1 00:00:04,739 --> 00:00:06,540 (真里) 毒を盛る。 2 00:00:06,607 --> 00:00:08,275 (麻美) 毒? 3 00:00:08,342 --> 00:00:10,778 え? それマジで言ってんの? 4 00:00:10,845 --> 00:00:12,279 うん。 5 00:00:12,346 --> 00:00:14,782 (麻美) 中村さんを毒殺するってこと? 6 00:00:14,849 --> 00:00:16,784 いや 殺しはしないよ。 7 00:00:16,851 --> 00:00:19,720 ちょっと 動けなくなるようにするだけ。 8 00:00:19,787 --> 00:00:22,723 ねぇ あーちんさぁ 薬学部と医学部出てるんだから→ 9 00:00:22,790 --> 00:00:25,726 そういうの分かったりしないの? (麻美) そういうのって? 10 00:00:25,793 --> 00:00:29,296 何か 半日ぐらい動けなくなる ようにするような薬 ない? 11 00:00:31,298 --> 00:00:33,734 (麻美) 食中毒とか? >> そういうの そういうの。 12 00:00:33,801 --> 00:00:36,237 あーちん 作れたりする? 13 00:00:36,303 --> 00:00:39,740 (麻美) あ… 作れなくはないけど…。 14 00:00:39,807 --> 00:00:43,744 うちらは ただじゃ済まないよね。 >> ただじゃ済まないって? 15 00:00:43,811 --> 00:00:46,247 (麻美) だって 機長がそんなことになったらさ→ 16 00:00:46,313 --> 00:00:50,751 絶対に 直前に口にしたものを 調べられるじゃん。 >> そうだね。 17 00:00:50,818 --> 00:00:52,753 (麻美) そしたら まず疑われるのは うちらじゃん。 18 00:00:52,820 --> 00:00:54,755 >> 一番の容疑者だね。 (麻美) でしょ? 19 00:00:54,822 --> 00:00:57,758 すぐに呼び戻されて 調べられて 逮捕だよ? 20 00:00:57,825 --> 00:01:00,261 まぁ そうなるね。 21 00:01:00,327 --> 00:01:03,697 (麻美) いいの? それで。 >> いや 別によくはないけど→ 22 00:01:03,764 --> 00:01:08,202 180人の命が失われるよりは マシじゃない? 23 00:01:08,269 --> 00:01:11,205 (麻美) う~ん… まぁね。 24 00:01:11,272 --> 00:01:13,707 いや でも まぁさ→ 25 00:01:13,774 --> 00:01:16,210 まだ やるって決まったわけじゃ ないからさ。 26 00:01:16,277 --> 00:01:18,212 (麻美) そうだね。 >> うん。 27 00:01:18,279 --> 00:01:20,714 もう一回お願いしに行って それでもダメだったら→ 28 00:01:20,781 --> 00:01:23,284 …ってことね。 (麻美) うん。 29 00:01:25,286 --> 00:01:28,222 ちなみに これ 徳的には どうなんだろうね? 30 00:01:28,289 --> 00:01:31,225 >> あ~ どうだろうね? (麻美) いやさ→ 31 00:01:31,292 --> 00:01:34,228 次 人間って言われてるのを 蹴って来てるからさ→ 32 00:01:34,295 --> 00:01:38,232 別に 人間じゃない覚悟は できてるんだけど→ 33 00:01:38,299 --> 00:01:40,234 でも だからといって 何でもいいわけではないじゃん。 34 00:01:40,301 --> 00:01:43,237 いや 私だってそうだよ。 35 00:01:43,304 --> 00:01:45,739 え? 待って。 (麻美) ん? 36 00:01:45,806 --> 00:01:47,741 あーちん 次 人間って言われたの? 37 00:01:47,808 --> 00:01:50,744 (麻美) うん そうだよ。 >> へぇ~。 38 00:01:50,811 --> 00:01:54,248 (麻美) ちなみに 前回は何って言われたの? 39 00:01:54,315 --> 00:01:57,251 >> 前回? (麻美) うん。 40 00:01:57,318 --> 00:02:00,754 >> フナムシ…。 (麻美) あっ フナムシね。 41 00:02:00,821 --> 00:02:03,691 あれだ 「海のゴキブリ」 って言われてるやつだ。 42 00:02:03,757 --> 00:02:08,195 いや 別にそう言われてるだけで 全く別の生き物だからね。 43 00:02:08,262 --> 00:02:09,697 (麻美) そうだよね。 44 00:02:09,763 --> 00:02:14,201 てか あーちん 人間蹴ってやり直してんだ。 45 00:02:14,268 --> 00:02:16,704 偉いね。 (麻美) いやいや。 46 00:02:16,770 --> 00:02:19,707 だって まりりんだって 仮に 次 人間ですって言われたら→ 47 00:02:19,773 --> 00:02:22,209 やり直してたでしょ? 48 00:02:22,276 --> 00:02:24,712 >> そうだね。 (麻美) ん? 49 00:02:24,778 --> 00:02:28,215 何? 何か今 変な間が空いたんだけど。 50 00:02:28,282 --> 00:02:30,718 いやいや… やり直すよ。 51 00:02:30,784 --> 00:02:33,721 (麻美) 今 一瞬 揺れたよね? >> 揺れてないよ。 52 00:02:33,787 --> 00:02:36,223 (麻美) 揺れた 揺れた 揺れた…。 >> 揺れてない 揺れてない。 53 00:02:36,290 --> 00:02:39,727 そんなことないよ。 (麻美) ひど…。 54 00:02:39,793 --> 00:02:43,097 そりゃ 海ゴキって言われるわ。 >> 略さないで。 55 00:02:43,163 --> 00:02:45,165 別の生き物だから。 56 00:02:51,171 --> 00:02:52,907 (麻美) 失礼します。 (堀口) はい。 57 00:02:52,973 --> 00:02:58,979 (麻美) 堀口さん すみません 例の937便の件なんですけれども→ 58 00:02:59,046 --> 00:03:02,216 堀口さんのお力で 何とかできないですかね? 59 00:03:02,283 --> 00:03:05,653 (堀口) いやぁ 近藤さんには いつも助けてもらってるから→ 60 00:03:05,719 --> 00:03:08,155 私も力になりたいんですけど→ 61 00:03:08,222 --> 00:03:11,659 さすがに こればっかりは 私の力じゃ無理ですね。 62 00:03:11,725 --> 00:03:13,661 (麻美) そうですか 例えば→ 63 00:03:13,727 --> 00:03:16,163 私が入っている別の台北便と 代わってもらえば→ 64 00:03:16,230 --> 00:03:18,666 中村さんの資格 切れなくて 済むんだと思うんですよね。 65 00:03:18,732 --> 00:03:20,668 いや 若手のパイロットなら→ 66 00:03:20,734 --> 00:03:23,170 そういうお願いも できなくはないんですけど→ 67 00:03:23,237 --> 00:03:25,739 中村キャプテンに それを言うのは ちょっと…。 68 00:03:25,806 --> 00:03:28,742 (麻美) 無理ですか? >> そうですね 取りあえず→ 69 00:03:28,809 --> 00:03:31,245 中村キャプテンが キャンセルになった時は→ 70 00:03:31,312 --> 00:03:34,248 近藤さんに入ってもらえる ようにはしとくんで。 71 00:03:34,315 --> 00:03:37,751 (麻美) なるほど。 >> うん ごめんなさい。 72 00:03:37,818 --> 00:03:40,254 これが私の立場でできる 限界ですね。 73 00:03:40,321 --> 00:03:42,756 (麻美) いえいえ すいません 無理言って。 