1 00:01:33,740 --> 00:01:35,740 シャケ。 2 00:02:07,741 --> 00:02:10,911 ただいま 幸子さん。 3 00:02:10,911 --> 00:02:13,911 俊吾さん…。 4 00:02:21,238 --> 00:02:24,091 今さら どういうつもりで 佐々木さんのところに。 5 00:02:24,091 --> 00:02:28,378 ご紹介が遅れました 小林さん こちら 俊吾さんです。 6 00:02:28,378 --> 00:02:31,398 俊吾さん こちら 部の後輩の小林さんです。 7 00:02:31,398 --> 00:02:33,967 あの だから どういう…。 それはそれは…。 8 00:02:33,967 --> 00:02:36,736 幸子さんが いつもお世話になってます。 9 00:02:36,736 --> 00:02:41,775 あの もしよければ これ つまらないものですが。 10 00:02:41,775 --> 00:02:45,228 重たっ! 北海道でとれた生シャケです。 11 00:02:45,228 --> 00:02:47,898 はっ? い いりません。 新鮮ですよ? 12 00:02:47,898 --> 00:02:49,898 そういう問題じゃないです。 13 00:02:52,302 --> 00:02:56,490 じゃあ…。 じゃあ? 14 00:02:56,490 --> 00:02:58,490 行こう。 15 00:03:12,239 --> 00:03:16,839 では お疲れさまでした。 えっ? 16 00:04:26,830 --> 00:04:28,830 変わってない。 17 00:04:36,239 --> 00:04:42,339 あ~ やっぱ 幸子さんの家 落ち着くなぁ。 18 00:04:46,233 --> 00:04:48,833 あの 俊吾さん。 19 00:04:52,889 --> 00:04:56,459 あぁ そうだよね。 20 00:04:56,459 --> 00:04:59,896 はい きちんと。 21 00:04:59,896 --> 00:05:03,696 悪くなっちゃうしね。 えっ? 22 00:05:08,488 --> 00:05:10,788 なんと立派な。 23 00:05:13,243 --> 00:05:15,243 冷蔵庫 入るかな? 24 00:05:19,833 --> 00:05:21,735 試してみましょう。 25 00:05:21,735 --> 00:05:23,737 お願いします。 はい。 お願いします。 26 00:05:23,737 --> 00:05:25,722 は~い。 お願いします。 はい。 27 00:05:25,722 --> 00:05:27,722 お願いします。 はい。 28 00:05:31,378 --> 00:05:33,478 お願いします。 29 00:05:36,216 --> 00:05:38,902 入った イェーイ。 30 00:05:38,902 --> 00:05:43,056 あっ は… シャ シャケのことではなく。 31 00:05:43,056 --> 00:05:45,208 うん? 32 00:05:45,208 --> 00:05:48,228 あの 俊吾さん。 33 00:05:48,228 --> 00:05:51,564 《聞かねば… どうして あなたは➡ 34 00:05:51,564 --> 00:05:56,219 結婚式当日に 突然 姿を消し…》 35 00:05:56,219 --> 00:05:58,238 あっ これ。 36 00:05:58,238 --> 00:06:02,242 あ あ… こ これは➡ 37 00:06:02,242 --> 00:06:05,061 決して 俊吾さんを亡き者に しようとしたわけではなく➡ 38 00:06:05,061 --> 00:06:08,461 これは あくまで 私の心の仏壇で…。 39 00:06:10,734 --> 00:06:13,834 写真 飾っててくれたんだ。 40 00:06:17,073 --> 00:06:19,225 ありがと 幸子さん。 41 00:06:19,225 --> 00:06:22,729 いえ こちらこそ。 42 00:06:22,729 --> 00:06:26,066 で ではなく! 43 00:06:26,066 --> 00:06:30,487 《聞かねば 俊吾さん。 