1 00:02:42,752 --> 00:02:47,152 《この人が… 妖怪?》 2 00:03:01,204 --> 00:03:03,890 えぇ… うん。 3 00:03:03,890 --> 00:03:06,243 うん う~ん…。 4 00:03:06,243 --> 00:03:08,879 ハハハハッ! 5 00:03:08,879 --> 00:03:12,883 いやぁ 困ったねぇ。 6 00:03:12,883 --> 00:03:15,385 笑いごとじゃないですよ 編集長! 7 00:03:15,385 --> 00:03:18,889 もう無理です 僕 アイツの教育係なんて。 8 00:03:18,889 --> 00:03:20,957 電話取ったり 資料集めたりって➡ 9 00:03:20,957 --> 00:03:23,226 普通 新人が最初に覚える 仕事じゃないですか。 10 00:03:23,226 --> 00:03:25,226 それなのに アイツ…。 11 00:03:27,898 --> 00:03:31,368 ⦅お前さ なんで電話鳴ってんのに 出ないんだよ? 12 00:03:31,368 --> 00:03:33,920 さっきは手が離せなかったので。 13 00:03:33,920 --> 00:03:36,006 手が離せないとか関係ないから。 14 00:03:36,006 --> 00:03:38,725 これは 新人の仕事なの! 15 00:03:38,725 --> 00:03:42,045 でも 忙しいときは しかたないじゃないですか。 16 00:03:42,045 --> 00:03:46,066 だいたい 新人が電話に出るって 決まり 誰が作ったんですか? 17 00:03:46,066 --> 00:03:48,218 気がついた人が 電話に出れば いいじゃないですか。 18 00:03:48,218 --> 00:03:50,220 そもそも 新人だからって➡ 19 00:03:50,220 --> 00:03:52,906 電話に出なきゃいけない理由って 何なんですか? 20 00:03:52,906 --> 00:03:55,058 理由? それは…。 21 00:03:55,058 --> 00:03:58,044 あれだよ あれ。 社会人のルールだよ。 22 00:03:58,044 --> 00:04:01,214 とにかく それが新人の仕事なの! 23 00:04:01,214 --> 00:04:03,614 全然 理解できません。 24 00:04:06,753 --> 00:04:08,705 おい 小林。 25 00:04:08,705 --> 00:04:10,874 こないだ頼んだ資料探し できたか? 26 00:04:10,874 --> 00:04:13,560 あぁ… あれ ネットで探したんですけど➡ 27 00:04:13,560 --> 00:04:16,563 全然出てこなくて 難しいっすね。 28 00:04:16,563 --> 00:04:19,716 えっ? それで諦めたの? 29 00:04:19,716 --> 00:04:21,885 お前 図書館でも本屋でも➡ 30 00:04:21,885 --> 00:04:23,887 なんか手がかりになるもの 探してこいよ! 31 00:04:23,887 --> 00:04:26,389 今どき ネットで出てこないもの 探すなんて➡ 32 00:04:26,389 --> 00:04:28,375 効率悪くないですか? 33 00:04:28,375 --> 00:04:30,377 なんで そんな無駄なこと しなくちゃいけないんですか? 34 00:04:30,377 --> 00:04:32,979 なんでですか? 新人だからですか? 35 00:04:32,979 --> 00:04:35,365 なんでですか? 大野さん! 36 00:04:35,365 --> 00:04:37,367 答えてもらっていいですか? 37 00:04:37,367 --> 00:04:39,786 大野さん 大野さん! あぁ 無理無理! あぁ もう無理! 38 00:04:39,786 --> 00:04:42,205 あぁ あぁ もうやだ!⦆ 39 00:04:42,205 --> 00:04:48,061 まぁ あの なんでって ねぇ…。 40 00:04:48,061 --> 00:04:51,231 そうやって屁理屈こねて 全然やろうとしないんすよ。 41 00:04:51,231 --> 00:04:53,199 あぁ そう。 ふむふむ。 42 00:04:53,199 --> 00:04:55,218 それだけじゃなくて➡ 43 00:04:55,218 --> 00:04:58,254 なんか わざわざ人の気に障ること 口に出すっていうか。 44 00:04:58,254 --> 00:05:00,340 私 「橋本さんって➡ 45 00:05:00,340 --> 00:05:02,726 不倫しそうなタイプですよね」って 言われたんですよ。 46 00:05:02,726 --> 00:05:05,145 ⦅美人だけど 幸せになれない人って➡ 47 00:05:05,145 --> 00:05:07,047 いるんすよね⦆ 48 00:05:07,047 --> 00:05:09,699 えぇ? 全然 そんなふうに見えないのにね。 49 00:05:09,699 --> 00:05:13,720 私なんて 安産型ですねって 言われたんですけど。 50 00:05:13,720 --> 00:05:15,722 まだ独身なんですけど? 51 00:05:15,722 --> 00:05:19,893 ⦅なんか 結婚して10年経ってます って感じしますよね⦆ 52 00:05:19,893 --> 00:05:23,229 そんなふうに言わなくても いいのにねぇ…。 