1 00:00:16,817 --> 00:00:18,952 (愛子)ごちそうさま。 2 00:00:18,952 --> 00:00:21,855 (スズ子)愛子 今日は 学校行くんやで。 3 00:00:21,855 --> 00:00:25,826 もう 3日も休みや。 行かなあかん。 4 00:00:25,826 --> 00:00:31,131 (愛子)行っても楽しない。 友達おらんし。 5 00:00:32,966 --> 00:00:37,838 愛子。 一君がおらんようになったのはな マミーのせいやない。 6 00:00:37,838 --> 00:00:40,841 いろんな事情があるんや。 7 00:00:40,841 --> 00:00:43,977 そら 仲ようなった子が おらんようになるのは➡ 8 00:00:43,977 --> 00:00:48,649 さみしいやろけどな これから また 友達つくったらええやんか。 9 00:00:48,649 --> 00:00:51,318 一君と友達になれたように➡ 10 00:00:51,318 --> 00:00:54,988 ちゃ~んと学校行っとったら また 友達もできる。 11 00:00:54,988 --> 00:00:57,658 一君がいい。 12 00:00:57,658 --> 00:01:00,961 やっとできた友達やったのに。 13 00:01:02,496 --> 00:01:04,464 ⚟(タケシ)おはようございま~す。➡ 14 00:01:04,464 --> 00:01:08,602 あっ 愛ちゃ~ん! 15 00:01:08,602 --> 00:01:10,938 今日は どうかな? 行けるかな? 16 00:01:10,938 --> 00:01:13,607 行けるなら あめ玉あげるぞ~! 17 00:01:13,607 --> 00:01:15,542 要らん! あら…。 18 00:01:15,542 --> 00:01:17,477 あかん あかん。 今日は 引きずってでも連れていかなあかん。 19 00:01:17,477 --> 00:01:20,480 (大野)ほっとぎましょう。 20 00:01:20,480 --> 00:01:26,620 愛ちゃん ああは言っても 毎朝 こごで ごはん食べでるでしょう。 21 00:01:26,620 --> 00:01:32,492 大丈夫ですよ。 このままでいいども思ってねえはずです。 22 00:01:32,492 --> 00:01:37,497 無理やりやっても ろぐなことありません。 23 00:01:40,634 --> 00:01:42,569 ♬~ 24 00:01:42,569 --> 00:01:48,976 ♬「何なの この リズム」 25 00:01:48,976 --> 00:01:52,312 ♬「無重力みたい」 26 00:01:52,312 --> 00:01:55,649 ♬「ブギのウギが私の心軽くするの」 27 00:01:55,649 --> 00:01:59,987 ♬「大空を羽ばたけるの」 28 00:01:59,987 --> 00:02:05,258 ♬~ 29 00:02:05,258 --> 00:02:08,595 ♬「ブギウギ ウギー ブギウギ ウギー」 30 00:02:08,595 --> 00:02:11,932 ♬「魔法の言葉」 31 00:02:11,932 --> 00:02:15,602 ♬「体が自然に踊り出す」 32 00:02:15,602 --> 00:02:17,938 ♬「ダバドゥディダー 止まらない」 33 00:02:17,938 --> 00:02:20,841 ♬「ブギウギ ウギー ブギウギ ウギー」 34 00:02:20,841 --> 00:02:24,277 ♬「みんなが夢中」 35 00:02:24,277 --> 00:02:29,616 ♬「心がウキウキー ワクワクー」 36 00:02:29,616 --> 00:02:31,952 ♬「ダバドゥディダー 愛してる」 37 00:02:31,952 --> 00:02:35,288 ♬「ブギウギ ウギー 大好き(ブギウギー)」 38 00:02:35,288 --> 00:02:38,191 ♬「幸せ過ぎる(大好き)」 39 00:02:38,191 --> 00:02:43,964 ♬「突っ走って ぶっち切って 歌って踊ろう!」 40 00:02:43,964 --> 00:02:49,636 ♬「熱く踊ろう!」 41 00:02:49,636 --> 00:02:51,938 ♬~ 42 00:02:53,507 --> 00:02:58,311 (麻里)まさか 犯人が 愛子ちゃんの お友達のお父さんだったとはねえ…。 