1 00:00:07,599 --> 00:00:11,869 小林さん 大きいため息が12回 小さいため息が 6回。 2 00:00:11,894 --> 00:00:13,774 計18回目です。 3 00:00:13,799 --> 00:00:16,718 どうかなさいましたか? はあ…。 4 00:00:16,718 --> 00:00:22,455 佐々木さんから担当を引き継いだ ジーニアス黒田先生のことで…。 5 00:00:22,480 --> 00:00:25,576 先生が どうかなさいましたか? 6 00:00:25,601 --> 00:00:29,229 実はアイドルの 桃乃もぎかさんが 7 00:00:29,254 --> 00:00:31,469 ジーニアス先生のファン だということで 8 00:00:31,469 --> 00:00:34,263 対談のオファーが来てまして。 9 00:00:34,288 --> 00:00:37,850 ですが ジーニアス先生は メディア露出 NGですので 10 00:00:37,875 --> 00:00:40,508 残念ですが 今回はお断りするしか…。 11 00:00:40,533 --> 00:00:45,099 いえ ジーニアス先生も 桃乃さんのファンだということで 12 00:00:45,099 --> 00:00:48,936 初めて対談が 実現することになったんです。 13 00:00:48,961 --> 00:00:52,034 が 先ほど先生から…。 14 00:00:56,026 --> 00:00:59,571 「頼む小林 俺の替え玉をやってくれ!」 15 00:00:59,571 --> 00:01:01,251 と。 16 00:01:01,276 --> 00:01:03,593 そんなこと できるはず ないではありませんか。 17 00:01:03,618 --> 00:01:09,303 ですよね。 必死に説明したんですけど…。 18 00:01:13,384 --> 00:01:17,265 「そうしなきゃ 原稿 書かないからな!」 19 00:01:17,290 --> 00:01:19,606 って言いだして。 20 00:01:20,394 --> 00:01:22,698 わかりました 小林さん。 21 00:01:22,723 --> 00:01:25,387 とにかく ジーニアス先生の ところへ行きましょう。 22 00:01:25,387 --> 00:01:27,497 えっ 一緒に 行ってくれるんですか? 23 00:01:27,497 --> 00:01:30,920 もちろんです。 この資料 すぐに片付けますので 24 00:01:30,945 --> 00:01:33,700 5分ほどお待ちください。 25 00:01:36,926 --> 00:01:41,103 もう頼らないって 決めたばっかなのになぁ。 26 00:01:46,256 --> 00:01:49,397 ストレスかなぁ。 27 00:01:51,913 --> 00:01:53,985 おい 小林。 28 00:01:54,405 --> 00:01:57,339 佐々木さん 連れてきたって ダメだからな。 29 00:01:57,339 --> 00:02:00,522 原稿 書かなくてもいいのか? 30 00:02:00,522 --> 00:02:05,399 お前が 俺の替え玉をすれば 済む話だろうが。 31 00:02:05,424 --> 00:02:08,570 いや でも先生…。 先生。 32 00:02:08,595 --> 00:02:12,188 このような脅迫まがいの行為は いかがなものでしょう。 33 00:02:12,213 --> 00:02:16,331 代役など 桃乃さんにも たいへん失礼です。 34 00:02:17,394 --> 00:02:20,433 小林さん 絶対に 引き受けてはなりません。 35 00:02:20,433 --> 00:02:23,837 はい。 僕もそう思います。 36 00:02:23,862 --> 00:02:28,165 でも お断りする気は ないんですよね? 37 00:02:28,190 --> 00:02:32,935 先生 なんで そこまで対談したいんですか? 38 00:02:36,252 --> 00:02:41,052 頼む!今回だけは頼む 小林! ちょっと やめてください…。 39 00:02:41,077 --> 00:02:44,762 俺 桃乃ちゃんに 嫌われたくないんだ。 40 00:02:45,713 --> 00:02:48,168 替え玉がダメなことは わかってる。 41 00:02:48,193 --> 00:02:50,368 でも あの桃乃ちゃんが 42 00:02:50,393 --> 00:02:53,179 せっかく俺のファンだって 言ってくれてるんだ! 43 00:02:53,204 --> 00:02:57,683 そこに こんな俺が 出て行けるわけない! 44 00:02:57,708 --> 00:03:01,628 だって これが… これだぞ!? 45 00:03:01,628 --> 00:03:04,368 まあ 確かに…。 46 00:03:04,368 --> 00:03:06,703 でも マネージャーさんから 47 00:03:06,703 --> 00:03:09,733 桃乃さんは 先生の作品を こよなく愛する 48 00:03:09,758 --> 00:03:12,260 純粋なファンだと 聞いております。 