53 00:05:23,229 --> 00:05:26,566 で 大野は? 素人童貞っぽいとか言われた? 54 00:05:26,566 --> 00:05:28,635 なんで わかったんすか? 55 00:05:28,635 --> 00:05:30,870 ⦅いやもう マジで 普通の人とデートしてるとこ➡ 56 00:05:30,870 --> 00:05:33,390 まったく想像つかないっすもん⦆ 57 00:05:33,390 --> 00:05:37,477 言われてんだ? ハハハハッ…。 58 00:05:37,477 --> 00:05:40,880 でもさ ほら 彼も悪気があって 言ったわけじゃないだろうしさ。 59 00:05:40,880 --> 00:05:42,882 悪気がないから タチが悪いんすよ。 60 00:05:42,882 --> 00:05:44,884 ホント タチ悪いですよ。 あの悪気ナシ! 61 00:05:44,884 --> 00:05:47,220 マジ最悪です あの悪気ナシ! 62 00:05:47,220 --> 00:05:49,239 妖怪の名前みたいに なっちゃったよ。 63 00:05:49,239 --> 00:05:52,559 編集長のことは 「若い頃は 女泣かせまくってたくせに➡ 64 00:05:52,559 --> 00:05:56,229 中年になって純愛に目覚めたタイプ」 って言ってました。 65 00:05:56,229 --> 00:06:00,383 ⦅厄介っすよね 中年の純愛⦆ 66 00:06:00,383 --> 00:06:03,069 まぁ 悪気はないのかも しれませんけど…。 67 00:06:03,069 --> 00:06:06,206 (3人)ねぇ! 68 00:06:06,206 --> 00:06:08,875 悪気がないから タチが悪いんだよね。 69 00:06:08,875 --> 00:06:10,877 こうなりゃ 最終兵器だよ。 70 00:06:10,877 --> 00:06:12,896 佐々木! 71 00:06:12,896 --> 00:06:15,696 佐々木~! 72 00:07:27,720 --> 00:07:31,191 ということで 教育係を 大野さんから引き継ぎました。 73 00:07:31,191 --> 00:07:33,276 佐々木幸子です。 74 00:07:33,276 --> 00:07:35,712 どうぞよろしくお願いいたします。 75 00:07:35,712 --> 00:07:37,881 あ はい。 小林心一です。 76 00:07:37,881 --> 00:07:39,881 よろしくお願いします。 77 00:07:44,220 --> 00:07:46,320 ちょっと どいてもらえますか? 78 00:07:51,261 --> 00:07:53,213 何ですか? それは。 79 00:07:53,213 --> 00:07:56,382 知らないんですか? いきなり団子。 80 00:07:56,382 --> 00:07:58,384 いきなり? 81 00:07:58,384 --> 00:08:00,804 会社の近くで 熊本物産展やってたんで➡ 82 00:08:00,804 --> 00:08:03,940 買ってきたんです。 83 00:08:03,940 --> 00:08:06,726 団子を 電子レンジで…。 84 00:08:06,726 --> 00:08:11,231 ハァ… 前の 大野さん。 85 00:08:11,231 --> 00:08:14,050 僕のやり方に いちいち 口出してきて➡ 86 00:08:14,050 --> 00:08:17,871 なんかちょっと 合わないなって 思ってたんですよ。 87 00:08:17,871 --> 00:08:19,889 だから 代わってもらって よかったです。 88 00:08:19,889 --> 00:08:23,393 アイツ! 口出しって お前がやらないからだろ! 89 00:08:23,393 --> 00:08:26,880 歯に衣着せないですね 小林。 90 00:08:26,880 --> 00:08:29,549 口出し… とは? 91 00:08:29,549 --> 00:08:32,385 いや 僕が忙しいときにでも➡ 92 00:08:32,385 --> 00:08:34,387 電話に出ろって うるさいんですよ。 93 00:08:34,387 --> 00:08:36,890 電話なんか 気がついた人が 出ればいいじゃないですか。 94 00:08:36,890 --> 00:08:39,690 こっちだって手が離せないんだし。 95 00:08:42,212 --> 00:08:44,697 小林さん。 はい。 96 00:08:44,697 --> 00:08:47,884 忙しいのは 皆 同じです。 忙しさを理由にするのは➡ 97 00:08:47,884 --> 00:08:51,221 自らが無能だと 宣言しているのに等しいかと。 98 00:08:51,221 --> 00:08:53,890 はぁ…。 99 00:08:53,890 --> 00:08:55,892 さすが幸子さん! 100 00:08:55,892 --> 00:08:57,992 ああやって言えばよかったのか。 101 00:09:00,063 --> 00:09:03,383 あっ 佐々木さんも食べますか? 102 00:09:03,383 --> 00:09:05,783 まだ冷蔵庫に いっぱいあるんで。 103 00:09:11,708 --> 00:09:14,611 これ 全部 小林さんのものですか? 