44 00:06:30,487 --> 00:06:33,239 どうして あなたは 宮崎で再会したときも➡ 45 00:06:33,239 --> 00:06:37,894 置き手紙一通で姿を消し…》 あれ? 46 00:06:37,894 --> 00:06:40,880 幸子さん。 47 00:06:40,880 --> 00:06:44,234 ちょっと ちっちゃくなった? 48 00:06:44,234 --> 00:06:48,221 いえ。 そうかな。 49 00:06:48,221 --> 00:06:51,891 で ではなく! 50 00:06:51,891 --> 00:06:54,411 俊吾さん 一度➡ 51 00:06:54,411 --> 00:06:57,230 ご実家に戻られたほうが よいのではないですか? 52 00:06:57,230 --> 00:07:01,217 そっか そうだよね。 53 00:07:01,217 --> 00:07:04,054 はい。 54 00:07:04,054 --> 00:07:07,654 うん わかった。 55 00:07:26,910 --> 00:07:32,910 シャケ 今度 おいしい石狩鍋 作ってあげるね。 56 00:07:41,391 --> 00:07:43,391 すぐ帰ってくるからね。 57 00:07:54,904 --> 00:07:57,907 俊吾さん 帰ってまいりました。 58 00:07:57,907 --> 00:08:04,007 結局 どうして結婚式当日に 逃げられたんですか? 59 00:08:07,083 --> 00:08:12,222 それは… まだ き 聞いておりません。 60 00:08:12,222 --> 00:08:15,742 おいおいおいおい おいおいおいおい…。 61 00:08:15,742 --> 00:08:19,062 佐々木 佐々木 佐々木よ~。 62 00:08:19,062 --> 00:08:22,065 この件につきましては➡ 63 00:08:22,065 --> 00:08:24,465 後ほど 詳細を 確認させていただきます。 64 00:08:30,890 --> 00:08:33,543 《そうよね 聞かねば。 65 00:08:33,543 --> 00:08:35,943 聞かねばならねば》 66 00:08:44,387 --> 00:08:46,556 あっ そうだ 佐々木。 67 00:08:46,556 --> 00:08:50,956 例の姫村先生の原稿 その後 どうだ? 順調か? 68 00:08:53,396 --> 00:08:55,899 佐々木? 69 00:08:55,899 --> 00:08:57,901 あれ? 聞いてるの? 70 00:08:57,901 --> 00:09:02,388 おい 佐々木 あれ? おい。 71 00:09:02,388 --> 00:09:04,388 何だ これ。 72 00:09:08,378 --> 00:09:11,948 おい おいおいおいおい! 佐々木 佐々木! 73 00:09:11,948 --> 00:09:17,237 佐々木 おい ストップ ストップ スト~ップ! 74 00:09:17,237 --> 00:09:21,237 佐々木…。 はっ。 75 00:09:23,226 --> 00:09:25,228 お前 もう 帰っていいから。 76 00:09:25,228 --> 00:09:28,565 いや でも まだ仕事が。 いや…。 77 00:09:28,565 --> 00:09:31,965 (終業チャイム) 78 00:09:35,889 --> 00:09:39,392 では 定時ですので 失礼いたします。 79 00:09:39,392 --> 00:09:42,992 転ぶなよ ころ…。 80 00:09:45,064 --> 00:09:49,364 ビックリした… ビックリしたよ。 81 00:09:56,042 --> 00:09:58,061 い いるんだ。 82 00:09:58,061 --> 00:10:00,661 ドラマの中だけかと思ってたよね。 83 00:10:02,732 --> 00:10:06,732 《俊吾さん もしかしたら もう…》 84 00:11:05,762 --> 00:11:08,765 おかえり 幸子さん。 85 00:11:08,765 --> 00:11:11,565 親子丼 もうすぐできるよ。 86 00:11:16,072 --> 00:11:18,472 《聞かねば》 87 00:11:27,266 --> 00:11:29,366 《聞かねばならねば》 88 00:11:32,588 --> 00:11:34,888 《ならねば…》 89 00:11:48,087 --> 00:11:50,887 いただきま~す。 