1 00:00:12,613 --> 00:00:14,615 (ドアが開く音) 2 00:00:16,950 --> 00:00:22,823 (トミ)あんまり時間ないで。 (山下)えろうすんまへん お時間頂いて。 3 00:00:22,823 --> 00:00:30,297 ♬~ 4 00:00:30,297 --> 00:00:32,232 すんまへん。 5 00:00:32,232 --> 00:00:37,804 ♬~ 6 00:00:37,804 --> 00:00:39,840 ♬~ 7 00:00:39,840 --> 00:00:46,313 ♬「何なの この リズム」 8 00:00:46,313 --> 00:00:49,650 ♬「無重力みたい」 9 00:00:49,650 --> 00:00:52,986 ♬「ブギのウギが私の心軽くするの」 10 00:00:52,986 --> 00:00:57,324 ♬「大空を羽ばたけるの」 11 00:00:57,324 --> 00:01:02,596 ♬~ 12 00:01:02,596 --> 00:01:05,499 ♬「ブギウギ ウギー ブギウギ ウギー」 13 00:01:05,499 --> 00:01:08,936 ♬「魔法の言葉」 14 00:01:08,936 --> 00:01:12,806 ♬「体が自然に踊り出す」 15 00:01:12,806 --> 00:01:15,275 ♬「ダバドゥディダー 止まらない」 16 00:01:15,275 --> 00:01:18,178 ♬「ブギウギ ウギー ブギウギ ウギー」 17 00:01:18,178 --> 00:01:21,615 ♬「みんなが夢中」 18 00:01:21,615 --> 00:01:26,954 ♬「心がウキウキー ワクワクー」 19 00:01:26,954 --> 00:01:29,289 ♬「ダバドゥディダー 愛してる」 20 00:01:29,289 --> 00:01:32,626 ♬「ブギウギ ウギー 大好き(ブギウギー)」 21 00:01:32,626 --> 00:01:35,529 ♬「幸せ過ぎる(大好き)」 22 00:01:35,529 --> 00:01:41,301 ♬「突っ走って ぶっち切って 歌って踊ろう!」 23 00:01:41,301 --> 00:01:46,974 ♬「熱く踊ろう!」 24 00:01:46,974 --> 00:01:49,276 ♬~ 25 00:01:51,845 --> 00:01:55,983 愛助のことやったら 何も話すことないで。 26 00:01:55,983 --> 00:01:58,885 あのおなごとは しまいや。 27 00:01:58,885 --> 00:02:01,788 おろすんやったら お金は こっちが出しますさかい➡ 28 00:02:01,788 --> 00:02:03,790 そう伝えなはれ。 29 00:02:03,790 --> 00:02:05,792 いや ちょっと待ってください。 待てへん。 30 00:02:05,792 --> 00:02:10,263 あのおなごが歌手をやめる言うても もう ないで。 31 00:02:10,263 --> 00:02:17,137 こんな ええかげんなことする人間に 愛助のこと 任せられますかいな。 32 00:02:17,137 --> 00:02:20,273 産みたいんやったら 産んでもええ。 33 00:02:20,273 --> 00:02:23,944 一人で育てるいうんなら 文句はありまへん。 34 00:02:23,944 --> 00:02:26,613 こっちは 関わりないこっちゃ。 35 00:02:26,613 --> 00:02:35,622 社長…。 ボンも もう 子供やおまへん。 立派な大人や。 36 00:02:35,622 --> 00:02:41,294 村山の仕事も よう頑張ってます。 せやから…。 37 00:02:41,294 --> 00:02:46,166 立派な大人が 「子供がでけました。 はい 結婚します」言うか?➡ 38 00:02:46,166 --> 00:02:48,635 順番 おかしいやろ。 39 00:02:48,635 --> 00:02:51,538 まずは 結婚させてくださいいう挨拶があって➡ 40 00:02:51,538 --> 00:02:54,508 許しが出て 子供は それからや。 41 00:02:54,508 --> 00:02:59,646 言うときますけどな ワテは 筋を通してまっせ。 42 00:02:59,646 --> 00:03:02,916 なにも あのおなごに 反対してるわけやなかった。 