49 00:03:12,285 --> 00:03:15,894 その自画像と 先生との容姿の違いについては 50 00:03:15,919 --> 00:03:17,796 初めにきちんと謝罪して 51 00:03:17,821 --> 00:03:21,447 作品について 話し合えばいいんです。 52 00:03:22,771 --> 00:03:25,808 桃乃さんだって それを望んで 53 00:03:25,808 --> 00:03:28,791 先生との対談を 申し込んでくれたんです。 54 00:03:28,816 --> 00:03:33,458 だから 先生は 先生のままでいいんです。 55 00:03:34,932 --> 00:03:38,549 いや。 今 決めた。 56 00:03:40,543 --> 00:03:45,205 今まで逃げてきたことが まわりまわってきたんだ。 57 00:03:45,230 --> 00:03:49,516 俺 ダイエットする! 俺 もう逃げない! 58 00:03:49,516 --> 00:03:52,187 ウソを本当にして 59 00:03:52,187 --> 00:03:54,344 桃乃ちゃんに 作品だけでなく 60 00:03:54,369 --> 00:03:56,846 俺のことも 好きになってもらいたい! 61 00:03:56,846 --> 00:03:58,726 かしこまりました! 62 00:03:58,751 --> 00:04:00,405 先生のダイエット 63 00:04:00,430 --> 00:04:03,915 私たちが全力でサポート させていただきます。 64 00:05:08,426 --> 00:05:10,629 こちらを用意してまいりました。 65 00:05:15,761 --> 00:05:18,168 こちら 近隣のスーパー3軒の 66 00:05:18,168 --> 00:05:21,436 お総菜ラインナップより 考案した献立表です。 67 00:05:21,436 --> 00:05:23,166 先生の身長 体重より 68 00:05:23,166 --> 00:05:25,668 適正摂取カロリーを割り出し あてはめました。 69 00:05:25,668 --> 00:05:27,720 俺のために そんなことを…。 70 00:05:27,745 --> 00:05:33,226 それから 夜の11時には 必ず就寝してください。 71 00:05:33,251 --> 00:05:36,001 ダイエットの基本は3つ。 72 00:05:36,026 --> 00:05:37,883 バランスの取れた食生活。 73 00:05:37,883 --> 00:05:41,574 規則正しい睡眠 そして 運動です。 74 00:05:41,574 --> 00:05:44,440 やっぱ 運動かぁ。 75 00:05:44,440 --> 00:05:47,301 俺 体動かすの すごい苦手。 76 00:05:47,326 --> 00:05:50,783 そうおっしゃると思って 僕も考えてきました! 77 00:05:50,808 --> 00:05:55,124 これ今 読者モデルのあいだで 流行ってるそうです。 78 00:05:55,124 --> 00:05:58,074 1日3時間やるだけで みるみる痩せるそうですよ。 79 00:05:58,074 --> 00:06:01,760 3時間!? ちょっと長くない? 80 00:06:01,785 --> 00:06:03,576 ああ ムリだ。 81 00:06:03,601 --> 00:06:06,790 やっぱり 俺が痩せるなんて 不可能なんだよ。 82 00:06:12,600 --> 00:06:22,622 「いつも内気で セリフ少ないけれど」 83 00:06:23,528 --> 00:06:25,683 まさか…。 84 00:06:25,683 --> 00:06:28,848 うお~! 桃乃ちゃんの最新シングル 85 00:06:28,873 --> 00:06:33,583 『理想の彼氏はあなただぴょん!』 その振り付けを!? 86 00:06:33,608 --> 00:06:37,867 はい。 すべて 体に叩き込んでまいりました。 87 00:06:37,892 --> 00:06:40,784 この曲に出てくる 理想の彼氏というのは 88 00:06:40,809 --> 00:06:43,867 どんな逆境にも負けない 心の持ち主です。 89 00:06:43,892 --> 00:06:46,172 この新曲こそ 今 まさに 90 00:06:46,172 --> 00:06:48,537 運動から逃げ出したいと 思っている先生への 91 00:06:48,537 --> 00:06:51,294 応援歌なのではないでしょうか? 92 00:06:51,294 --> 00:06:53,700 佐々木さん…。 93 00:06:54,173 --> 00:06:57,628 こちら 振り付けをまとめた資料です。 94 00:06:57,653 --> 00:07:01,456 先生 一緒に踊りましょう! 95 00:07:01,456 --> 00:07:03,060 うん! 96 00:07:03,553 --> 00:07:08,701 「理想の彼氏は あなただぴょん ぴょんぴょ ぴょんぴょん」 97 00:07:08,726 --> 00:07:10,457 さすがです 先生。 98 00:07:10,482 --> 00:07:12,373 まだまだ。 