74 00:03:42,823 --> 00:03:46,260 ⟨確かに私がいくら キャリアを積んだとはいえ→ 75 00:03:46,327 --> 00:03:50,331 中村さんに比べれば まだまだ ぺいぺい⟩ 76 00:03:52,833 --> 00:03:56,837 ⟨それでも私は 代わって もらわなければいけない⟩ 77 00:03:58,839 --> 00:04:00,774 中村さん。 78 00:04:00,841 --> 00:04:04,712 すいません 例の937便の件 なんですけれども。 79 00:04:04,778 --> 00:04:06,714 どうにか 代わっていただけないですかね? 80 00:04:06,780 --> 00:04:08,716 (中村) だから無理なんだよ。 81 00:04:08,782 --> 00:04:11,218 その便 飛ばないと 空港資格 切れちゃうんだから。 82 00:04:11,285 --> 00:04:13,220 (麻美) でしたら 中村さんの資格が切れる前に→ 83 00:04:13,287 --> 00:04:15,222 私が別の台北便を代わるんで。 84 00:04:15,289 --> 00:04:17,725 チッ いや 俺のスケジュールも あるんだから→ 85 00:04:17,791 --> 00:04:21,228 そんな簡単にいくかよ。 (麻美) そこを何とかお願いします。 86 00:04:21,295 --> 00:04:23,731 同じ地元のよしみで。 >> なぁ? 87 00:04:23,797 --> 00:04:26,734 何か勘違いしてないか? (麻美) はい? 88 00:04:26,800 --> 00:04:29,236 そもそも 便の指定をできないのは ルールだろ。 89 00:04:29,303 --> 00:04:32,740 (麻美) でも皆さん 何だかんだ リクエスト出してるじゃないですか。 90 00:04:32,806 --> 00:04:34,742 現に 中村さんだって 今回入れたのも…。 91 00:04:34,808 --> 00:04:36,744 チッ いいかげんにしろよ! 92 00:04:36,810 --> 00:04:40,247 俺のは 空港資格が切れるからで 仕事上の理由なんだよ。 93 00:04:40,314 --> 00:04:43,250 それを幼なじみが乗るからとか→ 94 00:04:43,317 --> 00:04:46,253 そんなプライベートな理由で 代わってくれなんて→ 95 00:04:46,320 --> 00:04:49,256 さすがに 度を越えてんじゃねえのか? 96 00:04:49,323 --> 00:04:51,325 (麻美) すいません…。 97 00:05:02,336 --> 00:05:05,205 >> マジか…。 (麻美) びくともしない。 98 00:05:05,272 --> 00:05:07,207 そっか。 99 00:05:07,274 --> 00:05:11,712 じゃあもう 強行手段しかないね。 100 00:05:11,779 --> 00:05:13,280 (麻美) やろう。 101 00:05:20,788 --> 00:05:24,224 (麻美) えっと 中村さんが 通るルートなんだけど→ 102 00:05:24,291 --> 00:05:28,228 え~ えっと… う~んと…。 103 00:05:28,295 --> 00:05:30,230 ちょっと待って。 104 00:05:30,297 --> 00:05:33,233 ねぇ これさ どけて広げない? 105 00:05:33,300 --> 00:05:35,302 >> あぁ テーブル? (麻美) うん。 106 00:05:36,804 --> 00:05:40,240 えっと 中村さんは→ 107 00:05:40,307 --> 00:05:42,743 おっと 毎回…。 >> うん。 108 00:05:42,810 --> 00:05:44,745 (麻美) この… あっ。 109 00:05:44,812 --> 00:05:49,750 このさ 通用口から入って→ 110 00:05:49,817 --> 00:05:52,252 このルートを通るよね。 >> うん 通るね。 111 00:05:52,319 --> 00:05:55,255 (麻美) ちなみに 937便は→ 112 00:05:55,322 --> 00:05:57,825 この61番搭乗口ね。 113 00:06:01,829 --> 00:06:04,198 (麻美) これさ もうちょっと 小っちゃいのないかな? 114 00:06:04,264 --> 00:06:06,200 >> 小っちゃいの? (麻美) うん。 115 00:06:06,266 --> 00:06:08,702 で 中村さんは→ 116 00:06:08,769 --> 00:06:11,705 毎回 フライト2時間前に クルーラウンジに入って→ 117 00:06:11,772 --> 00:06:14,775 この席で コーヒーを飲みます。 >> うん。 118 00:06:16,777 --> 00:06:19,713 (麻美の声) だから私は 9時50分には クルーラウンジに入って→ 119 00:06:19,780 --> 00:06:23,217 この窓際の席で待機してるね。 (真里の声) うん 分かった。 120 00:06:23,283 --> 00:06:25,219 (麻美の声) で 中村さんが座ったら→ 121 00:06:25,285 --> 00:06:27,721 私 まりりんにワンコール 鳴らすから そしたら入ってきて→ 122 00:06:27,788 --> 00:06:30,224 で 反対側からさ 中村さんに話しかけてくれる? 123 00:06:30,290 --> 00:06:32,726 (真里の声) 天候の話とかするね。 124 00:06:32,793 --> 00:06:35,729 (麻美の声) で 中村さんが まりりんのほう向いてる隙に→ 125 00:06:35,796 --> 00:06:39,299 私が薬をコーヒーに入れます。 126 00:06:41,301 --> 00:06:43,737 (真里の声) それって どのくらいの効き目なの? 127 00:06:43,804 --> 00:06:46,740 (麻美の声) 遅くとも30分以内に 下痢と嘔吐に襲われて→ 128 00:06:46,807 --> 00:06:51,245 ほぼ食中毒と変わらない状態が 少なくとも半日続くかな。 129 00:06:51,311 --> 00:06:55,749 その後 私の所に連絡が来て 私が機長として→ 130 00:06:55,816 --> 00:06:59,253 で まりりんは そのまま 副操縦士として搭乗する→ 131 00:06:59,319 --> 00:07:01,822 …っていう流れ。 >> OK! 132 00:07:03,757 --> 00:07:07,194 (麻美) うちらも ついに犯罪者か。 133 00:07:07,261 --> 00:07:09,696 犯罪者だねぇ。 134 00:07:09,763 --> 00:07:13,700 (麻美) もうさすがに 地元には戻れないかな。 135 00:07:13,767 --> 00:07:15,202 うん まぁ そうなったらさ→ 136 00:07:15,269 --> 00:07:19,706 2人で どっか遠いとこ住もうよ。 (麻美) そうだね。 137 00:07:19,773 --> 00:07:22,709 まずは 作戦を成功させよう。 138 00:07:22,776 --> 00:07:24,778 (麻美) 分かった。 139 00:07:27,781 --> 00:07:29,783 (麻美) ⟨そして…⟩ 140 00:07:31,785 --> 00:07:34,221 ⟨運命のフライト当日⟩ 141 00:07:34,288 --> 00:07:37,224 ⟨出発2時間半前⟩ 142 00:07:37,291 --> 00:07:41,295 ⟨いよいよ この後 作戦決行⟩ 143 00:07:43,897 --> 00:07:47,734 (麻美) ⟨私は 上司の飲み物に毒物を混入し→ 144 00:07:47,801 --> 00:07:50,737 食中毒を起こさせる⟩ 145 00:07:50,804 --> 00:07:54,241 ⟨まさか 前の人生で学んだ知識を→ 146 00:07:54,308 --> 00:07:57,311 こんな形で使うとは 思わなかった⟩ 147 00:07:57,311 --> 00:08:08,822 ♪~ 148 00:08:08,822 --> 00:08:11,258 (麻美) ⟨もちろん これは犯罪行為で→ 149 00:08:11,325 --> 00:08:14,261 帰国後に私たちは逮捕される⟩ 150 00:08:14,328 --> 00:08:17,264 ⟨そうなれば 家族にも 迷惑がかかるだろうし→ 151 00:08:17,331 --> 00:08:21,335 なっちや みーぽんたちも きっと離れていく⟩ 152 00:08:24,338 --> 00:08:26,273 (麻美) ⟨それでも 彼女たちを含む→ 153 00:08:26,340 --> 00:08:29,276 乗客180人の命には 代えられな…⟩ 154 00:08:29,343 --> 00:08:32,279 >> 近藤さん? (麻美) え? 155 00:08:32,346 --> 00:08:35,282 (美奈子) お久しぶりです! (麻美) えぇ~! 