1 00:01:03,230 --> 00:01:10,771 ♬~ 2 00:01:10,771 --> 00:01:13,056 (回想 相河)⦅何してる?⦆ 3 00:01:13,056 --> 00:01:14,942 (相河一輝)⦅アリの遊園地。⦆ 4 00:01:14,942 --> 00:01:20,597 ♬~ 5 00:01:20,597 --> 00:01:22,833 ⦅今 どんな気持ちだ?⦆ 6 00:01:22,833 --> 00:01:25,469 ⦅楽しい 面白い。⦆ 7 00:01:25,469 --> 00:01:29,773 ⦅その気持ち それは光だからな。⦆ 8 00:01:29,773 --> 00:01:32,876 ⦅光?⦆ ⦅ああ➡ 9 00:01:32,876 --> 00:01:37,097 一輝の中にある光だ。⦆ 10 00:01:37,097 --> 00:01:48,397 ♬~ 11 00:02:02,856 --> 00:02:05,256 (水本育実) ⦅これ せっかくですけど。⦆ 12 00:02:09,463 --> 00:02:12,166 (妙子)えっ? これ 歯医者さんに渡したんじゃ? 13 00:02:12,166 --> 00:02:14,735 忘れてました。 渡さなかったんですか? 14 00:02:14,735 --> 00:02:16,537 渡したけど返されて➡ 15 00:02:16,537 --> 00:02:19,039 リュックに入れたままなのを 忘れてました。 16 00:02:19,039 --> 00:02:21,408 返されたって…。 いってきます。 17 00:02:21,408 --> 00:02:23,408 はい いってらっしゃい。 18 00:02:38,308 --> 00:02:45,799 ♬~ 19 00:02:45,799 --> 00:02:50,899 キーンコーンカーンコーン…(チャイムの音) 20 00:02:52,606 --> 00:02:54,274 (熊野)既に5分遅刻です。 21 00:02:54,274 --> 00:02:57,711 あっ!6分になった! ほんとに困ります。➡ 22 00:02:57,711 --> 00:03:00,230 わかってますか? 相河先生。 前にも言いましたよね。 23 00:03:00,230 --> 00:03:02,666 おはようございます。 おはようございます。 24 00:03:02,666 --> 00:03:04,334 (熊野)君たちも遅刻ですか? 25 00:03:04,334 --> 00:03:07,170 相河先生の授業 取ってないんですけど➡ 26 00:03:07,170 --> 00:03:09,873 聴いてもいいですか? はい。 27 00:03:09,873 --> 00:03:12,676 何で? 面白いって うわさなんで。 28 00:03:12,676 --> 00:03:15,279 ありがとうございます。 どうぞ。 29 00:03:15,279 --> 00:03:16,930 邪魔だな。 相…➡ 30 00:03:16,930 --> 00:03:18,599 面白い? 31 00:03:18,599 --> 00:03:20,199 (中国語) 32 00:03:22,302 --> 00:03:24,402 ズオティエン… 33 00:03:26,273 --> 00:03:29,173 あぁ おはようございます。 (祥子・あかり)おはようございます。 34 00:03:31,345 --> 00:03:33,530 (あかり)中国語? はい。 35 00:03:33,530 --> 00:03:35,966 (あかり) えっ どうしたんですか? 急に。 36 00:03:35,966 --> 00:03:37,834 中国語で対応できれば➡ 37 00:03:37,834 --> 00:03:40,137 もっと患者さん 診られますから。 38 00:03:40,137 --> 00:03:41,872 特に銀座のクリニックは➡ 39 00:03:41,872 --> 00:03:44,575 これから需要が 高まっていくと思うし。 40 00:03:44,575 --> 00:03:48,378 (祥子)すごい向上心ですね。 いえ まだまだです。 41 00:03:48,378 --> 00:03:50,664 (あかり) えっ 大丈夫なんですか?➡ 42 00:03:50,664 --> 00:03:53,567 勉強会の予定も いっぱい入れてたじゃないですか。 43 00:03:53,567 --> 00:03:56,536 朝なら 確実に時間を確保できるんで。 44 00:03:56,536 --> 00:03:58,639 (あかり・祥子)へぇ~。 45 00:03:58,639 --> 00:04:01,541 (あかり) 料理教室は? 行けてるんですか? 46 00:04:01,541 --> 00:04:04,111 いえ 今は仕事を優先したいんで。 47 00:04:04,111 --> 00:04:06,480 あっ それと➡ 48 00:04:06,480 --> 00:04:11,485 今度 子供向けの歯磨きイベントを やろうと思うんですよ。 49 00:04:11,485 --> 00:04:14,605 (あかり)イベント? はい そんな感じで。 50 00:04:14,605 --> 00:04:17,140 (祥子)えっ 日曜日。 えっ? 51 00:04:17,140 --> 00:04:20,911 大丈夫です 私が全部 準備しますから。 52 00:04:20,911 --> 00:04:23,230 は~い。 はあ。 53 00:04:23,230 --> 00:04:24,830 (あかり)ふ~ん。 54 00:04:26,566 --> 00:04:28,568 ねえねえ 院長➡ 55 00:04:28,568 --> 00:04:31,438 彼氏と別れたんじゃないですか? えっ? 56 00:04:31,438 --> 00:04:33,941 (あかり) 最近 おかしいと思いません? 57 00:04:33,941 --> 00:04:36,043 (祥子)おかしいっていうか➡ 58 00:04:36,043 --> 00:04:38,879 仕事 張り切ってるなって思ってたけど。 59 00:04:38,879 --> 00:04:42,065 (あかり)それですよ。 あの仕事の頑張り方➡ 60 00:04:42,065 --> 00:04:44,065 絶対そうですよ。 61 00:04:48,205 --> 00:04:50,257 何か? (あかり・祥子)いえ。 62 00:04:50,257 --> 00:04:51,857 ふふっ。 63 00:04:53,593 --> 00:04:57,431 昔 生物は 繁殖に有利な個体だけが➡ 64 00:04:57,431 --> 00:05:00,067 生き残ると 考えられていた時代がありました。 65 00:05:00,067 --> 00:05:03,804 その時代 働きアリという存在は➡ 66 00:05:03,804 --> 00:05:05,804 大きな謎でした。 67 00:05:08,675 --> 00:05:14,898 これは 女王アリと その娘たちである働きアリです。 68 00:05:14,898 --> 00:05:17,134 (沼袋)アリ? ≫(琴音)娘? 69 00:05:17,134 --> 00:05:18,935 はい。 70 00:05:18,935 --> 00:05:23,006 働きアリは全員 雌なんです。 71 00:05:23,006 --> 00:05:25,609 それなのに卵を産みません。 72 00:05:25,609 --> 00:05:28,945 繁殖行動をしないのに なぜ➡ 73 00:05:28,945 --> 00:05:32,949 彼女たち 働きアリという存在が なくならなかったのか➡ 74 00:05:32,949 --> 00:05:35,135 それが大きな謎でしたが➡ 75 00:05:35,135 --> 00:05:38,271 そこには理由があったんです。 76 00:05:38,271 --> 00:05:40,207 この働きアリたち➡ 77 00:05:40,207 --> 00:05:43,877 実は 自分で卵を産むよりも➡ 78 00:05:43,877 --> 00:05:48,131 より多くの遺伝子を残す方法を 知っていたんです。 79 00:05:48,131 --> 00:05:50,367 (学生たち)へぇ~。 80 00:05:50,367 --> 00:05:52,035 働きアリたちは皆➡ 81 00:05:52,035 --> 00:05:55,672 同じ女王の卵から産まれるので➡ 82 00:05:55,672 --> 00:05:58,608 姉妹ということになります。 83 00:05:58,608 --> 00:06:01,411 そして 自分が持っている遺伝子が➡ 84 00:06:01,411 --> 00:06:04,998 別の個体と どのくらい 合致しているかというのを➡ 85 00:06:04,998 --> 00:06:07,701 血縁度といいますが➡ 86 00:06:07,701 --> 00:06:11,204 働きアリが もし 自分で卵を産んだ場合➡ 87 00:06:11,204 --> 00:06:15,208 その子供との血縁度は 0.5になります。 88 00:06:15,208 --> 00:06:21,264 一方 姉妹たちとの血縁度は 0.75。 89 00:06:21,264 --> 00:06:23,150 そこから見えてくるのは➡ 90 00:06:23,150 --> 00:06:25,435 自分で卵を産むよりも➡ 91 00:06:25,435 --> 00:06:30,373 妹を育て より高い血縁度で 遺伝子を残していくというのが➡ 92 00:06:30,373 --> 00:06:34,745 彼女たち 働きアリの選択だということ。 