153 00:11:23,609 --> 00:11:35,554 ♬~ 154 00:11:35,554 --> 00:11:38,140 依頼人のお嬢さんですね。 155 00:11:38,140 --> 00:11:42,140 昨日買った指輪を 渡すつもりなんでしょうか。 156 00:11:45,213 --> 00:11:47,416 食べたあと どうしようか? 157 00:11:47,416 --> 00:11:51,920 映画か… 久しぶりに 美術館でも行ってみる? 158 00:11:51,920 --> 00:11:56,091 答えを聞かせて。 えっ? 159 00:11:56,091 --> 00:11:58,226 (文香)卓也とはもう3年…。 160 00:11:58,226 --> 00:12:01,596 私のこと どう思ってるの? 161 00:12:01,596 --> 00:12:06,918 それは…。 いつまでこうしてるの? 162 00:12:06,918 --> 00:12:10,906 私 便利な女になんか なりたくない。 163 00:12:10,906 --> 00:12:15,006 そんなつもりはないよ。 だったら…。 164 00:12:22,634 --> 00:12:25,434 もういい。 165 00:12:28,674 --> 00:12:32,127 さよなら。 166 00:12:32,127 --> 00:12:35,127 ちょ… 文香? 167 00:12:40,218 --> 00:12:43,255 さよならって… いいんでしょうか このままで。 168 00:12:43,255 --> 00:12:47,542 別に驚くこっちゃないよ。 昨日買った指輪は➡ 169 00:12:47,542 --> 00:12:53,448 別の女へのプレゼントって線が濃厚だ。 やっぱり…。 170 00:12:53,448 --> 00:12:57,569 あ~ この仕事 長引きそうだな。 ええっ! 171 00:12:57,569 --> 00:13:02,374 今月中に終わんないですかね? なんか今月中に➡ 172 00:13:02,374 --> 00:13:04,960 終わんなきゃいけないような 事情があるわけ? 173 00:13:04,960 --> 00:13:08,060 いや… そういうわけじゃ…。 174 00:13:14,753 --> 00:13:19,257 あ~ さっぱりした。 お風呂掃除もやっといたから。 175 00:13:19,257 --> 00:13:22,561 いつも ありがとう。 いいって いいって。 176 00:13:22,561 --> 00:13:26,548 あっ それも俺やるから。 いいよ いいよ…。 177 00:13:26,548 --> 00:13:28,967 よしよし ここまでな はいはいはい…。 178 00:13:28,967 --> 00:13:32,454 はいはい。 ありがとう…。 179 00:13:32,454 --> 00:13:34,454 いいって。 180 00:13:38,210 --> 00:13:41,263 おい 京子 どうした? 181 00:13:41,263 --> 00:13:46,168 おい! 京子! 182 00:13:46,168 --> 00:13:49,805 (ため息) 183 00:13:49,805 --> 00:13:54,105 ⦅探偵社のほうは 今月中に辞めます⦆ 184 00:13:56,128 --> 00:13:58,128 [TEL] 185 00:14:12,911 --> 00:14:18,083 あ~ もう限界だぞ…。 186 00:14:18,083 --> 00:14:22,737 正直に辞めるって言うのが 男の筋ってもんだぞ厚一郎。 187 00:14:22,737 --> 00:14:26,274 (ため息) 188 00:14:26,274 --> 00:14:48,730 ♬~ 189 00:14:48,730 --> 00:14:50,699 所長 折り入ってお話が…。 190 00:14:50,699 --> 00:14:54,753 すみません所長。 しばらくの間 休ませてもらえませんか? 191 00:14:54,753 --> 00:14:57,923 田浦君 どういうわけですか? 192 00:14:57,923 --> 00:15:00,926 そうだよ。 休みたいなんて いったい どういうことだよ。 193 00:15:00,926 --> 00:15:05,914 実は 女房が体調を崩しちまって。 重い病気なの? 194 00:15:05,914 --> 00:15:08,400 いや そうじゃないんだよ。 病院行ったらば➡ 195 00:15:08,400 --> 00:15:12,754 ストレスが重なったんだろうって。 ストレス? どんな? 196 00:15:12,754 --> 00:15:15,757 それが わかんないから しばらく休ませてもらって…。 197 00:15:15,757 --> 00:15:21,213 所長 今まで 俺を支えてくれたのは女房です。 198 00:15:21,213 --> 00:15:23,415 もともと 体の強いほうじゃないし➡ 199 00:15:23,415 --> 00:15:28,470 親兄弟もいない。 そのうえ 人づきあいが苦手で友達もいない。 200 00:15:28,470 --> 00:15:32,070 ですから俺が そばについててやりたいんです。 201 00:15:34,092 --> 00:15:36,511 キミらしいね。 202 00:15:36,511 --> 00:15:40,081 だけど 田浦っちが休んだら 今の仕事は誰が? 203 00:15:40,081 --> 00:15:44,386 そうですよ 堀切さんは無理だし。 え? なんで私じゃ無理なんだ。 204 00:15:44,386 --> 00:15:49,057 あっ そうだ! こういうのはどうでしょう? 205 00:15:49,057 --> 00:15:51,560 うちの嫁さんに 田浦さんの奥さんの➡ 206 00:15:51,560 --> 00:15:54,062 面倒を見させるというのは。 キミの奥さんに? 207 00:15:54,062 --> 00:15:56,748 はい。 今 田浦さんに休まれては➡ 208 00:15:56,748 --> 00:15:58,884 うちの探偵社の戦力ダウンです。 209 00:15:58,884 --> 00:16:02,737 そうなると私の転職にも影響が。 転職!? 210 00:16:02,737 --> 00:16:05,807 えっ…。 いや あの その…。 211 00:16:05,807 --> 00:16:10,929 田浦さんにとって 探偵ってのは天職だなって。 212 00:16:10,929 --> 00:16:12,981 どうでしょう? 所長。 213 00:16:12,981 --> 00:16:16,084 女は女どうしという 考え方もあるな。 214 00:16:16,084 --> 00:16:19,604 わかった。 