1 00:00:03,100 --> 00:00:04,000 (前話概要) 一緒に開けろ 2 00:00:04,100 --> 00:00:05,200 オーマイガー! 3 00:00:06,267 --> 00:00:07,233 オーケー 4 00:00:07,467 --> 00:00:09,467 明日の夜、誰かが小屋を去る予定だ 5 00:00:09,567 --> 00:00:11,867 明日の昼に恋愛のチャンスを つかんでください 6 00:00:13,667 --> 00:00:16,933 昨夜は少し眠れなかった 7 00:00:17,033 --> 00:00:18,500 昨夜話した 8 00:00:18,600 --> 00:00:20,100 誰かが去ることについて 9 00:00:21,867 --> 00:00:22,867 来た 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,100 (ルール / 今日が最終日だとします 最後にデートしたい相手を 選んで返信して下さい) 11 00:00:24,200 --> 00:00:25,833 すばらしい声 12 00:00:32,300 --> 00:00:36,700 (今日は2組だけデートができる) 13 00:00:41,033 --> 00:00:42,800 (結果が発表されるまでは 話してはいけません 緊張が高まっている...) 14 00:00:42,900 --> 00:00:45,333 最初のラウンドでは私はNIOを選んだ 15 00:00:45,433 --> 00:00:46,467 (艾瑞瑞はNIOを選んだ) だって、ずっと彼を 16 00:00:46,567 --> 00:00:48,667 選んできたから、そう 17 00:00:51,733 --> 00:00:54,600 もし冠瑜と同じ部屋にいると 18 00:00:54,700 --> 00:00:58,433 dynamicがさらに深まるだろうと思う 19 00:00:58,533 --> 00:01:00,367 そして、昨夜選んだのは誰か 20 00:01:00,467 --> 00:01:02,333 話し合っていた 21 00:01:03,767 --> 00:01:05,167 あなただけだ 22 00:01:05,533 --> 00:01:06,400 本当に 23 00:01:06,767 --> 00:01:07,933 なんか恥ずかしい 24 00:01:09,700 --> 00:01:12,833 (NIOが選んだのは冠瑜か...) 他の人はいないでしょう 25 00:01:15,467 --> 00:01:18,633 (悩む) 26 00:01:20,733 --> 00:01:22,167 私がこう言ったら 27 00:01:22,267 --> 00:01:23,333 - あなたプレッシャーがあるの - 大丈夫だ 28 00:01:23,433 --> 00:01:25,933 問題ないと思うよ リラックスしていい 29 00:01:26,033 --> 00:01:27,167 他の人をもっと知りたいなら 30 00:01:27,267 --> 00:01:28,300 遠慮しないで 31 00:01:28,400 --> 00:01:31,300 それは止めないよ 32 00:01:31,400 --> 00:01:34,267 ずっと考えてたのは 33 00:01:34,367 --> 00:01:36,267 新しく入ってきた人と 仲良しするか 34 00:01:36,367 --> 00:01:38,500 それとも、ボボや世豊か 35 00:01:38,600 --> 00:01:40,667 気持ちがあって 結構やり取りがある 36 00:01:40,767 --> 00:01:44,267 NIOとGinoの方もいい 37 00:01:47,500 --> 00:01:49,733 冠瑜とボボ どっちを選ぶか迷ってる 38 00:01:49,833 --> 00:01:54,233 ボボを選んで、話したいんだ 39 00:01:54,667 --> 00:01:58,433 番組終了後、彼と話せると思う 40 00:01:58,533 --> 00:02:00,300 凄くいい友達になれると思う 41 00:02:00,400 --> 00:02:04,233 でも、いつ言えるのか わからないから 42 00:02:11,533 --> 00:02:15,833 (制作チームが第一回の 選択結果を発表) 43 00:02:25,900 --> 00:02:28,900 (誰かが2回目のSMSを 受け取ったようだ…) 44 00:02:29,000 --> 00:02:30,733 明らかに彼(NIO)は 私を選ばなかったね 45 00:02:30,833 --> 00:02:32,800 だから他に2人が私を選んだ 46 00:02:32,900 --> 00:02:35,033 だからもう一度選べる 47 00:02:35,133 --> 00:02:37,367 2度目は、ボボか世豊 48 00:02:37,467 --> 00:02:39,933 を選べる 49 00:02:41,700 --> 00:02:44,100 (質問/なぜ艾瑞瑞を選んだの?) 意気投合のような感じがするんだな 50 00:02:44,200 --> 00:02:45,800 最初部屋にいた時から 51 00:02:45,900 --> 00:02:47,367 そんな感じだった 52 00:02:47,467 --> 00:02:48,467 でも、実際に 53 00:02:48,567 --> 00:02:50,400 彼とデートしたことはないんだ 54 00:02:50,500 --> 00:02:53,767 むしろ、瑞瑞とデートしたいと思ってる 55 00:02:57,167 --> 00:03:00,300 (質問/なぜ艾瑞瑞を選んだの?) 彼はライバルのように見えるけど 56 00:03:00,400 --> 00:03:01,733 でも、実際には心地よい感じを 57 00:03:01,833 --> 00:03:03,133 与えてくれる 58 00:03:03,233 --> 00:03:04,900 彼のNIOに対する言動を 59 00:03:05,000 --> 00:03:07,733 聞いた後、逃げ出した 60 00:03:07,833 --> 00:03:08,900 彼に対して少し気まずい 61 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 話聞いたら逃げ出したから 62 00:03:12,100 --> 00:03:12,733 (昨夜) 63 00:03:12,833 --> 00:03:13,433 おやすみ 64 00:03:13,533 --> 00:03:15,500 明日は絶対に出ないよ 65 00:03:15,600 --> 00:03:17,100 もしかしたら出るかもしれないけど 66 00:03:17,400 --> 00:03:19,933 でも、内緒で1つ教えて 67 00:03:20,367 --> 00:03:22,100 最低だね 68 00:03:22,200 --> 00:03:24,200 4人部屋に行ってくるよ 69 00:03:24,800 --> 00:03:25,567 だから、考えたんだ 70 00:03:25,667 --> 00:03:27,300 もし彼とデートできたら 71 00:03:27,400 --> 00:03:28,400 低い確率だけど 72 00:03:28,500 --> 00:03:29,367 彼と話したい 73 00:03:29,467 --> 00:03:31,133 不公平なことはしたくないし 74 00:03:31,233 --> 00:03:31,900 彼が誰を好きかは知っているけど 75 00:03:32,000 --> 00:03:34,767 私が誰を好きかは彼は知らないんだ 76 00:03:38,633 --> 00:03:42,433 (制作チームが最終ペアリング 結果を発表) 77 00:03:53,533 --> 00:03:54,333 いいよ、話していい 78 00:03:54,433 --> 00:03:55,500 そう 79 00:03:56,900 --> 00:03:59,533 みんなカップルで合わせられたの? 80 00:03:59,633 --> 00:04:00,300 そう 81 00:04:00,633 --> 00:04:01,467 じゃあ 82 00:04:01,567 --> 00:04:02,733 行こう 83 00:04:05,133 --> 00:04:06,100 (艾瑞瑞が2回目でボボを選び 2人がペアリング成功) じゃな 84 00:04:06,200 --> 00:04:07,233 じゃあ、またね 85 00:04:09,533 --> 00:04:12,633 (冠瑜とGinoは第一回でお互いに選び 2人がペアリング成功) 86 00:04:17,700 --> 00:04:19,267 ちょっと靴下を履く 87 00:04:23,267 --> 00:04:24,600 (NIOが第一回で冠瑜を選んだ) 88 00:04:24,700 --> 00:04:26,833 選ばれなかった時は 89 00:04:26,933 --> 00:04:28,367 もちろん、多かれ少なかれ 90 00:04:28,467 --> 00:04:30,133 断れた感じがするよね 91 00:04:30,233 --> 00:04:32,300 でも、それは人間性の一部だと思う 92 00:04:32,400 --> 00:04:33,500 つまり 93 00:04:33,600 --> 00:04:34,300 そう、好きな人に 94 00:04:34,400 --> 00:04:36,833 自由に自分のしたいことをさせて 95 00:04:36,933 --> 00:04:39,400 自分の探求したい人を探しに行かせて 96 00:04:39,667 --> 00:04:41,167 でもメッセージは 97 00:04:41,467 --> 00:04:42,900 ほら、今出てきたけど 98 00:04:43,000 --> 00:04:44,167 今会話できるよ 99 00:04:46,967 --> 00:04:48,733 (残りの4人は今日ラベンダーの森に留まることしかできない) ペアリング失敗だろうか 100 00:04:48,833 --> 00:04:52,267 まあそうね、そう見れば 101 00:04:52,433 --> 00:04:53,833 面白いね 102 00:04:53,933 --> 00:04:55,267 大丈夫だ、そういうことだ 103 00:04:55,367 --> 00:04:57,667 - 怖いね - 面白いと思う 104 00:04:59,033 --> 00:04:59,767 (質問/さっき誰を選んだの?) 私はGinoを選んだ 105 00:05:00,367 --> 00:05:01,200 私はGinoを選んだ 106 00:05:01,533 --> 00:05:03,800 彼と話してみたいから、メッセージを送ったんだ 107 00:05:04,033 --> 00:05:06,467 最も予想しない人を選んだ 108 00:05:06,567 --> 00:05:09,967 だから、安全に降りることができる 109 00:05:10,067 --> 00:05:10,733 そう 110 00:05:10,833 --> 00:05:14,533 (レインボープライドカードを 持ってデートしよう! レインボープライドカードは一般消費で 0.2%を同性愛者相談ホットラインに寄付します) 111 00:05:18,167 --> 00:05:19,400 そういうこと 112 00:05:20,367 --> 00:05:20,800 Go 113 00:05:20,900 --> 00:05:24,567 レインボープライドカードを 持ってデートしよう 114 00:05:25,567 --> 00:05:26,267 結構かわいい 115 00:05:26,367 --> 00:05:28,067 驚いたのは 116 00:05:28,167 --> 00:05:31,667 ボボと瑞瑞が出かけたこと 117 00:05:31,767 --> 00:05:36,367 そう、他の人には 118 00:05:36,467 --> 00:05:38,033 ほぼ自分の考えとは似っている 119 00:05:38,533 --> 00:05:43,133 (8人の別々の旅行者が、今夜に 恋愛のチャンスを掴むか?) 120 00:05:51,400 --> 00:05:52,767 (ボボ) 121 00:05:52,867 --> 00:05:54,200 (世豊) 122 00:05:54,300 --> 00:05:55,467 (NIO) 123 00:05:55,567 --> 00:05:56,767 (Gino) 124 00:05:56,867 --> 00:05:58,433 (冠瑜) 125 00:05:58,533 --> 00:05:59,733 (艾瑞瑞) 126 00:05:59,833 --> 00:06:01,467 (スー) 127 00:06:01,567 --> 00:06:03,200 (家夯) 128 00:06:08,700 --> 00:06:10,333 《僕らの恋》 129 00:06:10,433 --> 00:06:12,933 (エピソード6:今日は大好きな日だ) 130 00:06:22,633 --> 00:06:26,167 でも私は番組で泣きたくないな 131 00:06:26,267 --> 00:06:27,200 いや、もう誰かが泣いてるから 132 00:06:27,300 --> 00:06:28,833 そう、あなたはまだ泣いてないね 133 00:06:28,933 --> 00:06:30,400 違うことで泣いてるけど 134 00:06:30,500 --> 00:06:32,567 彼らは自分たちの内面を話してる 135 00:06:32,667 --> 00:06:34,367 私は泣いてるのは自分のこと 136 00:06:34,467 --> 00:06:36,333 - 相手を選ばなかったって言ったね - そう 137 00:06:36,433 --> 00:06:37,600 (NIOが選んだ「相手」は 彼を選ばなかった...) 