93 00:06:34,745 --> 00:06:38,365 働きアリは 繁殖行動をしなくても➡ 94 00:06:38,365 --> 00:06:41,068 後生に 遺伝子をつないでいくという➡ 95 00:06:41,068 --> 00:06:44,771 自分たちの願いを かなえているんです。 96 00:06:44,771 --> 00:06:46,371 グッジョブ。 97 00:06:48,141 --> 00:06:50,377 願いか。 98 00:06:50,377 --> 00:06:52,796 では 働きアリの場合➡ 99 00:06:52,796 --> 00:06:56,800 なぜ 姉妹たちとのほうが 血縁度が高くなるのか。 100 00:06:56,800 --> 00:07:00,637 そのからくりを考えてみましょう。 101 00:07:00,637 --> 00:07:03,073 (須田)だりぃ。 102 00:07:03,073 --> 00:07:05,142 先生。 はい。 103 00:07:05,142 --> 00:07:06,810 (琴音)先生の願いは何ですか? 104 00:07:06,810 --> 00:07:11,798 ♬~ 105 00:07:11,798 --> 00:07:13,467 ないですね。 106 00:07:13,467 --> 00:07:15,168 (新庄)えっ 何も? 107 00:07:15,168 --> 00:07:18,038 今は思いつきません。 108 00:07:18,038 --> 00:07:20,056 ♬「ピュアなソルジャー」 109 00:07:20,056 --> 00:07:33,356 ♬~ 110 00:07:35,572 --> 00:07:48,372 111 00:07:50,570 --> 00:07:54,141 112 00:07:54,141 --> 00:07:57,010 おいしいです。 ふふっ。 113 00:07:57,010 --> 00:07:58,778 こんにゃく➡ 114 00:07:58,778 --> 00:08:02,516 どうして歯医者さんに 受け取ってもらえなかったんですか。 115 00:08:02,516 --> 00:08:04,167 わかりません。 116 00:08:04,167 --> 00:08:09,339 何か 気を悪く させてしまったんでしょうか? 117 00:08:09,339 --> 00:08:12,242 やっぱりおかしくないですか? えっ? 118 00:08:12,242 --> 00:08:15,178 どうして歯医者に こんにゃくを 渡す必要があったんですか? 119 00:08:15,178 --> 00:08:17,180 どうしてって…。 120 00:08:17,180 --> 00:08:19,166 お土産 うれしいと思いますよ。 121 00:08:19,166 --> 00:08:21,668 山田さんが渡したほうがいい っていうから渡したけど➡ 122 00:08:21,668 --> 00:08:23,703 いらなかったじゃないですか。 123 00:08:23,703 --> 00:08:27,503 う~ん… こんにゃくが いけなかったんですかね。 124 00:08:29,392 --> 00:08:32,662 あっ!お料理しないとか。 125 00:08:32,662 --> 00:08:38,101 そういえば そうみたいです。 何だ そうだったんですね。 126 00:08:38,101 --> 00:08:41,104 えっ 何で知ってるんですか? 127 00:08:41,104 --> 00:08:43,173 もしかして お部屋に行ったんですか? 128 00:08:43,173 --> 00:08:45,842 行くわけないじゃないですか。 129 00:08:45,842 --> 00:08:47,442 行く理由がありません。 130 00:08:57,921 --> 00:09:01,021 (鳥飼)⦅育実にとって 俺って何だったんだろうな。⦆ 131 00:09:03,343 --> 00:09:05,543 はぁ~。 132 00:09:07,964 --> 00:09:09,564 はぁ~。 133 00:09:14,104 --> 00:09:33,573 ♬~ 134 00:09:33,573 --> 00:09:38,044 ♬~ 135 00:09:38,044 --> 00:09:39,696 実験の結果➡ 136 00:09:39,696 --> 00:09:43,633 ヤシマットで作った橋の餌が 一番運ばれてた。 137 00:09:43,633 --> 00:09:46,833 (虹一)すごい イエス! イエス。 138 00:09:48,505 --> 00:09:51,107 僕もやりたいな。 139 00:09:51,107 --> 00:09:52,907 無理だけど。 140 00:09:54,878 --> 00:09:57,631 やっぱり 1度 お母さんに聞いてみたら? 141 00:09:57,631 --> 00:09:59,366 だから 無理だって。 142 00:09:59,366 --> 00:10:01,401 お母さんは 自分の思いどおりにならないと➡ 143 00:10:01,401 --> 00:10:03,201 気が済まないから。 144 00:10:06,373 --> 00:10:10,277 今度だって歯医者のやつに 無理やり行かされる。 145 00:10:10,277 --> 00:10:11,945 歯医者のやつって? 146 00:10:11,945 --> 00:10:14,764 歯医者さんが 虫歯の話 するんだって。 147 00:10:14,764 --> 00:10:18,034 行きたくないの? うん。 148 00:10:18,034 --> 00:10:19,703 あっ。 149 00:10:19,703 --> 00:10:22,539 ⦅どうして 悪くなった歯を 虫歯っていうんですか?⦆ 150 00:10:22,539 --> 00:10:25,809 ⦅知りませんよ。⦆ 151 00:10:25,809 --> 00:10:28,011 まだ解けてない謎がある。 152 00:10:28,011 --> 00:10:29,663 どんな謎? 153 00:10:29,663 --> 00:10:32,983 どうして悪くなった歯を 虫歯っていうのか。 154 00:10:32,983 --> 00:10:36,336 確かに謎だな。 うん。 155 00:10:36,336 --> 00:10:39,072 その歯医者の話 お母さんも一緒? 156 00:10:39,072 --> 00:10:41,474 そうだけど。 そのとき 僕がお母さんに➡ 157 00:10:41,474 --> 00:10:44,811 森に行っていいか話してみようか。 えっ? 158 00:10:44,811 --> 00:10:50,166 何をしにいくか 全部説明すれば わかってくれるかもしれない。 159 00:10:50,166 --> 00:10:53,503 そうかな? その歯医者の話 いつ? 160 00:10:53,503 --> 00:10:56,172 日曜日。 今度の? 161 00:10:56,172 --> 00:10:58,972 う~ん 多分。 162 00:11:02,479 --> 00:11:04,079 (祥子)お待ちください。 はい。 163 00:11:10,587 --> 00:11:13,873 (祥子)山田さん。 164 00:11:13,873 --> 00:11:16,473 奥の診察室 どうぞ。 はい。 165 00:11:21,965 --> 00:11:25,435 こんにちは。 こんにちは。 166 00:11:25,435 --> 00:11:28,054 よろしくお願いします。 水本です。 167 00:11:28,054 --> 00:11:31,054 はい。 えぇ~ 今日は…。 168 00:11:32,809 --> 00:11:36,463 あっ… すいません。 169 00:11:36,463 --> 00:11:39,232 お若い院長先生だなと思って。 170 00:11:39,232 --> 00:11:40,967 はははっ。 171 00:11:40,967 --> 00:11:44,471 あぁ~ ご近所の方ですか? 172 00:11:44,471 --> 00:11:46,906 そうでもないんですけど。 173 00:11:46,906 --> 00:11:48,742 どなたかのご紹介ですか? 174 00:11:48,742 --> 00:11:52,379 評判を聞きまして。 へぇ~。 175 00:11:52,379 --> 00:11:54,597 えぇ~ 今日は どうなさいました? 176 00:11:54,597 --> 00:11:58,068 あっ あの… ちょっと歯がしみまして。 177 00:11:58,068 --> 00:12:01,321 歯がしみる。 わかりました 右上ですね。 178 00:12:01,321 --> 00:12:03,573 ちょっと診ていきますね。 (妙子)はい。 179 00:12:03,573 --> 00:12:10,897 ♬~ 180 00:12:10,897 --> 00:12:14,200 こんにちは。 こんにちは。 181 00:12:14,200 --> 00:12:16,903 特に問題ないですから 大丈夫ですよ。 182 00:12:16,903 --> 00:12:20,173 ありがとうございます。 丁寧に診ていただいて。 183 00:12:20,173 --> 00:12:23,276 お大事になさってください。 はい。 184 00:12:23,276 --> 00:12:26,045 でも 大変ですよね? 185 00:12:26,045 --> 00:12:28,465 先生 お1人で 患者さんを診てたら。 186 00:12:28,465 --> 00:12:30,366 あぁ いえいえ。 もう こぢんまりやってますから。 187 00:12:30,366 --> 00:12:32,085 ははっ。 でも もし➡ 188 00:12:32,085 --> 00:12:36,339 ご結婚なんてことになったら…。 