1 00:00:02,969 --> 00:00:06,084 お客さん 宮崎は初めてですか? 2 00:00:06,109 --> 00:00:09,807 いとこのけっ…。 3 00:00:09,807 --> 00:00:12,082 えっ? けこ…。 4 00:00:13,081 --> 00:00:15,167 新郎に逃げられちゃった アンタが 5 00:00:15,192 --> 00:00:18,532 人の結婚式に 行けるわけないのよ。 6 00:00:18,532 --> 00:00:21,785 いつまでも しみったれていてはいけない。 7 00:00:21,810 --> 00:00:27,014 大好きなあゆみに ちゃんと直接言わなくては。 8 00:00:32,059 --> 00:00:34,459 あゆみ。 9 00:00:34,484 --> 00:00:39,203 結婚 おめでとう。 10 00:01:17,476 --> 00:01:19,876 俊吾さん。 11 00:02:35,055 --> 00:02:37,873 俊! こっちはやっちょくかい 12 00:02:37,873 --> 00:02:39,930 あっちを先にやっちょって。 13 00:02:39,955 --> 00:02:41,955 はい。 14 00:02:46,525 --> 00:02:48,772 俊吾さん。 15 00:02:50,510 --> 00:02:52,510 俊吾さん! 16 00:03:07,217 --> 00:03:10,029 俊吾さん… 俊吾さん。 17 00:03:10,054 --> 00:03:13,003 地鶏がよくない? あっ 地鶏にしようか。 18 00:03:13,028 --> 00:03:15,036 俊吾さん! 19 00:03:16,286 --> 00:03:18,128 失礼しました。 20 00:03:18,153 --> 00:03:21,208 俊吾さん… 俊吾さん。 21 00:03:22,683 --> 00:03:24,783 俊吾さん! えっ。 22 00:03:36,165 --> 00:03:39,337 俊吾さん 俊吾さん。 23 00:03:42,331 --> 00:03:45,767 静かでしょう。 この松林にはですね 24 00:03:45,792 --> 00:03:47,241 リラックス効果もあると されているんですよ。 25 00:03:47,266 --> 00:03:49,444 俊吾さ~ん! 26 00:03:52,147 --> 00:03:55,826 俊吾さ~ん! 27 00:03:58,361 --> 00:04:00,973 喉が…。 28 00:04:00,998 --> 00:04:03,525 喉が渇く。 29 00:04:04,488 --> 00:04:08,175 すみません お水を1杯。 30 00:04:12,707 --> 00:04:17,605 あと こちらのスープも お願いします。 31 00:04:25,635 --> 00:04:29,037 はぁ 宮崎まで来て 32 00:04:29,062 --> 00:04:31,910 みっともないことを してしまった。 33 00:04:31,935 --> 00:04:36,557 そもそも あれは本当に 俊吾さんだったのかしら。 34 00:04:36,582 --> 00:04:40,658 やっぱり また見間違いだったのかも。 35 00:04:44,150 --> 00:04:46,005 お待たせしました。 36 00:04:46,005 --> 00:04:48,946 宮崎県産 とうもろこし ゴールドラッシュを使用した 37 00:04:48,946 --> 00:04:52,402 冷製スープでございます。 38 00:04:52,427 --> 00:04:54,641 いただきます。 39 00:05:04,288 --> 00:05:08,362 口の中から鼻に抜ける コーンの甘み! 40 00:05:08,387 --> 00:05:12,374 そして ひんやりと とても涼しい。 41 00:05:12,374 --> 00:05:16,607 これは 熱くなってしまった 今の私にドンピシャです。 42 00:05:16,632 --> 00:05:19,947 冷たいのに とても優しい。 43 00:05:22,471 --> 00:05:25,399 拝啓 俊吾様。 44 00:05:25,424 --> 00:05:29,953 今日もまた あなたを 見かけたような気がしました。 45 00:05:29,953 --> 00:05:32,830 南国 宮崎 フェニックスの風に 46 00:05:32,830 --> 00:05:35,908 当てられてしまったの でしょうか。 