99 00:07:13,574 --> 00:07:18,731 「理想の彼氏は あなただぴょん」 100 00:07:18,756 --> 00:07:22,881 「銀河の果てまで恋したい」 101 00:07:22,881 --> 00:07:24,945 先生 もっと手を高くあげてください。 102 00:07:24,970 --> 00:07:28,996 はい。 今 脂肪が燃えてます。 103 00:07:29,021 --> 00:07:31,268 さすが佐々木さん。 104 00:07:31,268 --> 00:07:36,649 「ひとつ よろしく たのみます」 105 00:07:37,379 --> 00:07:39,454 もう1回? もう1回? 106 00:07:41,399 --> 00:07:43,656 いやぁ お疲れさまでした。 107 00:07:44,087 --> 00:07:46,437 まさか10曲も踊るなんて…。 108 00:07:46,437 --> 00:07:48,892 ちょっとした コンサート並みですよ。 109 00:07:48,917 --> 00:07:51,882 でも 先生がやる気に なってくれて よかったです。 110 00:07:51,882 --> 00:07:55,064 それにしても おもしろい歌ばっかりっすよね。 111 00:07:55,064 --> 00:07:57,285 『といめんで ハニカミング』 とか 112 00:07:57,285 --> 00:07:59,449 『早く来て来て王子様』とか。 113 00:07:59,474 --> 00:08:02,127 アイドル界随一の ラブソングの歌い手って 114 00:08:02,152 --> 00:08:04,230 言われるだけのことは ありますね。 115 00:08:04,255 --> 00:08:07,654 ラブソング? 桃乃さんの歌って 116 00:08:07,654 --> 00:08:10,019 いろいろな シチュエーションで 恋をする人を書いた 117 00:08:10,019 --> 00:08:13,024 ラブソングばっかり なんですよ。 例えば 118 00:08:13,024 --> 00:08:15,194 『あなたは わたしのお兄ちゃん』は 119 00:08:15,194 --> 00:08:18,372 兄弟に恋愛みたいな感情を 抱くって内容を 120 00:08:18,372 --> 00:08:21,083 ポップに表現していて。 121 00:08:21,108 --> 00:08:23,279 待って! 122 00:08:23,279 --> 00:08:25,999 お兄ちゃん! 123 00:08:27,265 --> 00:08:30,967 兄弟に恋… 124 00:08:35,948 --> 00:08:37,956 愛してる! 125 00:08:38,987 --> 00:08:40,804 だけど ごめんよ。 126 00:08:40,804 --> 00:08:43,667 僕は君のそばにいられない。 127 00:08:43,667 --> 00:08:45,483 どうしてですか? 128 00:08:45,483 --> 00:08:49,170 僕たちには 秘密があるんだ。 129 00:08:49,170 --> 00:08:51,205 秘密? 130 00:08:51,230 --> 00:08:53,203 それは いったい…。 131 00:08:53,228 --> 00:08:56,185 ごめんなさい コっちゃん。 132 00:08:57,051 --> 00:08:59,013 お母さん どうしたの? 133 00:08:59,013 --> 00:09:01,482 母上 あなたのせいじゃありません。 134 00:09:01,507 --> 00:09:05,624 いいえ 私が… 私が いけないの。 135 00:09:05,649 --> 00:09:07,764 どういうことなの? 136 00:09:09,587 --> 00:09:11,921 まだ お父さんと出会う前 137 00:09:11,946 --> 00:09:17,176 卒業旅行で訪れた ある国で 私は恋に落ちた…。 138 00:09:17,201 --> 00:09:22,082 でも その人と私は 結ばれない運命だったの。 139 00:09:22,107 --> 00:09:25,556 彼は… あぁ~ 彼は 140 00:09:25,581 --> 00:09:30,642 その国の王子だったから。 141 00:09:30,667 --> 00:09:32,968 でも思いは止められなかった。 142 00:09:32,968 --> 00:09:39,969 私は 彼の子を産み 強制的に日本に帰国させられた。 143 00:09:39,969 --> 00:09:44,662 そして そのときの子どもが…。 144 00:09:45,965 --> 00:09:47,783 俊吾さん? 145 00:09:47,808 --> 00:09:53,257 許せ! 私も そなたが 妹だとは知らなかったのだ。 146 00:09:53,257 --> 00:09:57,654 つらいが 私は そなたの前から消える。 147 00:09:58,982 --> 00:10:01,474 そんな…。 148 00:10:02,260 --> 00:10:07,561 最後に一度だけ 私を兄と呼んではくれまいか。 149 00:10:07,561 --> 00:10:13,556 俊吾… お兄ちゃ~ん! 150 00:10:13,774 --> 00:10:16,477 お兄ちゃん…。 