189 00:12:36,339 --> 00:12:38,007 あっ ははっ。 190 00:12:38,007 --> 00:12:41,060 すいません 私ったら。 はははっ。 191 00:12:41,060 --> 00:12:46,049 ♬~ 192 00:12:46,049 --> 00:12:50,003 (祥子)一応 お子様向けの イベントになっています。 193 00:12:50,003 --> 00:12:53,106 僕も参加してみていいですか? 194 00:12:53,106 --> 00:12:56,042 (山田) はぁ… ありがとうございました。 195 00:12:56,042 --> 00:12:57,927 お大事に。 はい。 196 00:12:57,927 --> 00:13:09,656 ♬~ 197 00:13:09,656 --> 00:13:12,008 (鮫島)はぁ…。➡ 198 00:13:12,008 --> 00:13:14,611 あぁ~? 199 00:13:14,611 --> 00:13:18,832 はっ! (祥子)お知り合いですか? 200 00:13:18,832 --> 00:13:20,432 あっ いえ。 201 00:14:54,577 --> 00:14:56,729 (妙子)先ほどは ほんとに失礼いたしました。 202 00:14:56,729 --> 00:14:59,332 (鮫島)はははっ。 あんな所で➡ 203 00:14:59,332 --> 00:15:03,336 山田さんと会うとはね はははっ。 204 00:15:03,336 --> 00:15:06,105 (妙子)一輝さんが いろいろと お世話になっております。 205 00:15:06,105 --> 00:15:08,541 いやいや いや。 助かってんのは➡ 206 00:15:08,541 --> 00:15:10,209 こっちのほうですから。 207 00:15:10,209 --> 00:15:12,779 そんなふうに 言っていただけるなんて➡ 208 00:15:12,779 --> 00:15:15,632 ありがとうございます。 209 00:15:15,632 --> 00:15:17,300 ご迷惑でなかったら➡ 210 00:15:17,300 --> 00:15:19,969 是非 また うちにも 遊びにいらしてくださいね。 211 00:15:19,969 --> 00:15:21,638 えっ ほんと? はい。 212 00:15:21,638 --> 00:15:24,507 そりゃ うれしいな。 ははっ 俺➡ 213 00:15:24,507 --> 00:15:29,007 山田さんの料理のファンだから。 あぁ~ ありがとうございます。 214 00:15:30,697 --> 00:15:32,882 それで…➡ 215 00:15:32,882 --> 00:15:35,368 私が歯医者に行ったことは➡ 216 00:15:35,368 --> 00:15:37,820 一輝さんには…。 217 00:15:37,820 --> 00:15:41,808 育実ちゃんを偵察に行ったとは 言いづらいよね。 218 00:15:41,808 --> 00:15:43,977 そんな偵察だなんて。 219 00:15:43,977 --> 00:15:48,164 気になるんでしょ? 一輝と育実ちゃんのことが。 220 00:15:48,164 --> 00:15:49,966 でも そりゃ当然だよ。 221 00:15:49,966 --> 00:15:53,603 なんたって 山田さんは 母親みたいなもんなんだから。 222 00:15:53,603 --> 00:15:58,141 いえいえ ちょっと 舞い上がってしまいました。 223 00:15:58,141 --> 00:16:00,510 一輝さん…➡ 224 00:16:00,510 --> 00:16:02,812 まあ 鮫島先生もご存じのとおり➡ 225 00:16:02,812 --> 00:16:04,731 まあ マイペースで➡ 226 00:16:04,731 --> 00:16:08,968 自分の世界の中だけで 生きてるようなところがあって➡ 227 00:16:08,968 --> 00:16:12,271 なかなか 人と親しくつきあうなんて➡ 228 00:16:12,271 --> 00:16:16,909 なかったですから。 ふふっ 大丈夫だよ あいつは。 229 00:16:16,909 --> 00:16:18,611 はい。 はははっ。 230 00:16:18,611 --> 00:16:21,998 生徒さんとも 楽しそうにやってるみたいで➡ 231 00:16:21,998 --> 00:16:26,803 人とのつながりも 出来始めてるのかなって。 232 00:16:26,803 --> 00:16:29,806 本当に鮫島先生のおかげです。 233 00:16:29,806 --> 00:16:33,009 いや。 あっ でも➡ 234 00:16:33,009 --> 00:16:36,212 一輝が それこそ 結婚なんてことになったら➡ 235 00:16:36,212 --> 00:16:39,532 ははっ 山田さんも寂しくなるね。 236 00:16:39,532 --> 00:16:42,702 いえいえ もう 喜んでおいとまします。 237 00:16:42,702 --> 00:16:44,837 ははははっ。 238 00:16:44,837 --> 00:16:48,741 ん? でも 育実ちゃん➡ 239 00:16:48,741 --> 00:16:51,210 家事は しないんじゃなかったかな? 240 00:16:51,210 --> 00:16:52,879 えっ? 家のことを➡ 241 00:16:52,879 --> 00:16:58,434 しっかりやってくれる人が いたほうがいいかもね。 242 00:16:58,434 --> 00:17:00,503 それ 本当ですか? 243 00:17:00,503 --> 00:17:02,605 ちょいちょい 山田さん ははっ。➡ 244 00:17:02,605 --> 00:17:05,575 山田さん 同居する気満々じゃないの。 245 00:17:05,575 --> 00:17:07,977 いえいえ そんな。 ははははっ。 246 00:17:07,977 --> 00:17:09,779 はははっ。 はははっ。 247 00:17:09,779 --> 00:17:29,565 ♬~ 248 00:17:29,565 --> 00:17:37,765 ♬~ 249 00:17:39,642 --> 00:17:41,242 お…。 250 00:17:47,900 --> 00:17:50,603 おじいちゃん おなかすいた。 251 00:17:50,603 --> 00:17:52,438 うん。 252 00:17:52,438 --> 00:17:55,558 それで 橋を それぞれの木に固定するのが➡ 253 00:17:55,558 --> 00:17:57,158 難しくて。 254 00:17:59,312 --> 00:18:01,697 あっちの木とこっちの木➡ 255 00:18:01,697 --> 00:18:05,968 同時に固定するアイデアを 考えてるんだ。 256 00:18:05,968 --> 00:18:09,172 道のこっちの世界と➡ 257 00:18:09,172 --> 00:18:12,792 あっちの世界をつなぐ橋 ってわけか。 258 00:18:12,792 --> 00:18:14,792 うん。 259 00:18:21,067 --> 00:18:23,870 一輝。 260 00:18:23,870 --> 00:18:27,507 一輝の中にあった小さな光は➡ 261 00:18:27,507 --> 00:18:30,510 十分 大きく広がった。 262 00:18:30,510 --> 00:18:34,110 もっと広がったら どうなる? 263 00:18:36,933 --> 00:18:41,954 光の中に他の人が入る。 264 00:18:41,954 --> 00:18:44,040 ああ。 265 00:18:44,040 --> 00:18:46,392 それもまた➡ 266 00:18:46,392 --> 00:18:48,611 いいんじゃないかな? 267 00:18:48,611 --> 00:18:53,599 ♬~ 268 00:18:53,599 --> 00:18:55,268 考えとく。 269 00:18:55,268 --> 00:19:01,240 ♬~ 270 00:19:01,240 --> 00:19:05,311 この中央ヨーロッパに 生息しているオオヤマネは➡ 271 00:19:05,311 --> 00:19:09,065 なんと 11カ月も冬眠していた という記録があります。 272 00:19:09,065 --> 00:19:12,301 そして 冬眠からわかることといえば➡ 273 00:19:12,301 --> 00:19:13,970 カメです。 274 00:19:13,970 --> 00:19:16,239 キーンコーンカーンコーン 275 00:19:16,239 --> 00:19:18,007 (早口で) カメの甲羅に刻まれた年輪で➡ 276 00:19:18,007 --> 00:19:20,243 そのカメが 何回 冬を越したのか つまり…。 277 00:19:20,243 --> 00:19:23,629 キーンコーンカーンコーン 278 00:19:23,629 --> 00:19:27,733 何歳なのか おおよその年齢がわかるんです。 279 00:19:27,733 --> 00:19:31,137 このカメは年輪が➡ 280 00:19:31,137 --> 00:19:37,276 1 2 3 4 5 6 7本なので➡ 281 00:19:37,276 --> 00:19:40,313 約7歳ということになります。 