47 00:05:35,933 --> 00:05:39,322 私は あなたを追いかけ 男湯に入り 48 00:05:39,322 --> 00:05:42,933 そして セグウェイに乗りました。 49 00:05:42,933 --> 00:05:45,503 でも あなたは見当たらない。 50 00:05:45,528 --> 00:05:50,208 また 私の勘違いだったようですね。 51 00:05:50,208 --> 00:05:53,491 俊吾さん あなたは今 どこで 52 00:05:53,516 --> 00:05:56,180 何をしているのでしょうか。 53 00:06:08,629 --> 00:06:11,337 ロマンチックやろ? 54 00:06:11,337 --> 00:06:13,264 えぇ。 55 00:06:13,264 --> 00:06:15,479 俊は 東京から来たんだっけ? 56 00:06:15,479 --> 00:06:17,015 はい。 57 00:06:17,040 --> 00:06:19,554 なんで 宮崎に来たと? 58 00:06:21,669 --> 00:06:26,124 大切な人を 傷つけてしまって。 59 00:06:26,149 --> 00:06:29,305 ほう。 あっそ。 60 00:06:33,959 --> 00:06:38,847 せっかく あゆみに おめでとうを言えたのに。 61 00:06:44,328 --> 00:06:47,139 お客さん 夜の宮崎 楽しむんだったら 62 00:06:47,164 --> 00:06:50,583 ニシタチ通りですよ。 あそこは宮崎いちばんの繁華街。 63 00:06:50,608 --> 00:06:53,637 1, 500以上の店が 集まってますからねぇ。 64 00:06:53,637 --> 00:06:55,773 スナックも いっぱいありますよ~。 65 00:06:55,798 --> 00:06:57,763 お客さんの場合は ホストクラブか。 66 00:06:57,788 --> 00:06:59,341 あっ そういうとこには 行かんですかね。 67 00:06:59,366 --> 00:07:01,388 すみません 失礼しました。 68 00:07:14,800 --> 00:07:18,175 ニシタチのこの店! ここ 私のオススメです。 69 00:07:18,200 --> 00:07:21,787 絶対行って 絶対! もう間違いない。 70 00:07:22,146 --> 00:07:24,490 字が 汚い。 71 00:07:33,668 --> 00:07:35,160 ここだ。 72 00:07:35,185 --> 00:07:37,308 元祖もも焼き。 73 00:07:42,938 --> 00:07:47,110 うわっ。 なっ なんて荒々しい。 74 00:07:47,135 --> 00:07:49,221 これが 炭火焼き? 75 00:07:49,246 --> 00:07:51,779 もはや調理というよりも これは 76 00:07:51,779 --> 00:07:54,320 戦いではないですか。 77 00:07:54,345 --> 00:07:58,279 戦い 戦い…。 78 00:07:58,279 --> 00:08:02,018 私 対 鶏。 79 00:08:02,018 --> 00:08:04,458 いらっしゃいませ。 80 00:08:04,458 --> 00:08:05,721 すみません。 はい。 81 00:08:05,746 --> 00:08:07,861 鶏のもも焼きと 鶏のたたきと 82 00:08:07,886 --> 00:08:11,564 鶏のもつ焼き いただけますか。 はい お待ちください。 83 00:08:14,662 --> 00:08:17,646 鶏 3連戦。 84 00:08:19,639 --> 00:08:23,582 はい お待たせしました。 たたきでございます。 85 00:08:23,607 --> 00:08:26,789 これが 鶏のたたき。 86 00:08:26,789 --> 00:08:29,646 表面をさっと あぶってあるようだけれど 87 00:08:29,671 --> 00:08:32,895 中身は まるでお刺身のよう。 88 00:08:32,895 --> 00:08:35,518 お魚のたたきは 食べたことあるけれど 89 00:08:35,543 --> 00:08:38,974 鶏は どんな感じなのかしら。 90 00:08:49,295 --> 00:08:52,840 う~ん すっごい弾力! 