1 00:00:02,168 --> 00:00:08,575 (善一)もしも 君が 本当に歌手をやめると言うなら➡ 2 00:00:08,575 --> 00:00:11,878 僕は 君と絶縁します。 3 00:00:24,124 --> 00:00:26,126 ♬~ 4 00:00:26,126 --> 00:00:32,599 ♬「何なの この リズム」 5 00:00:32,599 --> 00:00:35,935 ♬「無重力みたい」 6 00:00:35,935 --> 00:00:39,272 ♬「ブギのウギが私の心軽くするの」 7 00:00:39,272 --> 00:00:43,610 ♬「大空を羽ばたけるの」 8 00:00:43,610 --> 00:00:48,948 ♬~ 9 00:00:48,948 --> 00:00:51,851 ♬「ブギウギ ウギー ブギウギ ウギー」 10 00:00:51,851 --> 00:00:55,288 ♬「魔法の言葉」 11 00:00:55,288 --> 00:00:59,159 ♬「体が自然に踊り出す」 12 00:00:59,159 --> 00:01:01,561 ♬「ダバドゥディダー 止まらない」 13 00:01:01,561 --> 00:01:04,464 ♬「ブギウギ ウギー ブギウギ ウギー」 14 00:01:04,464 --> 00:01:07,901 ♬「みんなが夢中」 15 00:01:07,901 --> 00:01:13,239 ♬「心がウキウキー ワクワクー」 16 00:01:13,239 --> 00:01:15,575 ♬「ダバドゥディダー 愛してる」 17 00:01:15,575 --> 00:01:18,912 ♬「ブギウギ ウギー 大好き(ブギウギー)」 18 00:01:18,912 --> 00:01:21,815 ♬「幸せ過ぎる(大好き)」 19 00:01:21,815 --> 00:01:27,587 ♬「突っ走って ぶっち切って 歌って踊ろう!」 20 00:01:27,587 --> 00:01:33,259 ♬「熱く踊ろう!」 21 00:01:33,259 --> 00:01:35,562 ♬~ 22 00:01:41,935 --> 00:01:46,806 (りつ子)そう。 それは残念ね。 23 00:01:46,806 --> 00:01:50,276 (スズ子)えっ!? 何よ。 24 00:01:50,276 --> 00:01:54,948 あ… いえいえ 茨田さんやったら…。 25 00:01:54,948 --> 00:01:58,818 (りつ子のまねで) 「あっ そう。 勝手にやめたら」➡ 26 00:01:58,818 --> 00:02:01,554 とか言わはると思うてましたわ。 27 00:02:01,554 --> 00:02:06,426 それは そうは思ってはいるけど➡ 28 00:02:06,426 --> 00:02:10,563 あなたのことは 同志だと思ってきたから。 29 00:02:10,563 --> 00:02:12,499 同志…。 30 00:02:12,499 --> 00:02:22,175 そう。 歌手として 女として 同じ時代を生きてきた同志。 31 00:02:22,175 --> 00:02:30,183 だから あなたの決断を尊重します。 32 00:02:31,851 --> 00:02:36,256 (りつ子)私は 生涯歌い続けるわよ。 33 00:02:36,256 --> 00:02:43,129 年を取っても 一日でも長く歌い続ける。 34 00:02:43,129 --> 00:02:49,135 はい。 それでこそ 茨田さんや。 35 00:02:51,804 --> 00:02:58,278 それで? 当然 羽鳥先生に報告したのよね? 36 00:02:58,278 --> 00:03:00,880 はい。 37 00:03:00,880 --> 00:03:09,222 ホンマに引退したら 絶縁する 言われました。 38 00:03:09,222 --> 00:03:15,094 まあ… 先生のお気持ちも分かるわね。 39 00:03:15,094 --> 00:03:20,833 先生は 歌を本当に愛してるから➡ 40 00:03:20,833 --> 00:03:28,241 先生にとって 歌い手は 歌の一部なのよね。➡ 41 00:03:28,241 --> 00:03:32,545 歌が全てなのよ 先生は。 42 00:03:34,581 --> 00:04:01,307 ♬~ (ピアノ「東京ブギウギ」) 43 00:04:11,217 --> 00:04:13,519 (タケシ)お疲れさまです。 44 00:04:15,088 --> 00:04:23,096 先日は 取り乱してしまって 本当にすみませんでした。 45 00:04:26,232 --> 00:04:31,904 引退は スズ子さんが よくよく考えられたことなのに➡ 46 00:04:31,904 --> 00:04:36,576 自分の思いだけが爆発してしまって…。 47 00:04:36,576 --> 00:04:42,448 僕は 正直 スズ子さんについた頃➡ 48 00:04:42,448 --> 00:04:48,187 スズ子さんの歌のよさが よく分かりませんでした。 