104 00:09:14,611 --> 00:09:16,611 はい。 105 00:09:19,549 --> 00:09:22,702 これは 編集部みんなのための 冷蔵庫ですので➡ 106 00:09:22,702 --> 00:09:25,889 小林さんひとりで こんなに 面積を占められては困ります。 107 00:09:25,889 --> 00:09:30,310 困りますか? ほとんど 何も入ってませんでしたけど? 108 00:09:30,310 --> 00:09:32,729 逆に使わないと もったいないです。 109 00:09:32,729 --> 00:09:36,199 冷蔵庫は 私たち 編集部員のためだけでなく➡ 110 00:09:36,199 --> 00:09:39,052 先生方への手土産や 急にいらしたお客様に➡ 111 00:09:39,052 --> 00:09:41,905 お出しするお菓子を 入れるためにも存在しています。 112 00:09:41,905 --> 00:09:45,725 今 使っていないからといって 不要なわけではありません。 113 00:09:45,725 --> 00:09:47,894 あぁ なるほど。 114 00:09:47,894 --> 00:09:50,380 じゃあ 今日中には 全部持って帰ります。 115 00:09:50,380 --> 00:09:53,549 幸子さん 徐々に 小林を飼いならしてますね。 116 00:09:53,549 --> 00:09:57,549 妖怪 悪気ナシ! 佐々木は手強いぞ。 117 00:10:02,208 --> 00:10:04,260 では 小林さん。 118 00:10:04,260 --> 00:10:08,047 まずは 美酒乱先生にお渡しする 資料の整理を お願いいたします。 119 00:10:08,047 --> 00:10:11,884 先生は現在 コックとヤクザ その妻と愛人についての➡ 120 00:10:11,884 --> 00:10:14,220 四角関係の物語を構想中です。 121 00:10:14,220 --> 00:10:16,823 私なりに資料を集めましたので➡ 122 00:10:16,823 --> 00:10:19,542 その中から 小林さんが 必要だと思う部分を抜き出し➡ 123 00:10:19,542 --> 00:10:21,544 まとめてください。 124 00:10:21,544 --> 00:10:24,047 えっ これ全部読むんですか? 125 00:10:24,047 --> 00:10:26,132 読まずに探せるんですか? 126 00:10:26,132 --> 00:10:28,132 いや でも こんなに…。 127 00:10:30,053 --> 00:10:33,556 コックは 中国の山西省出身の 設定ですので➡ 128 00:10:33,556 --> 00:10:36,392 山西省についての記述には 印をつけてください。 129 00:10:36,392 --> 00:10:38,394 あの 佐々木さん。 130 00:10:38,394 --> 00:10:41,331 こういう資料探しは 小説家の仕事じゃないんですか? 131 00:10:41,331 --> 00:10:44,450 何が必要かなんて 本人以外には わかんないじゃないですか? 132 00:10:44,450 --> 00:10:47,403 出た! 新人の必殺技 ザ・屁理屈! 133 00:10:47,403 --> 00:10:49,803 怖~い! 134 00:10:57,213 --> 00:10:59,215 おっしゃりたいことは わかりますが➡ 135 00:10:59,215 --> 00:11:02,235 執筆でお忙しい先生の お手伝いをするのも➡ 136 00:11:02,235 --> 00:11:05,054 編集者の仕事だと 私は思っております。 137 00:11:05,054 --> 00:11:07,440 佐々木さん 冷静ね。 138 00:11:07,440 --> 00:11:09,375 しかし あれじゃ➡ 139 00:11:09,375 --> 00:11:12,245 必殺攻撃 ザ・屁理屈は 防御できないぞ。 140 00:11:12,245 --> 00:11:14,530 アイツは 更に 攻撃を重ねてくるはずだ。 141 00:11:14,530 --> 00:11:17,033 でも 編集者も忙しいですよ。 142 00:11:17,033 --> 00:11:20,720 自分のことは自分でする それが社会人の基本です。 143 00:11:20,720 --> 00:11:22,889 だいたい 先生ご自身で調べられたほうが➡ 144 00:11:22,889 --> 00:11:24,874 身につくと思うんですけど。 145 00:11:24,874 --> 00:11:27,377 来た 屁理屈の三段重ね! 146 00:11:27,377 --> 00:11:29,977 まさに屁理屈のミルフィーユね。 147 00:11:36,886 --> 00:11:40,823 私は 先生の第二の目になろうと 心がけております。 148 00:11:40,823 --> 00:11:43,042 さまざまな角度から資料を集め➡ 149 00:11:43,042 --> 00:11:45,545 思いもよらない角度から 先生を刺激する。 150 00:11:45,545 --> 00:11:51,384 それこそが 編集者の仕事だと 私は考えております。 151 00:11:51,384 --> 00:11:54,984 なるほど。 そういうことだったんですね。 