43 00:03:02,916 --> 00:03:09,589 村山に嫁いでくるなら 歌手は引退してほしいと言うただけや。 44 00:03:09,589 --> 00:03:14,461 せやけど こうなった以上 あのおなごは ありまへんけどな。 45 00:03:14,461 --> 00:03:18,932 やっぱり 初めから反対すべきやったわ。 46 00:03:18,932 --> 00:03:25,806 坂口に ええように言われて 目ぇ離したワテが悪い。 47 00:03:25,806 --> 00:03:29,943 そやけど 社長…➡ 48 00:03:29,943 --> 00:03:34,281 子供は 思いどおりには育ちませんがな。 49 00:03:34,281 --> 00:03:38,151 うちの娘なんぞ 目ぇも当てられまへんわ。 50 00:03:38,151 --> 00:03:41,154 子供2人連れて 出戻ってきましたわ。 51 00:03:41,154 --> 00:03:45,625 この年で 孫の面倒見るとは。 毎日 娘とケンカしながら…。 52 00:03:45,625 --> 00:03:49,496 あんたの娘は 関係ないやろ! 53 00:03:49,496 --> 00:03:52,499 すんまへん。 ついつい…。 54 00:03:54,968 --> 00:04:02,576 せやけど ボン えらい たくましなったと思いますで。 55 00:04:02,576 --> 00:04:06,913 こまい頃は なんぞあると すぐに ピーピー泣いて➡ 56 00:04:06,913 --> 00:04:13,787 社長が どないに学校行かせようとしても 陰に隠れて泣いてましたがな。 57 00:04:13,787 --> 00:04:20,260 あのころから 愛助は 思うように動かんかったわ。 58 00:04:20,260 --> 00:04:27,601 せやけど 学校行かんのやったら 演芸場で 漫才でも見とれって➡ 59 00:04:27,601 --> 00:04:31,471 社長が言うたさかい 今のボンがあるんでっせ。 60 00:04:31,471 --> 00:04:34,474 あれは 半分 叱ったつもりやったんや。 61 00:04:34,474 --> 00:04:38,245 それを あんたが一緒になって 漫才見とって➡ 62 00:04:38,245 --> 00:04:41,948 あげく ほかの劇場やら映画館やら連れ出して…。 63 00:04:41,948 --> 00:04:45,619 あんたのクビ切っても すっかり道楽者や。 64 00:04:45,619 --> 00:04:52,292 お言葉でっけど 社長 ボンは ただの道楽者やおまへんで。 65 00:04:52,292 --> 00:04:54,961 知ってますか? ボンの夢。 66 00:04:54,961 --> 00:04:59,633 チャップリンやら キートンやらを 村山に呼びたいらしいでっせ。➡ 67 00:04:59,633 --> 00:05:03,503 えらいこと考えてますわ。 大したもんや。 68 00:05:03,503 --> 00:05:08,241 そんな夢みたいなこと ボ~ッと考えるようになったんも➡ 69 00:05:08,241 --> 00:05:10,177 あんたのせいや。 70 00:05:10,177 --> 00:05:14,114 笑いを世の中に広げるのはええ。 先代の思いや。 71 00:05:14,114 --> 00:05:20,587 せやけどな 肝心の世間の常識が学べてないがな! 72 00:05:20,587 --> 00:05:25,926 せやから 何も考えんと 無責任に 子供つくったりするのや。 73 00:05:25,926 --> 00:05:29,596 あの2人は 無責任やありまへん! 74 00:05:29,596 --> 00:05:35,468 その証拠に 福来さんは 歌手をやめてもええ言いました。➡ 75 00:05:35,468 --> 00:05:39,606 それを ボンが止めはったんです。 76 00:05:39,606 --> 00:05:46,279 ボンは 「福来さんが歌手をやめるんは 日本の損失や」言うて。 77 00:05:46,279 --> 00:05:51,618 ワシも そう思います。 あれだけの才能 潰したらあきまへん。 78 00:05:51,618 --> 00:05:55,956 ボンは ホンマに もっと先の➡ 79 00:05:55,956 --> 00:06:00,560 日本のエンターテインメントいうもんを 考えとりますで。