282 00:19:40,313 --> 00:19:42,532 (真奈美)へぇ~ すごい。 283 00:19:42,532 --> 00:19:44,300 (須田)知ってた? (新庄)知らねぇ。 284 00:19:44,300 --> 00:19:46,168 今日は ここまでです。 285 00:19:46,168 --> 00:19:55,094 ♬~ 286 00:19:55,094 --> 00:19:56,979 (琴音)まだ 何かあるんですか? 287 00:19:56,979 --> 00:19:59,665 いえ 授業は終わりです。 288 00:19:59,665 --> 00:20:03,102 (琴音)相変わらず 相河 面白い。 ふふふっ。 289 00:20:03,102 --> 00:20:06,622 あの! 290 00:20:06,622 --> 00:20:10,509 僕は今 森のリスについて調べていて➡ 291 00:20:10,509 --> 00:20:13,346 人間が作った道によって そのリスの行動範囲が➡ 292 00:20:13,346 --> 00:20:15,946 分断されていることが わかっています。 293 00:20:22,238 --> 00:20:25,791 リスたちが 道を渡らないのか渡れないのか➡ 294 00:20:25,791 --> 00:20:27,443 その理由がわかりませんが➡ 295 00:20:27,443 --> 00:20:31,380 僕は今 この道の上に 橋を架けることを考えています。 296 00:20:31,380 --> 00:20:34,267 このことに興味がある人➡ 297 00:20:34,267 --> 00:20:36,002 一緒にやりませんか? 298 00:20:36,002 --> 00:20:38,902 (琴音)やります! (桜)私も。 299 00:20:41,440 --> 00:20:43,125 (真奈美)私も。 300 00:20:43,125 --> 00:20:45,578 (静香)やります。 (二岡)やります。 301 00:20:45,578 --> 00:20:47,578 ありがとうございます。 302 00:20:49,298 --> 00:20:52,768 (新庄)ありがとうございました。 はい。 303 00:20:52,768 --> 00:20:55,771 俺の実家 こんにゃく屋なんですよ。 304 00:20:55,771 --> 00:20:58,307 ふ~ん そうなんですね。 305 00:20:58,307 --> 00:21:01,577 この前 たまたま 相河先生が実家に来て➡ 306 00:21:01,577 --> 00:21:04,730 それで こんにゃくすごいとか➡ 307 00:21:04,730 --> 00:21:08,200 めちゃくちゃ 褒めてくれたんですよ。 308 00:21:08,200 --> 00:21:11,304 だから こんにゃく。 309 00:21:11,304 --> 00:21:14,907 えっ? あっ いえいえ。 310 00:21:14,907 --> 00:21:18,911 それで 継いだほうがいいか ちょっと聞いてみたら。 311 00:21:18,911 --> 00:21:22,632 ⦅僕が新庄さんなら…。⦆ 312 00:21:22,632 --> 00:21:24,300 ⦅作りません。⦆ 313 00:21:24,300 --> 00:21:27,003 そんなふうに言われたんですよ。 314 00:21:27,003 --> 00:21:30,339 ふふっ 訳わかんないですよ あの先生。 315 00:21:30,339 --> 00:21:34,310 まあ 相河さんですから。 316 00:21:34,310 --> 00:21:36,462 そんなことは認められません! 317 00:21:36,462 --> 00:21:38,698 そうでしたっけ? (熊野)いいですか?➡ 318 00:21:38,698 --> 00:21:40,599 授業でフィールドワークを 行なう場合は➡ 319 00:21:40,599 --> 00:21:42,601 届け出を出せば認められます。➡ 320 00:21:42,601 --> 00:21:44,270 でも 講師個人の活動に➡ 321 00:21:44,270 --> 00:21:48,107 学生を参加させることは 認められません! 322 00:21:48,107 --> 00:21:50,042 わかってます? その他➡ 323 00:21:50,042 --> 00:21:53,212 学生と個人のメールアドレスを 交換することはもちろん➡ 324 00:21:53,212 --> 00:21:55,431 個人的な用件で➡ 325 00:21:55,431 --> 00:21:59,935 一緒に飲食店へ行くことも だめなんです! 326 00:21:59,935 --> 00:22:02,271 どうしました? 行ってないですよね? 327 00:22:02,271 --> 00:22:04,907 行ってません 飲食店は。 328 00:22:04,907 --> 00:22:07,677 飲食店はって。 じゃあ どこに行ったんですか? 329 00:22:07,677 --> 00:22:09,979 新庄さんちのご実家で ごちそうになりました。 330 00:22:09,979 --> 00:22:11,731 実家? こんにゃく屋です。 331 00:22:11,731 --> 00:22:14,800 どういうことですか? 群馬の天文台に行く途中に➡ 332 00:22:14,800 --> 00:22:16,635 こんにゃく芋畑に イノシシを見つけたら➡ 333 00:22:16,635 --> 00:22:18,771 新庄さんちの畑だったんです。 334 00:22:18,771 --> 00:22:20,573 たとえ その話が本当だとしても…。 335 00:22:20,573 --> 00:22:22,241 本当です。 336 00:22:22,241 --> 00:22:24,310 ごちそうになるのは 避けるべきでした。 337 00:22:24,310 --> 00:22:26,762 新庄さんちのご実家で頂いた こんにゃくを➡ 338 00:22:26,762 --> 00:22:29,098 食べるのもだめですか? だめです! 339 00:22:29,098 --> 00:22:31,333 樫野木先生も食べました。 340 00:22:31,333 --> 00:22:33,335 (樫野木聡)えっ? あのぴり辛こんにゃくのこと? 341 00:22:33,335 --> 00:22:36,105 はい 新庄さんちのこんにゃくって 言いましたよね。 342 00:22:36,105 --> 00:22:40,009 樫野木准教授! いや まさか学生のことだとは。 343 00:22:40,009 --> 00:22:42,478 あっ 沼袋先生も食べました。 344 00:22:42,478 --> 00:22:44,597 (熊野) 一体 どうなってるんですか? 345 00:22:44,597 --> 00:22:46,265 鮫島先生も食べました。 346 00:22:46,265 --> 00:22:47,933 鮫島教授も? 347 00:22:47,933 --> 00:22:50,569 へへっ 何? 何? 楽しそうだね。 348 00:22:50,569 --> 00:22:53,939 (熊野)鮫島教授 相河先生が 学生の新庄さんのところへ。 349 00:22:53,939 --> 00:22:57,243 (鮫島)えっ? もうバレたの? その 泊まったこと? 350 00:22:57,243 --> 00:22:59,645 泊まった!? 鮫島先生 おしゃべりですね。 351 00:22:59,645 --> 00:23:01,764 あぁ そうか。 ごめん ごめん。 352 00:23:01,764 --> 00:23:04,100 (熊野)鮫島教授 相河先生には 教授から➡ 353 00:23:04,100 --> 00:23:06,068 厳しく 言っていただかないことには。 354 00:23:06,068 --> 00:23:09,238 (鮫島)相河先生の授業 人気あるんだって? 355 00:23:09,238 --> 00:23:11,540 (熊野) あっ いや… それとこれとは。➡ 356 00:23:11,540 --> 00:23:14,440 鮫島教授 厳しさを持って。 357 00:23:16,962 --> 00:23:18,631 樫野木先生。 だめだよ。 358 00:23:18,631 --> 00:23:20,599 まだ何も言ってません。 リスでしょ。 359 00:23:20,599 --> 00:23:23,169 僕は手伝わないから。 どうして わかったんですか? 360 00:23:23,169 --> 00:23:25,571 大体わかるでしょ 話の流れで。 361 00:23:25,571 --> 00:23:28,808 どうして だめなんですか? 悪いね 自分の研究があるから。 362 00:23:28,808 --> 00:23:30,509 僕は バイオ医薬品の論文を➡ 363 00:23:30,509 --> 00:23:32,545 「ネイチャー」に出すことしか 考えてないから。 364 00:23:32,545 --> 00:23:34,363 どうしても だめですか? 365 00:23:34,363 --> 00:23:36,198 だめだよ。 どうして? 366 00:23:36,198 --> 00:23:39,218 何回同じこと聞くんだよ。 367 00:23:39,218 --> 00:23:42,018 樫野木先生は どうして離婚したんですか? 368 00:23:43,739 --> 00:23:46,308 グッジョブ。 話の流れ おかしくない? 369 00:23:46,308 --> 00:23:48,511 性格の不一致ですか? いや だから。 