152 00:11:57,457 --> 00:12:01,394 こちら 付箋を貼ってあるページが 山西省発祥の料理です。 153 00:12:01,394 --> 00:12:05,194 この中から いいと思ったものを ピックアップしてください。 154 00:12:08,201 --> 00:12:10,219 新人が 素直に…。 155 00:12:10,219 --> 00:12:13,406 妖怪 悪気ナシを飼いならした。 156 00:12:13,406 --> 00:12:16,542 編集部の平和が守られましたね。 157 00:12:16,542 --> 00:12:18,544 さすが佐々木。 158 00:12:18,544 --> 00:12:21,064 編集長 いつの間に? うん 今。 159 00:12:21,064 --> 00:12:23,382 お疲れさまです。 っていうか 仕事しようよ。 160 00:12:23,382 --> 00:12:25,782 はい。 仕事しろ。 161 00:12:42,385 --> 00:12:44,704 ハァ…。 162 00:12:44,704 --> 00:12:49,725 美酒乱先生の新作 四角関係の話なんですね。 163 00:12:49,725 --> 00:12:53,880 物語って 愛がテーマの作品が 多いじゃないですか? 164 00:12:53,880 --> 00:12:55,882 やはり 編集者も➡ 165 00:12:55,882 --> 00:12:58,718 恋愛上手じゃないと いけないんですかね? 166 00:12:58,718 --> 00:13:00,736 あくまで個人的な見解ですが➡ 167 00:13:00,736 --> 00:13:04,257 編集者が恋愛上手である必要は ないかと思います。 168 00:13:04,257 --> 00:13:06,325 安心しました。 169 00:13:06,325 --> 00:13:10,213 実は僕 最近 彼女と別れたばっかりで。 170 00:13:10,213 --> 00:13:13,513 佐々木さんも 恋愛 下手そうですもんね。 171 00:13:24,210 --> 00:13:27,196 私 有村先生の打ち合わせに お持ちする➡ 172 00:13:27,196 --> 00:13:31,050 手土産を買いに行ってまいります。 僕も行きます。 173 00:13:31,050 --> 00:13:34,487 いえ 私はそのまま お昼の休憩をいただきますので➡ 174 00:13:34,487 --> 00:13:36,887 小林さんも よきところでお休みください。 175 00:14:30,042 --> 00:14:34,714 《今 私 舌打ちを…。 176 00:14:34,714 --> 00:14:40,720 まさか私 彼のせいで 知らず知らずのうちにダメージを? 177 00:14:40,720 --> 00:14:45,374 イライラしている。 確実に イラついている 私。 178 00:14:45,374 --> 00:14:49,562 ど… どこかで 心を落ち着かせなければ。 179 00:14:49,562 --> 00:14:55,735 ひょっとして こういう感情も 満腹になれば消えるのかしら? 180 00:14:55,735 --> 00:14:59,835 スッキリしたい。 こんなときには…》 181 00:15:04,710 --> 00:15:06,710 あれだ! 182 00:17:33,242 --> 00:17:36,242 《すごく 辛そう》 183 00:17:38,731 --> 00:17:41,131 いただきます。 184 00:17:53,579 --> 00:17:58,067 《ん? 意外に ルーはまろやかで…。 185 00:17:58,067 --> 00:18:00,719 あっ でもやっぱり 辛い。 186 00:18:00,719 --> 00:18:02,888 ごろっとした大きめのチキン。 187 00:18:02,888 --> 00:18:06,292 しっかりとした旨みがあって おいしい! 188 00:18:06,292 --> 00:18:10,446 ニンジン インゲン それにトマト。 189 00:18:10,446 --> 00:18:12,898 大きめの野菜が うれしい。 190 00:18:12,898 --> 00:18:15,067 スパイシーな 辛さの中で➡ 191 00:18:15,067 --> 00:18:18,737 この食感と 味の違いが いいアクセントに。 192 00:18:18,737 --> 00:18:21,390 あぁ 汗が止まらない。 193 00:18:21,390 --> 00:18:24,990 けど この汗が 気持ちいい!》 194 00:18:27,062 --> 00:18:31,050 《そして トッピングの とろとろ温泉卵を➡ 195 00:18:31,050 --> 00:18:34,220 カレーと混ぜて…。 196 00:18:34,220 --> 00:18:39,408 トマトの酸味と カレーの辛味 そして 卵のまろやかさ。 197 00:18:39,408 --> 00:18:43,062 口の中で いろんな味が混ざって 深みが増していく。 198 00:18:43,062 --> 00:18:45,381 世界で 一番美しい谷といわれる➡ 199 00:18:45,381 --> 00:18:50,319 ヒマラヤ山脈 ランタン谷レベルの深みだわ。 200 00:18:50,319 --> 00:18:52,555 辛さが じわじわ効いてくる。 201 00:18:52,555 --> 00:18:55,741 あぁ 背中を汗が どんどん流れる。 