➡ 80 00:06:00,560 --> 00:06:04,898 村山の将来は 大丈夫ですわ。 81 00:06:04,898 --> 00:06:13,206 社長 どうか ボンを信じたってください! 82 00:06:19,913 --> 00:06:25,785 この山下…➡ 83 00:06:25,785 --> 00:06:29,256 一生の頼みや! 84 00:06:29,256 --> 00:06:37,964 ♬~ 85 00:06:40,600 --> 00:06:43,603 くさい芝居 やめ。 86 00:06:45,472 --> 00:06:52,212 誰が何と言おうと ワテは許さへんで。➡ 87 00:06:52,212 --> 00:06:54,948 子供だけの問題やない。➡ 88 00:06:54,948 --> 00:07:00,553 これは 家族を どう考えるかの問題や。 89 00:07:00,553 --> 00:07:02,489 村山は 家族や。 90 00:07:02,489 --> 00:07:11,498 家族は おんなじ方向を向いて頑張らな あかんのや。 91 00:07:20,573 --> 00:07:22,575 もう 行くで。 92 00:07:28,448 --> 00:07:34,154 (ドアの開閉音) 93 00:07:41,261 --> 00:07:48,601 (愛助)とにかく 今は スズ子さんは身重で 大事な時や。➡ 94 00:07:48,601 --> 00:07:51,604 しかも 一人や。 95 00:07:54,941 --> 00:07:58,278 僕のことで 心配させたない。 96 00:07:58,278 --> 00:08:02,882 せやから 信じて待つように 伝えてくれへんか? 97 00:08:02,882 --> 00:08:06,886 おなかの子は 必ず 僕の子にするて。 98 00:08:08,555 --> 00:08:12,425 分かりました。 必ず伝えます。➡ 99 00:08:12,425 --> 00:08:19,899 それを聞いたら ごっつい安心する思います。 100 00:08:19,899 --> 00:08:21,901 頼むわ。 101 00:08:23,570 --> 00:08:26,906 (せきこみ) 102 00:08:26,906 --> 00:08:29,576 (山下)大丈夫でっか? 103 00:08:29,576 --> 00:08:31,578 (せきこみ) 104 00:08:34,247 --> 00:08:37,917 (山下)「『ジャズカルメン』は とても楽しみですが➡ 105 00:08:37,917 --> 00:08:41,788 くれぐれも 無理はしないでください。➡ 106 00:08:41,788 --> 00:08:50,497 今のスズ子さんの最大のお仕事は 無事に 赤ちゃんを産むことやと思います」。 107 00:08:52,265 --> 00:08:57,937 「ああ スズ子さん! 僕のスズ子さん!➡ 108 00:08:57,937 --> 00:09:01,541 あなたは 僕の生きる希望です。➡ 109 00:09:01,541 --> 00:09:07,414 その希望が もう一人増えるかと思うと➡ 110 00:09:07,414 --> 00:09:13,153 こんな病気も吹き飛んでいきそうです。➡ 111 00:09:13,153 --> 00:09:17,090 僕も頑張って すぐに病気を治しますから➡ 112 00:09:17,090 --> 00:09:22,829 スズ子さんも 十分に 体をいたわってください。➡ 113 00:09:22,829 --> 00:09:30,236 その子を 父なし子には 絶対にしません。➡ 114 00:09:30,236 --> 00:09:36,109 せやから 安心して 丈夫な赤ちゃんを産んでください。➡ 115 00:09:36,109 --> 00:09:40,580 予定日には 必ず駆けつけるつもりです。➡ 116 00:09:40,580 --> 00:09:46,586 それでは 失礼します。 あなたの愛助」。 117 00:09:48,455 --> 00:09:55,595 (坂口)あの… まさか ボンに言いはったんでっか? 118 00:09:55,595 --> 00:09:57,530 福来さんのこと。 119 00:09:57,530 --> 00:10:00,266 何も言うてない。 120 00:10:00,266 --> 00:10:07,273 これは 何も知らんボンから出てきた言葉です。 