91 00:08:52,865 --> 00:08:55,970 コリッコリの歯応え。 そして 92 00:08:55,995 --> 00:08:57,784 甘い? 93 00:08:57,809 --> 00:09:03,409 あぶった皮の香ばしさと一緒に 鶏の甘みが。 94 00:09:12,179 --> 00:09:16,154 あぁ シャクシャクとした たまねぎの食感と 95 00:09:16,154 --> 00:09:20,179 鶏のコリコリとした歯応えの マッチングが たまらない! 96 00:09:20,179 --> 00:09:22,482 この組み合わせを考えた 宮崎の方 97 00:09:22,507 --> 00:09:24,893 あなた 天才ですか。 98 00:09:32,638 --> 00:09:36,725 お待たせしました。 こちら鶏のもつ焼きでございます。 99 00:09:36,750 --> 00:09:39,910 これが 鶏のもつ。 100 00:09:42,799 --> 00:09:46,940 はぁっ! こっ これは プリップリ。 101 00:09:46,965 --> 00:09:50,377 かんだ瞬間に口の中で もつが プッとはじけて 102 00:09:50,402 --> 00:09:54,454 風味が 一気に広がってくる。 103 00:09:55,059 --> 00:09:57,192 こんなの…。 104 00:09:57,217 --> 00:10:00,270 こんなの 無敵じゃない! 105 00:10:01,069 --> 00:10:05,587 これはもう あれが 欲しいかもしれません。 106 00:10:05,612 --> 00:10:08,277 すみません! ビールください! 107 00:10:19,635 --> 00:10:22,385 間違いない! 108 00:10:28,332 --> 00:10:30,295 もも焼きでございます。 109 00:10:30,320 --> 00:10:33,937 あと 鶏がらのスープですね。 110 00:10:33,937 --> 00:10:37,384 あぁ 来た。 いよいよ来たわ。 111 00:10:37,384 --> 00:10:41,098 これが あの激しい炎の中にいた鶏。 112 00:10:41,123 --> 00:10:43,742 なんて無骨な姿なの。 113 00:10:43,742 --> 00:10:47,725 初めて見たけど こんなに黒いのね。 114 00:10:47,750 --> 00:10:49,902 では。 115 00:10:54,700 --> 00:10:58,208 ん~ これ! 116 00:10:58,208 --> 00:11:02,317 この炭火の香ばしさ 絶妙な塩かげん。 117 00:11:02,317 --> 00:11:06,291 そして 口いっぱいに広がる 鶏のジューシーさ! 118 00:11:06,291 --> 00:11:08,978 すべてが つわもの! 119 00:11:09,003 --> 00:11:11,362 あぁ すごい。 120 00:11:14,666 --> 00:11:16,959 あ~ 暴れてる! 121 00:11:16,959 --> 00:11:19,568 誰かが 口の中で暴れてる! 122 00:11:19,568 --> 00:11:22,272 見た目どおりに 荒々しいこのお肉で 123 00:11:22,297 --> 00:11:26,211 私の中の何かが 暴れてる! 124 00:11:35,786 --> 00:11:40,928 今 荒ぶった私の原始人が 温泉に浸かりました。 125 00:11:40,953 --> 00:11:43,635 身も心も骨抜きになるスープ。 126 00:11:43,635 --> 00:11:46,025 これが 原始人のスープ。 127 00:11:46,025 --> 00:11:48,581 絶品。 128 00:11:48,606 --> 00:11:52,394 同じ鶏から これだけの 味の違いを出せるなんて 129 00:11:52,394 --> 00:11:55,404 なんて奥が深いの 鶏。 130 00:11:55,429 --> 00:11:57,429 鶏! 131 00:12:03,956 --> 00:12:06,479 うぅ~ 荒々しい。 132 00:12:06,504 --> 00:12:08,401 荒々しい! 133 00:12:08,426 --> 00:12:10,862 今 私は 最高に 134 00:12:10,887 --> 00:12:13,912 荒ぶっています! 