ここは キミの奥さんに任せてみよう。 215 00:16:19,604 --> 00:16:24,726 となると由井君と美由紀君 2人に代わって調査に向かって➡ 216 00:16:24,726 --> 00:16:26,711 あとで交代しよう。 217 00:16:26,711 --> 00:16:28,780 俺ですか? 私も? 218 00:16:28,780 --> 00:16:30,782 総力戦だよ 頼むよ。 219 00:16:30,782 --> 00:16:33,535 ちょっと待ってください 所長。 総力戦でしたら私も…。 220 00:16:33,535 --> 00:16:36,421 キミはいいの。 いや でも…。 221 00:16:36,421 --> 00:16:39,421 (3人)お任せください! なんで? 222 00:16:42,377 --> 00:16:46,932 探偵社の人の奥さんの話し相手? 223 00:16:46,932 --> 00:16:48,883 うん。 その奥さんのね➡ 224 00:16:48,883 --> 00:16:51,419 ストレスの原因を探ってほしいんだよ。 225 00:16:51,419 --> 00:16:55,590 でも私 仕事があるわ。 そこをなんとかさ。 226 00:16:55,590 --> 00:16:58,259 それじゃあ私が行くわ。 その奥さんのところ。 227 00:16:58,259 --> 00:17:01,463 それだとですね 余計 奥さんにストレスが。 228 00:17:01,463 --> 00:17:04,463 え? すみません。 229 00:17:06,885 --> 00:17:12,590 奈月 休むのが無理だったらさ 仕事 辞めちゃっていいぞ。 230 00:17:12,590 --> 00:17:15,760 来月からね 家計の心配はしなくてすむから。 231 00:17:15,760 --> 00:17:18,763 どういう意味? え? 232 00:17:18,763 --> 00:17:20,715 それは 近いうちに ちゃんと話すから。 233 00:17:20,715 --> 00:17:24,102 ごちゃごちゃ言ってないで 私に任せなさい! 234 00:17:24,102 --> 00:17:28,473 人の話し相手になるのは とっても得意なの。 235 00:17:28,473 --> 00:17:36,398 ♬「小さい秋 小さい秋 小さい秋 見つけた」 236 00:17:36,398 --> 00:17:39,734 こっちが ストレスでまいるわ。 もう。 ん? なんか言った? 237 00:17:39,734 --> 00:17:42,537 あ いえいえ。 あなた。 え? 238 00:17:42,537 --> 00:17:45,273 奈月。 住所 聞いといてよかった。 239 00:17:45,273 --> 00:17:49,244 お休みもらえたの。 日ごろの仕事ぶりがいいからかな。 240 00:17:49,244 --> 00:17:51,262 奈月! 241 00:17:51,262 --> 00:17:53,431 岩瀬君。 (犬の吠え声) 242 00:17:53,431 --> 00:17:57,052 どうも。 うちの家内とですね。 母ですの。 243 00:17:57,052 --> 00:18:00,405 はじめまして このたびは 女房のことでご迷惑を。 244 00:18:00,405 --> 00:18:04,476 困ったときは 相身互い ノープロブレムですわ。 245 00:18:04,476 --> 00:18:08,229 すみません その後 ギックリ腰のほうはもう? 246 00:18:08,229 --> 00:18:11,916 へ? ギックリ腰? いやいや… びっくり。 247 00:18:11,916 --> 00:18:14,369 お母さんが あまりにきれいで びっくりされてるみたいですね。 248 00:18:14,369 --> 00:18:17,088 さあさあ どうぞこちらです。 中へどうぞ こちら。 249 00:18:17,088 --> 00:18:20,091 京子 お客さんだよ。 ワンワン ワンワン。 250 00:18:20,091 --> 00:18:22,093 お母さん 気をつけてくださいよ。 251 00:18:22,093 --> 00:18:24,612 人間以外のものには 噛みつきますからね。 252 00:18:24,612 --> 00:18:26,612 え? 253 00:18:30,869 --> 00:18:34,923 猫にポチって名前を? そうなんです。 254 00:18:34,923 --> 00:18:37,375 犬には タマって名前つけて。 255 00:18:37,375 --> 00:18:41,079 子供ながらに母は ただものじゃないなって思って。 256 00:18:41,079 --> 00:18:43,081 ただものじゃないです。 だって普通って➡ 257 00:18:43,081 --> 00:18:45,083 全然 楽しくないんですもの。 258 00:18:45,083 --> 00:18:48,453 だけど散歩のとき そりゃ恥ずかしかったわよ。 259 00:18:48,453 --> 00:18:52,053 犬のことをタマって呼ぶと みんな振り返るし。 260 00:18:54,426 --> 00:18:58,763 おっとっとっと 笑いすぎて お茶出すの忘れてた。 261 00:18:58,763 --> 00:19:01,883 いいよ いいよ。 俺がやるから休んでなさい。 262 00:19:01,883 --> 00:19:05,370 まあ 優しいご主人ね。 263 00:19:05,370 --> 00:19:07,388 ええ。 264 00:19:07,388 --> 00:19:11,709 田浦さんはね 酒の肴も 手早く作っちゃうんですよ。 265 00:19:11,709 --> 00:19:15,430 裁縫だって得意なんですよ。 このシャツのボタンもゆうべ自分で。 266 00:19:15,430 --> 00:19:20,852 まあ うちとは正反対。 うちのお婿さんね➡ 267 00:19:20,852 --> 00:19:23,371 私が命令しないと なんもやってくれないの。 268 00:19:23,371 --> 00:19:27,742 命令ですって。 269 00:19:27,742 --> 00:19:30,912 はい お待たせしました。 すみません。 270 00:19:30,912 --> 00:19:35,583 どうぞ ゆっくりしてってくださいね。 271 00:19:35,583 --> 00:19:38,586 俺たちは そろそろ仕事に…。 ああ そうですね。 272 00:19:38,586 --> 00:19:41,005 じゃあ 奈月よろしく! うん! 273 00:19:41,005 --> 00:19:43,274 いってらっしゃ~い。 いってらっしゃ~い。 274 00:19:43,274 --> 00:19:46,374 いただきま~す。 