43 00:02:58,311 --> 00:03:01,915 愛子は その友達と 離れることになってしまったんを➡ 44 00:03:01,915 --> 00:03:04,584 ワテのせいや言うし…。 45 00:03:04,584 --> 00:03:06,920 (善一)まあ どうにも タイミングが悪かったねえ。 46 00:03:06,920 --> 00:03:10,590 そうなんですわ。 何や 今回のことで➡ 47 00:03:10,590 --> 00:03:14,461 愛子と 余計に 距離が出来てしまったいいますか…。 48 00:03:14,461 --> 00:03:17,931 やっと でけた友達やったみたいやし…。 49 00:03:17,931 --> 00:03:21,601 そりゃ 愛子ちゃんにとっては つらかったでしょうけど➡ 50 00:03:21,601 --> 00:03:26,473 愛子ちゃんには スズ子さんの愛情は ちゃんと伝わってると思う。 51 00:03:26,473 --> 00:03:29,476 そうですやろか…。 52 00:03:29,476 --> 00:03:31,945 伝わってるんやろか…。 53 00:03:31,945 --> 00:03:34,614 これから もっと難しい年になって➡ 54 00:03:34,614 --> 00:03:36,950 いろいろ ぶつかり合っていくでしょうけど➡ 55 00:03:36,950 --> 00:03:41,621 このまま ぶつかり合っていけば 悪いことにはならないわ。 56 00:03:41,621 --> 00:03:47,494 はあ… もう ぶつかり合うんは 疲れましたけど。 57 00:03:47,494 --> 00:03:51,631 そりゃ 疲れるわよ。 何たって 自分の子だもの。 58 00:03:51,631 --> 00:03:56,303 まあ そりゃそうだ。 あなたが言わないで。 59 00:03:56,303 --> 00:04:01,141 スズ子さんは あなたと違って 音楽だけが一番というわけではないの。 60 00:04:01,141 --> 00:04:07,581 スズ子さん あなたは 家族も音楽も どちらも一番。 61 00:04:07,581 --> 00:04:11,918 欲張りなんだから そりゃ 余計に疲れるわよ。 62 00:04:11,918 --> 00:04:17,791 でもね そんな欲張りなあなたを 私は尊敬してるわ。 63 00:04:17,791 --> 00:04:21,595 両立なんて なかなかできることじゃないもの。 64 00:04:21,595 --> 00:04:23,930 でけてまへんけど…。 65 00:04:23,930 --> 00:04:26,266 できてるわよ 十分。 66 00:04:26,266 --> 00:04:29,169 今のままいけばいいのよ スズ子さんは。 67 00:04:29,169 --> 00:04:33,140 僕も そう思うな。 今のままでいけば いいんじゃないか? 君は。 68 00:04:33,140 --> 00:04:36,610 だから あなたが言わないで。 はい。 69 00:04:36,610 --> 00:04:40,480 どうもありがとうございました。 70 00:04:40,480 --> 00:04:45,285 うん? どうしたんだい? まだ 何か言いたそうだね。 71 00:04:45,285 --> 00:04:48,622 まだ何か言いたいことがあったら 言っていいのよ。 72 00:04:48,622 --> 00:04:53,293 いえ その…。 何だい? 73 00:04:53,293 --> 00:04:57,998 何て言いますか…。 74 00:04:59,633 --> 00:05:08,909 ワテは ワテが歌うことで お客様に楽しんでもろたり➡ 75 00:05:08,909 --> 00:05:15,248 少しくらい 力になったりせえへんかな ちゅう思いが どっかにあったんです。 76 00:05:15,248 --> 00:05:20,120 ワテの歌を聴くことで なんぞ つらいことがあったら➡ 77 00:05:20,120 --> 00:05:24,257 つかの間 忘れてくださいねえって…。 78 00:05:24,257 --> 00:05:31,131 せやけど あの犯人さんみたいな人たちにとっては➡ 79 00:05:31,131 --> 00:05:35,869 どうなんやろ思て…。 80 00:05:35,869 --> 00:05:42,175 もちろん 思い上がるのもええとこやって 分かってるんでっけど…。 