370 00:23:48,511 --> 00:23:50,179 鮫島先生が 夫婦は➡ 371 00:23:50,179 --> 00:23:51,964 性格が合わないほうがいい って言ってました。 372 00:23:51,964 --> 00:23:54,100 いや だから 何で その話に持ってくんだよ。 373 00:23:54,100 --> 00:23:57,486 そもそも… うわ キレてんの? 374 00:23:57,486 --> 00:23:59,271 沼袋先生。 375 00:23:59,271 --> 00:24:07,980 ♬~ 376 00:24:07,980 --> 00:24:09,782 グッジョブ。 377 00:24:09,782 --> 00:24:17,482 ♬~ 378 00:24:21,343 --> 00:24:23,243 あぁ! 379 00:24:26,465 --> 00:24:29,084 あっ…。 380 00:24:29,084 --> 00:24:30,836 今 ほえた? 381 00:24:30,836 --> 00:24:33,372 あっ… いえ。 382 00:24:33,372 --> 00:24:35,808 いいね~。 383 00:24:35,808 --> 00:24:37,408 あの…。 384 00:24:39,645 --> 00:24:45,401 相河先生って 学生のときから あんな感じだったんですか? 385 00:24:45,401 --> 00:24:48,401 ははっ あんな感じって? 386 00:24:50,906 --> 00:24:53,709 何ていうか…。 387 00:24:53,709 --> 00:24:57,446 前にも言ったかな。 388 00:24:57,446 --> 00:25:00,566 面白がる天才。 389 00:25:00,566 --> 00:25:05,771 いいですよね それで生活できて。➡ 390 00:25:05,771 --> 00:25:11,610 それに 相河先生 願いがないって言ってました。➡ 391 00:25:11,610 --> 00:25:16,966 それって 満足してるってことですよね。 392 00:25:16,966 --> 00:25:19,018 うん。 393 00:25:19,018 --> 00:25:23,989 満足しているから 願いがないっていうのとは➡ 394 00:25:23,989 --> 00:25:25,975 ちょっと違うんじゃないかな。 395 00:25:25,975 --> 00:25:29,275 えっ どういうことですか? 396 00:25:30,980 --> 00:25:32,580 それはね…。 397 00:25:34,934 --> 00:25:38,704 たった6人? (祥子)はい 現時点で。 398 00:25:38,704 --> 00:25:42,074 市民センターの部屋 30人くらい入れる部屋➡ 399 00:25:42,074 --> 00:25:44,274 予約してあるんです。 400 00:25:45,945 --> 00:25:49,298 (祥子)何か お手伝いできれば いいんですけど➡ 401 00:25:49,298 --> 00:25:52,534 すいません 子供が帰ってきちゃうんで。 402 00:25:52,534 --> 00:25:55,337 もちろんです。 お疲れさまでした。 403 00:25:55,337 --> 00:25:57,573 (祥子)お疲れさまでした。 404 00:25:57,573 --> 00:25:59,273 (あかり)お疲れさまです。 405 00:26:02,778 --> 00:26:05,664 私 ちょっとぐらいなら 手伝ってもいいですよ。 406 00:26:05,664 --> 00:26:08,601 大丈夫です。 407 00:26:08,601 --> 00:26:12,001 そのイベント やらなきゃいけないんですか? 408 00:26:14,540 --> 00:26:16,842 どういう意味ですか? 409 00:26:16,842 --> 00:26:21,830 あっ… 何でもないです。 410 00:26:21,830 --> 00:26:24,533 はぁ~ このクリニックは 35年間➡ 411 00:26:24,533 --> 00:26:28,203 地域の人たちに貢献してきました。 412 00:26:28,203 --> 00:26:31,407 父が積み上げてきたものを 私が壊すわけにはいかないから➡ 413 00:26:31,407 --> 00:26:33,676 私にできることは どんな小さなことでも➡ 414 00:26:33,676 --> 00:26:35,911 やりたいんです。 415 00:26:35,911 --> 00:26:40,065 丹沢さんみたいな人には わからないと思いますけどね。 416 00:26:40,065 --> 00:26:43,869 えっ 私みたいな人って どんな人ですか? 417 00:26:43,869 --> 00:26:47,373 大した意味は ありません。 418 00:26:47,373 --> 00:26:52,478 院長 何気に上から目線って 気付いてます?➡ 419 00:26:52,478 --> 00:26:56,498 だから うまくいかないんですよ。 420 00:26:56,498 --> 00:26:59,868 イベントは私1人でやりますから。 421 00:26:59,868 --> 00:27:03,889 彼氏さんのこと 仕事で埋めようとしてますよね? 422 00:27:03,889 --> 00:27:12,798 ♬~ 423 00:27:12,798 --> 00:27:14,498 すいません。 424 00:27:17,569 --> 00:27:22,791 彼のことと仕事のことは 関係ありませんから。 425 00:27:22,791 --> 00:27:25,878 お疲れさまでした。 426 00:27:25,878 --> 00:27:28,998 はぁ… 失礼します。 427 00:27:28,998 --> 00:27:48,567 ♬~ 428 00:27:48,567 --> 00:28:08,570 ♬~ 429 00:28:08,570 --> 00:28:14,076 ♬~ 430 00:28:14,076 --> 00:28:17,376 いぃ~。 431 00:30:21,570 --> 00:30:25,240 432 00:30:25,240 --> 00:30:28,410 ねぎ 39円。 安ぅ~!ふふっ。 433 00:30:28,410 --> 00:30:31,463 うわ! 何を真剣に見てるんですか? 434 00:30:31,463 --> 00:30:33,432 ちらしです。 スーパーが➡ 435 00:30:33,432 --> 00:30:36,502 サンキューセールやってるわよ って大河原さんから電話があって。 436 00:30:36,502 --> 00:30:38,170 ねえねえ 見てください。➡ 437 00:30:38,170 --> 00:30:41,740 39円 390円 大特価です。 438 00:30:41,740 --> 00:30:44,009 へぇ~。 お出かけですか? 439 00:30:44,009 --> 00:30:45,677 はい。 今日も森ですか? 440 00:30:45,677 --> 00:30:48,380 いえ 歯医者のイベントです。 歯医者? 441 00:30:48,380 --> 00:30:50,680 いってきます。 はい いってらっしゃい。 442 00:30:52,401 --> 00:30:54,670 あっ!ちょっと! ちょっと ちょっと ちょっと! 443 00:30:54,670 --> 00:30:58,307 一輝さん 後ろ 髪の毛 跳ねてます。 444 00:30:58,307 --> 00:31:00,142 かまいません。 そうですよね。 445 00:31:00,142 --> 00:31:02,544 でも ちょっと気になります。 僕は気になりません。 446 00:31:02,544 --> 00:31:04,213 いや ちょっとは気にしたほうが。 447 00:31:04,213 --> 00:31:06,331 どうして そんなに こだわるんですか? 448 00:31:06,331 --> 00:31:08,000 どうしてでしょう? 449 00:31:08,000 --> 00:31:09,835 いってきます。 はい いってらっしゃい。 450 00:31:09,835 --> 00:31:18,076 ♬~ 451 00:31:18,076 --> 00:31:19,676 あっ。 452 00:31:21,897 --> 00:31:23,897 サンキューセール。 453 00:31:25,584 --> 00:31:28,103 (涼子) あぁ~ ちょっと熱あるね。➡ 454 00:31:28,103 --> 00:31:32,140 虹一 今日の歯医者さんのイベント 行くの中止ね。 455 00:31:32,140 --> 00:31:35,811 (虹一)えっ? (涼子)はい 寝よう。 よいしょ。 456 00:31:35,811 --> 00:31:37,746 ねえ。 ん? 457 00:31:37,746 --> 00:31:39,831 (虹一)1人で行ってくる。 458 00:31:39,831 --> 00:31:43,569 (涼子)えっ? あんなに 行くの嫌だって言ってたのに? 459 00:31:43,569 --> 00:31:45,470 やっぱり行きたい。 460 00:31:45,470 --> 00:31:49,241 (涼子)良かった。 絶対に 聞いておくといい話だから➡ 461 00:31:49,241 --> 00:31:51,343 行っておいで。➡ 462 00:31:51,343 --> 00:31:53,243 ほら 寝るよ。 463 00:32:10,145 --> 00:32:14,345 こんにちは。 あっ こんにちは。 464 00:32:16,385 --> 00:32:18,103 お母さんは? 