いってらっしゃい。 275 00:19:56,471 --> 00:20:01,571 遅いな… どこまでコーヒー買いに 行ってんのよ 由井さん。 276 00:20:04,212 --> 00:20:07,048 え!? マジ? どうしよう…。 277 00:20:07,048 --> 00:20:10,251 お待たせ~。 行っちゃいましたよ! ほら! 278 00:20:10,251 --> 00:20:12,670 (由井)そろそろ岩瀬君たちが 交代しに来るから➡ 279 00:20:12,670 --> 00:20:14,923 あとは彼らに任せて ゆっくりしよう。 280 00:20:14,923 --> 00:20:17,058 てめえ 何言ってんだ!? 281 00:20:17,058 --> 00:20:20,445 え? そんなキャラだったっけ? キミ。 282 00:20:20,445 --> 00:20:32,257 ♬~ 283 00:20:32,257 --> 00:20:36,561 (由井)いい女だな。 岩瀬さんたちが言ってた指輪➡ 284 00:20:36,561 --> 00:20:40,098 もしかして あの女の人へのプレゼントかも…。 285 00:20:40,098 --> 00:20:42,098 (カメラのシャッター音) 286 00:20:44,085 --> 00:20:48,122 あっ… あの どうでした? 田浦さんの奥さん。 287 00:20:48,122 --> 00:20:50,758 うん 体調は よくないみたいだけど➡ 288 00:20:50,758 --> 00:20:52,877 心配はいらないと思うわよ。 289 00:20:52,877 --> 00:20:55,763 とにかく あそこの旦那さんは うちと違って➡ 290 00:20:55,763 --> 00:20:58,049 マメによくやってくれるから。 291 00:20:58,049 --> 00:21:01,102 ええ 立派ですもんね 田浦さんは。 292 00:21:01,102 --> 00:21:06,925 でも 何でもしてもらえるって 幸せなのかな? 293 00:21:06,925 --> 00:21:12,046 え? 幸せに決まってるわよ! 294 00:21:12,046 --> 00:21:14,265 楽だもの! 295 00:21:14,265 --> 00:21:16,217 私が もし 再婚することがあったら➡ 296 00:21:16,217 --> 00:21:18,753 ああいう旦那様がいいわ。 297 00:21:18,753 --> 00:21:22,090 まぁ ありえないでしょうけどね。 298 00:21:22,090 --> 00:21:24,075 ガーオッ!! 299 00:21:24,075 --> 00:21:26,494 こわ~。 ガオーッ! 300 00:21:26,494 --> 00:21:28,594 マジで怖いです マジで。 301 00:21:33,134 --> 00:21:35,734 ⦅田浦:このシャツのボタンも ゆうべ自分で…⦆ 302 00:23:27,715 --> 00:23:30,251 よしと! 帰ったら 俺が取り込むから➡ 303 00:23:30,251 --> 00:23:32,387 お前 何もしなくていい。 304 00:23:32,387 --> 00:23:35,223 それから 岩瀬君の奥さんと お母さんが来たら➡ 305 00:23:35,223 --> 00:23:38,593 冷蔵庫に水羊羹入ってるから それ お出しして。 306 00:23:38,593 --> 00:23:42,997 また 岩瀬さんの奥さんと お母さん 来るんですか? 307 00:23:42,997 --> 00:23:45,566 うん。 昨日 楽しそうだったじゃないか。 308 00:23:45,566 --> 00:23:49,253 今日も女どうしで いろいろ話してみたらどうだ? 309 00:23:49,253 --> 00:23:52,173 ≪(佳世)おはよう アンディ! 310 00:23:52,173 --> 00:23:54,173 あっ 噂をすればだ。 311 00:23:56,227 --> 00:23:59,580 (2人)おはようございま~す! おはようございます。 312 00:23:59,580 --> 00:24:01,566 ちょうど 今 出かけようとしてたとこで。 313 00:24:01,566 --> 00:24:04,469 今日もよろしくお願いいたします。 はい。 こちらこそ。 314 00:24:04,469 --> 00:24:06,921 あっ 冷蔵庫に 冷たい麦茶と紅茶➡ 315 00:24:06,921 --> 00:24:09,040 それから コーヒーも 作って入れてあるから➡ 316 00:24:09,040 --> 00:24:11,376 お好きなものをお出ししてな。 ええ。 317 00:24:11,376 --> 00:24:13,928 じゃ お願いします。 いってらっしゃいませ~。 318 00:24:13,928 --> 00:24:16,080 お気をつけて。 じゃあな アンディ! 319 00:24:16,080 --> 00:24:18,750 どうした? どうした? どうした? アッハッハ。 320 00:24:18,750 --> 00:24:22,620 まぁ ほんとに よく気がつくご主人ね。 321 00:24:22,620 --> 00:24:26,274 うらやましいです! 322 00:24:26,274 --> 00:24:30,261 奥さん 今日は お願いがあるんです。 323 00:24:30,261 --> 00:24:33,548 え? シャツのボタン付けなんですけど➡ 324 00:24:33,548 --> 00:24:36,734 いつも うまくいかなくて… 教えてもらえませんか? 325 00:24:36,734 --> 00:24:41,272 ナッキー あなた お裁縫得意じゃ…。 お願いします。 326 00:24:41,272 --> 00:24:44,258 自信ありませんけど…。 327 00:24:44,258 --> 00:24:47,595 上手。 328 00:24:47,595 --> 00:24:53,017 なるほど こういうふうにやるんですね。 329 00:24:53,017 --> 00:24:55,617 さすがです 奥さん! 330 00:25:04,212 --> 00:25:07,381 この女性が 堀切さんの息子さんと…。 331 00:25:07,381 --> 00:25:09,584 美人だろ? 僕のタイプ。 332 00:25:09,584 --> 00:25:12,253 (田浦)そういうことは どうでもいいから➡ 333 00:25:12,253 --> 00:25:16,424 堀切さんが来る前に 早くどういう女か言えよ! 334 00:25:16,424 --> 00:25:19,544 あっ! まさか あの指輪の…。 335 00:25:19,544 --> 00:25:23,915 私もそう思ったんですよ。 