えっ? 151 00:10:17,977 --> 00:10:21,162 えっ? いや なんでもありません。 152 00:10:21,187 --> 00:10:25,317 あぁ もう なんてこと考えてるの 私。 153 00:10:25,342 --> 00:10:28,314 この間から 頭の中が暴走してる。 154 00:10:28,339 --> 00:10:32,679 今は先生のダイエットに 集中しないといけないのに。 155 00:10:32,704 --> 00:10:35,414 何か食べなくては。 156 00:10:37,491 --> 00:10:39,968 これ一緒に食べませんか? 157 00:10:40,538 --> 00:10:43,356 アベックトースト ジャム&マーガリン。 158 00:10:43,356 --> 00:10:46,170 秋田のご当地パンだそうです。 159 00:10:46,827 --> 00:10:51,509 現在 ダイエット中のジーニアス 先生には申し訳ないけど… 160 00:10:52,428 --> 00:10:55,021 いただきます。 はい。 161 00:11:00,915 --> 00:11:03,024 どうぞ。 162 00:11:10,074 --> 00:11:12,761 食パンに 甘酸っぱいイチゴジャムと 163 00:11:12,761 --> 00:11:17,253 塩気の強いマーガリンが 絶妙な分量で配合されている。 164 00:11:17,278 --> 00:11:20,150 なんだか ホッとする懐かしい味。 165 00:11:20,150 --> 00:11:23,061 食パン ジャム マーガリン。 166 00:11:23,061 --> 00:11:25,226 どれも よく知っている味なのに 167 00:11:25,226 --> 00:11:28,807 3つ揃うと すごい化学変化が起こってる。 168 00:11:28,807 --> 00:11:32,761 隙のない最強のマッチング。 169 00:11:32,761 --> 00:11:36,220 結構 うまいっすよね。 170 00:11:37,407 --> 00:11:40,952 トーストされてないのに なんで この名前なんだろう…。 171 00:11:40,977 --> 00:11:43,539 確かに そうですね。 172 00:11:46,872 --> 00:11:49,612 トーストされていないのに トースト。 173 00:11:49,637 --> 00:11:51,840 アベックトースト。 174 00:11:51,865 --> 00:11:54,437 ん? アベック。 175 00:11:55,426 --> 00:11:56,945 アベッ… 176 00:11:59,123 --> 00:12:01,325 アベック。 177 00:12:01,333 --> 00:12:05,084 そうなんですよ。 ジャムと マーガリンが寄り添い合って 178 00:12:05,109 --> 00:12:07,693 アベックみたいだから この名前になったんですって。 179 00:12:07,693 --> 00:12:11,238 秋田では 50年以上 愛されているそうです。 180 00:12:12,257 --> 00:12:16,372 また俊吾さんを 思い出してしまった。 181 00:12:26,383 --> 00:12:28,459 おはようございます。 182 00:12:28,484 --> 00:12:31,731 今日の対談 よろしくお願いいたします。 183 00:12:38,260 --> 00:12:40,595 あの 先生…。 184 00:12:40,595 --> 00:12:44,478 先日は順調に体重を 落とされていたかと存じますが 185 00:12:44,478 --> 00:12:47,328 その… 今日は 186 00:12:47,353 --> 00:12:51,147 見た目が元に戻られているかと お見受けしますが。 187 00:12:54,105 --> 00:12:57,964 佐々木さん… すまない! 188 00:12:57,989 --> 00:13:00,387 いや 俺だって 頑張ってはいたんだよ。 189 00:13:00,412 --> 00:13:02,739 食事だってさ もらった資料どおりにしたし 190 00:13:02,739 --> 00:13:04,934 ダンスだって1日3回踊った。 191 00:13:04,959 --> 00:13:11,340 なのに… なのに桃乃ちゃん 新しい牛丼屋のCM始めてさ。 192 00:13:12,667 --> 00:13:14,999 牛丼一筋 150年。 193 00:13:15,006 --> 00:13:18,594 牛丼 お腹いっぱい食べる人 好き…。 194 00:13:18,619 --> 00:13:22,002 うわぁ かわいいよな。 195 00:13:23,047 --> 00:13:25,849 それでも 頑張ってはいたんだよ。 196 00:13:25,874 --> 00:13:29,460 だけど 気がついたらさ…。 197 00:13:33,091 --> 00:13:36,185 僕も 桃乃ちゃんのこと好きだよ。 198 00:13:40,955 --> 00:13:43,491 自分でも 知らないうちに…。 199 00:13:45,178 --> 00:13:48,957 すまない。 情けないよ 俺。 