いただきます。 90 00:12:01,567 --> 00:12:05,655 幸子さん どう? おいしいです。 91 00:12:05,655 --> 00:12:10,055 フフッ よかった。 はい。 92 00:12:14,580 --> 00:12:16,580 ついてるよ。 93 00:12:33,399 --> 00:12:36,999 《もしかして このまま…》 94 00:12:40,239 --> 00:12:45,339 で あいつが逃げた理由 何だったんですか? 95 00:12:47,814 --> 00:12:50,066 それは まだ…。 96 00:12:50,066 --> 00:12:53,019 結局 聞いてないんだ。 97 00:12:53,019 --> 00:12:57,019 えぇ ですが…。 98 00:12:59,409 --> 00:13:03,446 いろいろあっても とにかく➡ 99 00:13:03,446 --> 00:13:05,546 帰ってきたんですから。 100 00:13:10,603 --> 00:13:14,903 それで 佐々木さんが幸せなら どうぞ ご自由に…。 101 00:13:21,564 --> 00:13:24,417 や~ 遅くなって申し訳ない 姫村です。 102 00:13:24,417 --> 00:13:27,587 姫村先生 お座りください。 103 00:13:27,587 --> 00:13:31,741 ボストンテリアとフレンチブルドッグって 似てるよなって思ったら➡ 104 00:13:31,741 --> 00:13:33,926 直接 違いを 確かめたくなっちゃって。 105 00:13:33,926 --> 00:13:38,247 姫村先生 逃亡癖があるって聞いたんで➡ 106 00:13:38,247 --> 00:13:40,249 お会いできないかと 思ってました。 107 00:13:40,249 --> 00:13:42,919 小林さん 先生になんてことを。 108 00:13:42,919 --> 00:13:46,072 先生の癖は 逃亡癖ではなく 放浪癖です。 109 00:13:46,072 --> 00:13:49,976 放浪癖? あ いえ。 110 00:13:49,976 --> 00:13:53,913 放浪か 逃亡か。 111 00:13:53,913 --> 00:13:57,100 ほう なるほど おもしろいテーマだね。 112 00:13:57,100 --> 00:14:00,470 放浪か 逃亡か。 113 00:14:00,470 --> 00:14:03,406 なら 僕は やっぱり 放浪かな。 114 00:14:03,406 --> 00:14:05,575 見たいものを 見に行ってるだけだからね。 115 00:14:05,575 --> 00:14:10,096 ハハハッ 楽しいね 放浪は ハハハハハッ。 116 00:14:10,096 --> 00:14:12,398 ってことは 逆に➡ 117 00:14:12,398 --> 00:14:16,586 見たくないものから逃げるのが 逃亡か。 118 00:14:16,586 --> 00:14:19,786 だとしたら 苦しいね 逃亡は。 119 00:14:28,080 --> 00:14:30,080 何がいいかな~。 120 00:14:33,069 --> 00:14:35,169 おいしそうだな。 121 00:14:40,092 --> 00:14:43,392 《放浪か 逃亡か》 122 00:14:48,568 --> 00:14:54,407 《そう ふわふわして 自由な人だから。 123 00:14:54,407 --> 00:14:59,595 つい 見たいものを ただ 見に行ってしまっただけ。 124 00:14:59,595 --> 00:15:03,583 帰ってきてくれたんだもの》 125 00:15:03,583 --> 00:15:06,619 ⦅小林:それで 佐々木さんが幸せなら➡ 126 00:15:06,619 --> 00:15:08,619 どうぞ ご自由に…⦆ 127 00:15:13,576 --> 00:15:15,576 俊吾さん。 128 00:15:18,748 --> 00:15:21,348 今まで どこへ? 129 00:15:25,288 --> 00:15:27,288 いろんなとこ。 