202 00:18:55,741 --> 00:18:58,377 まるで滝に打たれる修行僧みたい。 203 00:18:58,377 --> 00:19:01,380 心が清らかになっていくのを 感じるわ。 204 00:19:01,380 --> 00:19:06,469 食べる。 辛い。 汗をかく。 食べる。 辛い。 汗をかく。 205 00:19:06,469 --> 00:19:09,469 まさに 爽快な無限ループ!》 206 00:19:15,728 --> 00:19:19,128 《あぁ スッキリ!》 207 00:19:30,993 --> 00:19:34,897 お手紙で相談させていただいた 件なのですが。 208 00:19:34,897 --> 00:19:38,234 ぜひ 我が社発行の文芸誌 『さらら』の➡ 209 00:19:38,234 --> 00:19:40,619 創刊25周年号の目玉として➡ 210 00:19:40,619 --> 00:19:43,739 有村先生に ご執筆いただきたいのです。 211 00:19:43,739 --> 00:19:48,410 ハァ… 書きたいんだけどね➡ 212 00:19:48,410 --> 00:19:51,380 書けないんだ。 213 00:19:51,380 --> 00:19:55,801 スランプ ということでしょうか? 214 00:19:55,801 --> 00:19:59,071 君 僕の本 読んだことあるの? 215 00:19:59,071 --> 00:20:02,741 あ はい。 文学の教科書に載ってたので。 216 00:20:02,741 --> 00:20:06,378 ふ~ん… で どうだった? 217 00:20:06,378 --> 00:20:10,399 う~ん… 正直 高校生の僕には 難しかったですね。 218 00:20:10,399 --> 00:20:14,053 先生の作品は 理解するのに 時間がかかるというか。 219 00:20:14,053 --> 00:20:16,722 失礼ですよ 小林さん。 220 00:20:16,722 --> 00:20:20,893 本の強みは 何度も読み返すことが できるということです。 221 00:20:20,893 --> 00:20:24,063 小林さんも ぜひ もう一度 読んでみてください。 222 00:20:24,063 --> 00:20:29,051 高校時代には気づかなかった 新しい発見が 必ずあります。 223 00:20:29,051 --> 00:20:32,721 何度読んでも新しい学びがある。 それが➡ 224 00:20:32,721 --> 00:20:36,292 有村先生の作品のすばらしさです。 225 00:20:36,292 --> 00:20:40,579 うれしいね! ハハハッ。 なんだか自信が出てきたよ。 226 00:20:40,579 --> 00:20:42,731 まぁ でも 今の読者は➡ 227 00:20:42,731 --> 00:20:46,168 気軽なものを 好む傾向にありますよね。 228 00:20:46,168 --> 00:20:49,054 確かに 先生の作品は難解です。 229 00:20:49,054 --> 00:20:51,907 ですが それが先生の作風なのです。 230 00:20:51,907 --> 00:20:53,993 作風は 作家の命。 231 00:20:53,993 --> 00:20:58,230 命である作風を変えることなど 不可能なのです。 232 00:20:58,230 --> 00:21:02,401 先生といえども 普通の人間。 スーパーマンではないのですよ。 233 00:21:02,401 --> 00:21:06,505 そうですよね。 有村先生も 普通の人間なんですよね。 234 00:21:06,505 --> 00:21:08,741 そうです 有村先生は 普通の人間です。 235 00:21:08,741 --> 00:21:11,060 君たち 執筆の依頼に来たんだよね? 236 00:21:11,060 --> 00:21:13,045 有村先生。 237 00:21:13,045 --> 00:21:15,714 今の読者に何が受けるか ではなく➡ 238 00:21:15,714 --> 00:21:20,603 先生が 何をお書きになりたいか が大切なのではないでしょうか? 239 00:21:20,603 --> 00:21:24,390 ハァ… 僕にはね➡ 240 00:21:24,390 --> 00:21:28,227 もう書きたいものなんて な~んにもないんだ。 241 00:21:28,227 --> 00:21:34,066 創作の泉は ついに枯れ果ててしまった。 242 00:21:34,066 --> 00:21:38,721 昔からね 優れた芸術のそばには いつも➡ 243 00:21:38,721 --> 00:21:41,724 ミューズがいた。 244 00:21:41,724 --> 00:21:46,895 小津安二郎にとっての 原節子。 245 00:21:46,895 --> 00:21:50,065 ダリにとっての ガラ。 246 00:21:50,065 --> 00:21:53,665 ジョン・レノンにとっての オノ・ヨーコ。 247 00:21:56,221 --> 00:22:01,221 僕にも ミューズが いたらな…。 248 00:22:05,731 --> 00:22:07,716 ん? 佐々木さん? 249 00:22:07,716 --> 00:22:09,716 少々 お待ちください。 250 00:24:30,726 --> 00:24:37,065 僕にも ミューズが いたらな…。 