200 00:13:48,957 --> 00:13:51,215 先生…。 201 00:13:51,240 --> 00:13:52,958 で ホント悪いんだけどさ 202 00:13:52,983 --> 00:13:55,355 やっぱり小林に 替え玉お願いできないかなって。 203 00:13:55,380 --> 00:13:57,618 頼むよ 佐々木さん。 204 00:13:57,643 --> 00:14:02,312 それは…。 で その小林は 今どこに? 205 00:14:02,312 --> 00:14:04,381 遅刻か アイツ。 206 00:14:08,359 --> 00:14:10,577 小林さんです。 207 00:14:12,390 --> 00:14:13,640 「すみません。 208 00:14:13,665 --> 00:14:17,077 急な腹痛に襲われ 今 病院にいます」 209 00:14:21,740 --> 00:14:25,199 もうだめだ 対談キャンセルしてくれ。 210 00:14:25,224 --> 00:14:27,687 少々お待ちください 先生 先生。 嫌だ こんな格好で 211 00:14:27,712 --> 00:14:30,232 桃乃ちゃんの前に出られる わけがない。 嫌だ 帰る。 212 00:14:30,232 --> 00:14:32,096 キャンセルは不可能です。 213 00:14:32,096 --> 00:14:37,101 早く帰って 仮面チャリダーの DVD観ましょうね。 214 00:14:37,126 --> 00:14:39,223 うん。 215 00:14:46,295 --> 00:14:50,456 大丈夫です。 私に秘策があります。 216 00:14:55,258 --> 00:14:59,148 ジーニアス先生で いらっしゃいますか? 217 00:15:02,619 --> 00:15:06,072 先生は 顔出しNGですので 失礼ですが今回は 218 00:15:06,097 --> 00:15:09,364 このような形で 対談させてください。 219 00:15:11,052 --> 00:15:15,233 桃乃もぎかです。 よろしくお願いします。 220 00:15:19,767 --> 00:15:24,321 桃乃 ジーニアス先生の作品 本当に大好きなんですけど 221 00:15:24,346 --> 00:15:28,065 お話どんなときに 思いつくんですか? 222 00:15:43,791 --> 00:15:45,891 先生 見とれないでください。 223 00:15:45,916 --> 00:15:48,653 失礼しました 蚊がおりました。 224 00:15:50,975 --> 00:15:55,078 話はあの… 寝る前とかに 225 00:15:55,103 --> 00:15:58,520 よく思いついたりします。 226 00:15:59,515 --> 00:16:00,576 えっ? 227 00:16:00,601 --> 00:16:04,245 すみません先生。 もう少し 大きな声でお願いします。 228 00:16:04,270 --> 00:16:07,712 すみません。 先生 リラックスしてください。 229 00:16:07,737 --> 00:16:10,737 無理に決まってるだろうが。 230 00:16:12,963 --> 00:16:17,608 桃乃 先生に 無理させちゃってるのかな。 231 00:16:17,633 --> 00:16:20,091 桃乃ね 先生の作品読んで 232 00:16:20,116 --> 00:16:23,177 いつも いっぱいいっぱい 元気もらってるから 233 00:16:23,177 --> 00:16:26,039 お会いして お礼言いたかったんですけど 234 00:16:26,064 --> 00:16:30,421 先生 こういうの苦手で らっしゃるんですよね。 235 00:16:30,446 --> 00:16:32,608 ごめんなさい。 236 00:16:40,137 --> 00:16:42,339 いいえ。 237 00:16:42,364 --> 00:16:45,929 元気をいただいているのは 僕のほうです。 238 00:16:46,546 --> 00:16:49,254 僕 桃乃ちゃんのこと 前のグループ 239 00:16:49,254 --> 00:16:51,528 ぶりんこチョップに入る前の 素人時代の 240 00:16:51,528 --> 00:16:54,111 おどってみました動画の頃から ずっと見てました。 241 00:16:54,111 --> 00:16:57,012 桃乃ちゃんが アイドルとして 成長していく過程が 242 00:16:57,012 --> 00:17:00,148 僕の創作意欲の原点に なっている事は間違いありません。 243 00:17:00,173 --> 00:17:02,597 それに僕の作品は 桃乃ちゃんをモチーフに 244 00:17:02,622 --> 00:17:04,917 いや モデルとして書いてる 部分もすごくあって 245 00:17:04,917 --> 00:17:07,844 だから 桃乃ちゃん本人に 気に入ってもらえてるって 246 00:17:07,844 --> 00:17:11,584 なんかもう 信じられないくらい 最高にうれしくて。 247 00:17:11,609 --> 00:17:14,080 ああ~。 248 00:17:28,721 --> 00:17:33,596 すみません。 