138 00:06:37,700 --> 00:06:38,833 相手を選ばなかった 139 00:06:38,933 --> 00:06:42,433 私が選んだ相手に選ばれていない 140 00:06:42,600 --> 00:06:45,067 ほら、彼は今その 141 00:06:45,167 --> 00:06:48,067 - 感情の中 - 気づかなかった 142 00:06:48,167 --> 00:06:49,800 あなたは本当に差があるね 143 00:06:49,900 --> 00:06:51,633 でも、つまり 144 00:06:51,733 --> 00:06:54,567 表したいことをよくやってる 145 00:06:54,667 --> 00:06:55,900 だって本当に、ずっと 146 00:06:56,000 --> 00:06:58,833 あなたが望む姿勢でやってる 147 00:06:58,933 --> 00:07:00,067 でもそれも私の一面だ 148 00:07:00,167 --> 00:07:01,933 そう、でも今差が見れるし 149 00:07:02,033 --> 00:07:06,500 恋愛は私の弱点だって言ったでしょう 150 00:07:06,600 --> 00:07:12,500 全体の秩序を壊すから、そう 151 00:07:12,600 --> 00:07:14,167 誰かが私が冠瑜のこと 152 00:07:14,267 --> 00:07:15,700 が好きだって知ったら 153 00:07:15,800 --> 00:07:17,033 彼だと思うよ 154 00:07:17,467 --> 00:07:19,467 彼が一番鋭いと思うんだ 155 00:07:19,567 --> 00:07:22,833 だって色々な可能性を考えるから 156 00:07:23,800 --> 00:07:26,233 何であなたを選ばなかったって分かるの? 157 00:07:26,333 --> 00:07:27,800 そしてあなたも私を選ばなかった 158 00:07:27,900 --> 00:07:29,600 私か? 159 00:07:31,033 --> 00:07:31,733 そう、だから 160 00:07:31,833 --> 00:07:33,067 違う、だから推測したんだ 161 00:07:33,167 --> 00:07:33,700 なぜか知ってるの? 162 00:07:33,800 --> 00:07:36,267 君たち二人のがっかり程度は 163 00:07:36,367 --> 00:07:39,333 少し私より大きいから 164 00:07:39,433 --> 00:07:41,000 だから、言ってることは 165 00:07:41,100 --> 00:07:44,067 いいよ、でもその理由は 選ばなかったから 166 00:07:44,167 --> 00:07:46,500 心の中でその人を選ばなかったから 167 00:07:46,600 --> 00:07:47,900 (世豊が一番好きな人を選ばなかった) 言ってることに気づいた? 168 00:07:48,000 --> 00:07:50,067 それは 169 00:07:50,567 --> 00:07:52,533 あなたはtake a riskではない 170 00:07:52,633 --> 00:07:55,333 本当は君はリスクを取ってない 171 00:07:55,433 --> 00:07:57,767 怖くてそうしなかった 172 00:07:57,867 --> 00:07:58,800 だから選ばなかった 173 00:07:58,900 --> 00:08:01,067 好きな人を 174 00:08:03,500 --> 00:08:05,200 それも言い方の一つだと思う 175 00:08:05,300 --> 00:08:08,067 (慰め) でも、みんなが 176 00:08:08,167 --> 00:08:10,200 そう、ただの言い方だよ 177 00:08:12,867 --> 00:08:13,867 泣かないで 178 00:08:13,967 --> 00:08:16,667 (選択を整理した後 世豊の感情が沸いた…) 179 00:08:16,867 --> 00:08:19,600 - ごめん、直接すぎた - 大丈夫だ 180 00:08:23,633 --> 00:08:25,933 おそらく世豊は急に涙がこぼれた後 181 00:08:26,033 --> 00:08:29,000 まるで、その失望が一瞬で 消えたみたい 182 00:08:29,100 --> 00:08:30,367 その時は 183 00:08:30,467 --> 00:08:32,700 彼は私より 184 00:08:32,800 --> 00:08:33,967 大切にする必要があると感じた 185 00:08:34,067 --> 00:08:35,033 だから、自分の感情を 186 00:08:35,133 --> 00:08:35,733 一旦抑えて 187 00:08:35,833 --> 00:08:37,667 彼を大切にすることにした 188 00:08:38,700 --> 00:08:40,833 君が話していること 189 00:08:40,933 --> 00:08:43,267 私は昔、恋をしたくて 190 00:08:43,367 --> 00:08:46,500 色々な方法で試したことを 思い出した 191 00:08:46,600 --> 00:08:47,300 (過去の経験を思い出す 恋を追い求めることは大変だと気づく…) 192 00:08:47,400 --> 00:08:49,467 そのことは思ってなかった 193 00:08:50,733 --> 00:08:51,367 思ってなかったんだ 194 00:08:51,467 --> 00:08:52,667 君が話した時 195 00:08:52,767 --> 00:08:54,967 まだ自分に多くのプレッシャーを 196 00:08:55,067 --> 00:08:58,100 かけてるように感じる 197 00:08:58,200 --> 00:08:59,533 そうだね 198 00:08:59,900 --> 00:09:01,033 でもその必要がないと思うよ 199 00:09:01,133 --> 00:09:03,967 だって私たちの行動は 200 00:09:04,067 --> 00:09:05,533 (スーの慰めで、世豊はかなり安心したようだ…) 私たちのコントロール内にあるから 201 00:09:05,633 --> 00:09:07,667 他人が受け入れるかどうかは 彼らの問題だ 202 00:09:07,767 --> 00:09:08,233 そう 203 00:09:08,333 --> 00:09:10,500 それも彼らの問題だ 204 00:09:11,033 --> 00:09:13,033 彼らは少し疑問を持ってるみたいだ 205 00:09:13,133 --> 00:09:15,933 なぜ艾瑞瑞がボボを選んだのかとか 206 00:09:16,033 --> 00:09:18,567 実際、私もある種の意味で 艾瑞瑞の選択は 207 00:09:18,667 --> 00:09:21,133 私の考えと同じかもしれない 208 00:09:21,233 --> 00:09:24,733 直接向き合いたくないんだ 209 00:09:24,833 --> 00:09:26,033 本当のお気に入りに対して 210 00:09:26,133 --> 00:09:28,767 距離を保つほうが 211 00:09:28,867 --> 00:09:31,067 良い選択かもしれない 212 00:09:31,167 --> 00:09:32,767 本当に大事な人に対して 213 00:09:33,600 --> 00:09:36,567 そう、過度に期待することがある 214 00:09:36,667 --> 00:09:38,400 あるいはいい距離を持つために 215 00:09:38,500 --> 00:09:41,367 後退する 216 00:09:41,467 --> 00:09:44,733 50%に達するのは簡単じゃない 217 00:09:44,833 --> 00:09:47,767 止まってるか あるいは進み過ぎることか 218 00:09:47,867 --> 00:09:50,567 そして、誰にとっても 50%は同じではない 219 00:09:50,667 --> 00:09:52,733 そう、これは試しないと分からない 220 00:09:52,833 --> 00:09:54,567 お互いに磨くことだ 221 00:09:54,667 --> 00:09:57,500 - だから - でも君の慰めは すごく心地よかった 222 00:09:57,600 --> 00:10:00,233 いつも私に良い感じがしてるんだ 223 00:10:00,333 --> 00:10:03,067 ますます良く感じてる 224 00:10:03,433 --> 00:10:03,967 ありがとう 225 00:10:04,067 --> 00:10:05,633 そうだ 226 00:10:05,833 --> 00:10:07,600 いいんだよ 227 00:10:08,867 --> 00:10:09,667 大丈夫 228 00:10:09,767 --> 00:10:12,333 私たちは少し敏感な点がある 229 00:10:12,433 --> 00:10:14,600 そう、ただ… 230 00:10:15,033 --> 00:10:18,600 - 嫌だ - 今じゃない時だよ 231 00:10:18,700 --> 00:10:19,367 ごめん 232 00:10:19,467 --> 00:10:21,500 今じゃないよ 233 00:10:21,600 --> 00:10:25,333 恥ずかしい、ごめんね 私が悪かった 234 00:10:27,600 --> 00:10:31,133 (台中 右之界) 235 00:10:34,267 --> 00:10:36,200 - 植物いっぱいあるね - 本当に綺麗だ 236 00:10:36,300 --> 00:10:37,067 (ボボと瑞瑞が和風のカフェに やってきた) 237 00:10:37,167 --> 00:10:38,767 植物が好き? 238 00:10:38,867 --> 00:10:40,200 まあ好きだけど 239 00:10:40,300 --> 00:10:42,167 時々植物の世話はちょっと面倒くさいと 感じることがあるんだ 240 00:10:43,233 --> 00:10:44,900 じゃあ、フラワーデザイナーだった時 241 00:10:45,000 --> 00:10:46,967 普通に何をしていたの? 242 00:10:47,300 --> 00:10:48,467 花を生けること、花束を作ること 243 00:10:48,567 --> 00:10:51,933 時にはイベントの装飾もやって 244 00:10:52,033 --> 00:10:53,333 - OK - そうだ 245 00:10:53,433 --> 00:10:55,800 (植物の周りで初デートが始まる...) 246 00:10:59,100 --> 00:11:00,267 ここの品揃えはかなり多いんだ 247 00:11:00,367 --> 00:11:01,967 お家に置くのにとても適している 248 00:11:02,067 --> 00:11:03,467 特にその中に 249 00:11:03,567 --> 00:11:05,533 なんかジャングルの雰囲気がある 250 00:11:05,633 --> 00:11:07,467 そうね、あなたは新しい家に 引っ越したんだろ? 251 00:11:07,567 --> 00:11:08,200 そうだよ 252 00:11:08,300 --> 00:11:10,800 後で一鉢買ってきてあげるよ 253 00:11:10,900 --> 00:11:13,100 少し大きめの鉢がいいなあ お家はちょっと高いから 254 00:11:13,200 --> 00:11:15,000 少し大きめって、よく選べるね 255 00:11:15,100 --> 00:11:16,800 (自由気ままに冗談を言っている) 恥知らずなことを言ってるね 256 00:11:18,467 --> 00:11:21,733 正直ボボとはずっと いい感じだったんだ 257 00:11:21,833 --> 00:11:23,600 私は、部屋以外のスペースで 258 00:11:23,700 --> 00:11:27,433 もっと良い環境を 259 00:11:27,533 --> 00:11:29,167 作れると思ってる 260 00:11:29,267 --> 00:11:32,233 お互いをよく理解することが できる空間 261 00:11:32,333 --> 00:11:35,200 私たちはぴったり合っているから 262 00:11:35,300 --> 00:11:38,567 だからボボを選んだ、世豊じゃなく 263 00:11:38,900 --> 00:11:41,033 - それは結構美しいんだ - 良い香りがする 264 00:11:41,133 --> 00:11:41,567 本当? 265 00:11:41,667 --> 00:11:43,400 - かなりいい香りだったよ - ここには花びらがある 266 00:11:43,733 --> 00:11:45,967 本当だ、いい香りだ 267 00:11:46,067 --> 00:11:48,200 - そう、それにこの香りは - 頭につけて 268 00:11:48,300 --> 00:11:49,700 全然俗っぽくない 269 00:11:49,800 --> 00:11:50,700 そう、その感じ 270 00:11:50,800 --> 00:11:52,567 他の男はみんな髪に つけられないよね 271 00:11:52,667 --> 