251 00:24:37,065 --> 00:24:39,665 少々 お待ちください。 252 00:24:44,206 --> 00:24:47,226 ⦅幸子 幸子⦆ 253 00:24:47,226 --> 00:24:49,828 (小林)えっ? 254 00:24:49,828 --> 00:24:54,900 さ さ… 佐々木さん その格好は? 255 00:24:54,900 --> 00:24:58,287 私が 先生のミューズになります。 256 00:24:58,287 --> 00:25:00,222 そっちは ミューズじゃないほうです。 257 00:25:00,222 --> 00:25:02,724 先生の作品のためでしたら 私➡ 258 00:25:02,724 --> 00:25:05,394 自分のすべてを 投げ出す所存でございます。 259 00:25:05,394 --> 00:25:08,564 ぜひ お力にならせてください。 260 00:25:08,564 --> 00:25:12,734 ありがとう 佐々木さん。 261 00:25:12,734 --> 00:25:17,723 でもね 書けない理由は それだけじゃないんだ。 262 00:25:17,723 --> 00:25:20,225 書いても もう➡ 263 00:25:20,225 --> 00:25:24,546 若い読者は 僕の本なんか 読んでくれないんだ。 264 00:25:24,546 --> 00:25:27,566 それが つらくて…。 265 00:25:27,566 --> 00:25:30,736 確かに 本は読者のものです。 266 00:25:30,736 --> 00:25:33,238 ですが 自分の小説を➡ 267 00:25:33,238 --> 00:25:35,807 作家自身が信じなくて どうするんですか? 268 00:25:35,807 --> 00:25:39,978 それは 私を含めた 先生の作品を愛するものへの➡ 269 00:25:39,978 --> 00:25:42,381 冒涜です。 270 00:25:42,381 --> 00:25:44,883 しかしながら 先生の著作を➡ 271 00:25:44,883 --> 00:25:47,219 読者へ 届けることができないのは➡ 272 00:25:47,219 --> 00:25:50,889 私ども編集者の 不徳の致すところでございます。 273 00:25:50,889 --> 00:25:54,793 まことに 申し訳ございません! 274 00:25:54,793 --> 00:25:56,728 佐々木さん 頭を上げてください。 275 00:25:56,728 --> 00:25:58,730 いや それは 僕のセリフだよ。 276 00:25:58,730 --> 00:26:01,884 そうそう 上げてください。 277 00:26:01,884 --> 00:26:03,886 あの 先生。 278 00:26:03,886 --> 00:26:06,738 SNSを使うっていうのは どうでしょうか? 279 00:26:06,738 --> 00:26:09,391 今は 個人が 自らブランドを作る時代です。 280 00:26:09,391 --> 00:26:13,378 先生も直接 若者とつながりを持つ というのは どうでしょうか? 281 00:26:13,378 --> 00:26:15,380 それは いい考えです。 282 00:26:15,380 --> 00:26:18,417 ですが 有村先生はいまだに パソコンではなく➡ 283 00:26:18,417 --> 00:26:20,552 万年筆で 原稿を書かれているんですよ。 284 00:26:20,552 --> 00:26:23,238 そんな化石みたいな人 まだ現代にいるんですか? 285 00:26:23,238 --> 00:26:25,240 小林さん! 286 00:26:25,240 --> 00:26:27,259 いや いいんじゃない? 287 00:26:27,259 --> 00:26:29,344 やってみるか そのSM? SNS。 288 00:26:29,344 --> 00:26:31,430 SF? SNS。 289 00:26:31,430 --> 00:26:33,498 SN…。 やりましょう! 290 00:26:33,498 --> 00:26:35,400 SNSは可能性の宝庫です。 よしよし よしよし…。 291 00:26:35,400 --> 00:26:37,402 うん やってみよう。 SNS。 292 00:26:37,402 --> 00:26:39,404 SNS! もっと大きい声で! 293 00:26:39,404 --> 00:26:41,406 SNS! SNS! 294 00:26:41,406 --> 00:26:43,458 OK! ケータイを お貸しください。 295 00:26:43,458 --> 00:26:45,394 はい。 296 00:26:45,394 --> 00:26:47,394 おっ スマホじゃないですか 先生。 297 00:26:51,566 --> 00:26:53,986 完了。 はい できました。 298 00:26:53,986 --> 00:26:56,738 おぉ ホホッ! 思ったより簡単じゃないか。 299 00:26:56,738 --> 00:26:58,740 これで世界とつながりました。 300 00:26:58,740 --> 00:27:01,059 世界と? ヘヘッ ハハハッ! 301 00:27:01,059 --> 00:27:05,897 SNSで 生き別れた家族を見つけた っていう人もいるんですよ。 