135 00:12:43,103 --> 00:12:46,730 ハッ もう こんな時間。 136 00:12:46,755 --> 00:12:50,328 確か 23時からは清掃の… 137 00:13:00,711 --> 00:13:02,940 申し訳ございません。 138 00:13:02,965 --> 00:13:04,663 こんなに遅くまで。 139 00:13:04,688 --> 00:13:08,012 すぐに部屋に戻りますので。 あっ いえいえ。 140 00:13:08,037 --> 00:13:11,955 まだ 時間大丈夫ですので ごゆっくり。 141 00:13:37,342 --> 00:13:39,511 俊吾さん。 142 00:13:41,168 --> 00:13:43,468 幸子さん。 143 00:13:55,360 --> 00:13:58,029 あまりに急なことで 144 00:13:58,029 --> 00:14:00,622 驚いておりますが。 145 00:14:02,287 --> 00:14:06,680 すみません…。 146 00:14:06,705 --> 00:14:08,931 あの! 147 00:14:11,026 --> 00:14:13,326 あの…。 148 00:14:16,865 --> 00:14:19,532 お元気でしたか? 149 00:14:25,944 --> 00:14:28,244 そうですか。 150 00:14:32,950 --> 00:14:35,087 待ってください! 151 00:14:35,112 --> 00:14:37,212 待って! 152 00:14:40,768 --> 00:14:42,768 あの。 153 00:14:44,613 --> 00:14:46,613 あの。 154 00:14:50,198 --> 00:14:52,070 お会いして早々 155 00:14:52,095 --> 00:14:55,879 たいへん聞きにくいことを お尋ねしますが。 156 00:14:56,983 --> 00:14:59,438 その…。 157 00:15:01,876 --> 00:15:05,672 なぜ あの日 結婚式当日 158 00:15:05,672 --> 00:15:09,844 突然 姿を消したのでしょうか? 159 00:15:09,869 --> 00:15:13,069 ご… ごめん。 160 00:15:13,094 --> 00:15:15,679 このようなことは! 161 00:15:18,193 --> 00:15:23,617 このようなことは 申し上げたくはございませんが 162 00:15:23,642 --> 00:15:28,248 私たちは婚約していた以上 あの日のことについては 163 00:15:28,273 --> 00:15:32,761 最低限の説明義務が 俊吾さんにはあるかと思います! 164 00:15:35,170 --> 00:15:38,973 何より 俊吾さんの親御さんたちも 165 00:15:38,998 --> 00:15:42,588 心配なさっていることと 思いますし 166 00:15:42,613 --> 00:15:45,754 あの日のことについては…。 ごめん。 167 00:15:48,812 --> 00:15:54,337 全部 幸子さんの言うとおりだよ。 168 00:15:54,362 --> 00:15:58,226 本当にごめんなさい。 169 00:16:01,676 --> 00:16:04,098 幸子さん。 170 00:16:05,055 --> 00:16:11,171 12時に そこのたき火がある リビングに来てもらえるかな? 171 00:16:11,196 --> 00:16:17,107 仕事が終わったら そこでちゃんと全部話すから。 172 00:16:23,566 --> 00:16:26,183 わかりました。 173 00:16:27,230 --> 00:16:30,745 ありがとう 幸子さん。 174 00:16:31,921 --> 00:16:33,921 じゃあ。 175 00:16:45,822 --> 00:16:49,851 まだ心臓が ドキドキしている。 176 00:16:49,876 --> 00:16:54,331 偶然とはいえ どうしてこんな所に… 177 00:16:56,579 --> 00:17:01,353 約束の時間まで あと20分。 178 00:17:19,990 --> 00:17:23,434 よく燃えるね 幸子さん! 179 00:17:23,459 --> 00:17:25,161 きれいだよ 幸子さん! 180 00:17:25,186 --> 00:17:27,675 ほら見て見て! 