00:11:53,500 - 私だけが - そう 272 00:11:53,600 --> 00:11:56,433 あなただけが髪につけられる 273 00:11:56,733 --> 00:11:58,267 - いい? - みんなに見せて 274 00:11:58,367 --> 00:11:59,767 そんなに悪くないと思う 275 00:12:00,700 --> 00:12:02,033 彼に聞かないで 276 00:12:02,500 --> 00:12:04,100 毎回、君に聞いて 277 00:12:04,200 --> 00:12:05,800 私のメイクはどうって 278 00:12:05,900 --> 00:12:06,567 いつも同じように思えるんだ 279 00:12:06,667 --> 00:12:08,233 いつも同じだって言うんだ 280 00:12:12,733 --> 00:12:14,433 (台中 桃李河畔) 281 00:12:15,233 --> 00:12:16,600 すごく大きな巣 282 00:12:16,700 --> 00:12:17,700 (Ginoと冠瑜もデートを始めた) 283 00:12:17,800 --> 00:12:18,233 見た? 284 00:12:18,333 --> 00:12:19,433 ある、見たよ 285 00:12:19,533 --> 00:12:21,800 本当にびっくりしたんだ すごく大きい 286 00:12:21,900 --> 00:12:26,033 - こんなに大きな巣 - こっそり触ったね、すごいお尻が 287 00:12:27,433 --> 00:12:28,600 すごく大きい巣 288 00:12:28,700 --> 00:12:31,133 鳥の巣を言ってるとこだって 分からなかったよ 289 00:12:33,300 --> 00:12:36,067 (質問/なぜGinoを選んだのか?) その瞬間相性がいいと思ってる 290 00:12:36,167 --> 00:12:39,667 個性的に合うように 感じるのはGinoなんだ 291 00:12:40,133 --> 00:12:41,400 それは紫陽花だ 292 00:12:42,267 --> 00:12:43,367 - 紫陽花ね - そうだ 293 00:12:43,467 --> 00:12:45,233 台東にもたくさんの紫陽花があるんだ 294 00:12:45,900 --> 00:12:47,767 あなた花が好きだと聞いたよ 295 00:12:48,300 --> 00:12:51,267 それぞれの花には物語があるから とても好き 296 00:12:51,367 --> 00:12:54,767 でも鮮やかな花よりも 乾燥花の方が好きなんだ 297 00:12:55,200 --> 00:12:57,667 花が美しい時を保持したいから 298 00:12:57,767 --> 00:13:00,567 乾燥させることにする 299 00:13:00,667 --> 00:13:03,800 記憶が一瞬で凝固するような感じ 300 00:13:03,900 --> 00:13:07,067 そしてずっとそばにいられる 301 00:13:07,167 --> 00:13:09,367 たとえ最も美しい時でなくても 302 00:13:10,833 --> 00:13:12,433 (質問/なぜ冠瑜を選んだのか?) 君と出かけたいんだ 303 00:13:12,533 --> 00:13:15,133 自分の心に従うんだ 304 00:13:17,167 --> 00:13:19,167 3、2、1 305 00:13:19,967 --> 00:13:22,167 私たち、少し似ているような気がする 306 00:13:23,367 --> 00:13:24,533 そう感じるんだ 307 00:13:26,433 --> 00:13:28,267 うなずくしかなかった 308 00:13:28,733 --> 00:13:31,533 何で迫るの?いつも質問して 309 00:13:31,733 --> 00:13:35,200 (二回目のデート 雰囲気はもっと自然で…) 310 00:13:40,767 --> 00:13:42,767 これまでに、花と組み合わせた フィットネスを 311 00:13:42,867 --> 00:13:45,333 見たことがないんだ 312 00:13:45,600 --> 00:13:47,467 実は最近、そんなことも考えていたんだ 313 00:13:47,567 --> 00:13:50,933 音楽と組み合わせたり 花粉を組み合わせたり 314 00:13:51,233 --> 00:13:53,067 そう、だから 315 00:13:53,533 --> 00:13:55,133 もう少し自然な方法で 316 00:13:55,233 --> 00:13:57,067 自分の体に戻るような 317 00:13:57,167 --> 00:14:01,500 それは実際に悪くないと感じている 318 00:14:03,233 --> 00:14:05,400 - こういう感じは悪くなかったね - そうだね 319 00:14:05,500 --> 00:14:08,033 広々とした木を見るのは良いね 320 00:14:08,267 --> 00:14:08,967 台東で最も心地よいのは 321 00:14:09,067 --> 00:14:11,933 私は振り返るだけで山が見える 322 00:14:12,667 --> 00:14:16,200 そして空がいつもグラデーションが かかっている 323 00:14:16,700 --> 00:14:18,933 本当に来て良かったと感じる 324 00:14:19,033 --> 00:14:22,667 大自然に触れられる場所にいて良かった 325 00:14:22,767 --> 00:14:24,233 あなたは登山したことがあるか 326 00:14:24,333 --> 00:14:25,767 ちょっと残念なんだよ 327 00:14:25,867 --> 00:14:28,067 ずっと仕事と勉強を両立していたから 328 00:14:28,167 --> 00:14:29,800 なかなか遊ばなかった 329 00:14:29,900 --> 00:14:31,633 時間をすぐに取らなければならないと感じる 330 00:14:31,733 --> 00:14:33,400 そして経験を積む必要がある 331 00:14:33,500 --> 00:14:35,400 たくさんの仕事を受けるね 332 00:14:35,500 --> 00:14:38,000 そろそろリラックスできると 感じているけど 333 00:14:38,100 --> 00:14:40,767 まだ仕事して四か月間だけ 334 00:14:42,100 --> 00:14:44,500 ストレスかかりすぎ 335 00:14:44,600 --> 00:14:46,100 それはお金がないか 336 00:14:46,200 --> 00:14:49,133 それとも経験を積みたいのか 337 00:14:49,233 --> 00:14:51,467 - それとも... - 両方だね、そう感じてる 338 00:14:51,800 --> 00:14:53,400 音楽科は自分で勝手に変えた 339 00:14:53,500 --> 00:14:54,967 自分の行動で 340 00:14:55,633 --> 00:14:58,100 変えたら家族に言った 341 00:14:58,200 --> 00:14:59,933 私は音楽科に変えたって 342 00:15:00,033 --> 00:15:01,267 その時、父は言った 343 00:15:02,500 --> 00:15:04,567 だから私は自分で責任を 344 00:15:04,667 --> 00:15:05,833 (2人は過去の経験についてもっと話した) 取るべきだと思う 345 00:15:05,933 --> 00:15:08,233 とても勇気があるよね そうだね 346 00:15:18,933 --> 00:15:20,367 (残りの四人はラベンダーの森を散歩する) ああ、私は皆をがっかりさせるわ 347 00:15:20,467 --> 00:15:22,300 覚えられないから 348 00:15:22,533 --> 00:15:25,200 それは紫陽花だ 349 00:15:25,300 --> 00:15:26,700 あなたが教えてくれたもの 350 00:15:26,800 --> 00:15:28,667 私が紹介する必要すらないほど 351 00:15:29,967 --> 00:15:32,900 これは何だろう?パセリかな 352 00:15:35,433 --> 00:15:36,767 パセリ、よし 353 00:15:37,867 --> 00:15:39,067 海鮮に合うね 354 00:15:39,167 --> 00:15:39,600 そうね 355 00:15:39,700 --> 00:15:42,267 - パスタにも良く使うね - そうだね 356 00:15:43,400 --> 00:15:45,033 そこにシソがあるよ 357 00:15:45,600 --> 00:15:47,033 私は覚えてる、初日のこと 358 00:15:47,133 --> 00:15:49,667 お酒が飲みたかったけど 手に入らなくて 359 00:15:49,767 --> 00:15:51,133 シソを嗅ぎに行った 360 00:15:51,233 --> 00:15:53,067 何って、シソは 二日酔いを和らげるんだ 361 00:15:53,167 --> 00:15:55,300 シソのカクテルは美味しくて、ちょっと… 362 00:15:55,400 --> 00:15:56,267 私もね 363 00:15:56,367 --> 00:15:56,900 私も行きたい 364 00:15:57,000 --> 00:15:58,967 私も、私を連れてって 365 00:15:59,967 --> 00:16:01,333 でも、これはあなたが 366 00:16:06,033 --> 00:16:07,233 酒の味がするんだ 367 00:16:07,333 --> 00:16:08,633 - そうでしょう - そう 368 00:16:08,733 --> 00:16:09,633 (同意する声) 369 00:16:10,400 --> 00:16:12,467 (お互いを知る機会が 増えたように思われる…) 370 00:16:12,933 --> 00:16:13,967 面白いと思うよ 371 00:16:14,067 --> 00:16:16,633 デートの時間を外したら 372 00:16:16,733 --> 00:16:18,000 真剣に 373 00:16:18,100 --> 00:16:19,733 この友達(NIO)を真剣に知るために 374 00:16:19,833 --> 00:16:21,800 とても面白いんだ 375 00:16:21,900 --> 00:16:23,000 そして気づいた 376 00:16:23,100 --> 00:16:25,700 彼(NIO)の外見とは 違う内面があることを 377 00:16:29,700 --> 00:16:30,833 怖い 378 00:16:30,933 --> 00:16:32,667 大声がするね 379 00:16:33,467 --> 00:16:34,567 願い事をする? 380 00:16:34,667 --> 00:16:35,400 私はしたくないな 381 00:16:35,500 --> 00:16:36,900 じゃあ私がやるね 382 00:16:37,000 --> 00:16:39,367 恋愛に関するかな 383 00:16:40,400 --> 00:16:41,467 まあ少し 384 00:16:42,633 --> 00:16:45,933 (NIOはどんな願いをしたのか…?) 385 00:16:51,400 --> 00:16:52,967 私たちはまるで2つの飴のような 386 00:16:53,200 --> 00:16:54,267 そうよ 387 00:16:54,500 --> 00:16:55,767 このシーンは絶対に素晴らしい 388 00:16:55,867 --> 00:16:57,800 しかも、日差しもよく 389 00:16:57,900 --> 00:16:59,267 ちょうどその… 390 00:17:00,000 --> 00:17:01,867 予期せぬほど気持ちがいい 391 00:17:01,967 --> 00:17:05,067 これは、今日までで 一番好きな日だと思う 392 00:17:05,833 --> 00:17:08,200 私たち4人がリセットできて 393 00:17:08,300 --> 00:17:11,700 何でもないことで お互いを知ることができる 394 00:17:11,800 --> 00:17:13,500 純粋な会話をして 395 00:17:13,600 --> 00:17:15,233 だって私たち4人のターゲットは 396 00:17:15,333 --> 00:17:16,433 ここにはないものなんだから 397 00:17:16,533 --> 00:17:18,900 だから何でもいいって感じがするね 398 00:17:19,167 --> 00:17:20,433 これは本当に忘れられない 399 00:17:20,533 --> 00:17:23,333 80歳になっても 今日を覚えているだろう 400 00:17:23,433 --> 00:17:25,900 孫にこの日のことを話すよ 401 00:17:26,433 --> 00:17:28,300 あなたは孫ができるかな 402 00:17:28,967 --> 00:17:29,900 できるといいな 403 00:17:30,000 --> 00:17:31,167 いいね、できるといいな 404 00:17:31,267 --> 00:17:32,333 私はいないよ 405 00:17:33,167 --> 00:17:36,633 さっき撮った写真 孫が生まれるって名づける 406 00:17:37,133 --> 00:17:39,567 ダサいよ すごく… 407 00:17:39,667 --> 00:17:41,933 見たくない、聞いたら見たくなくなる 408 00:17:42,400 --> 00:17:45,933 (デートや恋愛を置いて 最もシンプルな方法で過ごす) 409 00:17:52,267 --> 00:17:55,967 (選び合った二人の関係が 続いていく…) 410 00:17:57,933 --> 00:17:59,333 写真が苦手なの? 