156 00:08:35,349 --> 00:08:39,286 河口さん? >> そうです やっと会えた~! 157 00:08:39,353 --> 00:08:42,789 (麻美) えっ 何で!? >> あの時 近藤さんの話聞いて→ 158 00:08:42,856 --> 00:08:45,792 私も次があったら新しいことに 挑戦してみようって→ 159 00:08:45,859 --> 00:08:48,295 思ってたんです それで次の人生の時に→ 160 00:08:48,362 --> 00:08:51,298 たまたま雑誌見てたら 近藤さん パイロットとして載ってて。 161 00:08:51,365 --> 00:08:53,300 (麻美) 見てくれたんだ? >> はい。 162 00:08:53,367 --> 00:08:55,302 あれ見て 航空関係もいいなって思って→ 163 00:08:55,369 --> 00:08:58,305 近藤さんのいるこの会社 受けたんですよ。 (麻美) そうなんだ。 164 00:08:58,372 --> 00:09:00,807 いやぁ でも いざなってみると 大変ですね。 165 00:09:00,874 --> 00:09:02,809 もちろん やり甲斐はあるんですけど→ 166 00:09:02,876 --> 00:09:05,746 やっぱり 時間は不規則になるし 体調管理も大変じゃないですか。 167 00:09:05,812 --> 00:09:07,748 (麻美) まぁね。 >> あと どの職業でも→ 168 00:09:07,814 --> 00:09:10,250 嫌な上司っているんですね。 (麻美) うん そうかもね。 169 00:09:10,317 --> 00:09:12,753 いや もちろん いい人はいるんですけど…。 170 00:09:12,819 --> 00:09:16,256 (麻美) ⟨このタイミングで ロングの愚痴は厳しい⟩ 171 00:09:16,323 --> 00:09:20,260 ⟨そろそろ切り上げないと 中村さんが来てしまう⟩ 172 00:09:20,327 --> 00:09:22,262 てか 聞いてくださいよ。 173 00:09:22,329 --> 00:09:25,265 私 これから フライトなんですけど→ 174 00:09:25,332 --> 00:09:28,268 昨日 中村キャプテンから 「あした 乗客で→ 175 00:09:28,335 --> 00:09:30,771 俺の知り合いで大河内って人が いるから頼むね」とか言われて。 176 00:09:30,837 --> 00:09:33,774 「え それ優遇しろってこと?」 とか思いながら調べてみたら→ 177 00:09:33,840 --> 00:09:37,778 その乗客 中村キャプテンの 愛人だったんですよ。 (麻美) うわ! 178 00:09:37,844 --> 00:09:40,781 ヤバくないですか? 自分の愛人 乗せて不倫旅行ですよ。 179 00:09:40,847 --> 00:09:42,783 (麻美) おっ… えぇ!? 180 00:09:42,849 --> 00:09:44,785 私 他人の不倫とか どうでもいいほうなんですけど→ 181 00:09:44,851 --> 00:09:47,788 ただ私 市役所時代に あいつに窓口で→ 182 00:09:47,854 --> 00:09:49,790 超詰められたことあって→ 183 00:09:49,856 --> 00:09:52,292 マジで嫌な感じだったから ハッキリ覚えてて。 184 00:09:52,359 --> 00:09:54,294 (麻美) そうなんだ。 >> そうですよ。 185 00:09:54,361 --> 00:09:56,797 あんだけ ひとのこと 税金泥棒とか言っといて→ 186 00:09:56,863 --> 00:10:00,801 自分は愛人乗せて公私混同かよ とか思ったらムカついてきて。 187 00:10:00,867 --> 00:10:05,238 私 即行 匿名で奥さんに電話して チクったんですよ。 (麻美) おぉ! 188 00:10:05,305 --> 00:10:08,742 そしたら 今日まんまと フライトキャンセルになってて。 189 00:10:08,809 --> 00:10:13,246 ウケますよね あいつ 今頃 家で 詰められてんじゃないですかね? 190 00:10:13,313 --> 00:10:17,250 マジでザマ~! 地獄に落ちろって感じですよね。 191 00:10:17,317 --> 00:10:21,755 (麻美) え? ちょっと待って…。 192 00:10:21,822 --> 00:10:25,759 それってさ 937便? 193 00:10:25,826 --> 00:10:27,260 え… そうです。 194 00:10:27,327 --> 00:10:29,262 (麻美) 中村さん キャンセルになったの? 195 00:10:29,329 --> 00:10:31,832 あ そう聞いてますけど。 196 00:10:33,834 --> 00:10:35,335 (麻美) あぁ…。 197 00:10:41,341 --> 00:10:45,278 📱(着信音) 198 00:10:45,345 --> 00:10:46,780 (麻美) はい もしもし。 199 00:10:46,847 --> 00:10:48,782 お疲れさまです。 200 00:10:48,849 --> 00:10:52,786 はい もちろんです… もちろんです! 201 00:10:52,853 --> 00:10:55,789 ありがとうございます はい 向かいます。 202 00:10:55,856 --> 00:10:58,859 はい! ありがとうございます。 203 00:11:05,298 --> 00:11:06,800 (麻美) カッ…。 204 00:11:10,303 --> 00:11:12,806 (麻美) チッ チッ チッ…! 205 00:11:14,307 --> 00:11:16,243 >> おぉ ほほほ…。 (麻美) 河口さん! 206 00:11:16,309 --> 00:11:18,245 あんた 救世主だよ~! 207 00:11:18,311 --> 00:11:19,746 ありがとうございます…。 208 00:11:19,813 --> 00:11:24,251 (麻美) ⟨恐らく この170年の中で 一番のスーパーファインプレー⟩ 209 00:11:24,317 --> 00:11:26,820 ⟨せっかくなので 別角度で⟩ 210 00:11:29,322 --> 00:11:32,759 マジでザマ~! 地獄に落ちろって感じですよね。 211 00:11:32,826 --> 00:11:34,327 ⟨イエス!⟩ 212 00:11:36,830 --> 00:11:38,765 (麻美 はなをすする音) ありがとうございます。 213 00:11:38,832 --> 00:11:40,767 ⟨しかも まさかの…⟩ 214 00:11:40,834 --> 00:11:43,270 (監督) 〔不倫を阻止するぐらいじゃ 弱いですよね〕 215 00:11:43,336 --> 00:11:45,272 (麻美) ⟨不倫阻止くらいが…⟩ 216 00:11:45,338 --> 00:11:47,274 (脚本家)〔死んでしまった 親友の命を救うとか〕 217 00:11:47,340 --> 00:11:49,276 〔大勢の命を救うとかね〕 218 00:11:49,342 --> 00:11:52,779 (麻美) ありがとう。 ⟨親友と大勢の命を救った⟩ 219 00:11:52,846 --> 00:11:54,781 いってきます ありがとう。 220 00:11:54,848 --> 00:11:57,784 >> 大丈夫ですか…。 (麻美) ありがとう。 221 00:11:57,851 --> 00:11:59,786 ⟨ナイス 河口さん!⟩ ありがとう。 222 00:11:59,853 --> 00:12:02,355 ⟨全然ピンときてないけど⟩ 223 00:12:07,794 --> 00:12:12,732 (麻美) ⟨こうして私たちは 念願の937便に→ 224 00:12:12,799 --> 00:12:16,736 機長と副操縦士として→ 225 00:12:16,803 --> 00:12:19,739 搭乗することになった⟩ 226 00:12:19,806 --> 00:12:21,741 ⟨これで ついに なっちとみーぽん→ 227 00:12:21,808 --> 00:12:24,744 そして 180人の乗客の命を救…⟩ 228 00:12:24,811 --> 00:12:26,746 (高城) すいません。 229 00:12:26,813 --> 00:12:30,750 どちらが宇野さんですか? 230 00:12:30,817 --> 00:12:33,320 あ… 私ですけど。 231 00:12:36,056 --> 00:12:39,426 はじめまして 私 高城という者です。 232 00:12:39,926 --> 00:12:41,862 ちょっとお時間よろしいですか? 233 00:12:41,928 --> 00:12:43,864 はあ…。 >> あの→ 234 00:12:43,930 --> 00:12:46,366 お話ししたいことがございまして。 (麻美) ごめんなさい。 235 00:12:46,433 --> 00:12:49,369 これからフライトなんで またにしてもらえますか? 236 00:12:49,436 --> 00:12:53,440 2分だけでもお願いします 手荒なまねはしたくないんで。 237 00:12:54,941 --> 00:12:57,944 時間もないので手短に言いますね。 238 00:12:59,446 --> 00:13:02,382 実は私→ 239 00:13:02,449 --> 00:13:04,885 タイムリーパーなんです。 240 00:13:04,951 --> 00:13:06,887 え? (麻美) え? 241 00:13:06,953 --> 00:13:11,391 つまり 人生2周目なんです。 242 00:13:11,458 --> 00:13:13,393 単刀直入に言いますね。 243 00:13:13,460 --> 00:13:15,395 12時20分発 台北行き→ 244 00:13:15,462 --> 00:13:18,899 937便の航路を 変更してもらえないですか? 245 00:13:18,965 --> 00:13:21,902 航路を変更? (麻美) あの…。 246 00:13:21,968 --> 00:13:23,904 無理を言ってるのは 重々承知しています。 247 00:13:23,970 --> 00:13:27,407 ですがね 変更してもらわないと ホントに困るんです。 248 00:13:27,474 --> 00:13:29,409 何でですか? 249 00:13:29,476 --> 00:13:31,912 私には 別れた妻がいまして→ 250 00:13:31,978 --> 00:13:34,414 いつか復縁したいと 思ってたんですが その矢先に→ 251 00:13:34,481 --> 00:13:37,417 彼女の乗った飛行機が 墜落したんです。 252 00:13:37,484 --> 00:13:41,354 で まぁ 調べたところ その墜落の原因というのが→ 253 00:13:41,421 --> 00:13:43,356 スペースデブリとの激突でして。 254 00:13:43,423 --> 00:13:46,860 で まぁ この2周目は それを何とか回避したくて→ 255 00:13:46,927 --> 00:13:50,363 こうして航路の変更を お願いにまいりました。 256 00:13:50,430 --> 00:13:53,366 信じ難いかもしれませんが このまま行くと→ 257 00:13:53,433 --> 00:13:55,368 937便は墜落します。 258 00:13:55,435 --> 00:13:58,371 そして 180人の命が 奪われるんです。 259 00:13:58,438 --> 00:14:00,373 お話を 聞いていただけないんであれば→ 260 00:14:00,440 --> 00:14:02,876 私も本意ではありませんが 強行手段に…。 261 00:14:02,943 --> 00:14:05,378 あの すいません すいません。 >> 何ですか? 262 00:14:05,445 --> 00:14:08,882 そのつもりです。 >> え? 263 00:14:08,949 --> 00:14:11,885 元々そのつもりなんです ね? (麻美) うん。 264 00:14:11,952 --> 00:14:15,388 言われなくても 航路は変更する予定です。 265 00:14:15,455 --> 00:14:16,890 何で? 266 00:14:16,957 --> 00:14:19,392 私 6周目なんで。 267 00:14:19,459 --> 00:14:21,962 は? (麻美) 私 5周目です。 268 00:14:23,463 --> 00:14:24,898 そうなんですか? 269 00:14:24,965 --> 00:14:26,900 (麻美) うちらは その事故を阻止するために→ 270 00:14:26,967 --> 00:14:29,402 この仕事に就いたんで。 >> ええ。 271 00:14:29,469 --> 00:14:32,906 え? じゃあ 航路 変更してもらえるんですか? 272 00:14:32,973 --> 00:14:35,909 (麻美) だから そのつもりです。 273 00:14:35,976 --> 00:14:38,845 いや ホントに ありがとうございます。 274 00:14:38,912 --> 00:14:40,847 このご恩は 一生忘れません。 (麻美) すいません。 275 00:14:40,914 --> 00:14:45,919 フライトなんで 失礼します。 (高城) そうですよね どうぞ。 276 00:14:47,420 --> 00:14:49,356 ありがとうございます。 277 00:14:49,422 --> 00:14:51,858 お気を付けて。 278 00:14:51,925 --> 00:14:53,360 ハァ…。 279 00:14:53,426 --> 00:14:55,862 (真里) ビックリしたね。 (麻美) いやぁ マジで焦った。 280 00:14:55,929 --> 00:14:57,864 あんなことあんだね。 >> ね。 281 00:14:57,931 --> 00:15:00,367 (麻美) 別にいいんだけどさ。 >> 何? 282 00:15:00,433 --> 00:15:02,869 (麻美) あの人さ 人生やり直してんのに→ 283 00:15:02,936 --> 00:15:06,373 離婚は回避できなかったんだね。 >> 確かに… あとさ これも→ 284 00:15:06,439 --> 00:15:08,375 全然いいんだけど言っていい? (麻美) 何? 285 00:15:08,441 --> 00:15:10,377 自分のこと タイムリーパーって 言っちゃうのダサくない? 286 00:15:10,443 --> 00:15:13,380 (麻美) ダサい 「2周目」でいいじゃんね。 >> うん しかもさ その後→ 287 00:15:13,446 --> 00:15:15,382 「つまり 人生2周目です」 って言ったじゃん。 288 00:15:15,448 --> 00:15:17,384 だったら 最初から そう言えばいいじゃんね。 289 00:15:17,450 --> 00:15:19,386 (麻美)「タイムリーパー」が 言いたかったんだろうね。 290 00:15:19,452 --> 00:15:21,388 そっちのほうが雰囲気あるからね。 291 00:15:21,454 --> 00:15:25,392 (麻美) ⟨こうして 一瞬ドキっとしたけど→ 292 00:15:25,458 --> 00:15:28,461 私たちは無事…⟩ 293 00:15:38,471 --> 00:15:43,910 (麻美) ⟨台北行き937便に 搭乗することができた⟩ 294 00:15:43,977 --> 00:15:46,913 皆様 本日は日本ジェットスカイを ご利用いただき→ 295 00:15:46,980 --> 00:15:48,915 ありがとうございます。 