ところが…。 336 00:25:23,915 --> 00:25:27,485 堀切ジュニアの 大学の先輩だったんですよ。 337 00:25:27,485 --> 00:25:30,872 大学の先輩? 338 00:25:30,872 --> 00:25:32,924 ⦅裕子:まだ解決してないの? 339 00:25:32,924 --> 00:25:35,560 すみません。 自分がまだ➡ 340 00:25:35,560 --> 00:25:38,396 父や彼女に言いだせずにいて…。 341 00:25:38,396 --> 00:25:41,098 そう…。 342 00:25:41,098 --> 00:25:45,553 でも 今月中には 返事をちょうだい。 343 00:25:45,553 --> 00:25:48,923 無医村の島へ行きたいって人は 少ないし…。 344 00:25:48,923 --> 00:25:52,793 キミが ダメな場合 他の人探さないとならないから。 345 00:25:52,793 --> 00:25:57,098 わかりました。 346 00:25:57,098 --> 00:25:59,500 離島での仕事は 僕の夢なんです。 347 00:25:59,500 --> 00:26:01,500 諦めません⦆ 348 00:26:06,090 --> 00:26:10,044 そうか 堀切君のせがれは➡ 349 00:26:10,044 --> 00:26:13,948 医者のいない島に 行きたがってるのか。 350 00:26:13,948 --> 00:26:16,767 それで 3年つきあってる➡ 351 00:26:16,767 --> 00:26:19,237 文香さんとの結婚に 踏み切れずにいると。 352 00:26:19,237 --> 00:26:23,207 結婚 イコール 離島なわけだから 断られると思ってんじゃないかな。 353 00:26:23,207 --> 00:26:27,545 そのうえ あの頑固親父に言やぁ 反対されるだろうし。 354 00:26:27,545 --> 00:26:32,717 堀切総合病院って 江戸時代から 代々続く病院みたいですし。 355 00:26:32,717 --> 00:26:36,470 ともかくだ この話は まだ➡ 356 00:26:36,470 --> 00:26:38,970 堀切君には内密に…。 357 00:26:41,926 --> 00:26:45,526 しておくわけには いかんかな? 358 00:26:48,916 --> 00:26:51,052 今やってる仕事って➡ 359 00:26:51,052 --> 00:26:54,255 私の息子の調査だったんですね? 360 00:26:54,255 --> 00:26:56,257 いや あの 堀切さん…。 361 00:26:56,257 --> 00:26:59,894 あいつ 私に何の相談もなく 離島へ行くなんて。 362 00:26:59,894 --> 00:27:02,063 いや しかしね 息子さんの➡ 363 00:27:02,063 --> 00:27:04,398 やろうとしていることは 立派なことです。 364 00:27:04,398 --> 00:27:08,753 ですけど 堀切総合病院の 患者さんたちはどうなるんですか。 365 00:27:08,753 --> 00:27:14,208 長年 築き上げてきた 患者さんたちとの信頼関係は? 366 00:27:14,208 --> 00:27:16,928 私は 断じて 許すことはできません。 367 00:27:16,928 --> 00:27:21,849 患者さんたちの信頼を 裏切るなんて もってのほかだ! 368 00:27:21,849 --> 00:27:24,085 ちょっと… 堀切さん! 369 00:27:24,085 --> 00:27:27,972 岩瀬君 そっとしといてやんなさい。 370 00:27:27,972 --> 00:27:30,875 ショックだし寂しいんだよ。 371 00:27:30,875 --> 00:27:34,629 巣立とうとする子を 持った親としてな。 372 00:27:34,629 --> 00:27:37,229 あぁ…。 373 00:27:44,622 --> 00:27:48,225 昼から往診なんだ。 何? 話って。 374 00:27:48,225 --> 00:27:52,930 無医村の離島へ行くのか? 375 00:27:52,930 --> 00:27:55,349 誰に その話を? 376 00:27:55,349 --> 00:27:57,768 誰でもいい。 377 00:27:57,768 --> 00:28:00,368 ほんとに行くつもりなのか? 378 00:28:05,393 --> 00:28:07,395 ああ。 379 00:28:07,395 --> 00:28:09,797 うちの患者さんたちは どうするんだ? 380 00:28:09,797 --> 00:28:14,068 信頼できる病院を紹介するし 不安がないように ケアしていく。 381 00:28:14,068 --> 00:28:17,088 病院は? 382 00:28:17,088 --> 00:28:19,090 堀切総合病院は どうなる? 383 00:28:19,090 --> 00:28:23,594 父さんには申し訳ないと思ってる。 384 00:28:23,594 --> 00:28:25,880 でも 満足な治療を受けられずに➡ 385 00:28:25,880 --> 00:28:28,232 医者がいないで 苦しんでいる人たちを➡ 386 00:28:28,232 --> 00:28:30,234 この手で助けたいんだよ! 387 00:28:30,234 --> 00:28:34,922 離島で医療に従事するのは そんな甘いもんじゃないぞ。 388 00:28:34,922 --> 00:28:39,260 東京の便利な環境の中にいるから そんなことが言ってられるんだよ。 389 00:28:39,260 --> 00:28:41,712 そうかもしれない。 苦労すると思うよ! 390 00:28:41,712 --> 00:28:45,216 でも 医者になったからには 人の役に立ちたいんだよ! 391 00:28:45,216 --> 00:28:50,271 たった一人の恋人を 幸せにできない男が➡ 392 00:28:50,271 --> 00:28:53,841 人の役になんか立てるのか? 393 00:28:53,841 --> 00:28:56,110 文香のことも? 394 00:28:56,110 --> 00:28:58,210 つきあって3年になるそうだな。 395 00:29:01,549 --> 00:29:05,302 悪いことは言わん。 尻尾を巻いて帰ってくる前に➡ 396 00:29:05,302 --> 00:29:08,102 もう一度 冷静になって考えろ。 397 00:29:10,424 --> 00:29:12,426 父さんに何がわかるんだ? 398 00:29:12,426 --> 00:29:15,596 え? 