411 00:17:59,433 --> 00:18:00,667 それはお父さんや お母さんみたいな感じだね 412 00:18:00,767 --> 00:18:03,167 KOL、教えてくれる? 413 00:18:03,267 --> 00:18:04,100 いいよ 414 00:18:05,633 --> 00:18:06,700 いい感じだよ 415 00:18:06,800 --> 00:18:09,400 本当か、そう言わないで 416 00:18:09,500 --> 00:18:11,233 写真だって言ってるのに 417 00:18:11,900 --> 00:18:12,733 日差しは 418 00:18:12,833 --> 00:18:14,867 ちょっと急ぎすぎた感じかな 419 00:18:15,200 --> 00:18:19,933 恋は急にやってくる 竜巻みたいにね 420 00:18:22,433 --> 00:18:24,367 太ってないところ選んであげた 421 00:18:24,467 --> 00:18:25,167 先に食べて 422 00:18:25,267 --> 00:18:26,800 いや、君が食べて 423 00:18:28,933 --> 00:18:30,700 - 魚おいしいね - 本当? 424 00:18:30,800 --> 00:18:33,100 さっきお父さんみたいだって言ったでしょ 425 00:18:33,200 --> 00:18:35,667 だって、オリジナルの味を 食べるのって最高だと思うから 426 00:18:35,767 --> 00:18:36,733 そうだよ… 427 00:18:38,833 --> 00:18:40,667 - 食べてみる? - いいよ 428 00:18:42,433 --> 00:18:44,900 これ、持ち方はこんな感じ 429 00:18:45,000 --> 00:18:46,167 針を打つ感じ 430 00:18:46,267 --> 00:18:47,600 おいしいね 431 00:18:48,300 --> 00:18:49,467 なかなかいいね 432 00:18:51,900 --> 00:18:54,300 この数日で印象的だったことはある? 433 00:18:54,400 --> 00:18:55,467 この3日間 434 00:18:55,567 --> 00:18:56,533 実際に… 435 00:18:56,633 --> 00:18:59,333 3日じゃなくて 4日間だけど早すぎない? 436 00:19:00,233 --> 00:19:02,133 昨日の夜が… 437 00:19:02,500 --> 00:19:04,000 あの感じがとても好きだった 438 00:19:04,600 --> 00:19:06,467 お互いの家族や 439 00:19:06,567 --> 00:19:07,967 経験を分かち合って 440 00:19:08,067 --> 00:19:09,500 Abaoと 441 00:19:09,600 --> 00:19:11,400 それはAbaoと夕食してた時 442 00:19:11,500 --> 00:19:15,200 素晴らしかった 443 00:19:15,300 --> 00:19:18,700 自己認識や家族との調和 444 00:19:18,800 --> 00:19:20,067 (昨晩Abaoとの会話を思い出しながら…) それに… 445 00:19:20,933 --> 00:19:22,967 あなたがそんなに泣くとは 思わなかったよ 446 00:19:23,067 --> 00:19:25,633 それは感動だよ 447 00:19:25,733 --> 00:19:26,567 自分の話や 448 00:19:26,667 --> 00:19:28,567 他人の話を聞くのは 449 00:19:28,667 --> 00:19:30,867 最初は君に対して… 450 00:19:30,967 --> 00:19:33,100 ちょっとだけ思ったけど 451 00:19:33,200 --> 00:19:35,000 あなたは有名人だから 452 00:19:35,100 --> 00:19:36,700 こんなことには 453 00:19:36,800 --> 00:19:40,733 疲れるかもしれないし イメージを持たないといけないから 454 00:19:40,833 --> 00:19:42,933 そう、そんなに素直じゃない かもしれないから 455 00:19:43,033 --> 00:19:46,933 だけど、こんなに感動 とは思わなかったな 456 00:19:47,567 --> 00:19:50,333 家族はずっと僕にとってはなんだか 457 00:19:50,433 --> 00:19:52,567 触れやすい部分だった 458 00:19:52,667 --> 00:19:54,333 (家庭関係はGinoが勇敢でない部分だから) それで他人の話を聞くと 459 00:19:54,433 --> 00:19:56,567 皆、それぞれ勇気を持っている 460 00:19:56,667 --> 00:19:57,133 そう 461 00:19:57,233 --> 00:19:58,867 それで自分がまだ勇気が 462 00:19:58,967 --> 00:20:01,167 足りないように感じる 463 00:20:01,267 --> 00:20:03,700 もっと勇気が出せば 464 00:20:04,467 --> 00:20:05,967 彼らに見せたいと思うんだけど 465 00:20:06,067 --> 00:20:07,267 でも、怖くてできない 466 00:20:07,367 --> 00:20:09,767 うちの母と友達になるのがいいと思う 467 00:20:09,867 --> 00:20:10,400 何で 468 00:20:10,500 --> 00:20:13,533 私の母はとても 469 00:20:13,633 --> 00:20:15,467 ロマンチックな人なの 470 00:20:15,867 --> 00:20:17,133 自分でポストして 471 00:20:17,233 --> 00:20:20,467 それは父と結婚する前 472 00:20:20,567 --> 00:20:23,800 それともデートする前の ものだって書いてあって 473 00:20:23,900 --> 00:20:25,900 それを出して記念したんだって 474 00:20:26,000 --> 00:20:27,900 懐かしいって言うんだ 475 00:20:28,000 --> 00:20:31,333 30年後の今は僕とニューがいる 476 00:20:31,433 --> 00:20:32,567 ニューは姉だよ 477 00:20:32,767 --> 00:20:34,100 彼女もとても幸せそうで 478 00:20:34,200 --> 00:20:36,567 それを気に入ってる 479 00:20:36,667 --> 00:20:39,667 すごい良い友達で話せるからかな 480 00:20:39,767 --> 00:20:41,733 何でそんなにロマンチックか ようやく分かった 481 00:20:41,900 --> 00:20:44,867 両親から受け継いだと思うの 482 00:20:45,133 --> 00:20:46,233 父もとてもロマンチックな人だ 483 00:20:46,333 --> 00:20:48,400 愛の手紙を書く でも父は理科の人だから 484 00:20:48,700 --> 00:20:50,600 こう書いてたんだって 485 00:20:50,700 --> 00:20:52,867 「あなたが葉緑素なら 僕はあなたを溶かすアセトンだよ」 486 00:20:52,967 --> 00:20:54,867 溶けるから 487 00:20:57,267 --> 00:20:57,833 すごい 488 00:20:57,933 --> 00:20:58,867 これを放映すると 489 00:20:58,967 --> 00:20:59,667 (自分の家族のことをシェアしてる…) 母はきっと怒るよ 490 00:20:59,767 --> 00:21:00,800 どうして私たちの 491 00:21:00,900 --> 00:21:03,200 プライベートなことを話すの? 492 00:21:05,033 --> 00:21:06,733 じゃ、聞くよ 493 00:21:06,833 --> 00:21:08,733 あなたは… 494 00:21:09,600 --> 00:21:11,000 何人と付き合ったことある? 2、3人か 495 00:21:11,100 --> 00:21:12,767 5人だ 496 00:21:12,867 --> 00:21:14,100 年齢はたぶん 497 00:21:14,200 --> 00:21:16,700 ほぼ同じか私より少し若いくらい 498 00:21:17,833 --> 00:21:21,267 だから年上の相手とは 交際したことがない 499 00:21:21,367 --> 00:21:23,600 会ったけど、付き合うことはない 500 00:21:23,800 --> 00:21:25,933 年齢差はいくつ? 501 00:21:27,267 --> 00:21:28,267 10歳 502 00:21:28,367 --> 00:21:29,767 それも10歳 503 00:21:30,133 --> 00:21:31,400 (Ginoと冠瑜もちょうど10歳の差だ) 私のことを大事にしてくれたよ 504 00:21:31,500 --> 00:21:34,933 ただ、一緒にならなかったね 505 00:21:35,633 --> 00:21:37,600 遠距離恋愛についてどう思う? 506 00:21:37,700 --> 00:21:40,100 私、遠距離の恋愛は 507 00:21:40,200 --> 00:21:42,600 経験したことがない 508 00:21:42,967 --> 00:21:44,433 遠距離の恋愛は経験したことがない 509 00:21:44,533 --> 00:21:46,933 (遠距離恋愛について話し合った) 私にとって遠距離とは… 510 00:21:47,500 --> 00:21:50,500 桃園ですら遠距離だと思う 511 00:21:50,600 --> 00:21:51,067 本当 512 00:21:51,167 --> 00:21:52,433 1時間かかった 513 00:21:52,533 --> 00:21:54,567 (台東←→台北 324キロメータル) 電車に乗らないと 514 00:21:54,667 --> 00:21:56,533 このパターンは遠距離だと思っちゃう 515 00:21:56,633 --> 00:21:59,967 過去の恋愛は半分超えて 遠距離だった 516 00:22:03,000 --> 00:22:05,933 だから遠距離には割と平気だと思う 517 00:22:06,033 --> 00:22:09,200 (Ginoより冠瑜は遠距離恋愛慣れている) 仕事をしっかりこなしてから 一緒に暮らしに行く 518 00:22:10,700 --> 00:22:12,567 例えば、仕事の契約が 519 00:22:12,667 --> 00:22:14,600 1年だったが 520 00:22:14,700 --> 00:22:17,267 (考え) それを半年に変えてみることを考える 521 00:22:17,700 --> 00:22:19,467 また、休暇の日程を 522 00:22:19,567 --> 00:22:21,800 長めに調整してみる 523 00:22:21,900 --> 00:22:22,967 相手に、私はこれらのことができる 524 00:22:23,067 --> 00:22:24,000 待ってもらう必要があると 525 00:22:24,100 --> 00:22:25,533 伝えたいんだ 526 00:22:25,633 --> 00:22:26,733 まあ、言ってしまえば 527 00:22:26,833 --> 00:22:28,300 十分に愛し合っていれば 528 00:22:28,400 --> 00:22:30,933 このことは克服できるはずだ 529 00:22:31,033 --> 00:22:33,200 いつもそう信じているただし 530 00:22:33,300 --> 00:22:34,467 プロセスの中で 531 00:22:34,567 --> 00:22:37,600 かなり大変になるでしょう 532 00:22:37,700 --> 00:22:39,767 そう、ですが私は 533 00:22:40,800 --> 00:22:43,900 困難を共有できる人は貴重だと思う 534 00:22:44,667 --> 00:22:45,833 楽しむことだけを求めているなら 535 00:22:45,933 --> 00:22:50,567 誰でも一緒に楽しめる 536 00:22:51,833 --> 00:22:55,233 しかし、誰かがこれらのことを 537 00:22:55,733 --> 00:22:57,667 分け合いたいなら、喜んでそうする… 538 00:22:57,767 --> 00:23:00,000 もし相手が 539 00:23:00,100 --> 00:23:03,167 手伝わせたいことがあれば、私も… 540 00:23:04,167 --> 00:23:06,000 彼のやりたいこといっぱいあって 541 00:23:06,100 --> 00:23:09,500 全部自分で持ってる 