465 00:32:18,103 --> 00:32:21,173 来られなくなった。 466 00:32:21,173 --> 00:32:23,742 そっか。 皆さん こんにちは。 467 00:32:23,742 --> 00:32:25,410 (子供たち)こんにちは。 468 00:32:25,410 --> 00:32:28,597 日曜日なのに来ていただいて ありがとうございます。 469 00:32:28,597 --> 00:32:30,999 えぇ~ 今日は 虫歯と➡ 470 00:32:30,999 --> 00:32:34,586 歯磨きについて 勉強していきたいなと思います。 471 00:32:34,586 --> 00:32:39,007 あっ クマちゃん お口に悪いばい菌さんがいるよ。 472 00:32:39,007 --> 00:32:42,644 ジャ~ン!僕たち虫歯菌。 473 00:32:42,644 --> 00:32:44,730 チョコやアイスが大好き。 474 00:32:44,730 --> 00:32:48,567 そして 歯を磨かない子が大好き。 475 00:32:48,567 --> 00:32:52,267 知ってる つまんない。 476 00:32:54,706 --> 00:32:57,876 きゃ~!助けて 虫歯になるのは絶対やだよ。 477 00:32:57,876 --> 00:33:01,830 歯の表面は歯ブラシを➡ 478 00:33:01,830 --> 00:33:03,832 直角に当てます。 479 00:33:03,832 --> 00:33:07,703 力強く ごしごし磨くのは 間違いです。 480 00:33:07,703 --> 00:33:11,740 軽~く当てて 小さく動かしてください。 481 00:33:11,740 --> 00:33:14,776 知ってる。 482 00:33:14,776 --> 00:33:17,713 えぇ~ かみ合わせ部分。 かみ合わせ部分は➡ 483 00:33:17,713 --> 00:33:20,413 奥から手前です。 小さく 小さく。 484 00:33:31,610 --> 00:33:33,210 ≪パパ! 485 00:33:47,309 --> 00:33:49,878 もうちょっと これを立てたほうが…➡ 486 00:33:49,878 --> 00:33:53,932 そうそう そうそう 隅のほうまで磨けると思います。 487 00:33:53,932 --> 00:33:58,236 はい 皆さん とても上手にできてたと思います。 488 00:33:58,236 --> 00:34:01,036 えぇ~ 何か質問がある人いますか? 489 00:34:04,009 --> 00:34:06,411 はい! はい。 490 00:34:06,411 --> 00:34:09,464 どうして虫歯っていうんですか? 491 00:34:09,464 --> 00:34:11,633 それは…。 492 00:34:11,633 --> 00:34:15,387 僕たちの謎と一緒だ。 とても昔からある言葉なので➡ 493 00:34:15,387 --> 00:34:18,173 正確なことは よくわからないんです。 494 00:34:18,173 --> 00:34:20,642 歯医者さんなのに? 495 00:34:20,642 --> 00:34:22,642 ごめんなさい。 496 00:34:26,932 --> 00:34:29,234 はい? 僕の考えたことを➡ 497 00:34:29,234 --> 00:34:32,337 話してもいいですか? 498 00:34:32,337 --> 00:34:34,873 どうして虫歯っていうのか ずっと考えてました。 499 00:34:34,873 --> 00:34:38,473 あっ ちょ ちょっといいですか? はい。 500 00:34:41,963 --> 00:34:45,300 考えたことって何ですか? 501 00:34:45,300 --> 00:34:48,236 それって正しいかどうか わからないですよね。 502 00:34:48,236 --> 00:34:51,223 そういう知識を 子供たちに伝えるのは困ります。 503 00:34:51,223 --> 00:34:54,009 私が主催した会で間違ったことが 伝わったりしたら…。 504 00:34:54,009 --> 00:34:58,079 どうして虫歯っていうのかは 今もわかりません。 505 00:34:58,079 --> 00:34:59,765 えっ? でも➡ 506 00:34:59,765 --> 00:35:02,000 ある発見をしたんです。 507 00:35:02,000 --> 00:35:03,668 発見。 508 00:35:03,668 --> 00:35:05,937 ≫ねえ まだ? 509 00:35:05,937 --> 00:35:08,137 本当に虫がいるの? 510 00:35:10,876 --> 00:35:13,411 僕も どうして虫歯っていうのか 疑問で➡ 511 00:35:13,411 --> 00:35:16,548 前に水本先生に聞きました。 512 00:35:16,548 --> 00:35:20,435 先生は 昔の人は虫が歯を食べたとでも➡ 513 00:35:20,435 --> 00:35:22,704 思ってたのかもしれないって 話してくれました。 514 00:35:22,704 --> 00:35:24,673 あの それは思っただけで➡ 515 00:35:24,673 --> 00:35:27,108 正しいかどうかは わからないですからね。 516 00:35:27,108 --> 00:35:30,879 虫が食った歯は 虫食いの歯ともいえます。 517 00:35:30,879 --> 00:35:34,679 で これを数字で書いてみます。 518 00:35:38,236 --> 00:35:40,172 む➡ 519 00:35:40,172 --> 00:35:42,140 し➡ 520 00:35:42,140 --> 00:35:43,809 く➡ 521 00:35:43,809 --> 00:35:45,710 いの➡ 522 00:35:45,710 --> 00:35:47,379 は。 523 00:35:47,379 --> 00:35:49,498 そして これを足すと➡ 524 00:35:49,498 --> 00:35:52,818 6足す4で10 10足す9で19➡ 525 00:35:52,818 --> 00:35:57,305 19足す1で20 20足す8で28。 526 00:35:57,305 --> 00:36:00,108 28本。 527 00:36:00,108 --> 00:36:02,811 虫が食える歯は28本。 528 00:36:02,811 --> 00:36:04,479 そして なんと➡ 529 00:36:04,479 --> 00:36:08,600 人間の歯の数も28本 同じ数なんです。 530 00:36:08,600 --> 00:36:12,470 すごい。 すご~い! 531 00:36:12,470 --> 00:36:14,372 あの 親知らずを入れたら➡ 532 00:36:14,372 --> 00:36:16,741 32本で…。 1 2 3 4 5➡ 533 00:36:16,741 --> 00:36:19,127 6 7 8 9 10…。 534 00:36:19,127 --> 00:36:21,880 ≪13 14 15 16…。 535 00:36:21,880 --> 00:36:23,765 ≫20 21…。 536 00:36:23,765 --> 00:36:26,101 27 28! 537 00:36:26,101 --> 00:36:28,737 すご~い! ≪すご~い! 538 00:36:28,737 --> 00:36:31,840 わぁ~! うん ははっ。 539 00:36:31,840 --> 00:36:41,940 ♬~ 540 00:36:45,303 --> 00:36:47,203 よっ!あっ…。 541 00:36:48,907 --> 00:36:52,107 はぁ… はぁ~。 542 00:36:56,464 --> 00:37:00,635 お母さんに会えなかったから これから会いにいってもいいかな。 543 00:37:00,635 --> 00:37:04,873 家まで行ったら 絶対 機嫌悪くなるし怒る。 544 00:37:04,873 --> 00:37:07,175 弟が熱出してるし。 545 00:37:07,175 --> 00:37:10,078 そっか。 546 00:37:10,078 --> 00:37:13,732 じゃあ リスの橋のことは➡ 547 00:37:13,732 --> 00:37:16,332 写真やビデオに撮っておく。 うん。 548 00:37:18,069 --> 00:37:21,056 ただいま。 549 00:37:21,056 --> 00:37:23,356 おかえりなさい どうでした? イベント。 550 00:37:25,043 --> 00:37:27,245 ん? 551 00:37:27,245 --> 00:37:30,932 ないしょです。 ん? ん? 552 00:37:30,932 --> 00:37:32,984 歯医者さんと 何か いいことありました? 553 00:37:32,984 --> 00:37:35,470 違います 子供たちです。 子供たち? 554 00:37:35,470 --> 00:37:38,356 サンキューセール どうでした? えっ? 555 00:37:38,356 --> 00:37:41,610 サンキューセール 行きました? あぁ~ はい 行ってきましたけど。 556 00:37:41,610 --> 00:37:45,530 サンキューセール 何買いました? う~ん ねぎと お豆腐と…。 557 00:37:45,530 --> 00:37:47,766 あの サンキューセールが何か? 