代々続く医者の家だから➡ 399 00:29:15,596 --> 00:29:17,732 跡を継いだだけだろ。 そんな父さんに➡ 400 00:29:17,732 --> 00:29:20,267 俺の気持がわかるわけない! なんだと! 俺は➡ 401 00:29:20,267 --> 00:29:23,404 俺の道を行くよ! 402 00:29:23,404 --> 00:29:25,404 おい卓也! 403 00:29:34,231 --> 00:29:36,434 じゃあ 彼は➡ 404 00:29:36,434 --> 00:29:39,920 離島の無医村で仕事をしたくて それで➡ 405 00:29:39,920 --> 00:29:43,724 娘に言いだせなかったんですか? 406 00:29:43,724 --> 00:29:48,245 それでですね どうでしょう お母さん。 407 00:29:48,245 --> 00:29:51,565 堀切卓也さんが お嬢さんに➡ 408 00:29:51,565 --> 00:29:55,052 離島の話を打ち明けたとして➡ 409 00:29:55,052 --> 00:29:58,756 その後のことは お嬢さんに委ねてみては…。 410 00:29:58,756 --> 00:30:03,377 みすみす 苦労することが 目に見えているのに➡ 411 00:30:03,377 --> 00:30:05,596 結婚を 許せとおっしゃるんですか? 412 00:30:05,596 --> 00:30:10,634 苦労したとしても それが 不幸せとはかぎりませんよ。 413 00:30:10,634 --> 00:30:14,934 主人と相談して決めます。 414 00:30:21,429 --> 00:30:24,081 前に所長がおっしゃったように➡ 415 00:30:24,081 --> 00:30:27,268 探偵の仕事は 知らせることなんですね。 416 00:30:27,268 --> 00:30:31,655 それが依頼人にとって どんなにつらいことであっても。 417 00:30:31,655 --> 00:30:37,094 そういうことだ。 その後のことは 依頼人が決めることだよ。 418 00:30:37,094 --> 00:30:42,299 堀切君もつらいだろうがね。 419 00:30:42,299 --> 00:30:45,099 (土屋)はい。 420 00:30:59,099 --> 00:31:02,536 落ち込んでる顔が見たくなってさ。 421 00:31:02,536 --> 00:31:05,536 あいにくだが 落ち込んでなんかいないぞ。 422 00:31:07,875 --> 00:31:12,880 けど ジュニアはたいしたもんだよ。 423 00:31:12,880 --> 00:31:16,066 夢と彼女 両方とも手に入れようとして➡ 424 00:31:16,066 --> 00:31:20,087 悩んでる。 俺だったら 夢なんかさっさと諦めて➡ 425 00:31:20,087 --> 00:31:22,506 彼女だけを選ぶけどね。 426 00:31:22,506 --> 00:31:25,292 だからこそ 私の息子なんだよ。 427 00:31:25,292 --> 00:31:29,592 っていうことは 自分も持ってたの? 夢。 428 00:31:31,582 --> 00:31:36,270 もう忘れた。 おい いったい 何しに来たんだ? 429 00:31:36,270 --> 00:31:39,123 説得するつもりだったら無駄だぞ。 430 00:31:39,123 --> 00:31:41,659 説得するなんて柄じゃないよ。 431 00:31:41,659 --> 00:31:45,462 ただ ひと言 言いたくてさ。 え? 432 00:31:45,462 --> 00:31:50,562 ジュニアは父親より 勇気があるかもしれないよ。 433 00:31:57,758 --> 00:32:00,211 (ドアベル) 434 00:32:00,211 --> 00:32:03,747 (美由紀)いらっしゃいませ! ごめんください。 435 00:32:03,747 --> 00:32:06,901 な な 奈月! いや ちょっと…。 436 00:32:06,901 --> 00:32:11,939 奥さん ひょっとして 京子が何か? いえ➡ 437 00:32:11,939 --> 00:32:13,908 そうじゃないんです。 438 00:32:13,908 --> 00:32:18,462 奥さんはうちの母と仲よく。 ちょっと待ってください。 439 00:32:18,462 --> 00:32:21,749 岩瀬君の奥さんですか? はい。 440 00:32:21,749 --> 00:32:26,670 いやぁ 所長の土屋です。 はじめまして。 441 00:32:26,670 --> 00:32:29,757 このたびは 無理なことを お願いして申し訳ありません。 442 00:32:29,757 --> 00:32:33,577 いえ。 で 何かありました? 443 00:32:33,577 --> 00:32:37,715 実は私 気づいたんです。 444 00:32:37,715 --> 00:32:43,270 田浦さんの奥さんの ストレスの原因。 445 00:32:43,270 --> 00:32:45,539 ほんとか? ええ。 446 00:32:45,539 --> 00:32:49,476 で 何なんです? そのストレスの原因は。 447 00:32:49,476 --> 00:32:54,976 それは… 田浦さんです。 448 00:32:57,251 --> 00:32:59,251 えっ!? 449 00:33:01,255 --> 00:33:05,876 田浦さん 私が感じたことに 過ぎませんから。 450 00:33:05,876 --> 00:33:12,366 えっと 夫源病という病気が あるらしい。 451 00:33:12,366 --> 00:33:15,803 夫源病? 読んで字のごとし➡ 452 00:33:15,803 --> 00:33:20,403 夫が原因の心の病だそうだ。 453 00:33:26,630 --> 00:33:30,930 頭痛 めまい 不眠 うつといった…。 454 00:33:34,872 --> 00:33:39,093 (美由紀)だそうです。 岩瀬君の奥さんが言ったとおり➡ 455 00:33:39,093 --> 00:33:43,731 田浦君が率先して 何でもやってやることが➡ 456 00:33:43,731 --> 00:33:45,716 知らず知らずのうちに➡ 457 00:33:45,716 --> 00:33:49,169 奥さんのストレスに なっていたのかもしれんな。 458 00:33:49,169 --> 00:33:52,556 確かに 何から何まで田浦さんが。 459 00:33:52,556 --> 00:33:56,260 でも 俺が足を洗って まっとうな仕事を➡ 460 00:33:56,260 --> 00:33:59,730 続けていけてるのは 京子の支えがあったからだ。 