542 00:23:09,600 --> 00:23:11,467 責任を重く見ている 543 00:23:11,567 --> 00:23:13,433 大変だと感じる 544 00:23:13,533 --> 00:23:17,667 彼が少しリラックスできるようにしたい 545 00:23:17,767 --> 00:23:20,933 責任を引き受けることは 546 00:23:21,033 --> 00:23:23,000 私が思ってるのは 547 00:23:23,100 --> 00:23:26,700 お互いに気を遣い 自分自身を大切にすることだけで十分 548 00:23:26,800 --> 00:23:30,400 他人の困難を 引き受ける必要はないよ 549 00:23:30,500 --> 00:23:32,200 聞くことも、そばにいることもできる 550 00:23:32,300 --> 00:23:34,967 責任を負うという言葉は重すぎる 551 00:23:35,533 --> 00:23:39,867 (Ginoが経験したもので、冠瑜に違う視点を提供) ただお互いのそばにいて 一緒に成長する 552 00:23:39,967 --> 00:23:41,700 これが私にとっては 553 00:23:41,800 --> 00:23:43,967 より健康な関係だと思う 554 00:23:44,467 --> 00:23:47,633 私は相手の肩になりたいと思っている 555 00:23:49,367 --> 00:23:50,967 もう負担しないで 556 00:23:51,767 --> 00:23:52,633 やぎ座 557 00:23:52,733 --> 00:23:53,567 負担しないで 558 00:23:53,667 --> 00:23:54,200 やぎ座 559 00:23:54,300 --> 00:23:56,600 私と同じように 本当にたくさん背負おうとしている 560 00:23:56,700 --> 00:23:58,167 もう負担しないで 561 00:24:04,933 --> 00:24:05,633 (一方で、ボボと瑞瑞は くつろいだ会話を楽しんでいる) 562 00:24:05,733 --> 00:24:07,400 これ、最高だね 563 00:24:07,767 --> 00:24:11,900 喉が痛いんじゃない? 野菜だけ食べてよ 564 00:24:12,000 --> 00:24:13,300 でも食べたいなあ 565 00:24:14,567 --> 00:24:17,633 メッセージはどうやって受け取ったの? 566 00:24:17,733 --> 00:24:18,600 言いたいのは 567 00:24:18,700 --> 00:24:22,100 彼に向かっている好奇心がまだあるので 568 00:24:22,200 --> 00:24:24,467 また彼を選んだ 569 00:24:24,567 --> 00:24:27,367 (瑞瑞がNIOを選ばなかった理由を説明) でも彼が私を選ばなかったなら 570 00:24:28,133 --> 00:24:29,267 予測されていたことだ 571 00:24:29,367 --> 00:24:31,500 全ては運命よ そう 572 00:24:31,600 --> 00:24:32,667 - そうね - そう 573 00:24:32,767 --> 00:24:36,567 実際、私はかなりダイレクトなんだ、彼に 574 00:24:36,667 --> 00:24:37,767 直接瑞瑞を書いた 575 00:24:37,867 --> 00:24:40,267 (ボボは最初から瑞瑞を選んだ) そう、直接書いた 576 00:24:41,500 --> 00:24:43,300 実際、私にとって 577 00:24:43,400 --> 00:24:47,600 ここに来る目的は何なのか 578 00:24:47,700 --> 00:24:48,700 昨日、かなり考えた 579 00:24:48,800 --> 00:24:50,500 Abaoと話した後 580 00:24:50,600 --> 00:24:51,900 3年間以上はずっと一人だった 581 00:24:52,000 --> 00:24:53,633 あなたは4年以上一人で過ごした 582 00:24:53,733 --> 00:24:56,600 私たちはおそらくある期間 583 00:24:56,700 --> 00:24:58,367 他の頼れる相手を 584 00:24:58,467 --> 00:25:00,100 必死に探していたかもしれない 585 00:25:00,200 --> 00:25:00,867 でも実際今 586 00:25:00,967 --> 00:25:03,667 あまりにも急いでこの状況に 587 00:25:03,767 --> 00:25:05,633 飛び込むのを怖がっているんだ 588 00:25:05,733 --> 00:25:07,100 自分自身に 589 00:25:07,200 --> 00:25:08,933 そして相手にもかなりの プレッシャーを感じている 590 00:25:09,033 --> 00:25:10,900 だから、昨日はよく考えた 591 00:25:11,000 --> 00:25:12,100 今朝も考えたんだ 592 00:25:12,200 --> 00:25:14,700 今日、ここに来た目的は何かを 593 00:25:14,800 --> 00:25:15,533 そして私は 594 00:25:15,633 --> 00:25:17,900 もう十分なくらいの友達を知っている 595 00:25:18,000 --> 00:25:21,267 だから今はこの友情を大切にしたい 596 00:25:21,367 --> 00:25:23,333 (ボボにとって、瑞瑞との友情がさらに貴重になっている) 今持っているものを大切にしたい 597 00:25:23,433 --> 00:25:26,367 今後に起こることはその後のお話 598 00:25:26,467 --> 00:25:29,200 感動したか?涙が出るの? 599 00:25:29,433 --> 00:25:31,233 感動したよ、正直、とても感動した 600 00:25:31,333 --> 00:25:33,733 昨日、私を助けてくれて 601 00:25:33,833 --> 00:25:35,500 最後には、君たちも一緒に行ったんだよね 602 00:25:35,600 --> 00:25:36,400 幸せそうだね 603 00:25:36,500 --> 00:25:39,167 実際、彼と一緒に行ってとても幸せだった 604 00:25:39,267 --> 00:25:40,700 彼はすでに、私が彼を 605 00:25:40,800 --> 00:25:41,700 好きだというのは理解しているはず 606 00:25:41,800 --> 00:25:43,867 なぜなら、私は彼に2回電話したから 607 00:25:43,967 --> 00:25:47,267 この短い3日間で 608 00:25:47,367 --> 00:25:48,567 このような 609 00:25:48,667 --> 00:25:49,533 幸せを感じることができて 610 00:25:49,633 --> 00:25:51,433 もう十分幸せだ、ありがとう 611 00:25:51,533 --> 00:25:52,567 いいよ 612 00:25:52,667 --> 00:25:55,033 私に感謝しなくちゃいけないよ 613 00:25:55,133 --> 00:25:57,600 でももしそばにいるのが君だったら 614 00:25:57,700 --> 00:25:59,200 私もすごく嬉しいと思う 615 00:26:01,100 --> 00:26:03,100 私の想像とほぼ同じだった 616 00:26:03,200 --> 00:26:06,400 そして、とても幸せで 617 00:26:06,500 --> 00:26:11,300 そう、とても幸せだ… 618 00:26:15,967 --> 00:26:17,200 私はとても幸せだ 619 00:26:17,300 --> 00:26:20,400 たった3日間で 620 00:26:20,500 --> 00:26:21,700 そして大切な友達を 621 00:26:21,800 --> 00:26:25,500 見つけることができたんだ 622 00:26:25,600 --> 00:26:26,500 たくさん共有できた 623 00:26:26,600 --> 00:26:31,200 助けてくれ感謝してる 624 00:26:31,300 --> 00:26:33,133 それで、彼は私の人生で 625 00:26:33,233 --> 00:26:35,300 今のところは大切な存在だと感じる 626 00:26:35,400 --> 00:26:37,400 彼はとても重要だと思う 627 00:26:37,500 --> 00:26:39,367 (最初の印象について話す) 最初は面倒だと思って 628 00:26:39,467 --> 00:26:42,367 そして、初対面で話をした後 629 00:26:42,467 --> 00:26:44,600 つもり部屋に入って話をした後 630 00:26:44,700 --> 00:26:46,467 実際に話すのが楽しい人だと気づいた 631 00:26:46,567 --> 00:26:47,733 本当にごめん 632 00:26:47,833 --> 00:26:51,500 大勢の前で話すのが 恐ろしいから話さないんだ 633 00:26:51,600 --> 00:26:53,933 君も他の人と個人的に話すだろう 634 00:26:54,033 --> 00:26:55,800 私も他の人と個人的に話すんだ 635 00:26:55,900 --> 00:26:58,167 だって最初はあの…世豊と 636 00:26:58,267 --> 00:27:00,667 あの日私はどうだったかはわからない 637 00:27:00,767 --> 00:27:03,767 でも、続けて話したかった 638 00:27:03,867 --> 00:27:06,067 そして、次の日はかなりいい話ができた 639 00:27:06,167 --> 00:27:07,367 次の日は誰と話した? 640 00:27:07,767 --> 00:27:09,867 (ボボの二日目の会話相手はGino...) もちろん、それなりに いい話ができたよ、彼が好きなんだ 641 00:27:10,633 --> 00:27:11,967 いいよ、ありがとう 642 00:27:12,367 --> 00:27:13,433 私は自分が最初に与えた印象を 643 00:27:13,533 --> 00:27:14,900 打ち破ったと思う 644 00:27:15,000 --> 00:27:16,267 完全に打ち破ったんだ 645 00:27:16,367 --> 00:27:19,933 人々は私が女の子のようだと 思うかもしれない 646 00:27:20,033 --> 00:27:22,067 だから、時々IGの写真で、誰かが言って 647 00:27:22,167 --> 00:27:24,033 瑞瑞、めちゃくちゃ美しいねって 648 00:27:24,133 --> 00:27:25,600 だから、実際は美しいって 言われるのが好きじゃないんだよね 649 00:27:25,700 --> 00:27:27,800 (瑞瑞が自分の外見に他人の考えについて話す) 美しいかイケメンって 言われるのも好きなんだ 650 00:27:27,900 --> 00:27:30,067 でも時々人が私をお姉さんと呼ぶ人もいる 651 00:27:30,633 --> 00:27:33,333 よくわからないんだ、だから…あ 652 00:27:33,433 --> 00:27:36,500 特に拒否することはないんだけどね 653 00:27:36,600 --> 00:27:37,700 だって私にとっては、それは単に 654 00:27:37,800 --> 00:27:40,600 他の人に対する尊称だと思っているだけ 655 00:27:40,700 --> 00:27:41,167 でも皆と話してみることが 656 00:27:41,267 --> 00:27:45,267 大切だと思う 657 00:27:45,367 --> 00:27:47,100 そうしないと、私のこういう人間だと わかるわけがないじゃない? 658 00:27:47,200 --> 00:27:47,833 そうね 659 00:27:47,933 --> 00:27:50,100 もし今日、私と同室にいなかったら 660 00:27:50,367 --> 00:27:52,000 私の性格が分からなかったでしょう 661 00:27:52,100 --> 00:27:54,600 今日ここでデートしてないかもしれない 662 00:27:54,700 --> 00:27:55,433 会話もなかったかもしれない 663 00:27:55,533 --> 00:27:56,500 そうね 664 00:27:56,933 --> 00:27:58,467 それは運命だよね 665 00:27:58,567 --> 00:28:01,667 多くの人はいつも幸福を探しているけれど 666 00:28:01,767 --> 00:28:04,600 でも幸福は身近にあるんだよね 667 00:28:04,700 --> 00:28:08,067 ボボからたくさんの幸せを感じているんだ 668 00:28:21,533 --> 00:28:22,433 (ラベンダーの森に残された4人 園内でランチ中) 669 00:28:22,533 --> 00:28:25,033 暑い日でも鍋を食べるのは本当に凄いね 670 00:28:25,133 --> 00:28:26,767 いや、今日は暑くないよ 671 00:28:26,867 --> 00:28:27,833 ここ数日の天気 672 00:28:27,933 --> 00:28:30,567 今日の天気は予定にぴったりだよ 673 00:28:30,667 --> 00:28:33,433 そう、前の日は本当に死ぬほど暑かった 674 00:28:33,533 --> 00:28:34,500 賛成 675 00:28:35,233 --> 00:28:36,300 じゃ、質問するよ 676 00:28:36,400 --> 00:28:40,067 こん回出会った人たち、皆んな 677 00:28:40,167 --> 00:28:42,333 大事にしたいと思う? 