558 00:37:47,766 --> 00:37:50,435 サンキューセールのおかげです。 えっ? 559 00:37:50,435 --> 00:37:53,238 あっ サンキュー。 どうしました? 560 00:37:53,238 --> 00:37:55,874 先生にお礼を言うの忘れてました。 561 00:37:55,874 --> 00:37:57,874 ≪(ドアの開閉音) 562 00:38:00,045 --> 00:38:02,530 相河先生。 はい。 563 00:38:02,530 --> 00:38:04,730 リスの調査は順調? 564 00:38:06,568 --> 00:38:08,236 ん? 鮫島先生➡ 565 00:38:08,236 --> 00:38:12,507 手伝ってもらえませんか? 樫野木先生に断られました。 566 00:38:12,507 --> 00:38:14,576 (鮫島)そうか。 あっ いや➡ 567 00:38:14,576 --> 00:38:16,645 あの…。 俺が行くか。 568 00:38:16,645 --> 00:38:18,563 ありがとうございます 今度の日曜日…。 569 00:38:18,563 --> 00:38:21,433 あっ 今度の日曜だったら…。 あっ 悪ぃ➡ 570 00:38:21,433 --> 00:38:25,170 予定があったわ その日。 僕もなんですよ。 571 00:38:25,170 --> 00:38:27,570 沼袋先生は? 572 00:38:30,158 --> 00:38:31,758 誘いません。 573 00:38:33,778 --> 00:38:36,631 沼袋先生は 今 アリから目が離せないんです。 574 00:38:36,631 --> 00:38:39,801 別のコロニー出身のアリたちが 受け入れられようとしています。 575 00:38:39,801 --> 00:38:43,401 (鮫島) ふ~ん それじゃあ 誘えないな。 576 00:38:47,342 --> 00:38:49,911 (祥子) あっ 院長 間もなく参りますので。 577 00:38:49,911 --> 00:38:51,780 はい。 578 00:38:51,780 --> 00:38:54,566 (あかり)どうぞ。 (祥子)あっ ありがとう。 579 00:38:54,566 --> 00:38:56,234 ≫(ドアの開閉音) 580 00:38:56,234 --> 00:38:58,903 こんにちは。 こんにちは。 581 00:38:58,903 --> 00:39:00,588 どうされました? 582 00:39:00,588 --> 00:39:02,440 昨日のお礼です。 583 00:39:02,440 --> 00:39:04,843 えっ? 584 00:39:04,843 --> 00:39:07,796 楽しかったです ありがとうございました。 585 00:39:07,796 --> 00:39:09,796 あっ… いえ。 586 00:39:12,100 --> 00:39:14,536 あの…。 587 00:39:14,536 --> 00:39:17,489 ほんとに ずっと考えてたんですか? 588 00:39:17,489 --> 00:39:20,125 どうして虫歯っていうのか。 589 00:39:20,125 --> 00:39:21,776 はい。 590 00:39:21,776 --> 00:39:25,530 はぁ~ いいですね ほんとに楽しそうで。 591 00:39:25,530 --> 00:39:27,130 はい。 592 00:39:29,234 --> 00:39:32,634 何でだろ 私 頑張ってるのに。 593 00:39:34,272 --> 00:39:37,072 どうしたら そんなふうになれるんですか? 594 00:39:38,910 --> 00:39:40,912 ははっ すいません。 595 00:39:40,912 --> 00:39:43,832 じゃあ わざわざ ありがとうございました。 596 00:39:43,832 --> 00:39:45,500 えぇ~ お礼をしないといけないのは➡ 597 00:39:45,500 --> 00:39:47,902 私のほうです それは また改めて。 598 00:39:47,902 --> 00:39:49,904 先生。 599 00:39:49,904 --> 00:39:51,504 はい。 600 00:39:53,775 --> 00:39:56,475 んんっ 何ですか? 601 00:39:59,431 --> 00:40:02,617 あの…。 森に行きませんか? 602 00:40:02,617 --> 00:40:05,417 えっ? 楽しいです。 603 00:40:07,639 --> 00:40:09,639 面白いです。 604 00:40:12,010 --> 00:40:16,464 私が相河さんと 森に行くってことですか? 605 00:40:16,464 --> 00:40:18,466 はい お礼です。 606 00:40:18,466 --> 00:40:20,902 いえ 結構です。 お礼をしないといけないのは➡ 607 00:40:20,902 --> 00:40:24,572 こっちのほうですし…。 はい そっちのお礼です。 608 00:40:24,572 --> 00:40:27,572 えっ? お礼をしてください。 609 00:42:29,564 --> 00:42:34,402 610 00:42:34,402 --> 00:42:38,202 はぁはぁ… 何で私が。 611 00:42:41,609 --> 00:42:44,412 ここです。 612 00:42:44,412 --> 00:42:47,599 そこに橋を架けたいんです ちょっと高さがあります。 613 00:42:47,599 --> 00:42:50,799 ≫ピュ!ピュ!キューキュー… 614 00:42:52,670 --> 00:42:54,706 モズですね。 615 00:42:54,706 --> 00:42:56,841 えっ? モズの声がします。 616 00:42:56,841 --> 00:42:59,644 キッキッ キッ そうですか? 617 00:42:59,644 --> 00:43:01,644 キュルキュル… 618 00:43:03,514 --> 00:43:06,167 キィーキィー ≪チチチチ… 619 00:43:06,167 --> 00:43:07,835 あっ。 620 00:43:07,835 --> 00:43:10,438 ≪チチチチ… ご機嫌斜めです。 621 00:43:10,438 --> 00:43:18,029 ♬~ 622 00:43:18,029 --> 00:43:22,033 このロープと 橋を持っていてください。 623 00:43:22,033 --> 00:43:26,070 僕が向こう側から引っ張ったら ロープを緩めてください。 624 00:43:26,070 --> 00:43:29,340 はい。 ロープと… 橋? 625 00:43:29,340 --> 00:43:31,009 橋…。 626 00:43:31,009 --> 00:43:39,167 ♬~ 627 00:43:39,167 --> 00:43:41,867 緩めてください。 は~い。 628 00:43:45,907 --> 00:43:48,109 もっと お願いします。 629 00:43:48,109 --> 00:43:54,215 ♬~ 630 00:43:54,215 --> 00:43:57,001 わぁ~!いや~! あっ! 631 00:43:57,001 --> 00:43:58,601 大丈夫ですか? 632 00:44:03,408 --> 00:44:06,260 うぅ~。 あぁ~。 633 00:44:06,260 --> 00:44:09,113 あっ… はぁ~。 あっ。 634 00:44:09,113 --> 00:44:12,900 うぅ… あぁ~。 635 00:44:12,900 --> 00:44:14,700 数珠さんごです。 636 00:44:18,506 --> 00:44:20,506 橋が…。 637 00:44:26,097 --> 00:44:29,097 ごめんなさい。 直すので大丈夫です。 638 00:44:33,471 --> 00:44:35,306 雨 降りますね。 639 00:44:35,306 --> 00:44:40,311 ♬~ 640 00:44:40,311 --> 00:44:42,964 はぁ… えっ? 641 00:44:42,964 --> 00:44:45,833 ほんとに降ってきました。 642 00:44:45,833 --> 00:44:48,002 すぐやみます。 643 00:44:48,002 --> 00:44:51,305 天気わかるんですか? はい。 644 00:44:51,305 --> 00:44:52,905 あっ。 645 00:44:56,477 --> 00:44:59,477 どうぞ。 あっ どうも。 646 00:45:07,338 --> 00:45:10,675 前にシジュウカラと話したって 言ってましたよね。 647 00:45:10,675 --> 00:45:14,075 はい さっきはモズと話しました。 648 00:45:16,764 --> 00:45:19,400 おっちょこちょいのカエルと 歌ってたっていうのも➡ 649 00:45:19,400 --> 00:45:21,903 ほんとのような気がしてきました。 650 00:45:21,903 --> 00:45:23,703 話しました。 651 00:45:26,007 --> 00:45:28,009 本当です。 652 00:45:28,009 --> 00:45:32,009 そう言い切られると やっぱり うそくさいんです。 653 00:45:33,681 --> 00:45:35,281 はい。 