81 00:05:45,278 --> 00:05:48,949 それはね 福来君 難しい問題なんだ。 82 00:05:48,949 --> 00:05:52,285 こんな僕でもね 時に思うことがあるよ。 83 00:05:52,285 --> 00:05:54,955 まずは 自分が楽しいから やってるんだけども➡ 84 00:05:54,955 --> 00:05:57,858 もちろん たくさんの人に楽しんでもらいたいし➡ 85 00:05:57,858 --> 00:06:01,228 つかの間でも 日常から離れてもらいたい。 86 00:06:01,228 --> 00:06:04,898 でも 所詮は 余裕のある人間が作って➡ 87 00:06:04,898 --> 00:06:08,235 余裕のある人間たちだけが 楽しんでいるんじゃないか…。 88 00:06:08,235 --> 00:06:10,904 そんなふうに思ってしまうことは 僕にもあるんだ。 89 00:06:10,904 --> 00:06:13,573 ああ… ワテは➡ 90 00:06:13,573 --> 00:06:19,446 恥ずかしながら 今回のことで 初めて考えましたわ。 91 00:06:19,446 --> 00:06:25,585 フン… そんなことを四六時中考えてたら 頭が どうにかなってしまうし➡ 92 00:06:25,585 --> 00:06:28,488 実は 僕たちなんか 何もできないのかもしれないよ。 93 00:06:28,488 --> 00:06:31,458 ベートーベンやバッハのような 大層な曲は作れない。 94 00:06:31,458 --> 00:06:36,596 だから 僕程度の作曲家はね ちょっとでも お客の暇潰しになればいい➡ 95 00:06:36,596 --> 00:06:39,933 なんて思うこともあるよ。 96 00:06:39,933 --> 00:06:45,805 でもね 私にしてみたら あなたも スズ子さんも➡ 97 00:06:45,805 --> 00:06:48,942 ベートーベンみたいに 偉大よ。 98 00:06:48,942 --> 00:06:51,845 おっ どうしたんだい? 珍しいね。 99 00:06:51,845 --> 00:06:58,285 だから 歌も子育ても 今のままでいいんじゃないかしら。 100 00:06:58,285 --> 00:07:05,592 こんなふうに悩んだりしながら生活して 歌い続けていくしかないと思うわ。 101 00:07:08,895 --> 00:07:12,232 はい ありがとうございます。 102 00:07:12,232 --> 00:07:14,567 とことん 悩んでみますね。 103 00:07:14,567 --> 00:07:17,237 うん! その意気だ 福来君。 104 00:07:17,237 --> 00:07:21,107 はい! ほな 失礼します。 105 00:07:21,107 --> 00:07:31,117 ♬~ 106 00:07:35,588 --> 00:07:39,926 無理を言うてるんは 百も承知やし 我が子かわいさでっけど➡ 107 00:07:39,926 --> 00:07:43,596 なんとかなりまへんやろか…。 108 00:07:43,596 --> 00:07:46,499 (高橋)分かりました。 掛け合ってみましょう。 109 00:07:46,499 --> 00:07:49,202 すんまへん。 ありがとうございます! いえ。 110 00:07:52,939 --> 00:07:55,275 失礼します。 111 00:07:55,275 --> 00:07:57,944 あの~ 花田さん。 はい? 112 00:07:57,944 --> 00:08:01,214 いや 失敬… 福来スズ子さん。 113 00:08:01,214 --> 00:08:07,087 大変 申し訳ないんですが あの…➡ 114 00:08:07,087 --> 00:08:11,224 サインを。 職権乱用ですが…。 115 00:08:11,224 --> 00:08:15,095 お安い御用でっけど よろしんでっか? 警察手帳に。 116 00:08:15,095 --> 00:08:18,565 いいんです! 家宝にします。 どこにでも書いてください。 117 00:08:18,565 --> 00:08:21,568 そしたら…。 お願いします。 118 00:08:23,903 --> 00:08:27,574 あ~ すばらしい。 ありがとうございます。 すんまへん。いやいや…。 