678 00:28:42,433 --> 00:28:43,900 例えば、君が言ったように 悪い人はいないし 679 00:28:44,000 --> 00:28:46,100 みんな良い人だってこと? 680 00:28:46,200 --> 00:28:46,633 思うよ 681 00:28:46,733 --> 00:28:48,433 だって、とっても心地良いと 感じるんだよ 682 00:28:48,533 --> 00:28:50,400 この数日一緒にいたことで 683 00:28:50,500 --> 00:28:51,000 私もそうだから 684 00:28:51,100 --> 00:28:53,067 昨日はとても不安だった 685 00:28:53,167 --> 00:28:55,767 だって、誰かが去るのは 686 00:28:55,867 --> 00:28:57,900 残念だと思うんだ 687 00:28:58,000 --> 00:29:01,467 本当にね、みんなとっても 相性が良いと思う 688 00:29:03,133 --> 00:29:04,367 ほら、本当に熱心ね 689 00:29:04,467 --> 00:29:07,267 どんな野菜の部位を使うという 690 00:29:07,667 --> 00:29:10,833 この料理に対する観察も好きだ 691 00:29:10,933 --> 00:29:13,567 そして、細部まで賞賛する姿勢も 692 00:29:14,100 --> 00:29:16,967 (NIOが世豊の繊細な特質に気づいた) 私も食べるけれど、そうするよ 693 00:29:17,067 --> 00:29:18,433 そうね 694 00:29:19,167 --> 00:29:21,067 実際、私はデートの時から 695 00:29:21,167 --> 00:29:24,000 ある attraction を持っていると 感じていたの 696 00:29:24,100 --> 00:29:27,267 世豊のことがますます 好きになっていると思う 697 00:29:27,367 --> 00:29:29,433 彼の前では 698 00:29:29,533 --> 00:29:33,167 もっと本当の自分を出せるようになっている 699 00:29:33,267 --> 00:29:36,067 疑問点がいくつかあるかもしれないけど 700 00:29:36,167 --> 00:29:38,467 彼はいつも誠実に答えてくれる 701 00:29:38,667 --> 00:29:40,200 親しい友達の中で一度、 702 00:29:40,300 --> 00:29:42,467 私が一体どんな人なのかを話していた 703 00:29:42,567 --> 00:29:45,567 彼らは私の世界が非常に 広いと感じていた 704 00:29:45,667 --> 00:29:47,833 私の感じるものや 705 00:29:47,933 --> 00:29:49,333 感覚がとても大きいんだと思う 706 00:29:49,433 --> 00:29:50,600 そうだね 707 00:29:50,733 --> 00:29:53,100 それがいいと思ってるけれど 心は疲れない? 708 00:29:53,200 --> 00:29:54,033 疲れるけど 709 00:29:54,133 --> 00:29:56,833 いい点もあるよ、私の喜びも大きいから 710 00:29:58,067 --> 00:29:58,900 実は私が感じているのは 711 00:29:59,000 --> 00:30:01,967 世豊に対する考えが少し変わった 712 00:30:02,067 --> 00:30:05,333 元々彼に対して好感を 持っていなかったんだ 713 00:30:05,433 --> 00:30:07,600 悪い印象もなかったけど 714 00:30:07,700 --> 00:30:10,767 彼は自分の感情をすぐに表に出して 715 00:30:10,867 --> 00:30:11,967 皆が知れるようにするってことが 716 00:30:12,067 --> 00:30:15,433 それは私が特に好ましい部分だと思う 717 00:30:15,600 --> 00:30:18,000 もう一個1、2 718 00:30:18,967 --> 00:30:20,500 これがいい 719 00:30:20,600 --> 00:30:21,500 (世豊はますますみんなの目を引きついてる…) 写真撮ってあげるよ 720 00:30:21,600 --> 00:30:22,633 いいよ 721 00:30:25,800 --> 00:30:28,100 私はNIOと本当に似てると感じているんだ 722 00:30:28,200 --> 00:30:30,000 なんだか怖いくらいにね 723 00:30:30,100 --> 00:30:32,233 そう、よく彼は話し終えたら 724 00:30:32,333 --> 00:30:34,067 私はただ賛成するだけでいいんだ 725 00:30:34,167 --> 00:30:35,133 そうして、自分の考えを 726 00:30:35,233 --> 00:30:37,800 補足する必要もないんだ 727 00:30:38,067 --> 00:30:39,300 まるで… 728 00:30:39,800 --> 00:30:40,767 3人が話している時 729 00:30:40,867 --> 00:30:42,500 私は単にうなずいている感じしかしない 730 00:30:42,600 --> 00:30:43,100 そう 731 00:30:44,767 --> 00:30:48,567 (リラックスした夏の午後 4人の間に微妙な変化が起こる…) 732 00:30:49,767 --> 00:30:52,100 (台中 龍谷観光ホテル) 733 00:30:52,200 --> 00:30:53,400 さっき結構食べたよね 734 00:30:53,500 --> 00:30:54,567 少し腹がいっぱいだよ 735 00:30:54,933 --> 00:30:55,500 大丈夫 736 00:30:55,600 --> 00:30:57,633 大丈夫、私はコーチだから 737 00:30:57,967 --> 00:30:59,533 誰も私のクラスを受けたがらない 738 00:30:59,633 --> 00:31:01,200 しかも最近はトレーニングしていない 739 00:31:05,667 --> 00:31:08,900 (冠瑜とGinoは龍谷温泉でお湯につかる) 740 00:31:09,000 --> 00:31:09,900 緊張している? 741 00:31:10,200 --> 00:31:12,100 うん、彼氏以外の人とは 742 00:31:14,367 --> 00:31:15,200 お湯をしたことはない 743 00:31:15,300 --> 00:31:16,667 以前も湯につかることはあったけど 744 00:31:16,767 --> 00:31:18,433 大浴場でね 745 00:31:22,200 --> 00:31:23,500 見ないでくれ 746 00:31:23,833 --> 00:31:25,300 なぜそんなに見るの 747 00:31:25,400 --> 00:31:27,600 あまり見るチャンスないから 748 00:31:28,100 --> 00:31:29,867 私も2回目だよ 749 00:31:29,967 --> 00:31:31,500 - 昨日のことかな - そうだね 750 00:31:31,600 --> 00:31:33,933 - 何やってるの 触りたいか - 何も 751 00:31:35,433 --> 00:31:38,333 (「素直な出会い」が関係をより熱くする?) 752 00:31:39,300 --> 00:31:40,133 (Ginoの目からは喜びが隠しきれない…) 753 00:31:40,233 --> 00:31:41,933 ずっと見ないでよ 754 00:31:47,000 --> 00:31:49,667 本当に恥ずかしいな、笑っちゃうよ 755 00:31:50,200 --> 00:31:51,300 可愛いなぁ 756 00:31:51,400 --> 00:31:53,133 やんちゃだな 757 00:31:57,600 --> 00:31:59,567 - 何で打つの - 痛かった? 758 00:31:59,667 --> 00:32:01,833 - 人を打つんだよ - 痛かった?普通だね 759 00:32:05,400 --> 00:32:07,167 まあね、かなりエッチなこと覚えたね 760 00:32:07,267 --> 00:32:09,467 何がエッチなこと、マッサージだよ? 761 00:32:09,567 --> 00:32:11,400 つまり、イチャイチャすること 762 00:32:11,633 --> 00:32:12,267 こういうことだよ 763 00:32:12,367 --> 00:32:13,433 そうだよ 764 00:32:14,067 --> 00:32:14,500 やばい 765 00:32:14,600 --> 00:32:16,700 あなたの考え方、おかしいと気づいた 766 00:32:16,800 --> 00:32:18,967 実はあなたの方がエッチな奴だよ 767 00:32:28,700 --> 00:32:31,133 気持ちいいな 久しぶりに温泉に浸かると 768 00:32:31,233 --> 00:32:32,633 気持ちいいよ 769 00:32:37,533 --> 00:32:44,500 KOLとしてコメントのプレッシャーにどう対処しているのか 770 00:32:44,700 --> 00:32:46,300 コメントのプレッシャーに対してね 771 00:32:46,400 --> 00:32:47,467 (GinoがKOLとしてコメントに対処する方法を共有) 良いコメントは受け入れる 772 00:32:47,567 --> 00:32:53,400 悪いコメントは改善すべきと受け取る 773 00:32:54,200 --> 00:32:55,267 だから実際には 774 00:32:55,367 --> 00:33:00,300 平静にやっていける 775 00:33:00,567 --> 00:33:02,133 だから、君はKOLになったら 776 00:33:02,233 --> 00:33:04,267 どんなタイプになりたい? 777 00:33:04,933 --> 00:33:06,200 いつも写真集を撮りたいと思っている 778 00:33:06,300 --> 00:33:07,800 でもまだ体格が足りない 779 00:33:08,100 --> 00:33:10,500 他人の考え方を気にしすぎると思う 780 00:33:10,600 --> 00:33:11,767 気になるけれど 781 00:33:11,867 --> 00:33:14,533 それを変えようと努力しているんだ 782 00:33:14,633 --> 00:33:16,600 それを変える方法は何? 783 00:33:17,033 --> 00:33:18,400 完璧でないことを受け入れる 784 00:33:18,500 --> 00:33:20,200 それは結局は私の一部だから 785 00:33:20,300 --> 00:33:21,667 そう、世界は本当に広いから 786 00:33:21,767 --> 00:33:24,200 全員に合わせる必要はない 787 00:33:24,300 --> 00:33:27,567 100%期待に応える必要はない 788 00:33:27,667 --> 00:33:31,767 そう、好きな人だけ残せばいいんだ 789 00:33:32,200 --> 00:33:33,933 そうだね、実際にこの問題を考えていた 790 00:33:34,033 --> 00:33:36,467 (質問/ GinoはKOLとしての身分についてどう思う?) 生活圏はかなり異なるだろう 791 00:33:37,467 --> 00:33:39,667 でもそれは話し合えることだと思う 792 00:33:39,767 --> 00:33:40,233 そう… 793 00:33:40,333 --> 00:33:42,800 ちょっとしたことで 794 00:33:42,900 --> 00:33:45,233 恋愛観を壊すわけじゃない 795 00:33:46,400 --> 00:33:48,667 先程、実は気づいたの 796 00:33:48,767 --> 00:33:50,033 何で気づいたの? 