296 00:15:48,982 --> 00:15:52,919 当便の機長は近藤 副操縦士は宇野。 297 00:15:52,986 --> 00:15:55,922 チーフパーサーは 柏原でございます。 298 00:15:55,989 --> 00:15:57,991 ⟨そして…⟩ 299 00:15:59,492 --> 00:16:01,928 管制にリクエスト。 300 00:16:01,995 --> 00:16:05,932 Fukuoka Control, Jet Sky niner tree seven→ 301 00:16:05,999 --> 00:16:10,937 Request heading 260 due to cloud. 302 00:16:11,004 --> 00:16:15,508 (スピーカー)(管制官) Jet Sky niner tree seven, approved. 303 00:16:30,523 --> 00:16:34,527 (麻美) ⟨悲願の航路変更を果たした⟩ 304 00:16:45,972 --> 00:16:55,982 ♪~ 305 00:16:55,982 --> 00:16:58,918 >> ハァ… ねぇ あーちんさぁ。 (麻美) ん? 306 00:16:58,985 --> 00:17:01,421 次 生まれ変わるなら 何がいい? 人間? 307 00:17:01,488 --> 00:17:05,425 (麻美) あぁ 人間だったら そりゃ うれしいけど→ 308 00:17:05,492 --> 00:17:08,928 でも まぁ 何だかんだ もう 170年 人間やってきたからさ→ 309 00:17:08,995 --> 00:17:12,432 別に もう絶対人間がいいとか そういうのはなくなったかな。 310 00:17:12,499 --> 00:17:15,435 >> そっか。 (麻美) あっ でも→ 311 00:17:15,502 --> 00:17:17,937 また 地元に生まれたいかな。 312 00:17:18,004 --> 00:17:19,939 >> 北熊谷? (麻美) うん。 313 00:17:20,006 --> 00:17:23,943 何か 知らない場所に 人間として生まれるんだったら→ 314 00:17:24,010 --> 00:17:26,946 他の生き物でいいから 北熊谷がいい。 315 00:17:27,013 --> 00:17:30,450 あ~ それはちょっと 分かるかもなぁ。 316 00:17:30,517 --> 00:17:33,453 (麻美) あっ でも うちの地元 海ないから→ 317 00:17:33,520 --> 00:17:35,455 海ゴキは無理かもな。 318 00:17:35,522 --> 00:17:39,392 いや 私 別に 海ゴキ確定じゃないからね。 319 00:17:39,459 --> 00:17:41,394 (麻美) あ じゃあ 陸ゴキか。 320 00:17:41,461 --> 00:17:44,464 陸ゴキは もう 普通のゴキブリじゃん。 321 00:17:48,968 --> 00:17:50,470 (麻美) あっ…。 322 00:17:50,470 --> 00:18:04,484 ♪~ 323 00:18:04,484 --> 00:18:07,987 (麻美) ⟨そして 937便は…⟩ 324 00:18:09,489 --> 00:18:13,927 ⟨無事 台北空港に着陸⟩ 325 00:18:13,993 --> 00:18:16,930 あぁ~ 何か 疲れがどっと出た。 326 00:18:16,996 --> 00:18:18,932 ずっと張り詰めてたからね。 327 00:18:18,998 --> 00:18:20,934 (麻美) まりりんなんか 200年くらい 張り詰めてたんじゃないの? 328 00:18:21,000 --> 00:18:23,436 そうかも だって そのためだけに生きてたからさ。 329 00:18:23,503 --> 00:18:26,940 (麻美) いやぁ よく頑張ったよ~。 >> 頑張った~。 330 00:18:27,006 --> 00:18:31,444 (美穂:夏希) お~い! お~い! 331 00:18:31,511 --> 00:18:33,446 あっ。 (麻美) あ~! 332 00:18:33,513 --> 00:18:35,448 (美穂) すご~い! 333 00:18:35,515 --> 00:18:38,885 (麻美) 何 何 何…。 (美穂) カッコよ~! 334 00:18:38,952 --> 00:18:41,387 >> 2人 乗ってたの~? (美穂) 乗ってたの! 335 00:18:41,454 --> 00:18:43,890 ビックリしたよね。 (夏希) ねぇ ビックリしたよね! 336 00:18:43,957 --> 00:18:45,892 何かさ 機内アナウンスから→ 337 00:18:45,959 --> 00:18:48,895 知ってる声がするって思ってさ。 (美穂) そしたら なっちがさ→ 338 00:18:48,962 --> 00:18:50,897 「あれ? これあーちんじゃない?」 って言って。 339 00:18:50,964 --> 00:18:52,899 「いや 似てるだけでしょ」 とか言ってたら→ 340 00:18:52,966 --> 00:18:55,401 「機長は近藤 副操縦士は宇野」 って言ったから→ 341 00:18:55,468 --> 00:18:57,403 「うわ~!」ってなったんだよね。 (夏希) 超興奮したよね。 342 00:18:57,470 --> 00:18:59,906 (美穂) した~! 2人で乗ることあるんだ? 343 00:18:59,973 --> 00:19:02,408 >> うん たまにね あるんだよね。 (夏希) そうなんだ。 344 00:19:02,475 --> 00:19:05,411 (美穂) 2人はさ この後 まだ仕事? (麻美) ううん 今日あした休みで→ 345 00:19:05,478 --> 00:19:07,413 あさって 帰るよ。 (美穂) おっ! 346 00:19:07,480 --> 00:19:09,415 (夏希) じゃあ ごはん食べ行こうよ。 >> おっ! 347 00:19:09,482 --> 00:19:11,918 (麻美) 行こ 行こ! (美穂) 行ける? やった~! 348 00:19:11,985 --> 00:19:13,920 うれしい 最高。 (夏希) うれしいね~。 349 00:19:13,987 --> 00:19:15,922 (美穂) すご~い。 (夏希) すご~い。 350 00:19:15,989 --> 00:19:18,992 (美穂) めっちゃ似合ってるよ。 >> えっ ホント? 351 00:19:19,993 --> 00:19:23,930 (夏希) 何かさ 4人そろうと 海外来た感じしないね。 352 00:19:23,997 --> 00:19:26,432 >> 急にさ 北熊谷感 出るよね。 (美穂) モンターニャ感ね。 353 00:19:26,499 --> 00:19:28,434 (夏希) ヤバい パスタの口になっちゃうね。 354 00:19:28,501 --> 00:19:31,437 (麻美) このままラウンドワン行く 流れだよね これね。 (夏希) そうだね。 355 00:19:31,504 --> 00:19:34,440 (美穂) そうだ ラウンドワンで 思い出したんだけどさ→ 356 00:19:34,507 --> 00:19:36,442 見て見て これ。 357 00:19:36,509 --> 00:19:37,944 ジャ~ン。 358 00:19:38,011 --> 00:19:40,380 >> うわ! (麻美) 幼いね。 359 00:19:40,446 --> 00:19:43,383 ねぇ 私もさ プリクラ持ってきたんだけどさ。 360 00:19:43,449 --> 00:19:45,385 (美穂) ウソでしょ~。 361 00:19:45,451 --> 00:19:46,886 ほら。 362 00:19:46,953 --> 00:19:48,388 (美穂) うわ~! (夏希) うわ~ すご~! 363 00:19:48,454 --> 00:19:50,390 (美穂) 待って待って これポーズ同じじゃない? 364 00:19:50,456 --> 00:19:52,892 (麻美) 熊谷ビューティー学院ね。 >> これ みんなやってたよね。 365 00:19:52,959 --> 00:19:55,395 (夏希) これ ラウンドワン? >> うん 出来てすぐだよね。 