121 00:10:11,878 --> 00:10:15,615 (スズ子)ありがとうございます。 122 00:10:15,615 --> 00:10:22,288 ワテ 少し心配な気持ちで 待っとったんですけど➡ 123 00:10:22,288 --> 00:10:24,991 勇気づけられました。 124 00:10:26,626 --> 00:10:29,629 はよう お父ちゃんに会いたいなあ。 125 00:10:35,635 --> 00:10:39,506 (善一)妊娠!? ああ そうかい! そりゃめでたい! 126 00:10:39,506 --> 00:10:41,975 で 彼の具合も よくなったのかい? 127 00:10:41,975 --> 00:10:46,312 愛助さんは まだ入院中でっけど 喜んでくれてはります。 128 00:10:46,312 --> 00:10:49,649 (麻里)何か月? 3か月です。 129 00:10:49,649 --> 00:10:52,318 じゃあ まだ おなかは大きくならないわね。 130 00:10:52,318 --> 00:10:54,254 冷やしちゃ駄目よ。 はい。 131 00:10:54,254 --> 00:10:56,656 いや~ 本当に めでたいねえ。 132 00:10:56,656 --> 00:10:59,993 じゃあ ようやく 許してもらえたのかい 向こうのお母さんには。 133 00:10:59,993 --> 00:11:04,264 そこも これからで 頭の痛いところでっけど➡ 134 00:11:04,264 --> 00:11:07,600 その前に 先生 「ジャズカルメン」のことで➡ 135 00:11:07,600 --> 00:11:10,270 ご相談があるんです。 うん。 136 00:11:10,270 --> 00:11:13,173 この体で ワテ…。 137 00:11:13,173 --> 00:11:18,611 あっ そうか! そうか そうか そうか。 腹ボテのカルメンか…。 138 00:11:18,611 --> 00:11:22,282 いや これはこれで 面白くなるかもしれないねえ。 139 00:11:22,282 --> 00:11:24,951 あなた 何 バカなこと言ってるの? 140 00:11:24,951 --> 00:11:28,821 身重の体で 歌ったり踊ったり できるわけないじゃない。 141 00:11:28,821 --> 00:11:32,292 え… ちょっと待ってくれ。 じゃあ 何かい? 142 00:11:32,292 --> 00:11:35,194 「ジャズカルメン」は…。 (麻里)できるもんですか。 143 00:11:35,194 --> 00:11:37,163 えっ!? そ… そんな! 144 00:11:37,163 --> 00:11:39,165 いや でも 待ってください 待ってください! 145 00:11:39,165 --> 00:11:42,635 あの… ワテは おなかに赤ん坊おっても➡ 146 00:11:42,635 --> 00:11:48,975 先生の「ジャズカルメン」だけは 絶対やりたいいう気持ちでおります。 147 00:11:48,975 --> 00:11:57,317 ただ この体は やっぱり ワテ一人で決めることはでけません。 148 00:11:57,317 --> 00:12:02,622 ワテが やりたい言うても ホンマに でけるんかどうか…。 149 00:12:04,123 --> 00:12:09,262 せやから 病院の先生に 相談してみようと思いますねん。 150 00:12:09,262 --> 00:12:12,932 まあ 見たところによると そんなに おなかも大きくないし➡ 151 00:12:12,932 --> 00:12:15,268 何だか できるような気がするんだけどねえ。 152 00:12:15,268 --> 00:12:18,938 あなたは もう 口を開かないで。 153 00:12:18,938 --> 00:12:23,810 スズ子さん 私が この子たちを産んだ病院を紹介するわ。 154 00:12:23,810 --> 00:12:27,280 とってもいいお医者様だから きっと 相談に乗ってくださるわ。 155 00:12:27,280 --> 00:12:29,215 ありがとうございます! 156 00:12:29,215 --> 00:12:33,953 (麻里)それと 何かあったら すぐ 私に相談して。 157 00:12:33,953 --> 00:12:36,623 この人見てれば分かると思うけど➡ 158 00:12:36,623 --> 00:12:40,493 男の人は こういう時に てんで役に立たないんだから。 