1 00:00:02,202 --> 00:00:08,609 (善一)もしも 君が 本当に歌手をやめると言うなら➡ 2 00:00:08,609 --> 00:00:11,912 僕は 君と絶縁します。 3 00:00:24,157 --> 00:00:26,159 ♬~ 4 00:00:26,159 --> 00:00:32,633 ♬「何なの この リズム」 5 00:00:32,633 --> 00:00:35,969 ♬「無重力みたい」 6 00:00:35,969 --> 00:00:39,306 ♬「ブギのウギが私の心軽くするの」 7 00:00:39,306 --> 00:00:43,644 ♬「大空を羽ばたけるの」 8 00:00:43,644 --> 00:00:48,982 ♬~ 9 00:00:48,982 --> 00:00:51,885 ♬「ブギウギ ウギー ブギウギ ウギー」 10 00:00:51,885 --> 00:00:55,322 ♬「魔法の言葉」 11 00:00:55,322 --> 00:00:59,192 ♬「体が自然に踊り出す」 12 00:00:59,192 --> 00:01:01,595 ♬「ダバドゥディダー 止まらない」 13 00:01:01,595 --> 00:01:04,498 ♬「ブギウギ ウギー ブギウギ ウギー」 14 00:01:04,498 --> 00:01:07,935 ♬「みんなが夢中」 15 00:01:07,935 --> 00:01:13,273 ♬「心がウキウキー ワクワクー」 16 00:01:13,273 --> 00:01:15,609 ♬「ダバドゥディダー 愛してる」 17 00:01:15,609 --> 00:01:18,946 ♬「ブギウギ ウギー 大好き(ブギウギー)」 18 00:01:18,946 --> 00:01:21,848 ♬「幸せ過ぎる(大好き)」 19 00:01:21,848 --> 00:01:27,621 ♬「突っ走って ぶっち切って 歌って踊ろう!」 20 00:01:27,621 --> 00:01:33,293 ♬「熱く踊ろう!」 21 00:01:33,293 --> 00:01:35,596 ♬~ 22 00:01:41,969 --> 00:01:46,840 (りつ子)そう。 それは残念ね。 23 00:01:46,840 --> 00:01:50,310 (スズ子)えっ!? 何よ。 24 00:01:50,310 --> 00:01:54,982 あ… いえいえ 茨田さんやったら…。 25 00:01:54,982 --> 00:01:58,852 (りつ子のまねで) 「あっ そう。 勝手にやめたら」➡ 26 00:01:58,852 --> 00:02:01,588 とか言わはると思うてましたわ。 27 00:02:01,588 --> 00:02:06,460 それは そうは思ってはいるけど➡ 28 00:02:06,460 --> 00:02:10,597 あなたのことは 同志だと思ってきたから。 29 00:02:10,597 --> 00:02:12,532 同志…。 30 00:02:12,532 --> 00:02:22,209 そう。 歌手として 女として 同じ時代を生きてきた同志。 31 00:02:22,209 --> 00:02:30,217 だから あなたの決断を尊重します。 32 00:02:31,885 --> 00:02:36,289 (りつ子)私は 生涯歌い続けるわよ。 33 00:02:36,289 --> 00:02:43,163 年を取っても 一日でも長く歌い続ける。 34 00:02:43,163 --> 00:02:49,169 はい。 それでこそ 茨田さんや。 35 00:02:51,838 --> 00:02:58,311 それで? 当然 羽鳥先生に報告したのよね? 36 00:02:58,311 --> 00:03:00,914 はい。 37 00:03:00,914 --> 00:03:09,256 ホンマに引退したら 絶縁する 言われました。 38 00:03:09,256 --> 00:03:15,128 まあ… 先生のお気持ちも分かるわね。 39 00:03:15,128 --> 00:03:20,867 先生は 歌を本当に愛してるから➡ 40 00:03:20,867 --> 00:03:28,275 先生にとって 歌い手は 歌の一部なのよね。➡ 41 00:03:28,275 --> 00:03:32,579 歌が全てなのよ 先生は。 42 00:03:34,614 --> 00:04:01,308 ♬~ (ピアノ「東京ブギウギ」) 43 00:04:11,251 --> 00:04:13,553 (タケシ)お疲れさまです。 44 00:04:15,122 --> 00:04:23,130 先日は 取り乱してしまって 本当にすみませんでした。 45 00:04:26,266 --> 00:04:31,938 引退は スズ子さんが よくよく考えられたことなのに➡ 46 00:04:31,938 --> 00:04:36,610 自分の思いだけが爆発してしまって…。 47 00:04:36,610 --> 00:04:42,482 僕は 正直 スズ子さんについた頃➡ 48 00:04:42,482 --> 00:04:48,221 スズ子さんの歌のよさが よく分かりませんでした。 