366 00:19:55,461 --> 00:19:58,898 (麻美) 中2の秋かな? (美穂) うちらもそれくらいじゃ…? 367 00:19:58,965 --> 00:20:01,401 (夏希) うん ほぼ同時期ぐらいじゃない? (美穂) そうだよね。 368 00:20:01,467 --> 00:20:03,403 一緒に撮ればよかったね。 (3人) ねっ。 369 00:20:03,469 --> 00:20:07,407 (美穂) だってさ ほら ポーズ同じだから ガシャ~ン。 370 00:20:07,473 --> 00:20:09,909 すごい 一緒に撮ったみたいじゃん。 371 00:20:09,976 --> 00:20:11,911 (美穂) もう 一緒に撮ったでよくない? (麻美) そうだね。 372 00:20:11,978 --> 00:20:14,414 (夏希) ていうかさ みーぽんも まっさんも→ 373 00:20:14,480 --> 00:20:17,417 よくこんなの大事に取ってたね。 (美穂) 私 結構こういうの取ってるよ。 374 00:20:17,483 --> 00:20:19,419 プロフ帳とか。 (夏希) ホント? 375 00:20:19,485 --> 00:20:22,922 (麻美) ⟨こうして私たちは 台北だということを忘れて→ 376 00:20:22,989 --> 00:20:25,992 地元の話で盛り上がった⟩ 377 00:20:27,493 --> 00:20:29,929 (真里:麻美) いやぁ~ アハハ…! 378 00:20:29,996 --> 00:20:32,932 (麻美) 楽しかった! >> 楽しかったね~! 379 00:20:32,999 --> 00:20:34,934 アハハ! 380 00:20:35,001 --> 00:20:37,937 (麻美) うちら 朝 機長に毒盛るつもりで 家 出てるからね。 381 00:20:38,004 --> 00:20:41,374 いやぁ ホントだよ~ うまくいってよかったね! 382 00:20:41,441 --> 00:20:44,877 (麻美) あとさ 2人とのブランクも かなり埋まった気がしない? 383 00:20:44,944 --> 00:20:48,381 >> 埋まった 埋まった うん。 (麻美) フフ! 384 00:20:48,448 --> 00:20:50,883 私 空港で 「あーちん」って呼ばれた時→ 385 00:20:50,950 --> 00:20:53,386 マジで泣きそうになったもん。 >> いやぁ~ あれはうれしかったね。 386 00:20:53,453 --> 00:20:55,888 (麻美) うれしいよ~。 >> うれしいね。 387 00:20:55,955 --> 00:20:59,392 (麻美) だって 75年ぶりの「あーちん」だよ。 388 00:20:59,459 --> 00:21:01,461 そうだね~。 389 00:21:04,464 --> 00:21:06,899 (麻美)「まっさん」って何? 390 00:21:06,966 --> 00:21:10,403 知らないよ… 何 「まっさん」って。 391 00:21:10,470 --> 00:21:12,905 (麻美) ねぇ 今まで「まっさん」って 呼ばれたことあった? 392 00:21:12,972 --> 00:21:15,408 いや ないよ 初「まっさん」だよ。 393 00:21:15,475 --> 00:21:17,410 (麻美) だよね。 394 00:21:17,477 --> 00:21:21,914 え~ 何で今回 急に 「まっさん」になったんだろう? 395 00:21:21,981 --> 00:21:23,916 (麻美) バタフライエフェクト? 396 00:21:23,983 --> 00:21:26,919 バタフライエフェクト? 「まっさん」が? ショボくね? 397 00:21:26,986 --> 00:21:28,921 (麻美)「バタフライまっさん」だ。 398 00:21:28,988 --> 00:21:31,424 何だよ 「バタフライまっさん」って。 399 00:21:31,491 --> 00:21:33,926 (麻美) ⟨とにもかくにも この日→ 400 00:21:33,993 --> 00:21:37,430 私たちは無事 ミッションをクリアした⟩ 401 00:21:37,497 --> 00:21:40,867 ⟨ただ まっさんだけは バタフライだった⟩ 402 00:21:40,933 --> 00:21:43,436 まっさん! バタフライまっさん! >> アハハ…! 403 00:21:46,806 --> 00:21:51,177 (麻美) ⟨翌年 私とまっさんは パイロットを辞めて→ 404 00:21:51,244 --> 00:21:53,112 地元に帰ってきた⟩ 405 00:21:53,179 --> 00:21:55,048 >> じゃあね! (麻美) じゃあね~! 406 00:21:55,114 --> 00:21:56,983 (寛) 麻美! 407 00:21:57,050 --> 00:22:01,421 (麻美) えっ? 何してんの? 何で? (寛) 迎えに来たの。 408 00:22:01,487 --> 00:22:03,923 (麻美) え~! ヤバ~い! 超うれしい! 409 00:22:03,990 --> 00:22:06,426 やった! やった! 410 00:22:06,492 --> 00:22:08,428 ただいま~! >> おかえり。 411 00:22:08,494 --> 00:22:10,363 (麻美) 何 何~。 412 00:22:10,430 --> 00:22:12,865 今 お母さん こぐま寿司に お寿司取りに行ってる。 413 00:22:12,932 --> 00:22:14,867 (麻美) お母さんもいるの? お寿司? やった。 414 00:22:14,934 --> 00:22:16,869 (寛) あ~ 来た来た。 (久美子) おかえり 麻美。 415 00:22:16,936 --> 00:22:19,372 お寿司 お寿司。 (麻美) イェ~イ! 416 00:22:19,439 --> 00:22:22,875 (久美子) 買ってきた 松! 松 買ってきたんだよ。 417 00:22:22,942 --> 00:22:24,444 (麻美) ヤバ~い。 418 00:22:25,878 --> 00:22:28,815 遥は元気? (久美子) 元気 元気。 419 00:22:28,881 --> 00:22:31,818 毎週のように こっち来るよ。 (麻美) ホント? 近いしね。 420 00:22:31,884 --> 00:22:33,820 賢ちゃんとは うまくやってんの? 421 00:22:33,886 --> 00:22:35,822 うん 賢ちゃんもよく来るよ。 422 00:22:35,888 --> 00:22:38,324 あっ そうだ 聞いて。 (麻美) 何? 423 00:22:38,391 --> 00:22:41,828 お父さん 今までずっと 男1人だったでしょう。 424 00:22:41,894 --> 00:22:44,831 だから 賢ちゃん来てくれるのが うれしいみたいでさ。 425 00:22:44,897 --> 00:22:48,334 (麻美) あ~ 今まで何げに 肩身狭かったのかね。 426 00:22:48,401 --> 00:22:51,337 そうかもね だからね 賢ちゃん来ると→ 427 00:22:51,404 --> 00:22:54,340 ちょっとだけ態度が大っきいの。 (麻美) あぁ! 428 00:22:54,407 --> 00:22:55,842 ハハハ…。 429 00:22:55,908 --> 00:22:58,845 (麻美) まぁさ 賢ちゃんにも威厳を 見せておきたい時なんじゃない? 430 00:22:58,911 --> 00:23:02,348 好きにさせといてあげなよ。 >> そうか 威厳ね。 431 00:23:02,415 --> 00:23:03,850 ねぇねぇ。 (麻美) 何? 432 00:23:03,916 --> 00:23:09,355 それって 本人がいないところで する話じゃないかな? 433 00:23:09,422 --> 00:23:11,858 (麻美) お父さん いったん お風呂行っといでよ。 434 00:23:11,924 --> 00:23:14,360 あ いや もう遅いね。 435 00:23:14,427 --> 00:23:16,863 (麻美) 威厳だね。 >> うん。 