キ キモいですよね。 249 00:17:39,099 --> 00:17:42,261 私のこと 書いてくれてるなんて感激です。 250 00:17:42,286 --> 00:17:44,460 その続き 話してください。 251 00:17:44,460 --> 00:17:49,057 桃乃 先生のこと もっともっと知りたいです。 252 00:17:49,082 --> 00:17:52,057 はい。 253 00:18:05,039 --> 00:18:08,389 いや 最高だった。 254 00:18:08,389 --> 00:18:10,802 お疲れさまでした。 では タクシーを。 255 00:18:10,827 --> 00:18:15,027 いや いい。 気分がいいから歩いて帰る。 256 00:18:19,529 --> 00:18:21,422 はい。 257 00:18:24,982 --> 00:18:27,530 お疲れさまでした。 258 00:18:29,306 --> 00:18:33,133 ジーニアス先生の 一人しゃべりで5時間。 259 00:18:33,158 --> 00:18:37,195 ずっと立ちっぱなしで 疲れた。 260 00:18:37,220 --> 00:18:39,564 さすがに スタミナ切れね。 261 00:18:39,589 --> 00:18:43,485 ここは ガッツリといきたい気分。 262 00:18:46,582 --> 00:18:52,204 ジンギスカンって なんのお肉だっけ。 263 00:18:52,229 --> 00:18:57,368 鹿… じゃなくて羊だ。 264 00:18:58,218 --> 00:19:00,139 いらっしゃいませ。 265 00:19:00,536 --> 00:19:03,148 何名様ですか? 一人です。 266 00:19:03,148 --> 00:19:06,833 お一人 相席になっちゃいますけど。 267 00:19:06,833 --> 00:19:10,697 構いません。 じゃあ こちらのお席どうぞ。 268 00:19:10,697 --> 00:19:12,967 お荷物こちらに。 269 00:19:14,371 --> 00:19:19,651 ほら 肉焼けたよ あ~ん。 え~ 私 お肉いらない。 270 00:19:19,676 --> 00:19:23,036 ダイエットしてるんだもん。 ダイエットなんかしないでよ。 271 00:19:23,036 --> 00:19:26,105 大好きなハニーちゃんの体積が 減っちゃうなんてやだよ 僕。 272 00:19:26,130 --> 00:19:28,167 え~ でも 痩せたい。 273 00:19:28,192 --> 00:19:31,249 ダーリンのために かわいくいたいの。 274 00:19:31,249 --> 00:19:35,308 羊の肉は ヘルシーだし 牛や豚よりも太りにくいんだよ。 275 00:19:35,308 --> 00:19:37,994 だからいっぱい食べて。 ね? 276 00:19:38,019 --> 00:19:39,956 ヘルシー。 277 00:19:39,981 --> 00:19:41,705 ジーニアス先生にも 278 00:19:41,730 --> 00:19:45,509 ジンギスカンを オススメすればよかった。 279 00:19:49,379 --> 00:19:51,659 すみません。 はい。 280 00:19:51,659 --> 00:19:54,768 マトンスライスジンギスカン 一人前お願いします。 281 00:19:54,768 --> 00:19:56,996 かしこまりました。 282 00:19:58,029 --> 00:20:01,190 ねぇねぇ 隣の客 283 00:20:01,215 --> 00:20:04,835 一人で ジンギスカン食べに きてるよ。 ありえなくない? 284 00:20:04,860 --> 00:20:09,916 え~ 私 無理。 一人じゃお店も入れない。 285 00:20:09,941 --> 00:20:12,463 一人で 何でもできちゃう女って 286 00:20:12,488 --> 00:20:16,930 かわいげないよな。 やめなよ 聞こえるよ。 287 00:20:16,955 --> 00:20:19,651 しっかり聞こえています。 288 00:20:19,676 --> 00:20:24,780 ジンギスカンって 一人では 食べないものだったのね。 289 00:20:24,805 --> 00:20:29,144 私もできることなら アベックで来たかった。 290 00:20:29,169 --> 00:20:34,214 私 一人で何でもできるから だめなんでしょうか。 291 00:20:34,214 --> 00:20:36,669 かわいげってなんでしょう。 292 00:20:36,669 --> 00:20:42,129 もしも もしも私が ハニーちゃんだったら。 293 00:20:43,511 --> 00:20:44,994 どうしたの? ハニーちゃん。 294 00:20:44,994 --> 00:20:48,892 お魚怖い こっち見てる。 んん~? 295 00:20:49,596 --> 00:20:53,422 いいよ ハニーちゃんは 料理なんかしないで。 296 00:20:53,447 --> 00:20:57,616 それより一緒にパフェ食べよう。 うん。 