181 00:17:31,994 --> 00:17:34,674 幸子さんもやりなよ。 182 00:17:44,775 --> 00:17:47,692 幸子さん 器用だね。 183 00:17:47,717 --> 00:17:51,481 二拍子と三拍子を 同時に奏でる遊びです。 184 00:17:53,200 --> 00:17:55,361 何それ。 185 00:18:01,515 --> 00:18:04,667 幸子さん 186 00:18:04,692 --> 00:18:10,056 僕はね ずっと見ていたいよ このきれいな火を。 187 00:18:10,081 --> 00:18:16,312 幸子さんと 来年も再来年も こうやって一緒に。 188 00:18:54,270 --> 00:18:59,683 俊吾さん 仕事が 終わらなかったのかしら。 189 00:19:05,904 --> 00:19:10,105 このきれいな火を ずっと見ていたいよ。 190 00:19:10,130 --> 00:19:12,761 幸子さんとずっと。 191 00:19:51,616 --> 00:19:54,497 「サチコさん すまない。 192 00:19:54,522 --> 00:20:01,119 やはり まだ あの日のワケを 話すことはできない。 ごめん。 193 00:20:01,144 --> 00:20:04,312 サチコさんが この手紙を読む頃には 194 00:20:04,337 --> 00:20:07,341 もう僕はこのホテルには いません。 195 00:20:07,341 --> 00:20:11,646 だから 探したりはしないでください。 196 00:20:11,671 --> 00:20:14,416 本当に ごめん」 197 00:20:43,531 --> 00:20:45,531 どうして? 198 00:20:48,574 --> 00:20:50,574 なんで…。 199 00:20:53,843 --> 00:20:57,648 なんでまた行っちゃうの? 200 00:21:17,866 --> 00:21:21,123 一睡もできなかった。 201 00:21:54,739 --> 00:21:57,692 こんなときにも…。 202 00:22:04,967 --> 00:22:09,134 お客さん 宮崎県民の 朝ごはんって知ってる? 203 00:22:09,159 --> 00:22:11,083 ちょっとビックリすると 思いますよ。 204 00:22:11,108 --> 00:22:15,294 オススメのお店を書いちょったから 気になったら行ってみて! 205 00:22:21,872 --> 00:22:24,528 あれ~? お客さんじゃないと? 206 00:22:24,528 --> 00:22:28,245 運転手さん。 昨日は どうも~。 207 00:22:28,245 --> 00:22:30,541 朝早くから よう来たねぇ。 208 00:22:30,541 --> 00:22:34,094 さっ 行きましょう 行きましょ 行きましょ! 209 00:22:34,119 --> 00:22:36,469 よう来た よう来た! 210 00:22:37,846 --> 00:22:40,198 混んでますね。 朝からすごいでしょう? 211 00:22:40,223 --> 00:22:43,484 ここは 6時から 店開けてますから。 212 00:22:43,496 --> 00:22:46,018 どれ食べますか? 213 00:22:52,682 --> 00:22:55,437 250円? 安いでしょ? 214 00:22:55,437 --> 00:22:58,808 だいたいどの店も これくらいの値段ですよ。 215 00:22:58,808 --> 00:23:02,126 「天玉か うどん」とは なんでしょうか? 216 00:23:02,126 --> 00:23:04,576 マル天っていう かまぼこを揚げたのと 217 00:23:04,576 --> 00:23:07,317 卵と天かすのうどんですね。 218 00:23:07,317 --> 00:23:10,643 下に 「か」と付いてるのは 天かす入りのうどんです。 219 00:23:10,643 --> 00:23:12,238 か…。 はい。 220 00:23:12,263 --> 00:23:14,096 お姉ちゃん 天玉か ひとつちょうだい。 221 00:23:14,121 --> 00:23:16,448 はい 天玉か ひとつです。 は~い。 222 00:23:16,448 --> 00:23:18,609 何にするね? 