436 00:23:16,929 --> 00:23:19,365 (麻美) ⟨こうして 実家に戻ってきた私は→ 437 00:23:19,432 --> 00:23:22,435 8か月後に 地元で再就職した⟩ 438 00:23:24,437 --> 00:23:27,940 ⟨そして あっという間に3年が経ち…⟩ 439 00:23:30,443 --> 00:23:33,946 ⟨私も ついに40歳を迎えた⟩ 440 00:23:35,948 --> 00:23:37,383 ごちそうさまでした。 441 00:23:37,450 --> 00:23:39,886 (賢治) それ 下げちゃいますね。 (麻美) あっ ごめんなさい。 442 00:23:39,952 --> 00:23:41,888 ありがとう。 (賢治) 大丈夫っす。 443 00:23:41,954 --> 00:23:44,891 ありがとう ごめんなさいね。 (麻美) 賢ちゃん 休みいつまで? 444 00:23:44,957 --> 00:23:46,893 (遥) あと2週間くらい? 445 00:23:46,959 --> 00:23:49,896 (麻美) 今日 泊まってくの? >> ううん お昼食べたら帰るよ。 446 00:23:49,962 --> 00:23:52,899 ねぇ じいじ それ お風呂のやつだからね。 447 00:23:52,965 --> 00:23:54,400 うん うん。 448 00:23:54,467 --> 00:23:56,402 (麻美) うちらの時 あんなに 買ってもらえなかったよね。 449 00:23:56,469 --> 00:23:58,905 (遥) お姉ちゃん まだ 買ってもらったほうじゃない? 450 00:23:58,971 --> 00:24:01,407 (麻美) そう? あれ お父さん買ったんでしょ? 全部。 451 00:24:01,474 --> 00:24:03,910 (遥) そうみたい。 (麻美) うわ だいぶ奮発したね。 452 00:24:03,976 --> 00:24:05,912 (遥) ねぇ~ どこに そんなお金あったんだろうね。 453 00:24:05,978 --> 00:24:09,916 麻美! もう52分だけど 間に合うの? (麻美) 出る出る。 454 00:24:09,982 --> 00:24:11,918 ほら。 455 00:24:11,984 --> 00:24:15,421 (麻美) 遥 乗せてって。 >> いいよ~ もう出る? 456 00:24:15,488 --> 00:24:17,423 (麻美) いってきます。 457 00:24:17,490 --> 00:24:20,493 あっ 遥 遥 遥。 >> ん? 何? 458 00:24:21,494 --> 00:24:23,429 (麻美) これじゃない? >> それだ。 459 00:24:23,496 --> 00:24:27,366 ほぼ全部使ってんじゃん。 (麻美) すごいね 孫パワー。 460 00:24:27,433 --> 00:24:29,368 はい。 (小銭の音) 461 00:24:29,435 --> 00:24:32,438 (麻美) いつもありがとう 送り代。 >> ありがとう。 462 00:24:32,438 --> 00:24:53,960 ♪~ 463 00:24:53,960 --> 00:24:55,895 そういえば 何でパイロット 辞めちゃったの? 464 00:24:55,962 --> 00:25:00,900 (麻美) あ~ ん~ 何か働くなら地元が いいかなと思って。 >> そっか。 465 00:25:00,967 --> 00:25:04,403 まぁ 家もあるし友達もいるしね。 (麻美) そうなんだよね。 466 00:25:04,470 --> 00:25:07,907 てか 辞める前に 1回くらい お姉ちゃんの飛行機乗りたかった。 467 00:25:07,974 --> 00:25:11,911 (麻美) そっか 結局 乗らなかったもんね。 >> そうだよ ずっと運ぶ側だもん。 468 00:25:11,978 --> 00:25:15,915 (麻美) そっか ごめんね 運べなくて。 >> いいよん。 469 00:25:15,982 --> 00:25:17,984 (真里) あーちん! 470 00:25:19,485 --> 00:25:22,421 (麻美) 後でね~。 >> はいよ~。 471 00:25:22,488 --> 00:25:25,358 運んでるね。 (麻美) 運んでるね。 472 00:25:25,424 --> 00:25:27,360 (真里)「バイバイ」って手 振って。 473 00:25:27,426 --> 00:25:32,865 (麻美) ⟨ちなみに 再就職先は市役所⟩ 474 00:25:32,932 --> 00:25:34,867 (市民) 何とかなんないの~? (麻美) そうですね。 475 00:25:34,934 --> 00:25:38,371 こればっかりは規則なんで。 >> 何だよ もう融通利かねえな。 476 00:25:38,437 --> 00:25:41,374 (麻美) ⟨何周しても ここでは とにかく怒られる⟩ 477 00:25:41,440 --> 00:25:45,878 ⟨ただ これまで数々の苦難を 乗り越えてきた私には→ 478 00:25:45,945 --> 00:25:49,382 もはや 何てことはない⟩ 479 00:25:49,448 --> 00:25:52,385 河口さんは どうして戻ってきたの? 480 00:25:52,451 --> 00:25:54,887 CAも やり甲斐はあったんですけど→ 481 00:25:54,954 --> 00:25:57,390 でもやっぱり 時間が 不規則な仕事じゃないですか。 482 00:25:57,456 --> 00:26:00,393 (麻美) 国際線は時差もあるしね。 >> そうなんですよ。 483 00:26:00,459 --> 00:26:02,395 私 ずっと市役所勤めだったんで→ 484 00:26:02,461 --> 00:26:04,897 もう どうしても あの生活がなじめなくて。 485 00:26:04,964 --> 00:26:07,900 (麻美) そっか ここは何年働いたんだっけ? 486 00:26:07,967 --> 00:26:10,903 えっと 336年ですね。 487 00:26:10,970 --> 00:26:12,905 (麻美) じゃあ なじめないね。 >> はい もう→ 488 00:26:12,972 --> 00:26:15,408 市役所しか 無理な体になってました。 489 00:26:15,474 --> 00:26:16,909 (麻美) じゃ ここから また なぞっていくの? 490 00:26:16,976 --> 00:26:19,412 あぁ いや せっかくなんで→ 491 00:26:19,478 --> 00:26:21,414 仕事以外は いろいろと新しいことに→ 492 00:26:21,480 --> 00:26:23,916 チャレンジしてみようかなって 思ってます。 493 00:26:23,983 --> 00:26:26,419 (麻美) いいじゃん いいじゃん。 >> はい。 494 00:26:29,422 --> 00:26:32,925 (麻美) ⟨他人の湯飲みは 引き続き使っているけど⟩ 495 00:26:36,429 --> 00:26:38,364 (麻美) ⟨こっちに戻ってきてからは→ 496 00:26:38,431 --> 00:26:41,367 月2くらいのペースで 4人でごはんを食べている⟩ 497 00:26:41,434 --> 00:26:44,370 ⟨ちなみに 今日は私の誕生日⟩ 498 00:26:44,437 --> 00:26:48,374 ⟨流れ的には そろそろプレゼントが出てくる⟩ 499 00:26:48,441 --> 00:26:51,377 ⟨そんな一見 幸せな状況下で→ 500 00:26:51,444 --> 00:26:55,381 私は今 重大な問題に直面している⟩ 501 00:26:55,448 --> 00:26:59,385 ⟨それは… プレゼント見え過ぎ問題⟩ 502 00:26:59,452 --> 00:27:01,387 ⟨ここまで見えてると→ 503 00:27:01,454 --> 00:27:03,889 気付いていないふりも かなり苦しい⟩ 504 00:27:03,956 --> 00:27:07,893 ⟨できれば 早めに紹介してもらいたい⟩ 505 00:27:07,960 --> 00:27:11,397 だって 熊谷ビューティー学院 行ってなかった? 506 00:27:11,464 --> 00:27:13,899 ⟨なっち そろそろ紙袋を…⟩ 507 00:27:13,966 --> 00:27:17,403 ⟨イオンで買ったであろう その紙袋を!