49 00:04:48,187 --> 00:04:52,592 でも いつごろからか➡ 50 00:04:52,592 --> 00:04:57,463 勝手に スズ子さんの歌を 口ずさむようになって…➡ 51 00:04:57,463 --> 00:05:04,203 そうすると 不思議と元気が出るといいますか…。 52 00:05:04,203 --> 00:05:09,876 どこに行っても通用しなかった僕を 励ましてくれたのが➡ 53 00:05:09,876 --> 00:05:13,212 スズ子さんの歌だったんです。 54 00:05:13,212 --> 00:05:21,888 だから もっと スズ子さんの歌を聴きたかったんです。➡ 55 00:05:21,888 --> 00:05:25,758 もっと励ましてもらいたかった。 56 00:05:25,758 --> 00:05:28,461 (愛子)甘えん坊や。 57 00:05:31,564 --> 00:05:34,233 ありがとうな。 58 00:05:34,233 --> 00:05:40,239 そんなふうに言うてもらえて 歌てたかいがありますわ。 59 00:05:43,242 --> 00:05:47,914 そんなふうに思っているのは 僕だけではありません。 60 00:05:47,914 --> 00:05:52,251 日本全国に スズ子さんの歌に励まされた人たちが➡ 61 00:05:52,251 --> 00:05:54,921 たくさんいます。 62 00:05:54,921 --> 00:06:02,195 だから その人たちに お礼を伝えなきゃならないと思うんです。 63 00:06:02,195 --> 00:06:04,864 そのとおりやな。 64 00:06:04,864 --> 00:06:08,201 せやけど どうやって伝えるんや? 65 00:06:08,201 --> 00:06:11,104 新聞や雑誌の記者さんたちを集めて➡ 66 00:06:11,104 --> 00:06:13,539 きちんと発表の場を設けて 報告しましょう。 67 00:06:13,539 --> 00:06:17,410 そんな大げさな! 恥ずかしいわ。 68 00:06:17,410 --> 00:06:22,548 いえ 福来スズ子は それくらいの歌手なんです! 69 00:06:22,548 --> 00:06:27,854 (大野)わだすも そう思います。 私もや。 70 00:06:29,889 --> 00:06:32,558 分かりました。 71 00:06:32,558 --> 00:06:41,567 ター坊… あんた 知らん間に大人になったなあ。 72 00:06:41,567 --> 00:06:46,239 ああ~ あ…。 73 00:06:46,239 --> 00:06:49,142 でも まだ 心の整理が…。 74 00:06:49,142 --> 00:06:51,110 (泣き声) 75 00:06:51,110 --> 00:06:55,415 ん~ よしよし。 よしよし。 76 00:06:57,250 --> 00:07:03,055 数日後 カツオが留学先のヨーロッパから 一時帰国したということで➡ 77 00:07:03,055 --> 00:07:05,858 スズ子は 善一の家を訪ねました。 78 00:07:05,858 --> 00:07:08,528 (麻里)いっぱい食べなさい。 ねえ。 79 00:07:08,528 --> 00:07:13,199 ごめんなさいね。 スズ子さんが来るって知ったら あの人➡ 80 00:07:13,199 --> 00:07:16,102 無理やり用事を作って 出てったのよ。 81 00:07:16,102 --> 00:07:18,070 本当は 気が小さいのよ。 82 00:07:18,070 --> 00:07:22,542 いえ…。 ワテも 会いづらい思いはあったんでっけど➡ 83 00:07:22,542 --> 00:07:24,477 いつまでも わだかまりがあるんも…。 84 00:07:24,477 --> 00:07:27,880 (カツオ)全くだよ。 おやじは どうしちゃったんだ。 85 00:07:27,880 --> 00:07:30,783 スズ子さんを縛りつける権利なんて ないじゃないか。 86 00:07:30,783 --> 00:07:34,554 年取って 頭が固くなっちゃったんじゃないか? 87 00:07:34,554 --> 00:07:39,425 カツオと羽鳥はね ゆうべ あなたのことで 大げんかよ。 88 00:07:39,425 --> 00:07:45,431 (カツオ)全く おやじは スズ子さんを 自分のものか何かだと思ってるんだよ。 89 00:07:49,902 --> 00:07:55,241 (りつ子)先日も その席で 黙ってる人がいたわね。 90 00:07:55,241 --> 00:07:57,176 え? 91 00:07:57,176 --> 00:08:00,847 いえ こっちのことです。 92 00:08:00,847 --> 00:08:04,717 どうせ 福来スズ子のことでしょ? 93 00:08:04,717 --> 00:08:08,521 絶縁するなんて おっしゃったそうじゃないですか。 