130 00:15:30,243 --> 00:15:34,197 長野では おそばを食べたし➡ 131 00:15:34,197 --> 00:15:39,068 広島はお好み焼き 四国は鯛。 132 00:15:39,068 --> 00:15:41,754 いいですね。 133 00:15:41,754 --> 00:15:46,576 福岡で屋台のラーメン 鹿児島は黒豚。 134 00:15:46,576 --> 00:15:50,096 あっ 福岡では ゴマサバも。 135 00:15:50,096 --> 00:15:55,396 サバ…。 うん おいしかったよ。 136 00:15:58,287 --> 00:16:00,256 サバ…。 137 00:16:00,256 --> 00:16:03,626 それから北に行って 最後は北海道。 138 00:16:03,626 --> 00:16:10,626 今夜 漁師さんに教わった おいしい石狩鍋 作るね。 139 00:17:09,742 --> 00:17:12,842 見て見て 幸子さん ねじりニンジン。 140 00:17:27,893 --> 00:17:30,913 石狩の漁師さんが言ってた。 141 00:17:30,913 --> 00:17:33,499 バター入れてもうまいって。 142 00:17:33,499 --> 00:17:38,299 味噌味にバターって もう 絶対 間違いないって感じだよね。 143 00:17:44,243 --> 00:17:49,043 いいですね 2人で食べる ごはんって。 144 00:18:04,080 --> 00:18:06,080 幸子さん。 145 00:18:09,502 --> 00:18:11,502 ごめんなさい。 146 00:18:14,173 --> 00:18:17,293 どんなに謝っても➡ 147 00:18:17,293 --> 00:18:19,245 許してもらえないことをしたと 思ってる。 148 00:18:19,245 --> 00:18:24,245 本当に ごめんなさい。 149 00:18:35,227 --> 00:18:40,416 最初は サバでした。 150 00:18:40,416 --> 00:18:44,216 サバ味噌定食。 151 00:18:46,238 --> 00:18:48,240 初めて知りました。 152 00:18:48,240 --> 00:18:52,828 あぁ おいしいものを食べると➡ 153 00:18:52,828 --> 00:18:56,628 つらいことを 忘れられるんだなって。 154 00:18:59,235 --> 00:19:02,721 すき焼きは 俊吾さんがくれた➡ 155 00:19:02,721 --> 00:19:06,909 干し柿の代わりのご褒美で。 156 00:19:06,909 --> 00:19:12,509 俊吾さんの幻を 見かけてしまったときには マグロ丼。 157 00:19:14,600 --> 00:19:19,288 いとこの披露宴で 結婚… おめでとうって➡ 158 00:19:19,288 --> 00:19:23,442 うまく言えなそうなときには マンゴー。 159 00:19:23,442 --> 00:19:27,396 せっかく 再会できた俊吾さんが➡ 160 00:19:27,396 --> 00:19:30,566 また いなくなってしまったときには➡ 161 00:19:30,566 --> 00:19:34,266 天玉かうどん。 162 00:19:38,424 --> 00:19:43,024 食べてきました 1人で。 163 00:19:47,399 --> 00:19:52,571 今まで 食べ物には あまり 興味がなかったんですけれど➡ 164 00:19:52,571 --> 00:19:56,559 俊吾さんがいなくなってから➡ 165 00:19:56,559 --> 00:20:00,559 毎日 探していました おいしいものを。 166 00:20:04,834 --> 00:20:10,134 俊吾さんを… 忘れたかったから。 167 00:20:15,177 --> 00:20:17,177 俊吾さん。 168 00:20:21,417 --> 00:20:24,904 なぜ 結婚式のあの日➡ 169 00:20:24,904 --> 00:20:28,504 私を置いて いなくなったんですか。 170 00:20:31,577 --> 00:20:35,581 もしかしたら 俊吾さんは➡ 171 00:20:35,581 --> 00:20:39,381 記憶喪失なのかな とか。 