302 00:27:05,897 --> 00:27:09,401 もしかしたら これで初恋の人と➡ 303 00:27:09,401 --> 00:27:11,570 再会できたりするのかな? 304 00:27:11,570 --> 00:27:15,073 名前を入れて検索かければ 大抵 すぐに発見できます。 305 00:27:15,073 --> 00:27:18,473 《じゃあ 俊吾さんも?》 306 00:27:22,247 --> 00:27:24,333 あぁ でも僕…。 307 00:27:24,333 --> 00:27:27,069 元カノとつながって しつこく連絡が来て➡ 308 00:27:27,069 --> 00:27:29,388 困ったことがあります。 309 00:27:29,388 --> 00:27:31,390 よくいるじゃないですか? 310 00:27:31,390 --> 00:27:35,227 別れたこと引きずって うだうだと粘着する人。 311 00:27:35,227 --> 00:27:37,396 恋愛経験が少なすぎて➡ 312 00:27:37,396 --> 00:27:40,399 別れを うまく 受け入れられないんだろうな。 313 00:27:40,399 --> 00:27:42,384 怖いですよね そういうの。 314 00:27:42,384 --> 00:27:44,720 怖いね 怖いねぇ! 315 00:27:44,720 --> 00:27:48,390 でも文学的だ。 ハハハハハッ! ハハハッ! 316 00:27:48,390 --> 00:27:50,392 おっ 先生! ん? 317 00:27:50,392 --> 00:27:52,692 もう フォロー来てるじゃないですか 73人。 318 00:27:56,715 --> 00:27:59,217 あぁ 疲れた。 319 00:27:59,217 --> 00:28:02,017 でも いい人でしたね 有村先生。 320 00:28:04,072 --> 00:28:06,992 別れたことを引きずるのって➡ 321 00:28:06,992 --> 00:28:09,077 そんなに いけないことでしょうか? 322 00:28:09,077 --> 00:28:12,547 えっ? あぁ そりゃそうですよ。 323 00:28:12,547 --> 00:28:14,549 好きじゃないから別れたんです。 324 00:28:14,549 --> 00:28:18,549 なのに追いかけてくるなんて 迷惑ですよ。 325 00:28:21,089 --> 00:28:24,059 どうかしました? 佐々木さん。 326 00:28:24,059 --> 00:28:26,461 私 用事がありますので➡ 327 00:28:26,461 --> 00:28:29,761 小林さんは 先に編集部に お戻りください。 328 00:28:31,800 --> 00:28:33,800 えっ? 329 00:28:53,572 --> 00:28:58,176 《俊吾さんに 迷惑な人と思われたくない…。 330 00:28:58,176 --> 00:29:01,379 ん? 331 00:29:01,379 --> 00:29:04,979 とう しょう めん? 辛い…》 332 00:29:16,061 --> 00:29:18,063 《「つらい」と 「からい」は➡ 333 00:29:18,063 --> 00:29:20,398 漢字で書くと 同じ字になる。 334 00:29:20,398 --> 00:29:24,698 ならば つらいときほど からいものを》 335 00:32:15,724 --> 00:32:20,211 《刀削麺は 中国 山西省発祥の麺。 336 00:32:20,211 --> 00:32:23,548 モンゴル族の王が 漢民族の反乱を恐れて➡ 337 00:32:23,548 --> 00:32:27,452 武器を取り上げたとき 家庭の包丁まで没収した。 338 00:32:27,452 --> 00:32:32,390 そのため 小麦で作った生地を 薄い鉄板で削って 麺を作った。 339 00:32:32,390 --> 00:32:34,392 それが 刀削麺の始まり。 340 00:32:34,392 --> 00:32:39,192 美酒乱先生の資料調べのおかげで そんな知識も手に入れられた》 341 00:32:41,232 --> 00:32:43,885 麻辣刀削麺 パクチー多めで お願いします。 342 00:32:43,885 --> 00:32:45,885 はい! 343 00:32:55,096 --> 00:32:59,196 お待たせしました。 麻辣刀削麺 パクチー多めです。 344 00:33:11,713 --> 00:33:15,013 《食欲をそそる いい香り!》 345 00:33:21,072 --> 00:33:23,072 いただきます。 346 00:33:35,053 --> 00:33:37,122 《いきなりの パンチ。 347 00:33:37,122 --> 00:33:40,375 辛い! 舌が ピリピリ痺れてくる。 348 00:33:40,375 --> 00:33:43,395 でも そのあとから 旨みが追いかけてくる。 349 00:33:43,395 --> 00:33:47,695 口の中で 辛みと旨みが 追いかけっこしてる》 350 00:33:59,561 --> 00:34:01,861 《もちもち》 351 00:34:09,721 --> 00:34:14,075 《若干太めの麺に 辛いスープが よく絡む。 352 00:34:14,075 --> 00:34:17,712 やわらかさと弾力が同居して 完璧な歯ごたえ。 