49 00:04:48,221 --> 00:04:52,626 でも いつごろからか➡ 50 00:04:52,626 --> 00:04:57,497 勝手に スズ子さんの歌を 口ずさむようになって…➡ 51 00:04:57,497 --> 00:05:04,237 そうすると 不思議と元気が出るといいますか…。 52 00:05:04,237 --> 00:05:09,910 どこに行っても通用しなかった僕を 励ましてくれたのが➡ 53 00:05:09,910 --> 00:05:13,246 スズ子さんの歌だったんです。 54 00:05:13,246 --> 00:05:21,922 だから もっと スズ子さんの歌を聴きたかったんです。➡ 55 00:05:21,922 --> 00:05:25,792 もっと励ましてもらいたかった。 56 00:05:25,792 --> 00:05:28,495 (愛子)甘えん坊や。 57 00:05:31,598 --> 00:05:34,267 ありがとうな。 58 00:05:34,267 --> 00:05:40,273 そんなふうに言うてもらえて 歌てたかいがありますわ。 59 00:05:43,276 --> 00:05:47,948 そんなふうに思っているのは 僕だけではありません。 60 00:05:47,948 --> 00:05:52,285 日本全国に スズ子さんの歌に励まされた人たちが➡ 61 00:05:52,285 --> 00:05:54,955 たくさんいます。 62 00:05:54,955 --> 00:06:02,229 だから その人たちに お礼を伝えなきゃならないと思うんです。 63 00:06:02,229 --> 00:06:04,898 そのとおりやな。 64 00:06:04,898 --> 00:06:08,235 せやけど どうやって伝えるんや? 65 00:06:08,235 --> 00:06:11,137 新聞や雑誌の記者さんたちを集めて➡ 66 00:06:11,137 --> 00:06:13,573 きちんと発表の場を設けて 報告しましょう。 67 00:06:13,573 --> 00:06:17,444 そんな大げさな! 恥ずかしいわ。 68 00:06:17,444 --> 00:06:22,582 いえ 福来スズ子は それくらいの歌手なんです! 69 00:06:22,582 --> 00:06:27,887 (大野)わだすも そう思います。 私もや。 70 00:06:29,923 --> 00:06:32,592 分かりました。 71 00:06:32,592 --> 00:06:41,601 ター坊… あんた 知らん間に大人になったなあ。 72 00:06:41,601 --> 00:06:46,273 ああ~ あ…。 73 00:06:46,273 --> 00:06:49,175 でも まだ 心の整理が…。 74 00:06:49,175 --> 00:06:51,144 (泣き声) 75 00:06:51,144 --> 00:06:55,448 ん~ よしよし。 よしよし。 76 00:06:57,284 --> 00:07:03,089 数日後 カツオが留学先のヨーロッパから 一時帰国したということで➡ 77 00:07:03,089 --> 00:07:05,892 スズ子は 善一の家を訪ねました。 78 00:07:05,892 --> 00:07:08,561 (麻里)いっぱい食べなさい。 ねえ。 79 00:07:08,561 --> 00:07:13,233 ごめんなさいね。 スズ子さんが来るって知ったら あの人➡ 80 00:07:13,233 --> 00:07:16,136 無理やり用事を作って 出てったのよ。 81 00:07:16,136 --> 00:07:18,104 本当は 気が小さいのよ。 82 00:07:18,104 --> 00:07:22,575 いえ…。 ワテも 会いづらい思いはあったんでっけど➡ 83 00:07:22,575 --> 00:07:24,511 いつまでも わだかまりがあるんも…。 84 00:07:24,511 --> 00:07:27,914 (カツオ)全くだよ。 おやじは どうしちゃったんだ。 85 00:07:27,914 --> 00:07:30,817 スズ子さんを縛りつける権利なんて ないじゃないか。 86 00:07:30,817 --> 00:07:34,587 年取って 頭が固くなっちゃったんじゃないか? 87 00:07:34,587 --> 00:07:39,459 カツオと羽鳥はね ゆうべ あなたのことで 大げんかよ。 88 00:07:39,459 --> 00:07:45,465 (カツオ)全く おやじは スズ子さんを 自分のものか何かだと思ってるんだよ。 89 00:07:49,936 --> 00:07:55,275 (りつ子)先日も その席で 黙ってる人がいたわね。 90 00:07:55,275 --> 00:07:57,210 え? 91 00:07:57,210 --> 00:08:00,880 いえ こっちのことです。 92 00:08:00,880 --> 00:08:04,751 どうせ 福来スズ子のことでしょ? 93 00:08:04,751 --> 00:08:08,555 絶縁するなんて おっしゃったそうじゃないですか。 