797 00:33:50,133 --> 00:33:54,000 あなたのズボンがちょっと きつそうだったから 798 00:33:54,533 --> 00:33:56,600 それ結構大きそうだな 799 00:33:57,100 --> 00:33:59,233 (別の話題について話しを進んでる…) 誰も何も言ってないよ 800 00:33:59,333 --> 00:34:00,600 変態だな 801 00:34:01,900 --> 00:34:03,533 何でそこを見るの 802 00:34:03,767 --> 00:34:05,133 - 座ってたから - 見たいんだろ 803 00:34:05,233 --> 00:34:08,833 いや、ただ時々気になるだけだよ 804 00:34:08,933 --> 00:34:10,500 そうじゃないと、全く見ないよ 805 00:34:10,600 --> 00:34:11,700 見てないよ 806 00:34:11,900 --> 00:34:14,167 真剣に友達を知りたいと思っているんだ 807 00:34:14,433 --> 00:34:15,100 面白い 808 00:34:15,200 --> 00:34:17,733 ちょっとイタズラしたかっただけだ 809 00:34:17,833 --> 00:34:19,667 そう、彼をからかいたかっただけ 810 00:34:19,767 --> 00:34:23,433 誰がデートして いつも相手のズボンを見るんだ 811 00:34:23,533 --> 00:34:25,967 本当に、積極的な人は驚くんだけど 812 00:34:26,067 --> 00:34:28,133 嫌いとまでは行かないし、まあOKかな 813 00:34:28,233 --> 00:34:30,433 (質問/Ginoの積極的な行動についての考え?) なんか子供っぽいなって気づいたんだよ 814 00:34:30,533 --> 00:34:34,267 チンコ触ったり、服着ないこととか 815 00:34:34,367 --> 00:34:38,733 無意識に可愛らしさを演じることとか 816 00:34:38,833 --> 00:34:41,500 それ、彼の本心なのかなって 817 00:34:46,833 --> 00:34:47,367 おい、まさか… 818 00:34:47,467 --> 00:34:48,767 (2人が屋外の温泉に向かう) そんなことしないよ 819 00:34:48,867 --> 00:34:50,067 あなたの印象変わったよ 820 00:34:50,167 --> 00:34:51,100 本当かな 821 00:34:51,200 --> 00:34:52,433 全然印象変わったよ 822 00:34:52,533 --> 00:34:53,767 大丈夫、大丈夫よ 823 00:35:08,500 --> 00:35:10,533 私、幼稚だと思わない? 824 00:35:10,633 --> 00:35:12,167 幼稚なこと、何を言ってるの? 825 00:35:12,267 --> 00:35:14,067 (冠瑜が年齢差のこと 自分から言い出した…) 何でいうか 826 00:35:14,167 --> 00:35:16,000 あなたは同じ年齢の人たちと 827 00:35:16,100 --> 00:35:18,633 その年齢層では、成熟している方だよ 828 00:35:18,733 --> 00:35:21,233 そう、結局お老いちゃんだから 829 00:35:21,800 --> 00:35:24,667 そう、リラックスして いいんじゃないかと思う 830 00:35:24,767 --> 00:35:27,467 - そんなに頑張らなくてもいい - そうだね 831 00:35:27,567 --> 00:35:30,600 - そう、リラックスして過ごしてもいいんだ - その通り 832 00:35:30,700 --> 00:35:31,967 そして上手くいくこともある 833 00:35:32,400 --> 00:35:32,867 そうだね 834 00:35:32,967 --> 00:35:34,033 あなた、素晴らしいよ 835 00:35:34,300 --> 00:35:35,300 頑張って 836 00:35:37,133 --> 00:35:39,100 以前は問題だと思ってた 837 00:35:39,200 --> 00:35:40,733 (質問/年齢差を気にする?) 年齢差を気にしたり 838 00:35:40,833 --> 00:35:44,133 または経済的な違いを心配したり 839 00:35:45,233 --> 00:35:46,533 でも後で気づいたんだ 840 00:35:46,633 --> 00:35:48,500 コミュニケーションが必要なだけだって 841 00:35:48,833 --> 00:35:51,467 あなたの前髪も可愛いんだよ 842 00:35:52,133 --> 00:35:53,800 だってそれ、まとめてるもん 843 00:35:55,467 --> 00:35:56,067 それでいいんだよ 844 00:35:56,167 --> 00:35:57,367 これでいいの? 845 00:35:57,467 --> 00:35:59,500 いい、いいよ 846 00:36:00,600 --> 00:36:02,067 今日楽しかった? 847 00:36:02,167 --> 00:36:02,667 楽しかったよ 848 00:36:02,767 --> 00:36:03,500 1から10点で 849 00:36:03,600 --> 00:36:04,567 9点 850 00:36:04,667 --> 00:36:05,433 私は10点だ 851 00:36:05,533 --> 00:36:07,033 本当に?それほど? 852 00:36:07,133 --> 00:36:07,500 そうだよ 853 00:36:07,600 --> 00:36:09,100 遠く見て 854 00:36:09,200 --> 00:36:10,833 猿がいるでしょう? 855 00:36:10,933 --> 00:36:12,067 猿がいるよ 856 00:36:12,167 --> 00:36:13,167 あなたは猿だよ 857 00:36:13,267 --> 00:36:15,100 いるよ、あそこに猿がいるよ 858 00:36:15,200 --> 00:36:15,667 どこかよ 859 00:36:15,767 --> 00:36:17,400 あそこの木のそば 860 00:36:19,133 --> 00:36:20,133 どこ? 861 00:36:20,233 --> 00:36:20,900 あそこ 862 00:36:21,000 --> 00:36:22,233 (突然見つめ合う) 863 00:36:22,333 --> 00:36:23,500 こういうの見るの好きなのか 864 00:36:23,600 --> 00:36:25,167 あそこ、そして振り返る 865 00:36:25,267 --> 00:36:27,533 アイドルドラマ好きなのか 866 00:36:27,633 --> 00:36:29,400 お願い、こんなに年寄りだから 867 00:36:29,500 --> 00:36:30,700 そんなの全部見たさ 868 00:36:30,800 --> 00:36:31,900 まさか 869 00:36:34,300 --> 00:36:35,833 タバコはよくないよ 870 00:36:36,167 --> 00:36:37,800 (パチッ) 871 00:36:39,133 --> 00:36:40,900 大丈夫 872 00:36:41,000 --> 00:36:42,333 気にしないで 873 00:36:42,967 --> 00:36:45,833 本当に怖い、折れちゃった 874 00:36:47,233 --> 00:36:48,967 ここは小市場の概念なの 875 00:36:49,067 --> 00:36:50,000 (台中 第四市場) これやったことある? 876 00:36:50,100 --> 00:36:50,767 ないけど 877 00:36:50,867 --> 00:36:52,800 でもずっとやってみたいんだよ 878 00:36:52,900 --> 00:36:55,600 うん、毛糸で自分で編むんだ 879 00:36:55,700 --> 00:36:56,833 あそこ見て 880 00:36:56,933 --> 00:36:58,833 あら 881 00:37:03,033 --> 00:37:05,800 (ボボと瑞瑞が毛糸のスリッパを作る) 今日は毛糸のスリッパを作るんだ 882 00:37:06,267 --> 00:37:09,767 だから小さいスリッパの型を 描いたのかな 883 00:37:09,867 --> 00:37:10,633 そうだね 884 00:37:10,733 --> 00:37:11,633 OK 885 00:37:11,733 --> 00:37:12,933 先生、これはどう使うの? 886 00:37:13,033 --> 00:37:14,333 いいよ、教える 887 00:37:14,433 --> 00:37:16,233 ここでクロスするんだ 888 00:37:16,333 --> 00:37:16,867 クロス 889 00:37:16,967 --> 00:37:18,133 こっちに来て 890 00:37:18,300 --> 00:37:20,000 で、ここから抜いて ここから通して 891 00:37:20,100 --> 00:37:21,700 先生、私たちカップルみたい? 892 00:37:21,800 --> 00:37:22,400 そうだよ 893 00:37:22,500 --> 00:37:23,800 (呆れた) まじか? 894 00:37:24,233 --> 00:37:26,000 結び目が固すぎるよ 895 00:37:26,100 --> 00:37:26,633 先生、それは 896 00:37:26,733 --> 00:37:30,033 彼のスタイルがいいから 897 00:37:30,433 --> 00:37:31,167 (スケッチから始めよう) 898 00:37:31,267 --> 00:37:33,267 じゃ、何を描くつもり? 899 00:37:33,367 --> 00:37:36,067 描くことは決めた でも先にごめんって言わせて 900 00:37:36,167 --> 00:37:37,267 今日はデートの日なのに 901 00:37:37,367 --> 00:37:40,067 でもこれをプレゼントするかどうか分からない 902 00:37:40,167 --> 00:37:40,967 大丈夫よ 903 00:37:41,067 --> 00:37:43,800 うん、OK、つまり 904 00:37:43,900 --> 00:37:45,767 彼が誰かはわかるでしょう、ね 905 00:37:45,867 --> 00:37:47,400 (瑞瑞は誰にスリッパを送るつもり?) わかるよ、わかる 906 00:37:47,500 --> 00:37:49,667 そう、彼はよく私たちを手伝う 907 00:37:49,767 --> 00:37:51,400 変な写真撮ることがあって 908 00:37:51,500 --> 00:37:54,100 目が歪んでるような 斜めになってるような 909 00:37:54,200 --> 00:37:57,200 だから、顔をバラバラにして 910 00:37:57,300 --> 00:38:00,467 ピカソのような芸術的な感じで 描いてみようかなって 911 00:38:00,567 --> 00:38:03,733 それでここに描く、スケッチする 912 00:38:03,833 --> 00:38:05,100 あなたは何を描く? 913 00:38:05,200 --> 00:38:07,733 自分の猫を描くよ 914 00:38:07,833 --> 00:38:10,333 以前2匹の猫を飼っていて 915 00:38:10,433 --> 00:38:13,367 ロシアブルー猫とミクスがいて 916 00:38:13,467 --> 00:38:15,333 そしてミクスが最近亡くなったんだ 917 00:38:15,433 --> 00:38:17,900 その猫を描いてみようと思って 918 00:38:18,000 --> 00:38:20,133 記念として 919 00:38:21,233 --> 00:38:22,567 じゃ片方は何を描く? 920 00:38:22,667 --> 00:38:24,367 続ける感じ、ね 921 00:38:24,467 --> 00:38:27,133 こっちに笑顔を描くから 922 00:38:27,233 --> 00:38:28,967 NIOはよく笑うと思うから 923 00:38:29,067 --> 00:38:30,200 スーパーアイドルの笑顔 924 00:38:30,300 --> 00:38:31,600 NIOに敵わないと思う 925 00:38:33,900 --> 00:38:35,600 そう、もう片方は… 926 00:38:35,700 --> 00:38:37,533 そのまま笑顔 927 00:38:39,667 --> 00:38:42,533 (相手にプレゼントするため 真剣に話し合う…) 928 00:38:47,967 --> 00:38:51,400 履く時はここを引っ張って 929 00:38:51,867 --> 00:38:52,233 よし 930 00:38:52,333 --> 00:38:53,767 先生、もし綺麗に編めなかったら 931 00:38:53,867 --> 00:38:55,033 助けてくれるか? 