119 00:08:27,574 --> 00:08:31,277 あの できれば あと2枚ほど…。 すいません。 120 00:08:40,587 --> 00:08:43,256 (高橋)ほら 着いたぞ。 121 00:08:43,256 --> 00:08:46,259 ああ どうも。 どうも。 122 00:08:48,928 --> 00:08:53,266 うん? 何だ うれしくないのか? 123 00:08:53,266 --> 00:08:55,969 会いたかったんやろ? 124 00:08:58,138 --> 00:09:01,841 (高橋)ほい。 ははははっ…。 125 00:09:06,212 --> 00:09:10,884 一君は どこまで事情を知ってるんでっか? 126 00:09:10,884 --> 00:09:17,223 全て知ってるみたいですな。 ちゃんと伝えたとのことです。 127 00:09:17,223 --> 00:09:22,562 それは… よう ここまで来てくれましたなあ。 128 00:09:22,562 --> 00:09:24,497 立派や。 129 00:09:24,497 --> 00:09:29,436 (大野)ちゃんと 話 してる 愛子ちゃんも立派ですよ。 130 00:09:29,436 --> 00:09:35,575 (愛子)一君… ごめんね。 131 00:09:35,575 --> 00:09:37,911 (一)何が? 132 00:09:37,911 --> 00:09:43,616 約束 破ってしもて…。 133 00:09:45,785 --> 00:09:51,091 もういいよ。 夕方まで待ったけどな。 134 00:09:53,460 --> 00:09:55,762 ごめん。 135 00:09:59,199 --> 00:10:03,136 (愛子)遊ぼ。 (一)うん。 136 00:10:03,136 --> 00:10:08,608 (高橋)まあ 事情は よく分かりませんが➡ 137 00:10:08,608 --> 00:10:10,944 子供の背中を見てると➡ 138 00:10:10,944 --> 00:10:14,814 我々は ちゃんと生きなきゃいけないと 思いますな。➡ 139 00:10:14,814 --> 00:10:17,817 彼らは一生懸命ですから。 140 00:10:17,817 --> 00:10:23,957 (大野)ああ。 子が 親の背中見るのではなぐ➡ 141 00:10:23,957 --> 00:10:28,628 親が 子の背中見で 育つのがもしれません。 142 00:10:28,628 --> 00:10:30,563 ああ…。 143 00:10:30,563 --> 00:10:32,966 ♬~ 144 00:10:32,966 --> 00:10:35,301 あっ 入った! やった~! 145 00:10:35,301 --> 00:10:42,976 ♬~ 146 00:10:42,976 --> 00:10:47,313 また会おね。 うん。 また遊びに来ていい? 147 00:10:47,313 --> 00:10:51,651 おじさん また連れてきてよ。 いや 駄目だ。 148 00:10:51,651 --> 00:10:56,990 今度は お父さんに連れてきてもらえ。 おじさんは 今日だけだ。 149 00:10:56,990 --> 00:10:59,292 じゃあな。 150 00:11:00,860 --> 00:11:03,263 あっ ちょっと待って! 151 00:11:03,263 --> 00:11:05,265 どないしたん? 152 00:11:06,933 --> 00:11:09,836 これ あげる。➡ 153 00:11:09,836 --> 00:11:13,606 一君のマンガ ボロボロやったから。 154 00:11:13,606 --> 00:11:16,943 こんな女の本 読めるかよ。 155 00:11:16,943 --> 00:11:20,813 でも ありがとな。 156 00:11:20,813 --> 00:11:25,952 (高橋)ははっ。 じゃあ 行くか。 お邪魔しました。 157 00:11:25,952 --> 00:11:29,822 一君 ありがとうね いろいろ。 158 00:11:29,822 --> 00:11:34,961 おばさんさ 有名人の子ってのも なかなか つらいもんらしいぜ。➡ 159 00:11:34,961 --> 00:11:40,967 からかわれるしさ おばさんが忙しいから 寂しいみたいだ。 160 00:11:42,635 --> 00:11:45,538 そやね。 