297 00:20:57,641 --> 00:20:59,272 パフェ。 298 00:20:59,297 --> 00:21:02,387 わあ~。 パフェ パフェ。 299 00:21:02,387 --> 00:21:04,698 わあ~。 300 00:21:05,690 --> 00:21:08,343 すごいよ。 301 00:21:08,352 --> 00:21:11,421 はい あ~ん。 あ~ん。 302 00:21:11,888 --> 00:21:14,890 おいしい? おいしい。 303 00:21:14,915 --> 00:21:18,129 あっ お口のまわりに ついちゃったね。 304 00:21:18,104 --> 00:21:21,684 拭き拭き…。 305 00:21:21,684 --> 00:21:24,548 ヒィー! 編集長だ。 306 00:21:24,548 --> 00:21:27,837 ちょっとキャラクターは 違っているが 白井編集長だ。 307 00:21:27,862 --> 00:21:30,069 佐々木! 仕事だ。 308 00:21:30,094 --> 00:21:32,495 校正が たまっているのだ。 309 00:21:32,520 --> 00:21:35,166 あ~! ドーン! 310 00:21:35,191 --> 00:21:38,374 有村先生の新作原稿 堂々1, 000ページだ。 311 00:21:38,399 --> 00:21:41,038 赤ペンを入れるのだ。 ボーン! 312 00:21:41,038 --> 00:21:42,904 白井編集長だ。 313 00:21:42,904 --> 00:21:45,057 やだ… おじさん怖~い! 314 00:21:45,057 --> 00:21:47,306 お仕事も僕がやるよ。 315 00:21:47,306 --> 00:21:50,282 ハニーちゃんは なんにもしなくていいからね。 316 00:21:50,282 --> 00:21:53,570 僕が 全部全部 やってあげる。 317 00:21:53,595 --> 00:21:56,310 幸子 うれしい! 318 00:22:03,949 --> 00:22:07,299 もしも 私が そんなふうだったら 319 00:22:07,324 --> 00:22:10,532 俊吾さんは そばにいてくれた? 320 00:22:12,780 --> 00:22:16,863 でも そんなの 私じゃない。 321 00:22:17,761 --> 00:22:20,204 お待たせしました。 322 00:22:20,229 --> 00:22:23,304 マトンスライスジンギスカンに なります。 323 00:22:27,510 --> 00:22:30,310 まずは 脂を塗って… 324 00:22:32,783 --> 00:22:35,493 次はお野菜。 325 00:22:40,137 --> 00:22:44,109 最後に ドーンとお肉。 326 00:22:54,219 --> 00:23:00,673 このお山のおかげで 野菜に うまみが染みわたるのね。 327 00:23:00,698 --> 00:23:05,348 置いた瞬間から 出来上がりが待ち遠しい。 328 00:23:10,232 --> 00:23:14,407 食欲をそそる いい香り… 329 00:23:16,951 --> 00:23:19,216 いただきます。 330 00:23:20,239 --> 00:23:23,885 まずは やっぱり お肉。 331 00:23:35,067 --> 00:23:37,151 う~ん! 332 00:23:37,151 --> 00:23:40,939 豚とも牛とも鶏とも違う 独特の野性味が 333 00:23:40,939 --> 00:23:43,470 かみ締めるたびに 湧き出てくる。 334 00:23:43,470 --> 00:23:47,276 でも 思ったより さっぱりしていて…。 335 00:23:47,853 --> 00:23:50,523 そして このタレ! 336 00:23:50,523 --> 00:23:54,309 ほんのり甘くて ニンニクが効いている。 337 00:23:54,309 --> 00:23:59,911 スタミナたっぷり。 力が みなぎってくるのを感じるわ。 338 00:23:59,936 --> 00:24:06,340 このタレが お肉に よく染み込んでいて…。 339 00:24:06,340 --> 00:24:11,142 ハァ… これは ご飯が必要ね。 340 00:24:11,751 --> 00:24:14,164 すみません。 ライスください。 341 00:24:14,189 --> 00:24:17,089 はい。 ライス1丁。 342 00:24:18,990 --> 00:24:21,957 お肉は ご飯が来るまで おあずけにして 343 00:24:21,982 --> 00:24:26,138 次は お野菜をいただきます。 344 00:24:34,975 --> 00:24:40,538 お肉の脂を吸い込んで お野菜も いい味になってる。 345 00:24:40,563 --> 00:24:42,468 火の通り方によって 346 00:24:42,468 --> 00:24:46,723 シャキシャキの部分とヘナヘナの 部分があるのも 楽しい。 347 00:24:46,748 --> 00:24:49,402 このもやしなら 無限に食べられそう。 348 00:24:49,427 --> 00:24:52,660 まさに 無限もやし! 