461 00:33:59,730 --> 00:34:02,916 だから俺は 京子の負担に なるようなことは➡ 462 00:34:02,916 --> 00:34:06,587 させないようにと思って。 足を洗ったって? 463 00:34:06,587 --> 00:34:09,223 (土屋の咳払い) 464 00:34:09,223 --> 00:34:14,912 いや この男はね 昔 スリだったんだ。 465 00:34:14,912 --> 00:34:18,282 えっ!? いやいや もう何十年も昔の話だ。 466 00:34:18,282 --> 00:34:22,586 それに ちゃんと罪も償ってるし 改心した。 467 00:34:22,586 --> 00:34:25,272 私がこの目で ずっと見てきたんだから。 468 00:34:25,272 --> 00:34:27,224 あ… はい。 469 00:34:27,224 --> 00:34:30,711 長く生きてたら 誰でも一つや二つ➡ 470 00:34:30,711 --> 00:34:33,297 人には言えない過去を 背負ってますよね。 471 00:34:33,297 --> 00:34:38,597 ほう~ なかなか言いますね。 472 00:34:43,040 --> 00:34:48,912 更生したキミを支えてきたのは 確かに京子さんだ。 473 00:34:48,912 --> 00:34:55,419 でもね だからといって 何から何までやってあげるのが➡ 474 00:34:55,419 --> 00:34:58,639 すべてを受け入れてくれた 京子さんへの➡ 475 00:34:58,639 --> 00:35:03,439 感謝や優しさじゃ ないんじゃないのかな。 476 00:35:05,713 --> 00:35:08,766 私も そう思います。 477 00:35:08,766 --> 00:35:12,603 私くらい あの ズボラなほうが いいのかもしれませんよ。 478 00:35:12,603 --> 00:35:16,990 ズボラすぎるのも 問題よ。 はい。 479 00:35:16,990 --> 00:35:21,395 田浦君 すぐに帰宅して 奥さんと話をしなさい。 480 00:35:21,395 --> 00:35:23,380 所長命令です。 481 00:35:23,380 --> 00:35:26,817 岩瀬君 つきあってやって。 所長。 482 00:35:26,817 --> 00:35:29,417 いいから。 はい。 483 00:37:53,413 --> 00:37:56,416 岩瀬君よ。 はい。 484 00:37:56,416 --> 00:38:00,037 ほんとに女房のやつ 俺のせいで? 485 00:38:00,037 --> 00:38:02,773 まあ そうであっても そうでなくても➡ 486 00:38:02,773 --> 00:38:07,711 夫婦ってのは 天秤みたいなもん かなって思うんですよ。 487 00:38:07,711 --> 00:38:09,746 天秤? はい。 488 00:38:09,746 --> 00:38:15,068 こう どっちかが重たくっても バランスが取れません。 489 00:38:15,068 --> 00:38:18,722 だからもし 奥さんに 心の負担があるとしたら➡ 490 00:38:18,722 --> 00:38:23,126 それを背負ってやるのも 亭主の務めなのかなぁなんて。 491 00:38:23,126 --> 00:38:26,426 いやいや 逆もまたしかりですけど。 492 00:38:29,082 --> 00:38:31,768 フ~ シュッ。 493 00:38:31,768 --> 00:38:35,768 (田浦)ただいま! おかえりなさい。 494 00:38:37,758 --> 00:38:41,411 またおじゃまします。 いらっしゃいませ。 495 00:38:41,411 --> 00:38:45,098 京子 ビール出してくれ。 496 00:38:45,098 --> 00:38:49,753 それから… 酒の肴もな。 497 00:38:49,753 --> 00:38:53,123 え? いや あの適当でいいんだよ。 498 00:38:53,123 --> 00:38:55,709 冷蔵庫に野菜と豚肉入ってるから それと…。 499 00:38:55,709 --> 00:38:57,728 田浦さん。 500 00:38:57,728 --> 00:39:03,066 いいんですか? なんかな 疲れちゃってさ。 501 00:39:03,066 --> 00:39:06,066 あぁ。 じゃ た 頼む。 502 00:39:08,138 --> 00:39:10,138 あ はい。 503 00:39:19,049 --> 00:39:22,753 田浦さん 我慢。 504 00:39:22,753 --> 00:39:26,139 あ お待たせしました。 505 00:39:26,139 --> 00:39:29,042 ありがとうございます うわっ こんなに! 506 00:39:29,042 --> 00:39:32,713 これ お前作ったのか? 507 00:39:32,713 --> 00:39:37,417 おいしいかどうか 自信ないけど。 508 00:39:37,417 --> 00:39:42,089 京子お前 いつの間にこんなもの 作れるようになったんだ? 509 00:39:42,089 --> 00:39:44,758 勉強してたんです。 510 00:39:44,758 --> 00:39:48,128 いつか あなたに 食べてもらおうと思って。 511 00:39:48,128 --> 00:39:51,481 でも おいしいかどうか…。 512 00:39:51,481 --> 00:39:53,781 いただきます! 513 00:40:02,526 --> 00:40:07,526 うまい! めっちゃうまいですよ 田浦さん。 514 00:40:17,824 --> 00:40:20,824 うまい…。 はぁ。 515 00:40:26,466 --> 00:40:28,385 すまなかった。 516 00:40:28,385 --> 00:40:30,387 あなた。 517 00:40:30,387 --> 00:40:35,042 ハァ 今まで 家事や料理➡ 518 00:40:35,042 --> 00:40:40,063 お前のために よかれと思ってやってたことが➡ 519 00:40:40,063 --> 00:40:45,163 お前にとっちゃ 苦しいことだったんだな。 520 00:40:51,375 --> 00:40:57,414 それに気がつかない 俺が バカだった。 521 00:40:57,414 --> 00:40:59,414 すまん。 522 00:41:03,787 --> 00:41:08,087 うまい… ほんとにうまい! 