94 00:08:08,521 --> 00:08:11,190 な… 何だ 知ってるのかい。 95 00:08:11,190 --> 00:08:15,862 あの女の口は 綿よりも軽いです。 96 00:08:15,862 --> 00:08:20,733 みっともないまねを してしまったのかな…。 97 00:08:20,733 --> 00:08:24,203 でも 絶縁は よろしくありませんわね。 98 00:08:24,203 --> 00:08:27,874 そうなんだよ。 よろしくないんだよ。 99 00:08:27,874 --> 00:08:30,209 …なもんだから➡ 100 00:08:30,209 --> 00:08:36,215 ひとつ 君から 福来君の引退を覆すことは できないものかね。 101 00:08:37,884 --> 00:08:41,220 それは…➡ 102 00:08:41,220 --> 00:08:44,123 できませんわね。➡ 103 00:08:44,123 --> 00:08:47,894 ごめんなさいね 先生。 104 00:08:47,894 --> 00:08:50,563 いや…。 105 00:08:50,563 --> 00:08:56,435 (りつ子) でも 本当に 羨ましい関係ですわ。 106 00:08:56,435 --> 00:08:58,905 えっ? 107 00:08:58,905 --> 00:09:04,510 先生は 私にも たくさんの名曲を 書いてくださいましたけど➡ 108 00:09:04,510 --> 00:09:08,381 やっぱり 福来スズ子なんです。➡ 109 00:09:08,381 --> 00:09:13,185 あの子の歌を作ってる時が 一番楽しそうだった。 110 00:09:13,185 --> 00:09:15,855 いやいやいや 僕は どんな歌を作ってる時もね…。 111 00:09:15,855 --> 00:09:17,790 (りつ子)分かってます。 112 00:09:17,790 --> 00:09:20,726 ワクワクされていたんでしょ? 113 00:09:20,726 --> 00:09:26,866 でもね やっぱり あの子なんです。 114 00:09:26,866 --> 00:09:31,571 そして あの子も 先生なんです。 115 00:09:33,205 --> 00:09:36,108 ♬~ 116 00:09:36,108 --> 00:09:38,411 福来君も? 117 00:09:40,079 --> 00:09:45,785 二人とも 存分に苦しめばいいって思いますわ。 118 00:09:48,220 --> 00:09:52,892 それより 先生 そろそろ 私にも 新曲 書いてくださいな。 119 00:09:52,892 --> 00:09:56,228 抜群に いいものを。 120 00:09:56,228 --> 00:10:00,099 全く 君ってやつは…。 121 00:10:00,099 --> 00:10:10,242 ♬~ 122 00:10:10,242 --> 00:10:12,578 結局のところ➡ 123 00:10:12,578 --> 00:10:17,450 羽鳥は あなたに捨てられるのが 怖いのかもしれないわね。 124 00:10:17,450 --> 00:10:20,920 す… 捨てるやなんて そんな…。 125 00:10:20,920 --> 00:10:22,855 あなたがいなくなったら➡ 126 00:10:22,855 --> 00:10:26,792 自分の歌が作れないぐらいに 思ってるのかもしれない。 127 00:10:26,792 --> 00:10:30,930 そんなことあらしまへん。 先生は ワテなんかおらんでも…。 128 00:10:30,930 --> 00:10:35,267 な~んか 私 変に やきもち やいてしまいそう。 129 00:10:35,267 --> 00:10:40,940 えっ! え… 麻里さん やきもちやなんて そんな…。 130 00:10:40,940 --> 00:10:44,276 ワテら 全然 そんな関係とちゃいまっから ホンマに…。 131 00:10:44,276 --> 00:10:46,612 分かってるわよ。 132 00:10:46,612 --> 00:10:52,284 でもね あなたたちの関係は➡ 133 00:10:52,284 --> 00:10:57,957 ほかに誰も入ることのできない 何て言うか…➡ 134 00:10:57,957 --> 00:11:03,963 あなたたち二人が気付いてない 二人だけの世界があるのよ。 135 00:11:08,567 --> 00:11:17,576 ワテ 麻里さんを苦しめてましたやろか…。 136 00:11:17,576 --> 00:11:22,248 ううん。 そんなことない。 137 00:11:22,248 --> 00:11:26,919 私 あなたが大好きよ。 138 00:11:26,919 --> 00:11:35,928 歌手 福来スズ子としても 花田鈴子っていう人間としても➡ 139 00:11:35,928 --> 00:11:39,799 最高の友達だと思ってる。 