349 00:24:54,352 --> 00:24:57,962 お待たせしました。 ライスになります。 350 00:25:00,105 --> 00:25:02,714 待ってました! 351 00:25:07,118 --> 00:25:12,596 お行儀が悪いけれど このお肉を ごはんにのせて…。 352 00:25:12,621 --> 00:25:14,763 ほおばる! 353 00:25:14,763 --> 00:25:18,113 あぁ… 口の中いっぱいに お肉とご飯が! 354 00:25:18,138 --> 00:25:21,361 お肉と炭水化物の組み合わせ 完璧! 355 00:25:21,386 --> 00:25:26,281 あ もう…どうにも止まらない。 幸子 困っちゃう! 356 00:25:30,357 --> 00:25:33,935 すみません。 お肉とお野菜 1人前 追加で。 357 00:25:33,960 --> 00:25:36,673 あ… あと ライスも1人前 お願いします。 358 00:25:36,698 --> 00:25:38,610 はい。 359 00:25:39,210 --> 00:25:41,704 すごい食べっぷりだな…。 360 00:25:41,729 --> 00:25:43,564 うん…。 361 00:25:43,948 --> 00:25:48,965 すみません! こっちにもお肉5人前 追加で。 362 00:25:52,680 --> 00:25:55,267 ジンギスカンが こんなに おいしかったなんて 363 00:25:55,292 --> 00:25:56,791 知らなかった。 364 00:25:56,791 --> 00:26:01,394 あ…ジンギスカンのあの歌が 頭の中を流れていく。 365 00:26:01,419 --> 00:26:04,680 歌に合わせて 口の中で お肉が踊る。 366 00:26:04,705 --> 00:26:06,409 ありがとう 羊さん! 367 00:26:06,434 --> 00:26:11,448 モンゴルの大平原が 私を祝福してくれている。 368 00:26:34,840 --> 00:26:36,847 小林さん。 369 00:26:38,653 --> 00:26:41,542 体調のほうは 大丈夫なんですか? 370 00:26:41,542 --> 00:26:43,234 すみませんでした! 371 00:26:43,259 --> 00:26:47,934 佐々木さん…このたびはたいへん ご迷惑をおかけしました。 372 00:26:47,959 --> 00:26:52,109 薬を処方してもらって なんとか 元気になったので…。 373 00:26:52,134 --> 00:26:53,460 大丈夫です。 374 00:26:53,485 --> 00:26:58,156 対談はうまくいきましたし 先生も たいへん喜んでくださったので。 375 00:26:58,181 --> 00:27:02,217 僕… 佐々木さんに頼ってばっかで。 376 00:27:02,217 --> 00:27:05,602 私は小林さんの教育係です。 377 00:27:05,627 --> 00:27:08,708 頼っていただくのも 仕事の一部です。 378 00:27:08,733 --> 00:27:11,122 ありがとうございます。 379 00:27:11,122 --> 00:27:13,356 でも 僕 頑張ります。 380 00:27:13,381 --> 00:27:17,929 佐々木さんに 早く認めてもらいたいので。 381 00:27:34,465 --> 00:27:37,503 あの…。 382 00:27:37,503 --> 00:27:41,719 ひと息ついたら ごはんでも行きませんか? 383 00:27:41,744 --> 00:27:44,734 今日のお礼に。 384 00:27:44,734 --> 00:27:48,547 すみません。 食事は済ませました。 385 00:27:48,572 --> 00:27:51,851 あ… そうですか。 386 00:27:55,219 --> 00:27:57,258 ん? 387 00:27:57,283 --> 00:28:02,930 これ 何のにおいですか? なんか野性味あふれるにおいが。 388 00:28:13,625 --> 00:28:15,125 これでしょうか? 389 00:28:15,150 --> 00:28:17,656 えっ!? なんですか? これ。 390 00:28:20,274 --> 00:28:23,633 あとで 食事のときにお話します。 391 00:28:23,658 --> 00:28:25,428 えっ? 392 00:28:25,453 --> 00:28:27,959 でも もう食べたんじゃ…。 393 00:28:27,984 --> 00:28:31,220 デザートなら まだ入ります。 394 00:28:32,801 --> 00:28:36,861 デザートのうまい店ですね。 わかりました。 395 00:28:38,017 --> 00:28:40,532 さぁ! 仕事 頑張りますよ。 396 00:28:40,557 --> 00:28:42,626 はい! 397 00:29:45,141 --> 00:29:49,812 © Jun ABE, Shogakukan/ “Sachiko, Lost and Found” Film Partners