523 00:41:10,277 --> 00:41:14,777 あなた! (田浦)ほんとにうまい! 524 00:41:19,386 --> 00:41:21,455 うん うまい。 525 00:41:21,455 --> 00:41:25,392 さあ 飲みましょう 乾杯しましょう ね! 526 00:41:25,392 --> 00:41:30,097 奥さんも。 私 全然ダメなんです。 527 00:41:30,097 --> 00:41:32,048 あぁ そうですか。 どうぞ。 あぁ すみません。 528 00:41:32,048 --> 00:41:34,751 いやいや まあ そっちのほうが いいですよね ええ。 529 00:41:34,751 --> 00:41:38,105 うちなんかもう 嫁が大酒飲みで ヘヘッ。 530 00:41:38,105 --> 00:41:43,260 うん もうね 結婚式が散々でした。 何があったんです? 531 00:41:43,260 --> 00:41:45,245 いやいや 披露宴でですね 飲みすぎて➡ 532 00:41:45,245 --> 00:41:47,297 もうヘベレケになっちゃいまして。 533 00:41:47,297 --> 00:41:51,768 勝手にね 歌いだすわ もう金屏風は押し倒すわ。 534 00:41:51,768 --> 00:41:55,722 もうほんとに… あっ あのカツラの文金高島田? 535 00:41:55,722 --> 00:41:58,258 あれがもうね 後ろ前にずれちゃって➡ 536 00:41:58,258 --> 00:42:00,227 投げ飛ばされた力士みたいだった。 537 00:42:00,227 --> 00:42:03,797 ひどかったね あの奥さんが。 538 00:42:03,797 --> 00:42:07,083 奥さん それほど 嬉しかったんですよ。 539 00:42:07,083 --> 00:42:09,069 あぁ… はい。 540 00:42:09,069 --> 00:42:11,755 あれ 田浦家の結婚式は? 541 00:42:11,755 --> 00:42:15,725 なんか いろいろあってね な? 542 00:42:15,725 --> 00:42:18,261 やってないんだよ。 543 00:42:18,261 --> 00:42:20,247 そうなんですか。 544 00:42:20,247 --> 00:42:24,918 これ ほんとうまいよ。 明日の朝 何にする? 545 00:42:24,918 --> 00:42:27,337 じゃあ ハムエッグ作ってもらおうかな。 546 00:42:27,337 --> 00:42:30,757 いいわね 大丈夫 任せて。 547 00:42:30,757 --> 00:42:33,610 うわ~ 楽しみだな~。 548 00:42:33,610 --> 00:42:36,646 ご迷惑をおかけいたしました! 549 00:42:36,646 --> 00:42:41,868 思い起こせば 女房が心底笑った顔を見たのは➡ 550 00:42:41,868 --> 00:42:44,087 久しぶりでした。 551 00:42:44,087 --> 00:42:47,257 奥さん きっと回復します。 552 00:42:47,257 --> 00:42:51,428 だから 口出しせずに ズボラでいてください。 553 00:42:51,428 --> 00:42:54,798 それが いちばんつらいのよ。 554 00:42:54,798 --> 00:42:57,050 いろいろあるけど 乗り越えられるのは➡ 555 00:42:57,050 --> 00:42:59,886 愛し合った者どうしだから だよね 美由紀ちゃん? 556 00:42:59,886 --> 00:43:02,539 てめえ。 ノー タッチ ノー タッチ。 557 00:43:02,539 --> 00:43:04,958 ドント ドント タッチ! 558 00:43:04,958 --> 00:43:08,458 怖い怖い 怖い怖い。 怖いですね。 559 00:43:12,916 --> 00:43:14,985 由井君の言うとおりだ。 560 00:43:14,985 --> 00:43:17,921 愛する者どうし 一緒にいれば➡ 561 00:43:17,921 --> 00:43:20,907 困難も乗り越えられる。 562 00:43:20,907 --> 00:43:24,707 そうじゃないのかね。 ん? 563 00:45:48,805 --> 00:45:50,805 ただいま。 564 00:45:57,747 --> 00:46:00,734 まだ渡してないんだろ。 565 00:46:00,734 --> 00:46:02,734 指輪だよ。 566 00:46:04,771 --> 00:46:06,771 渡してこい。 567 00:46:08,792 --> 00:46:13,096 ただし 断られたら すっぱり諦めて➡ 568 00:46:13,096 --> 00:46:15,932 1人で離島へ行くんだぞ。 569 00:46:15,932 --> 00:46:18,752 俺にも青臭い夢があった。 570 00:46:18,752 --> 00:46:21,237 ドイツに留学して➡ 571 00:46:21,237 --> 00:46:24,307 もっと医者として勉強したかった。 572 00:46:24,307 --> 00:46:28,607 だが それを 親父に言いだす勇気がなかった。 573 00:46:33,416 --> 00:46:36,436 病院は俺が守る。 574 00:46:36,436 --> 00:46:40,090 その代わり 初志貫徹➡ 575 00:46:40,090 --> 00:46:42,409 尻尾を巻いて➡ 576 00:46:42,409 --> 00:46:44,709 逃げて帰ってくるような ことだけはするなよ。 577 00:46:46,813 --> 00:46:48,813 親父…。 578 00:47:02,612 --> 00:47:05,915 お二人は 神様の至福の下に➡ 579 00:47:05,915 --> 00:47:08,585 今日 めでたく結ばれました。 580 00:47:08,585 --> 00:47:12,185 それでは 誓いのキスを。 581 00:47:20,597 --> 00:47:22,665 すてきね~。 582 00:47:22,665 --> 00:47:26,165 いつか僕らも。 ありえませんから。 583 00:47:28,121 --> 00:47:35,621 (泣き声) 584 00:47:37,697 --> 00:47:43,197 (鐘の音) 585 00:47:56,249 --> 00:48:00,220 すてきよ 田浦っち! 586 00:48:00,220 --> 00:48:03,306 (由井)奥さんも最高! (佳世)すてき! 587 00:48:03,306 --> 00:48:05,406 馬子にも衣装。 