140 00:11:39,799 --> 00:11:43,269 麻里さん…。 141 00:11:43,269 --> 00:11:47,606 いいでしょ? 友達だと思っても。 142 00:11:47,606 --> 00:11:51,277 はい! うれしいです。 143 00:11:51,277 --> 00:11:56,615 あっ… せやからいうわけやないんでっけど➡ 144 00:11:56,615 --> 00:12:05,224 ワテ 記者さんたちを集めて 引退の報告をするつもりです。 145 00:12:05,224 --> 00:12:12,098 今日 先生に 前もって言おう思たんでっけど…。 146 00:12:12,098 --> 00:12:15,234 逃げちゃったものね。 147 00:12:15,234 --> 00:12:18,571 それを知ったら 羽鳥が どんな顔をするのか➡ 148 00:12:18,571 --> 00:12:20,506 見ものね。 149 00:12:20,506 --> 00:12:25,911 ちょっと 麻里さん! ワテ それ思うと 心苦しいんでっせ! 150 00:12:25,911 --> 00:12:28,814 大いに 二人とも苦しんじゃえ! 151 00:12:28,814 --> 00:12:34,920 ちょっと もう! 何ででっか もう。 はあ~。 152 00:12:34,920 --> 00:12:37,223 きっと 大丈夫よ。 153 00:12:40,259 --> 00:12:44,597 スズ子が引退を発表する日が やって来ました。 154 00:12:44,597 --> 00:12:47,266 はい お代わり。 ありがとう。 155 00:12:47,266 --> 00:12:49,602 朝から よう食べるなあ。 156 00:12:49,602 --> 00:12:53,472 愛ちゃん きっと おっきぐなるど。 157 00:12:53,472 --> 00:12:55,474 <(タケシ)おはようございます! <(小田島)おはようございます。 158 00:12:55,474 --> 00:12:57,943 は~い 上がってや! 159 00:12:57,943 --> 00:13:01,213 おはよう。 おはよう。 おおお… お~! 160 00:13:01,213 --> 00:13:04,550 珍しいな 3人で。 ちょうど そこで会って。 161 00:13:04,550 --> 00:13:06,886 みんな ごはん食べだのが? (一)食べたよ。 162 00:13:06,886 --> 00:13:10,756 早くしろよ 愛子。 置いてくぞ。 うん…。 163 00:13:10,756 --> 00:13:13,759 ごちそうさま! そのままでいいがら。 うん。 164 00:13:13,759 --> 00:13:16,061 愛子 忘れ物ないか? うん。 165 00:13:17,897 --> 00:13:20,800 マミー 頑張ってくるんやで。 166 00:13:20,800 --> 00:13:22,768 ありがとう。 (愛子)うん。 167 00:13:22,768 --> 00:13:26,238 (イネコ カツコ)ごちそうさま。 うん。 うん。 168 00:13:26,238 --> 00:13:28,574 行ってきます。 忘れ物ない? うん 大丈夫。 169 00:13:28,574 --> 00:13:32,278 いってらっしゃい。 気を付けてね。 (2人)は~い。 170 00:13:33,913 --> 00:13:36,582 お代わり。 171 00:13:36,582 --> 00:13:38,918 よく食べるわね 朝から。 172 00:13:38,918 --> 00:13:42,788 何だか 妙に腹が減ってね。 何だろうね 今日は。 173 00:13:42,788 --> 00:13:47,259 (小声で)虫の知らせかしらね…。 ん? 何だい? 174 00:13:47,259 --> 00:13:49,962 はい どうぞ。 うん。 175 00:13:51,597 --> 00:13:55,467 うん うん。 176 00:13:55,467 --> 00:14:00,206 どうせ分かることだから 言っちゃうけど…。 何だい? 177 00:14:00,206 --> 00:14:08,514 スズ子さん 今日 記者さんたち集めて 引退の発表するそうです。 178 00:14:10,549 --> 00:14:14,887 明日の新聞や何かには 大きく出るでしょ。 179 00:14:14,887 --> 00:14:20,559 あなた 突然知ったら きっと ショックをお受けになるわ。 180 00:14:20,559 --> 00:14:24,897 そんなあなたを見てるのは つらいですからね。 181 00:14:24,897 --> 00:14:29,235 これでも 一応 あなたを愛してますから。 182 00:14:29,235 --> 00:14:47,253 ♬~ 183 00:14:47,253 --> 00:14:50,155 じゃあ…➡ 184 00:14:50,155 --> 00:14:52,458 行きましょうか。