159 00:12:40,493 --> 00:12:47,634 初産なんだし お相手の方が入院中なんて いろいろ心配なことも出てくると思うの。 160 00:12:47,634 --> 00:12:51,971 3人産んだ私が 全力で スズ子さんの面倒を見るわ。 161 00:12:51,971 --> 00:12:55,308 いや 僕だってね オムツ洗うくらいのことはしますよ。 162 00:12:55,308 --> 00:12:58,211 うそ おっしゃい。 そんなことしたことないでしょう! 163 00:12:58,211 --> 00:13:00,913 しますよ!? 164 00:13:02,582 --> 00:13:06,452 (村西) いや~ まさか あの福来スズ子さんが➡ 165 00:13:06,452 --> 00:13:10,256 うちの病院に来てくれるなんて 思いもしなかったなあ。➡ 166 00:13:10,256 --> 00:13:12,925 なあ 東君! (東)本当に! 167 00:13:12,925 --> 00:13:16,596 麻里さんから連絡もらってから ずっと 2人で興奮してたんです。 168 00:13:16,596 --> 00:13:21,267 (村西)日帝劇場の あの再開公演も 東君と2人で 見に行ったんだよなあ。 169 00:13:21,267 --> 00:13:23,603 ええ! 頑張って 切符取りましたの。 170 00:13:23,603 --> 00:13:25,938 はは… ありがとうございます。 171 00:13:25,938 --> 00:13:30,276 あの それよりも 2月の公演は…。 172 00:13:30,276 --> 00:13:34,614 うん。 そのころには 6か月だから 安定期だし➡ 173 00:13:34,614 --> 00:13:37,283 大丈夫でしょう。 174 00:13:37,283 --> 00:13:42,955 私の母親なんか 私を産む前日まで 旅館の女中として働いてましたからね。 175 00:13:42,955 --> 00:13:47,293 ははっ。 そんな人も この世の中には いっぱいいます。 176 00:13:47,293 --> 00:13:50,963 私の母も 農家でしたけど 大根引っこ抜いてから産んだって。 177 00:13:50,963 --> 00:13:52,899 へえ~! 178 00:13:52,899 --> 00:13:56,302 「ジャズカルメン」 やってもよろしいんでっか!? 179 00:13:56,302 --> 00:14:03,109 はい。 僕が 全責任を持って 本番まで 福来さんを診ます。 180 00:14:03,109 --> 00:14:08,581 僕だって 福来さんの「ジャズカルメン」を 是非 見たい! なあ 東君。 181 00:14:08,581 --> 00:14:11,250 ええ! 体と相談しながら やっていきましょう。 182 00:14:11,250 --> 00:14:13,586 私たちが 全力で支えますから。 183 00:14:13,586 --> 00:14:15,521 あ… もう…。 184 00:14:15,521 --> 00:14:17,457 よろしゅうお願いいたします! 185 00:14:17,457 --> 00:14:20,927 先生 よろしゅうお願いします! よろしゅうお願いします! 186 00:14:20,927 --> 00:14:24,263 あの 皆さん! くれぐれも 無理だけはさせないように➡ 187 00:14:24,263 --> 00:14:26,933 お願いしますよ! 188 00:14:26,933 --> 00:14:29,268 元気に出ておいで! 189 00:14:29,268 --> 00:14:32,605 お母ちゃんも 頑張るで! 190 00:14:32,605 --> 00:14:35,274 (笑い声) 191 00:14:35,274 --> 00:14:37,944 「カルメン 妊娠6か月!➡ 192 00:14:37,944 --> 00:14:41,280 父親は 一体 誰!?」。 193 00:14:41,280 --> 00:14:43,950 ニューカルメンの誕生だ! ふっ…。 194 00:14:43,950 --> 00:14:48,287 神様… 愛助さんを お守りください…。 195 00:14:48,287 --> 00:14:55,294 必ず 病気治して… スズ子さんと子供に会うんや。