932 00:38:55,133 --> 00:38:56,100 もちろんよ 933 00:38:59,867 --> 00:39:02,300 実は、今日彼にプレゼントするのはただの 934 00:39:02,400 --> 00:39:04,367 自分でデザインして作ったものだけ 935 00:39:04,467 --> 00:39:07,467 このものはお家に置いても 936 00:39:07,567 --> 00:39:09,100 それとも彼の家に置いても 937 00:39:09,200 --> 00:39:12,867 どちらにせよNIOの名前が書いてあるんだ 938 00:39:13,267 --> 00:39:14,300 そう 939 00:39:16,667 --> 00:39:19,133 だから誰に送りたいとは思わないの 940 00:39:19,667 --> 00:39:21,300 まだ考え中 941 00:39:21,733 --> 00:39:23,967 この話を知っている人は2人しかいないから 942 00:39:24,067 --> 00:39:25,900 あなたと、もう1人は言いたくない 943 00:39:25,967 --> 00:39:27,900 (猫の話を知っているもう1人は誰?) 944 00:39:28,000 --> 00:39:29,633 理解した 945 00:39:32,100 --> 00:39:35,200 じゃあ、東泉ラテが欲しい 946 00:39:36,000 --> 00:39:38,600 もう一個もちもちが欲しい 947 00:39:38,700 --> 00:39:40,867 だって、仲良し仲良しでしょ 948 00:39:43,567 --> 00:39:48,500 (台中の東泉チリソースで 作ったラテを味わいながら) 949 00:39:49,167 --> 00:39:50,667 あら、これ 950 00:39:54,767 --> 00:39:56,000 結構美味しいと思う 951 00:39:56,100 --> 00:39:57,633 たぶん、自分が台中の出身だから 952 00:39:57,733 --> 00:39:59,700 東泉チリソースが好きなんだよ 953 00:39:59,800 --> 00:40:01,467 もちもち 954 00:40:01,733 --> 00:40:02,667 一人半分ずつ 955 00:40:02,767 --> 00:40:03,967 感情が移らない 956 00:40:04,067 --> 00:40:07,433 (心が通じる) 本当に相性がいい、これを話すんだ 957 00:40:07,567 --> 00:40:11,133 今日の選択は、感じさせてくれた 958 00:40:11,233 --> 00:40:12,367 恋愛ではないけど 959 00:40:12,467 --> 00:40:14,633 友情がより大事だと思う 960 00:40:15,067 --> 00:40:18,300 そう、NIOとデートより大事だ 961 00:40:18,500 --> 00:40:20,100 そう、とても幸せ 962 00:40:25,533 --> 00:40:28,800 瑞瑞は多分私にとってこの旅 963 00:40:28,900 --> 00:40:30,133 最も大きな収穫になるだろう 964 00:40:30,233 --> 00:40:34,267 友達になれる可能性を感じるんだ 965 00:40:35,300 --> 00:40:39,267 (心からの思いを込めて 理想のブループリントを一線ずつ完成させる) 966 00:40:45,567 --> 00:40:48,233 (誰かに特別な物 それは誰に渡されるのだろうか…?) 967 00:40:53,300 --> 00:40:55,967 (台中 香草ハウス) 968 00:40:57,667 --> 00:40:59,467 じゃあ、台湾語の歌をもっと歌いたいの? 969 00:40:59,567 --> 00:41:00,733 でも、みんなが知ってる歌を選ぶべきかな 970 00:41:00,833 --> 00:41:03,300 私たち4人が知っている歌の中から 971 00:41:03,400 --> 00:41:04,200 難しいね 972 00:41:04,300 --> 00:41:04,733 すごく難しい 973 00:41:04,833 --> 00:41:06,533 私は張惠妹のどの曲でも歌えるよ 974 00:41:06,633 --> 00:41:08,000 じゃあ、それでいこうか 975 00:41:08,100 --> 00:41:08,967 あなた、張惠妹の曲知ってる? 976 00:41:09,067 --> 00:41:10,967 三天三夜っていけるかな 977 00:41:11,400 --> 00:41:12,200 (一緒に楽しい午後を過ごす) あった 978 00:41:12,600 --> 00:41:13,367 これ、やってるでしょ 979 00:41:13,467 --> 00:41:14,500 大きくしていい? 980 00:41:14,600 --> 00:41:16,867 全然疲れてない 981 00:41:17,767 --> 00:41:21,233 3日3晩踊ったけど 982 00:41:25,067 --> 00:41:27,033 歌うのが楽しい、盛り上がってる感じ 983 00:41:27,133 --> 00:41:29,167 しかも、みんなの声が良いんだ 984 00:41:29,267 --> 00:41:30,633 特にNIO、彼は歌手だから 985 00:41:30,733 --> 00:41:34,633 それにスーの声はとても良い 986 00:41:34,733 --> 00:41:36,433 楊(世豊)は盛り上がるタイプだね 987 00:41:41,700 --> 00:41:43,400 原曲キー 988 00:41:43,500 --> 00:41:44,700 これを再生しようか 989 00:41:44,800 --> 00:41:46,133 B 2543 990 00:41:46,233 --> 00:41:49,100 最悪だ 991 00:41:49,200 --> 00:41:50,100 黙れ 992 00:41:50,200 --> 00:41:53,100 台湾ではよくこんな話題があるんだ 993 00:41:53,200 --> 00:41:55,400 友達と一緒に歩いている時 994 00:41:55,500 --> 00:41:56,833 そして、みんながどんな歌を知って 995 00:41:56,933 --> 00:41:59,467 KTVでは何の曲を歌いますか 996 00:41:59,567 --> 00:42:02,533 みんな、何曲か知っているようだ 997 00:42:02,633 --> 00:42:04,067 最初、一つの機能を押したいけど 998 00:42:04,167 --> 00:42:06,367 歌のコンテストに出る時、本当に 999 00:42:06,467 --> 00:42:08,833 いつもハンガーの画面を録画して 1000 00:42:08,933 --> 00:42:11,767 MP3ビデオに変換して コンテストに送る 1001 00:42:11,867 --> 00:42:15,033 それにハンガーではキーを 上げたり下げたりもできる 1002 00:42:15,133 --> 00:42:16,867 良さそうだね 1003 00:42:20,967 --> 00:42:24,800 (歌うほどに、お互いに惹かれる独特な声を発見する...) 1004 00:42:24,900 --> 00:42:27,200 いったん歌いだしたら 歌いたくなる 1005 00:42:27,300 --> 00:42:28,100 そして、2つ目は 1006 00:42:28,200 --> 00:42:29,633 彼と同じ曲を持っていることに 気づいたから 1007 00:42:29,733 --> 00:42:31,233 彼とデュエットしたい 1008 00:42:31,333 --> 00:42:32,500 世豊が歌う声は 1009 00:42:32,600 --> 00:42:35,433 話す声とは少し違うよ 1010 00:42:35,533 --> 00:42:37,467 そして私は音好きだから 1011 00:42:37,567 --> 00:42:39,800 彼の歌声を聞いたら 1012 00:42:39,900 --> 00:42:41,433 ちょっと惹かれるんだ 1013 00:42:41,533 --> 00:42:43,800 (世豊の声に引かれるスー...) 午後はずっと 1014 00:42:43,900 --> 00:42:45,167 彼を囲むように 1015 00:42:55,767 --> 00:42:57,300 4人がそれぞれの相手には合わなかったが 1016 00:42:57,400 --> 00:42:58,100 一緒に遊びに行く 1017 00:42:58,200 --> 00:43:00,900 (質問/スーの関係は良くなったか?) 彼と体が近づいた時 1018 00:43:01,000 --> 00:43:03,100 何も感じないかと思った 1019 00:43:03,200 --> 00:43:04,467 でも後で、彼が私の近くにいるのが 1020 00:43:04,567 --> 00:43:07,800 意外と気に入っているのかもしれない 1021 00:43:08,533 --> 00:43:09,433 お互いに話していると 1022 00:43:09,533 --> 00:43:13,067 考えが多く一致していることに気づいた 1023 00:43:13,167 --> 00:43:14,833 彼とは不可能ではないよ 1024 00:43:16,067 --> 00:43:19,033 最後に歌い終えた時 1025 00:43:19,133 --> 00:43:21,900 それから、スーは私と 一緒に残ってくれた 1026 00:43:22,367 --> 00:43:29,067 これは初めてスーが私と 親密な関係を持つことに抵抗しなかった 1027 00:43:29,167 --> 00:43:30,567 すぐに何か起こるわけではないが 1028 00:43:30,667 --> 00:43:33,833 でも何かあるような気がし始めた 1029 00:43:33,933 --> 00:43:35,800 お互いに歌い、デュエットした後 1030 00:43:35,900 --> 00:43:38,433 何か残ってくれた感じだ 1031 00:43:38,533 --> 00:43:41,100 なぜかよくわからないけど 1032 00:43:41,167 --> 00:43:45,100 (公園に残った4人、感情の進展 現在の恋愛状況は変わるのか…) 1033 00:43:58,300 --> 00:43:59,233 そうだよね 1034 00:43:59,433 --> 00:44:00,033 似っている 1035 00:44:00,133 --> 00:44:02,533 超可愛い、私は古着屋で買ったの 1036 00:44:03,933 --> 00:44:05,567 (ウインク) 1037 00:44:07,067 --> 00:44:08,133 戻ってきたよ 1038 00:44:08,833 --> 00:44:10,100 (ボボと瑞瑞は小屋に戻ってきた) ようこそ 1039 00:44:10,200 --> 00:44:12,733 旅行は大変そうだね 1040 00:44:12,833 --> 00:44:14,200 とても疲れてるよ 1041 00:44:14,300 --> 00:44:15,900 疲れて、話したくないほどだ 1042 00:44:16,000 --> 00:44:17,733 早く休んで 1043 00:44:21,267 --> 00:44:23,033 どこに行ったのか教えてもらえる? 1044 00:44:23,133 --> 00:44:24,100 一中街か 1045 00:44:24,200 --> 00:44:26,767 - デートだね - 1日中のスケジュール 1046 00:44:30,067 --> 00:44:31,667 他のカップルも戻ってきたよ 1047 00:44:31,767 --> 00:44:34,333 いいな、私は彼らを見るのが好き 1048 00:44:34,667 --> 00:44:36,100 彼らが行ったのは違う場所 1049 00:44:36,200 --> 00:44:38,033 - そうだね、違うんだよ - もちろん 1050 00:44:38,133 --> 00:44:43,033 (冠瑜とGinoも戻ってきた) 1051 00:44:49,100 --> 00:44:52,867 (ボボはリビングのGinoと冠瑜をちらり見て 部屋に戻ることを決意) 1052 00:44:53,433 --> 00:44:55,133 みんな何してるの? 1053 00:44:55,933 --> 00:44:56,700 何でもないことを話してる 1054 00:44:57,167 --> 00:45:00,467 もう十分だと思うよ 家に帰りたいんだ 1055 00:45:00,567 --> 00:45:01,333 多分そうだけど、もう少しいたい 1056 00:45:01,433 --> 00:45:05,567 (ボボが突然去りたいと話す...) これ以上いると、悲しくなりそう 1057 00:45:05,667 --> 00:45:07,300 そんなことないよ 1058 00:45:07,400 --> 00:45:08,067 言わなきゃいけないことがあって 1059 00:45:08,167 --> 00:45:11,133 (Ginoが他のメンバーに相談する...) さっき、ボボとちょっと話そうと思ってたんだ 1060 00:45:11,233 --> 00:45:12,667 彼が話したくないんだ 1061 00:45:12,767 --> 00:45:15,033 そんなことないよ、それは理不尽だよ 1062 00:45:15,133 --> 00:45:16,833 私たち入ってもすぐ 1063 00:45:16,933 --> 00:45:19,633 できるなら今日中に帰りたいって言った 1064 00:45:22,567 --> 00:45:25,633 (この夜には、何が起こったのか…?) 1065 00:45:26,133 --> 00:45:29,167 自分の録音機を取って 1066 00:45:29,267 --> 00:45:32,067 もし今日が最後の日なら残したいこと 1067 00:45:32,167 --> 00:45:33,967 みんなに言いたいこと 1068 00:45:34,067 --> 00:45:37,933 ここであなたたちに 出会えて嬉しかった 1069 00:45:38,033 --> 00:45:41,100 もし縁があればまた会おう 1070 00:45:41,200 --> 00:45:43,600 いい思い出をありがとう 1071 00:45:43,700 --> 00:45:45,333 ありがとう 1072 00:45:45,433 --> 00:45:46,667 愛してる 1073 00:45:46,767 --> 00:45:50,833 テープを再生して 最終結果を確認 1074 00:45:54,300 --> 00:46:04,300 (今夜、誰が去るのか? 録音機で誰の最後の言葉が流れるだろうか…?)