223 00:23:18,634 --> 00:23:22,674 では 私も 天玉か うどん ひとついただけますか。 224 00:23:22,674 --> 00:23:24,435 は~い。 225 00:23:59,013 --> 00:24:02,478 さぁさぁ食べましょう。 226 00:24:02,981 --> 00:24:05,441 あれ? どうしました? 227 00:24:05,441 --> 00:24:09,329 あっ いえ。 見てください。 228 00:24:09,329 --> 00:24:13,842 宮崎のうどんは 麺がと~っても柔らかいとです。 229 00:24:13,842 --> 00:24:18,291 讃岐と違って もうやわやわで フワフワのコシゼロのうどん。 230 00:24:18,291 --> 00:24:20,824 このうどんが だしをどんどん吸ってくんです。 231 00:24:20,824 --> 00:24:23,159 もう いりこだしとの相性 バッチリなんです。 232 00:24:23,159 --> 00:24:24,773 うまいですよ~。 233 00:24:24,798 --> 00:24:28,244 朝から スルスル 食べられちゃう。 ほら…。 234 00:24:30,219 --> 00:24:33,820 いろんな人が来てるでしょう こんな早朝から。 235 00:24:33,845 --> 00:24:36,359 宮崎の人は この柔らかくて 236 00:24:36,384 --> 00:24:39,020 あったかいうどんが 大好きなんです。 237 00:24:39,020 --> 00:24:42,040 これ食べて 元気をつけて 238 00:24:42,040 --> 00:24:46,332 こっから みんな 今日一日を始めるとですよ。 239 00:24:46,357 --> 00:24:49,126 だからお姉さんも ほら。 240 00:26:05,878 --> 00:26:07,647 優しいですね。 241 00:26:07,647 --> 00:26:09,828 いやぁ…。 242 00:26:10,741 --> 00:26:14,153 優しいおうどん。 243 00:26:14,178 --> 00:26:16,708 あっ うどんね…。 244 00:26:29,511 --> 00:26:31,626 ずいぶん買われましたね。 245 00:26:31,626 --> 00:26:34,450 はい ういろうを40個ほど。 246 00:26:34,450 --> 00:26:36,725 あっ そっ そうなんですか。 247 00:26:36,750 --> 00:26:41,859 あの よかったら これ飛行機の 中で食べて ジャリパン。 248 00:26:43,730 --> 00:26:46,574 何から何まで…。 249 00:26:46,599 --> 00:26:49,989 運転手さん ありがとうございました! 250 00:26:49,989 --> 00:26:54,160 いやいやいや よかったら また宮崎に来てください。 251 00:26:54,185 --> 00:26:57,096 はい 必ずや! 252 00:27:06,401 --> 00:27:08,314 運転手さん!? 253 00:27:28,472 --> 00:27:32,988 ジャリジャリする。 うまい。 254 00:27:33,482 --> 00:27:36,699 俊吾さんに会った~!? 255 00:27:36,724 --> 00:27:39,263 ええ 会ったわ。 256 00:27:39,288 --> 00:27:42,741 で でで なんだって!? 257 00:27:43,752 --> 00:27:49,543 特に。 特に? えっ 特にって何? 258 00:27:49,568 --> 00:27:54,301 わかりません。 わかりませんって コっちゃん! 259 00:27:54,326 --> 00:27:56,394 お母さん。 何っ? 260 00:27:56,419 --> 00:28:01,177 でも 生きてましたから。 261 00:28:01,202 --> 00:28:03,431 コっちゃん。 262 00:28:21,625 --> 00:28:25,250 生きてたんだよね? 263 00:28:25,275 --> 00:28:29,804 はい 生きてました。 264 00:29:33,070 --> 00:29:37,773 © Jun ABE, Shogakukan/ “Sachiko, Lost and Found” Film Partners