172 00:20:43,422 --> 00:20:46,022 いろんな理由を 考えたんですけれども。 173 00:20:48,911 --> 00:20:53,899 ただ 俊吾さんは…。 174 00:20:53,899 --> 00:20:57,299 嫌なものから 目を 背けたかっただけなんですよね? 175 00:20:59,405 --> 00:21:01,405 本当は…。 176 00:21:04,410 --> 00:21:07,580 私と 結婚したく なかったんですよね? 177 00:21:07,580 --> 00:21:10,583 俊吾さんは あの日➡ 178 00:21:10,583 --> 00:21:13,883 私から逃げたんですよね? 179 00:21:29,084 --> 00:21:31,084 ごめん。 180 00:21:34,723 --> 00:21:37,023 でも…。 181 00:21:41,330 --> 00:21:44,250 僕は 今でも 幸子さんのことを➡ 182 00:21:44,250 --> 00:21:47,253 愛してる…。 ダメです! 183 00:21:47,253 --> 00:21:52,853 そんなことでは ダメです。 184 00:21:57,012 --> 00:22:01,734 俊吾さん。 185 00:22:01,734 --> 00:22:05,134 もう逃げては ダメです。 186 00:22:11,460 --> 00:22:16,899 私も…。 187 00:22:16,899 --> 00:22:22,071 もう逃げません。 188 00:22:22,071 --> 00:22:28,243 私…。 189 00:22:28,243 --> 00:22:32,443 きちんと俊吾さんを忘れます。 190 00:22:48,097 --> 00:22:51,497 私は…。 191 00:22:55,904 --> 00:22:57,904 俊吾さんが好きでした。 192 00:23:03,579 --> 00:23:05,879 大好きでした。 193 00:23:11,737 --> 00:23:14,037 ごめん 幸子さん。 194 00:23:16,742 --> 00:23:22,142 本当に… ごめんなさい。 195 00:23:40,933 --> 00:23:45,921 さようなら 俊吾さん。 196 00:23:45,921 --> 00:24:46,621 ♬~ 197 00:24:51,069 --> 00:24:53,088 いただきます。 198 00:24:53,088 --> 00:25:36,688 ♬~ 199 00:26:27,916 --> 00:26:31,916 ん~ 間違いない。 200 00:26:45,601 --> 00:26:49,771 うん 間違ってない。 201 00:26:49,771 --> 00:26:52,371 おいしい…。 202 00:27:12,744 --> 00:27:16,844 (アラーム) 203 00:27:35,734 --> 00:27:38,921 (和代)コっちゃん メリークリスマス。 204 00:27:38,921 --> 00:27:43,721 いつまでも チンチンチンチンしてない… あれ? 205 00:27:46,979 --> 00:27:49,379 俊吾さんのお仏壇は? 206 00:27:51,917 --> 00:27:54,017 片付けたの。 えっ? 207 00:28:37,746 --> 00:28:42,167 なあ 佐々木 あの男と 結局 別れたって 本当? 208 00:28:42,167 --> 00:28:45,070 そうらしいですけど。 209 00:28:45,070 --> 00:28:47,255 佐々木…。 210 00:28:47,255 --> 00:28:50,892 編集長 松岡先生のエッセイのタイトル➡ 211 00:28:50,892 --> 00:28:53,311 『少年時代と季節の旬ごはん』で いいんですよね? 212 00:28:53,311 --> 00:28:55,411 (2人)しゅんご? あっ…。 213 00:29:00,736 --> 00:29:04,406 編集長 新春ゴルフコンペ 参加されます? 214 00:29:04,406 --> 00:29:06,706 (3人)しゅんご? あっ…。 215 00:29:13,015 --> 00:29:15,315 編集長。 は はい? 216 00:29:19,404 --> 00:29:21,406 本日 もし よろしければ➡ 217 00:29:21,406 --> 00:29:23,506 皆さんで ランチなど いかがでしょうか。 