588 00:48:07,410 --> 00:48:10,410 いくらなんでも派手すぎるだろ。 歳考えろ 歳を。 589 00:48:12,465 --> 00:48:14,465 いいじゃないですか。 こっち向け こっち。 590 00:48:24,227 --> 00:48:29,082 この度は このような立派な合同結婚式に➡ 591 00:48:29,082 --> 00:48:34,882 お招きいただきまして 誠にありがとうございました。 592 00:48:36,873 --> 00:48:40,393 一生の思い出です。 593 00:48:40,393 --> 00:48:42,795 ありがとうございました。 594 00:48:42,795 --> 00:48:47,383 俺からもありがとう 父さん。 595 00:48:47,383 --> 00:48:49,552 (文香)ありがとうございます。 596 00:48:49,552 --> 00:48:51,971 いやいや 何言ってんだ お前は。 597 00:48:51,971 --> 00:48:54,240 言いだしっぺは所長なんだから。 598 00:48:54,240 --> 00:48:58,394 俺はな あんなジジイの新郎なんか 見たかなかったんだよ。 599 00:48:58,394 --> 00:49:03,194 堀切君 素直じゃないんだから。 600 00:49:06,085 --> 00:49:09,622 おめでとうございます。 末永く お幸せに。 601 00:49:09,622 --> 00:49:12,422 ハッピーウエディング! 602 00:49:15,261 --> 00:49:18,147 いいぞ ジジイ! 捨てられないようにね~。 603 00:49:18,147 --> 00:49:20,747 奥さん 若すぎだ。 604 00:49:24,404 --> 00:49:27,404 (土屋)見ろよ あれ。 しようがねえな…。 605 00:49:29,425 --> 00:49:31,928 いい人たちね。 606 00:49:31,928 --> 00:49:34,428 最高の仲間だ。 607 00:49:40,453 --> 00:49:42,453 お父さん 頑張って~。 608 00:49:44,591 --> 00:49:47,091 ありがとうございます。 609 00:49:56,419 --> 00:49:59,088 はい 皆さんいきますよ。 もうちょっと寄って。 610 00:49:59,088 --> 00:50:02,058 堀切さん いつまで泣いてるんですか。 611 00:50:02,058 --> 00:50:04,227 あ~ ほら… きました きました。 612 00:50:04,227 --> 00:50:06,980 いいですか 皆さん。 1足す1は? 613 00:50:06,980 --> 00:50:09,080 (一同)に~! 614 00:50:42,231 --> 00:50:44,801 あなた。 615 00:50:44,801 --> 00:50:47,401 奈月…。 616 00:50:52,075 --> 00:50:57,130 ねえ… ポケットの中のもの 見せて。 617 00:50:57,130 --> 00:51:00,430 え? どうするんだよ。 618 00:51:10,393 --> 00:51:12,795 ちょっと… おい おい おい! 619 00:51:12,795 --> 00:51:17,917 あのね… 探偵辞めないと 帝都電機に再就職できないんだぞ。 620 00:51:17,917 --> 00:51:20,086 私…。 621 00:51:20,086 --> 00:51:24,507 今のあなたが好きよ。 え? 622 00:51:24,507 --> 00:51:27,226 探偵のあなた 生き生きしてるもの。 623 00:51:27,226 --> 00:51:30,263 奈月…。 624 00:51:30,263 --> 00:51:32,915 帝都電機なんて行ったら➡ 625 00:51:32,915 --> 00:51:35,802 毎日 すり減って帰ってくるに 決まってる。 626 00:51:35,802 --> 00:51:38,705 そんなあなた 見たくないの。 627 00:51:38,705 --> 00:51:41,758 でも 給料が…。 628 00:51:41,758 --> 00:51:44,227 その分 私も仕事をします。 629 00:51:44,227 --> 00:51:47,980 そりゃ 生活は 楽じゃないかもしれないけど➡ 630 00:51:47,980 --> 00:51:51,480 生き生きしてる あなたで いてほしいから…。 631 00:51:59,042 --> 00:52:04,630 ありがとう。 本当に… ありがとう! 632 00:52:04,630 --> 00:52:07,130 よいしょ~。 633 00:52:09,385 --> 00:52:11,421 お母さん! アッハッハ。 634 00:52:11,421 --> 00:52:13,890 私ね 尾行もできるのよ。 635 00:52:13,890 --> 00:52:16,092 探偵になろうかしら。 いやいや…。 636 00:52:16,092 --> 00:52:19,078 探偵するには ちょっと 目立ちすぎじゃないですかね。 637 00:52:19,078 --> 00:52:22,298 あら え~。 何色あるんですか? 638 00:52:22,298 --> 00:52:25,398 ハッハッハ… 目がチカチカする。 もう。 639 00:52:45,421 --> 00:52:48,221 いつでも お電話ください。 640 00:52:50,343 --> 00:52:52,343 (土屋)失礼いたします。 641 00:52:59,502 --> 00:53:02,221 おはようございます! 642 00:53:02,221 --> 00:53:04,740 (一同)ようこそ! プレイボーイズ探偵社へ! 643 00:53:04,740 --> 00:53:06,726 え? 644 00:53:06,726 --> 00:53:09,762 岩瀬君 お客様だよ。 (田浦)邪魔 邪魔。 645 00:53:09,762 --> 00:53:11,731 (由井)いらっしゃいませ。 646 00:53:11,731 --> 00:53:14,100 美由紀ちゃん ほら ご案内…。 あ は~い。 647 00:53:14,100 --> 00:53:18,254 どうぞ。 あ~ どうぞ どうぞ。 648 00:53:18,254 --> 00:53:20,923 何ボーッとしてるんだ。 今のご婦人 担当。 649 00:53:20,923 --> 00:53:22,925 え? しっかりな。 650 00:53:22,925 --> 00:53:25,378 頼むよ。 任せたよ。 651 00:53:25,378 --> 00:53:27,463 アハハ…。 652 00:53:27,463 --> 00:53:32,763 よ~し… 聞きますか。