654 00:45:41,572 --> 00:45:45,460 ちょっと前の話になりますけど➡ 655 00:45:45,460 --> 00:45:47,278 こんにゃく➡ 656 00:45:47,278 --> 00:45:50,264 せっかくだったのに すみませんでした。 657 00:45:50,264 --> 00:45:53,464 欲しくても もうあげません 食べちゃいましたから。 658 00:45:56,237 --> 00:45:58,906 もしかして 新庄さんとこの こんにゃくですか? 659 00:45:58,906 --> 00:46:01,509 はい。 660 00:46:01,509 --> 00:46:03,744 新庄さんから聞きました。 661 00:46:03,744 --> 00:46:06,431 自分が新庄さんだったら➡ 662 00:46:06,431 --> 00:46:09,033 こんにゃく屋 継がないって 言ったそうですね。 663 00:46:09,033 --> 00:46:12,503 はい 言いました。 どうしてですか? 664 00:46:12,503 --> 00:46:15,506 主語が 新庄さんではありませんでした。 665 00:46:15,506 --> 00:46:17,191 主語? 666 00:46:17,191 --> 00:46:20,191 こんにゃく屋を継ぐ理由の 主語です。 667 00:46:21,846 --> 00:46:24,098 先生が こんにゃくを すごいって言ったから➡ 668 00:46:24,098 --> 00:46:27,298 親が喜ぶと思ったからって 言ってました。 669 00:46:29,537 --> 00:46:31,405 いけませんか? 670 00:46:31,405 --> 00:46:34,075 それだって ちゃんとした理由だと 思いますけど。 671 00:46:34,075 --> 00:46:35,875 はい。 672 00:46:40,131 --> 00:46:43,931 引き継ぐものがない人には わからないんですよ。 673 00:46:45,703 --> 00:46:48,506 親が積み上げてきたものを 引き継いで➡ 674 00:46:48,506 --> 00:46:52,643 より一層 歯科医として 多くの人たちに貢献することが➡ 675 00:46:52,643 --> 00:46:55,143 私の一番の願いですから。 676 00:46:56,864 --> 00:47:00,168 それ 本当の願いですか? 677 00:47:00,168 --> 00:47:01,903 どういう意味ですか? 678 00:47:01,903 --> 00:47:05,206 楽しそうじゃありません。 679 00:47:05,206 --> 00:47:07,742 それは➡ 680 00:47:07,742 --> 00:47:10,011 今は まだまだ足りないことが たくさんあって➡ 681 00:47:10,011 --> 00:47:12,463 もっと成長しなきゃいけなくて➡ 682 00:47:12,463 --> 00:47:16,363 楽しいのは その願いが かなったときです。 683 00:47:18,986 --> 00:47:21,486 それ いつ かなうんですか? 684 00:47:23,374 --> 00:47:27,745 それは私の努力しだいなので➡ 685 00:47:27,745 --> 00:47:30,145 わかりません。 686 00:47:34,535 --> 00:47:36,135 はい。 687 00:47:40,241 --> 00:47:43,241 相河さんの願いは何ですか? 688 00:47:47,131 --> 00:47:49,066 ないですね。 689 00:47:49,066 --> 00:47:52,666 えっ? 今は思いつきません。 690 00:47:56,524 --> 00:47:58,309 そうですか。 691 00:47:58,309 --> 00:48:10,571 ♬~ 692 00:48:10,571 --> 00:48:12,373 あっ 願いありました。 693 00:48:12,373 --> 00:48:15,343 ふふっ 何ですか? 僕の歯の治療なんですけど➡ 694 00:48:15,343 --> 00:48:17,712 インプラントか ブリッジですよね? 695 00:48:17,712 --> 00:48:20,481 はい。 歯を抜いて空いた穴は➡ 696 00:48:20,481 --> 00:48:22,967 歯で埋めたいです。 697 00:48:22,967 --> 00:48:25,567 他のもので埋めたくありません。 698 00:48:29,040 --> 00:48:32,627 それは残念ですけど➡ 699 00:48:32,627 --> 00:48:35,813 かないません。 700 00:48:35,813 --> 00:48:37,598 残念です。 701 00:48:37,598 --> 00:48:49,343 ♬~ 702 00:48:49,343 --> 00:48:52,697 あっ 歯ブラシ持ってます? 703 00:48:52,697 --> 00:48:54,365 いえ。 704 00:48:54,365 --> 00:49:10,514 ♬~ 705 00:49:10,514 --> 00:49:13,501 僕の使ったやつですけど。 706 00:49:13,501 --> 00:49:15,169 えっ? 707 00:49:15,169 --> 00:49:18,472 こんにちは。 いってらっしゃいませ。 708 00:49:18,472 --> 00:49:20,775 (新庄) 2名様ですね。 ありがとう。 709 00:49:20,775 --> 00:49:23,577 こんにちは。 (新庄)こんにちは。 710 00:49:23,577 --> 00:49:26,377 どうぞ いってらっしゃいませ。 711 00:49:28,065 --> 00:49:31,135 (新庄)⦅相河先生 願いがないって言ってました。➡⦆ 712 00:49:31,135 --> 00:49:35,573 ⦅それって 満足してるってことですよね。⦆ 713 00:49:35,573 --> 00:49:39,977 ⦅満足しているから 願いがないっていうのは➡ 714 00:49:39,977 --> 00:49:42,079 ちょっと違うんじゃないかな。⦆ 715 00:49:42,079 --> 00:49:43,731 ⦅どういうことですか?⦆ 716 00:49:43,731 --> 00:49:47,368 ⦅目の前のことを 夢中になってやっているうちに➡ 717 00:49:47,368 --> 00:49:50,805 願いが かなっちゃうんじゃないかな。➡⦆ 718 00:49:50,805 --> 00:49:53,507 ⦅だから いちいち考えないんだよ。⦆ 719 00:49:53,507 --> 00:49:57,611 ♬~ 720 00:49:57,611 --> 00:50:13,577 ♬~ 721 00:50:13,577 --> 00:50:26,574 ♬~ 722 00:50:26,574 --> 00:50:30,074 (あかり)⦅彼氏さんのこと 仕事で埋めようとしてますよね?⦆ 723 00:50:32,830 --> 00:50:35,030 私は…。 724 00:50:38,035 --> 00:50:41,439 ⦅歯を抜いて空いた穴は 歯で埋めたいです。⦆ 725 00:50:41,439 --> 00:50:43,039 ⦅他のもので埋めたくありません。⦆ 726 00:50:46,010 --> 00:50:47,812 私は…。 727 00:50:47,812 --> 00:50:50,112 ⦅それ 本当の願いですか?⦆ 728 00:50:52,817 --> 00:50:55,017 私は…。 729 00:51:07,331 --> 00:51:08,931 ううっ…。 730 00:51:13,537 --> 00:51:15,573 はぁ…。 731 00:51:15,573 --> 00:51:18,075 愛されたい。 732 00:51:18,075 --> 00:51:20,077 ♬「予感」 733 00:51:20,077 --> 00:51:23,063 ♬~ 734 00:51:23,063 --> 00:51:24,732 ううっ…。 735 00:51:24,732 --> 00:51:36,944 ♬~ 736 00:51:36,944 --> 00:51:39,146 僕の歯ブラシ 活躍しました? 737 00:51:39,146 --> 00:51:58,566 ♬~ 738 00:51:58,566 --> 00:52:01,202 ♬~ 739 00:52:01,202 --> 00:52:03,771 食事会をすることになりました。 良かったら どうですか? 740 00:52:03,771 --> 00:52:06,841 (妙子) いらっしゃいませ。 来た。 えっ? 741 00:52:06,841 --> 00:52:08,509 (虹一)一輝君の橋 渡るといいな。 742 00:52:08,509 --> 00:52:10,177 行きたいのに どうして行かないんですか? 743 00:52:10,177 --> 00:52:12,577 ちょっとおかしかったみたいで。 本当は どうしたいんですか? 744 00:52:14,565 --> 00:52:27,365 745 00:52:29,563 --> 00:52:31,248 どうして泣いたんですか? ずっと謎です。 746 00:52:31,248 --> 00:52:33,400 (ナレーション) < このドラマのSPECIAL BOOKと➡ 747 00:52:33,400 --> 00:52:36,237 ノベライズ本 上巻の 発売決定を記念して➡ 748 00:52:36,237 --> 00:52:38,806 セットで20名様にプレゼント。> 749 00:52:38,806 --> 00:52:40,506 <詳しくは 番組ホームページまで。>