353 00:34:17,712 --> 00:34:22,067 あぁ 歯が喜んでいる。 もっと噛みたい! 354 00:34:22,067 --> 00:34:25,053 「刀で削る麺」と書いて 刀削麺。 355 00:34:25,053 --> 00:34:29,157 麺と一緒に 私のつらさも どんどん削られていくみたい。 356 00:34:29,157 --> 00:34:32,357 ありがとう! 中国四千年の歴史》 357 00:34:40,585 --> 00:34:45,056 《このパクチーが 麻辣スープによく合う。 358 00:34:45,056 --> 00:34:48,493 味の濃いスープに負けずに 存在感を出すためには➡ 359 00:34:48,493 --> 00:34:50,378 これくらい クセがなきゃ。 360 00:34:50,378 --> 00:34:53,548 クセが強い。 でも おいしい。 361 00:34:53,548 --> 00:34:58,052 噴き出す汗につられて いろんな もやもやが流れていく。 362 00:34:58,052 --> 00:35:00,388 どこまでも食べられる この感じ。 363 00:35:00,388 --> 00:35:03,558 食べれば食べるほど 汗と元気が湧いてくる。 364 00:35:03,558 --> 00:35:07,858 うまい。 辛い。 暑い。 痺れる》 365 00:35:13,585 --> 00:35:18,556 ハァ ハァ ハァ…。 366 00:35:18,556 --> 00:35:20,656 快 感! 367 00:35:25,213 --> 00:35:28,049 しかも SNSも やるようになったんすよ 先生。 368 00:35:28,049 --> 00:35:30,051 すごくないですか? うん。 369 00:35:30,051 --> 00:35:32,203 まぁ 僕が作ったんですけどね。 うん。 370 00:35:32,203 --> 00:35:34,739 で それで 先生のアカウントの写真を➡ 371 00:35:34,739 --> 00:35:37,375 あの 代表作の写真を 使いたいんですよ。 372 00:35:37,375 --> 00:35:39,377 えっと その代表作 何でしたっけ? 373 00:35:39,377 --> 00:35:42,063 ほら 編集長 あれですよ。 うん まぁまぁ。 そうかそうか。 374 00:35:42,063 --> 00:35:45,049 前向きに検討してくれてんだな 有村先生は。 375 00:35:45,049 --> 00:35:47,385 うん よかった。 ふ~ん…。 376 00:35:47,385 --> 00:35:49,737 お前と佐々木 いいコンビかもな。 377 00:35:49,737 --> 00:35:53,057 でも あの人 すごいっすよね。 佐々木さん。 378 00:35:53,057 --> 00:35:56,044 何が? 何がってこともないですけど…。 379 00:35:56,044 --> 00:35:58,596 ジョン・レノンとか 意味わかんないし。 380 00:35:58,596 --> 00:36:01,232 ジョン・レノン? 381 00:36:01,232 --> 00:36:03,284 まあね アイツはすごいんだよ。 382 00:36:03,284 --> 00:36:06,554 でもね 惚れちゃだめだよ。 編集部内は 恋愛禁止だから。 383 00:36:06,554 --> 00:36:09,724 まったく好みじゃないんで 大丈夫です。 384 00:36:09,724 --> 00:36:11,726 でも あれっすよね。 385 00:36:11,726 --> 00:36:14,629 佐々木さんって 結婚式当日に➡ 386 00:36:14,629 --> 00:36:16,729 新郎に逃げられそうな タイプっすよね。 387 00:36:18,783 --> 00:36:20,718 お前 なんで それ知ってんの? 388 00:36:20,718 --> 00:36:22,718 えっ? 389 00:36:41,055 --> 00:36:43,408 幸子さん。 390 00:36:43,408 --> 00:36:46,060 今日は お疲れさまでした。 391 00:36:46,060 --> 00:36:48,079 お疲れさまでした。 392 00:36:48,079 --> 00:36:51,216 あの新人を飼いならすなんて ホントすごいです。 393 00:36:51,216 --> 00:36:53,568 さっき 帰る前に 大野さんに➡ 394 00:36:53,568 --> 00:36:56,554 今までありがとうございました って言いに来たんですって。 395 00:36:56,554 --> 00:36:59,057 大野さん 感動してました。 396 00:36:59,057 --> 00:37:01,626 いえ 私は 特に何も。 397 00:37:01,626 --> 00:37:04,896 いやいやいや… さすがです 幸子さん。 398 00:37:04,896 --> 00:37:06,898 じゃあ 私帰ります。 399 00:37:06,898 --> 00:37:10,898 今日は 外科医合コンなんで。 お先に失礼します! 400 00:37:34,559 --> 00:37:38,563 何を頑張ればいいんでしょう? 401 00:37:38,563 --> 00:37:40,563 (電子レンジの音) 402 00:38:08,876 --> 00:38:11,676 おいしい。