94 00:08:08,555 --> 00:08:11,224 な… 何だ 知ってるのかい。 95 00:08:11,224 --> 00:08:15,895 あの女の口は 綿よりも軽いです。 96 00:08:15,895 --> 00:08:20,767 みっともないまねを してしまったのかな…。 97 00:08:20,767 --> 00:08:24,237 でも 絶縁は よろしくありませんわね。 98 00:08:24,237 --> 00:08:27,907 そうなんだよ。 よろしくないんだよ。 99 00:08:27,907 --> 00:08:30,243 …なもんだから➡ 100 00:08:30,243 --> 00:08:36,249 ひとつ 君から 福来君の引退を覆すことは できないものかね。 101 00:08:37,917 --> 00:08:41,254 それは…➡ 102 00:08:41,254 --> 00:08:44,157 できませんわね。➡ 103 00:08:44,157 --> 00:08:47,927 ごめんなさいね 先生。 104 00:08:47,927 --> 00:08:50,597 いや…。 105 00:08:50,597 --> 00:08:56,469 (りつ子) でも 本当に 羨ましい関係ですわ。 106 00:08:56,469 --> 00:08:58,938 えっ? 107 00:08:58,938 --> 00:09:04,544 先生は 私にも たくさんの名曲を 書いてくださいましたけど➡ 108 00:09:04,544 --> 00:09:08,415 やっぱり 福来スズ子なんです。➡ 109 00:09:08,415 --> 00:09:13,219 あの子の歌を作ってる時が 一番楽しそうだった。 110 00:09:13,219 --> 00:09:15,889 いやいやいや 僕は どんな歌を作ってる時もね…。 111 00:09:15,889 --> 00:09:17,824 (りつ子)分かってます。 112 00:09:17,824 --> 00:09:20,760 ワクワクされていたんでしょ? 113 00:09:20,760 --> 00:09:26,900 でもね やっぱり あの子なんです。 114 00:09:26,900 --> 00:09:31,604 そして あの子も 先生なんです。 115 00:09:33,239 --> 00:09:36,142 ♬~ 116 00:09:36,142 --> 00:09:38,445 福来君も? 117 00:09:40,113 --> 00:09:45,819 二人とも 存分に苦しめばいいって思いますわ。 118 00:09:48,254 --> 00:09:52,926 それより 先生 そろそろ 私にも 新曲 書いてくださいな。 119 00:09:52,926 --> 00:09:56,262 抜群に いいものを。 120 00:09:56,262 --> 00:10:00,133 全く 君ってやつは…。 121 00:10:00,133 --> 00:10:10,276 ♬~ 122 00:10:10,276 --> 00:10:12,612 結局のところ➡ 123 00:10:12,612 --> 00:10:17,484 羽鳥は あなたに捨てられるのが 怖いのかもしれないわね。 124 00:10:17,484 --> 00:10:20,954 す… 捨てるやなんて そんな…。 125 00:10:20,954 --> 00:10:22,889 あなたがいなくなったら➡ 126 00:10:22,889 --> 00:10:26,826 自分の歌が作れないぐらいに 思ってるのかもしれない。 127 00:10:26,826 --> 00:10:30,964 そんなことあらしまへん。 先生は ワテなんかおらんでも…。 128 00:10:30,964 --> 00:10:35,301 な~んか 私 変に やきもち やいてしまいそう。 129 00:10:35,301 --> 00:10:40,974 えっ! え… 麻里さん やきもちやなんて そんな…。 130 00:10:40,974 --> 00:10:44,310 ワテら 全然 そんな関係とちゃいまっから ホンマに…。 131 00:10:44,310 --> 00:10:46,646 分かってるわよ。 132 00:10:46,646 --> 00:10:52,318 でもね あなたたちの関係は➡ 133 00:10:52,318 --> 00:10:57,991 ほかに誰も入ることのできない 何て言うか…➡ 134 00:10:57,991 --> 00:11:03,997 あなたたち二人が気付いてない 二人だけの世界があるのよ。 135 00:11:08,601 --> 00:11:17,610 ワテ 麻里さんを苦しめてましたやろか…。 136 00:11:17,610 --> 00:11:22,282 ううん。 そんなことない。 137 00:11:22,282 --> 00:11:26,953 私 あなたが大好きよ。 138 00:11:26,953 --> 00:11:35,962 歌手 福来スズ子としても 花田鈴子っていう人間としても➡ 139 00:11:35,962 --> 00:11:39,832 最高の友達だと思ってる。 