気を付けるわ。 161 00:11:45,538 --> 00:11:49,509 よし 行こう。 では 失礼します。 ありがとうございました。 162 00:11:49,509 --> 00:11:51,644 またね。 163 00:11:51,644 --> 00:11:53,580 またな。 164 00:11:53,580 --> 00:12:06,926 ♬~ 165 00:12:06,926 --> 00:12:10,797 全く 本気じゃないなら 僕を褒めちぎるなって➡ 166 00:12:10,797 --> 00:12:13,266 警察のやつらに言いたいですよ。 167 00:12:13,266 --> 00:12:17,136 本気さして 雇ってくれって 行ぐ方も どうがしてます。 168 00:12:17,136 --> 00:12:21,941 本気にしますよ! そんなこと言われたことないし…。 169 00:12:21,941 --> 00:12:25,945 あ~ 傷ついた! 170 00:12:29,816 --> 00:12:33,286 愛子。 何? 171 00:12:33,286 --> 00:12:39,993 もしかしたら マミー ちょっとだけ間違うてたかもしれへんな。 172 00:12:41,628 --> 00:12:44,964 愛子に寂しい思いはさせとうないし➡ 173 00:12:44,964 --> 00:12:49,836 ええ子に育ってほしい思て 必死やったけど➡ 174 00:12:49,836 --> 00:12:56,976 愛子は 優しいええ子に育ってくれてるわ。 175 00:12:56,976 --> 00:13:05,251 約束破って 一君を傷つけてしもたて 思っとったんやろ? 176 00:13:05,251 --> 00:13:12,125 せやけど 一君 許してくれたよ。 177 00:13:12,125 --> 00:13:19,832 ものごっついええ子や 愛子も 一君も。 178 00:13:22,802 --> 00:13:32,278 愛子 ワテの子でいてくれて ホンマにありがとう。 179 00:13:32,278 --> 00:13:34,981 大好きやで。 180 00:13:38,618 --> 00:13:43,489 マミー。 私も マミーが好き。 181 00:13:43,489 --> 00:13:49,262 一君 連れてきてくれて ありがとう。 182 00:13:49,262 --> 00:13:52,965 マミーも… ええ子やろ? 183 00:13:52,965 --> 00:13:57,637 うん。 たまに 悪い子やけど…➡ 184 00:13:57,637 --> 00:14:01,240 マミーも ええ子や。 みんな いい子です。 185 00:14:01,240 --> 00:14:04,911 大野さんも いい子や。 わ~ うれしい! 186 00:14:04,911 --> 00:14:07,814 あの ぼ… 僕は? 187 00:14:07,814 --> 00:14:12,785 あんたも ええ子です。 ちょっと失敗も多いけどな。 188 00:14:12,785 --> 00:14:15,254 うん うん。 ター坊も ええ子や。 189 00:14:15,254 --> 00:14:17,590 そやな。 ター坊も ええ子や。 190 00:14:17,590 --> 00:14:22,929 あ… 何か 本気でうれしい。 191 00:14:22,929 --> 00:14:26,265 ちくしょう! 警察のやつら! 192 00:14:26,265 --> 00:14:28,201 まんだ言ってる。 193 00:14:28,201 --> 00:14:31,938 ター坊 何か面白い話 して。 お~! 194 00:14:31,938 --> 00:14:35,274 えっ? ええ~? 195 00:14:35,274 --> 00:14:37,610 福来先生の大ファンです。 196 00:14:37,610 --> 00:14:40,947 あんなイキのええのと比べられたら かなわんで。 197 00:14:40,947 --> 00:14:43,282 何だか 少しワクワクしてきたなあ。 198 00:14:43,282 --> 00:14:46,953 僕は許せない。 人生は 大変な道のりや。 199 00:14:46,953 --> 00:14:48,888 あなた 本当のおバカ? 200 00:14:48,888 --> 00:14:50,823 ええ~っ!? 201 00:14:50,823 --> 00:14:53,126 ワテ 爆発しそうや。