218 00:29:25,560 --> 00:29:27,562 えっ? 219 00:29:27,562 --> 00:29:30,899 あれ? 珍しいじゃないか お前のほうから誘ってくるなんて。 220 00:29:30,899 --> 00:29:34,853 なぁ? いいっすよ。 221 00:29:34,853 --> 00:29:37,072 つきあいます。 222 00:29:37,072 --> 00:29:39,057 それでは 私の➡ 223 00:29:39,057 --> 00:29:41,760 とっておきのオススメランチを ご紹介いたします。 224 00:29:41,760 --> 00:29:46,760 お~ 何だろう どこだろう 楽しみだな。 225 00:30:37,732 --> 00:30:41,236 やっぱ落ち着くな。 定食 いいっすね。 226 00:30:41,236 --> 00:30:43,889 うまいっすね。 小林さん。 227 00:30:43,889 --> 00:30:46,558 味噌味のサバに 味噌味の味噌汁が つくことについて➡ 228 00:30:46,558 --> 00:30:48,560 どう思われますか? 229 00:30:48,560 --> 00:30:50,912 あぁ 外国人は 言うかもしれませんね。 230 00:30:50,912 --> 00:30:53,081 日本人 クレイジーって。 231 00:30:53,081 --> 00:30:56,381 小林さんも そう思われますか? はい。 232 00:31:01,423 --> 00:31:05,577 で その別れた元彼 今 どうしてんの? 233 00:31:05,577 --> 00:31:08,430 編集長。 いいんだよ。 234 00:31:08,430 --> 00:31:11,249 だって もう スッパリ振ってやったんだろ? 235 00:31:11,249 --> 00:31:13,635 遠い南の国辺りを➡ 236 00:31:13,635 --> 00:31:15,737 放浪しているようです。 あぁ…。 237 00:31:15,737 --> 00:31:17,906 楽しんでいらっしゃるようで 何よりです。 238 00:31:17,906 --> 00:31:19,906 あぁ そう。 239 00:31:21,960 --> 00:31:24,246 さあ 今日は クリスマスということで➡ 240 00:31:24,246 --> 00:31:27,732 こちら ラ・ボンボニエールさんに おじゃましています。 241 00:31:27,732 --> 00:31:32,220 こんにちは。 あっ ここの駅前じゃん。 242 00:31:32,220 --> 00:31:37,242 あっ ホントだ 生? 今? みたいですね。 243 00:31:37,242 --> 00:31:41,079 今日は 何を買いに来たの? クリスマスケーキを買いに来た。 244 00:31:41,079 --> 00:31:44,566 クリスマスケーキね 他に何か サンタさんにお願い事した? 245 00:31:44,566 --> 00:31:47,866 (白井)おい あれ…。 246 00:31:51,389 --> 00:31:55,989 南の国どころか ものすごく近くにいるよね。 247 00:31:59,548 --> 00:32:01,733 今夜は ご馳走かな? 248 00:32:01,733 --> 00:32:04,833 クリスマスケーキが食べたい。 249 00:32:08,340 --> 00:32:10,725 クレイジー…。 250 00:32:10,725 --> 00:32:15,146 あいつ 全然 諦めてないぞ。 251 00:32:15,146 --> 00:32:19,568 幸子さん 待っててね。 252 00:32:19,568 --> 00:32:22,168 必ず帰るから。 253 00:32:34,716 --> 00:32:36,718 ご心配なく。 254 00:32:36,718 --> 00:32:40,118 私はもう きれいさっぱり 忘却しましたから。 255 00:32:48,230 --> 00:32:51,917 もう少し 時間がかかりそうですね。 256 00:32:51,917 --> 00:32:53,917 そうだな。 257 00:32:58,406 --> 00:33:00,706 おかわりください!