140 00:11:39,832 --> 00:11:43,303 麻里さん…。 141 00:11:43,303 --> 00:11:47,640 いいでしょ? 友達だと思っても。 142 00:11:47,640 --> 00:11:51,311 はい! うれしいです。 143 00:11:51,311 --> 00:11:56,649 あっ… せやからいうわけやないんでっけど➡ 144 00:11:56,649 --> 00:12:05,258 ワテ 記者さんたちを集めて 引退の報告をするつもりです。 145 00:12:05,258 --> 00:12:12,131 今日 先生に 前もって言おう思たんでっけど…。 146 00:12:12,131 --> 00:12:15,268 逃げちゃったものね。 147 00:12:15,268 --> 00:12:18,605 それを知ったら 羽鳥が どんな顔をするのか➡ 148 00:12:18,605 --> 00:12:20,540 見ものね。 149 00:12:20,540 --> 00:12:25,945 ちょっと 麻里さん! ワテ それ思うと 心苦しいんでっせ! 150 00:12:25,945 --> 00:12:28,848 大いに 二人とも苦しんじゃえ! 151 00:12:28,848 --> 00:12:34,954 ちょっと もう! 何ででっか もう。 はあ~。 152 00:12:34,954 --> 00:12:37,256 きっと 大丈夫よ。 153 00:12:40,293 --> 00:12:44,631 スズ子が引退を発表する日が やって来ました。 154 00:12:44,631 --> 00:12:47,300 はい お代わり。 ありがとう。 155 00:12:47,300 --> 00:12:49,636 朝から よう食べるなあ。 156 00:12:49,636 --> 00:12:53,506 愛ちゃん きっと おっきぐなるど。 157 00:12:53,506 --> 00:12:55,508 ⚟(タケシ)おはようございます! ⚟(小田島)おはようございます。 158 00:12:55,508 --> 00:12:57,977 は~い 上がってや! 159 00:12:57,977 --> 00:13:01,247 おはよう。おはよう。 おおお… お~! 160 00:13:01,247 --> 00:13:04,584 珍しいな 3人で。 ちょうど そこで会って。 161 00:13:04,584 --> 00:13:06,919 みんな ごはん食べだのが? (一)食べたよ。 162 00:13:06,919 --> 00:13:10,790 早くしろよ 愛子。 置いてくぞ。 うん…。 163 00:13:10,790 --> 00:13:13,793 ごちそうさま!そのままでいいがら。 うん。 164 00:13:13,793 --> 00:13:16,095 愛子 忘れ物ないか? うん。 165 00:13:17,930 --> 00:13:20,833 マミー 頑張ってくるんやで。 166 00:13:20,833 --> 00:13:22,802 ありがとう。 (愛子)うん。 167 00:13:22,802 --> 00:13:26,272 (イネコ カツコ)ごちそうさま。 うん。うん。 168 00:13:26,272 --> 00:13:28,608 行ってきます。忘れ物ない? うん 大丈夫。 169 00:13:28,608 --> 00:13:32,312 いってらっしゃい。気を付けてね。 (2人)は~い。 170 00:13:33,946 --> 00:13:36,616 お代わり。 171 00:13:36,616 --> 00:13:38,951 よく食べるわね 朝から。 172 00:13:38,951 --> 00:13:42,822 何だか 妙に腹が減ってね。 何だろうね 今日は。 173 00:13:42,822 --> 00:13:47,293 (小声で)虫の知らせかしらね…。 ん? 何だい? 174 00:13:47,293 --> 00:13:49,996 はい どうぞ。 うん。 175 00:13:51,631 --> 00:13:55,501 うん うん。 176 00:13:55,501 --> 00:14:00,239 どうせ分かることだから 言っちゃうけど…。何だい? 177 00:14:00,239 --> 00:14:08,548 スズ子さん 今日 記者さんたち集めて 引退の発表するそうです。 178 00:14:10,583 --> 00:14:14,921 明日の新聞や何かには 大きく出るでしょ。 179 00:14:14,921 --> 00:14:20,593 あなた 突然知ったら きっと ショックをお受けになるわ。 180 00:14:20,593 --> 00:14:24,931 そんなあなたを見てるのは つらいですからね。 181 00:14:24,931 --> 00:14:29,268 これでも 一応 あなたを愛してますから。 182 00:14:29,268 --> 00:14:47,286 ♬~ 183 00:14:47,286 --> 00:14:50,189 じゃあ…➡ 184 00:14:50,189 --> 00:14:52,492 行きましょうか。