⟩ 508 00:27:17,470 --> 00:27:21,974 ⟨もう許して… 話が入ってこないから⟩ 509 00:27:23,476 --> 00:27:25,845 ⟨ダメだ もう限界⟩ 510 00:27:25,911 --> 00:27:28,347 いったんごめん ちょっといい? 511 00:27:28,414 --> 00:27:29,849 (夏希) うん。 512 00:27:29,915 --> 00:27:32,351 (麻美) もうちょっと待ってようかなとも 思ったんだけど→ 513 00:27:32,418 --> 00:27:36,856 さすがに限界だから言っちゃうね。 (美穂) 何? 514 00:27:36,922 --> 00:27:41,861 (麻美) なっち… そろそろ紙袋を 紹介してもらってもいいですか? 515 00:27:41,927 --> 00:27:44,363 (夏希) ん? 紹介? 516 00:27:44,430 --> 00:27:48,367 (麻美) 今日ね 誕生日じゃん 私。 (3人) うん。 517 00:27:48,434 --> 00:27:51,871 (麻美) プレゼントでしょ? (夏希) あっ これ? 518 00:27:51,937 --> 00:27:55,374 (麻美) ごめんね こっちから触れちゃって。 519 00:27:55,441 --> 00:27:59,378 でもさ こんだけ丸見えだとさ さすがにさ→ 520 00:27:59,445 --> 00:28:02,882 気付かないふりっていうのにも 限界があるじゃん。 521 00:28:02,948 --> 00:28:05,384 (夏希) あっ ごめん これ違うの。 522 00:28:05,451 --> 00:28:06,886 (麻美) え? 523 00:28:06,952 --> 00:28:10,890 (夏希) これ 私の個人的なやつ。 524 00:28:10,956 --> 00:28:12,892 (麻美) そうなんだ…。 525 00:28:12,958 --> 00:28:14,894 ⟨やってしまった⟩ 526 00:28:14,960 --> 00:28:17,897 ⟨完全にやってしまった⟩ 527 00:28:17,963 --> 00:28:21,400 (美穂) でも ほら ねぇ… ね? なっち。 528 00:28:21,467 --> 00:28:23,903 (夏希) あ~ そうそう… ちゃんとプレゼントもあるよ。 529 00:28:23,969 --> 00:28:25,838 うん ちゃんとあるんだよね。 530 00:28:25,905 --> 00:28:30,843 (3人) あーちん お誕生日おめでとう。 531 00:28:30,910 --> 00:28:33,846 (麻美) ありがとう ありがとう。 (拍手) 532 00:28:33,913 --> 00:28:37,349 (店員) おめでとうございます。 (麻美) ありがとうございます。 533 00:28:37,416 --> 00:28:39,351 (美穂) あっ かわいい! (麻美) かわいい。 534 00:28:39,418 --> 00:28:41,854 (真里) いいね! (美穂) いいね いいね 写真撮ろう。 535 00:28:41,921 --> 00:28:43,856 (夏希) 撮ろう 撮ろう。 (真里) 私が撮るわ。 536 00:28:43,923 --> 00:28:47,860 (麻美) ⟨恥ずかしい 恥ずかしい 恥ずかしい 恥ずかしい⟩ 537 00:28:47,927 --> 00:28:50,362 (美穂) イェ~イ。 (麻美) ⟨あ~ 恥ずかしい⟩ 538 00:28:50,429 --> 00:28:53,866 (夏希) イェ~イ。 (麻美) ⟨恥ずかしい!⟩ 539 00:28:53,933 --> 00:28:56,368 ⟨うれしいけど 超恥ずかしい!⟩ 540 00:28:56,435 --> 00:28:58,871 (夏希) これ 開けて 開けて。 541 00:28:58,938 --> 00:29:01,307 多分ね あーちんが 今 一番欲しいやつだよ。 542 00:29:01,373 --> 00:29:02,808 (麻美) ホントに? 543 00:29:02,875 --> 00:29:04,810 あっ ホントだ めっちゃ欲しかったやつ。 544 00:29:04,877 --> 00:29:06,812 ⟨確かに欲しかったやつだし→ 545 00:29:06,879 --> 00:29:09,815 みんなから祝ってもらえて 超うれしい⟩ 546 00:29:09,882 --> 00:29:12,818 ⟨だけど今は その100倍 恥ずかしい!⟩ 547 00:29:12,885 --> 00:29:15,821 けど ごめん いったん 整理させてもらってもいいですか。 548 00:29:15,888 --> 00:29:17,823 (夏希) 整理? >> そうなるよね。 549 00:29:17,890 --> 00:29:19,825 (美穂) このまま次には行けないよね。 >> 行けないね。 550 00:29:19,892 --> 00:29:22,828 (麻美) なっち~。 (夏希) え? 何? 551 00:29:22,895 --> 00:29:25,765 (麻美) 私 超恥ずかしいじゃん。 (美穂) これは恥ずかしい。 552 00:29:25,831 --> 00:29:28,267 私だったら 舌噛み切って 死ぬレベルだね。 553 00:29:28,334 --> 00:29:31,270 (夏希) え~ 何で? (麻美)「何で?」じゃないよ。 554 00:29:31,337 --> 00:29:35,775 誕生日当日にさ みんなでごはん食べててよ→ 555 00:29:35,841 --> 00:29:40,779 この目の前にさ 意味深な紙袋があったらさ→ 556 00:29:40,846 --> 00:29:44,784 そんなん 自分の誕生日プレゼント だと思っちゃうじゃん。 557 00:29:44,850 --> 00:29:46,785 (美穂) ぶっちゃけたね~。 (夏希) そっか そういうことか。 558 00:29:46,852 --> 00:29:48,287 ごめんごめん。 559 00:29:48,354 --> 00:29:51,290 (美穂) 誕プレトラップだったね。 >> まんまと引っかかったね。 560 00:29:51,357 --> 00:29:55,294 (麻美) 引っかかんない人いないでしょ? (美穂) 一応 段取りとしては なっちが→ 561 00:29:55,361 --> 00:29:57,796 プレゼント出すタイミングで 「おめでとう!」だったからさ。 562 00:29:57,863 --> 00:30:00,299 >> うちらは待ってるしかなかった…。 (美穂) そうなんだよ。 563 00:30:00,366 --> 00:30:02,301 (夏希) 私は もうちょっと話してからだな と思ったの。 564 00:30:02,368 --> 00:30:05,304 (美穂) これがなかったら それでもいけたと思うんだけど→ 565 00:30:05,371 --> 00:30:07,806 もう あーちんがさ 紙袋に目線いった時点で→ 566 00:30:07,873 --> 00:30:10,809 「そろそろヤバい」と思ってさ めちゃくちゃ なっちにさ→ 567 00:30:10,876 --> 00:30:14,313 アイコンタクト送ってたのに 全然気付かないんだもん。 568 00:30:14,380 --> 00:30:15,814 見た? >> 見た。 569 00:30:15,881 --> 00:30:18,817 (夏希) 話に夢中で気付かなかった。 (麻美) ちょっと待って…。 570 00:30:18,884 --> 00:30:21,820 私が紙袋チラ見してたのも バレてたの? 571 00:30:21,887 --> 00:30:23,322 >> うん。 (美穂) うん。 572 00:30:23,389 --> 00:30:25,257 >> 合計4回 チラしてたよ。 (美穂) えっ 3チラじゃない? 573 00:30:25,324 --> 00:30:27,760 >> 4チラだね 私 数えてた。 (美穂) あ マジ? 574 00:30:27,826 --> 00:30:30,763 (麻美) やめてよ もう… 超恥ずかしいじゃん。 575 00:30:30,829 --> 00:30:34,333 (夏希) ごめん あーちん 4チラまでさせて ごめんね。 576 00:30:35,834 --> 00:30:39,271 (美穂) そういえばさ なっちの紹介しない問題ってさ→ 577 00:30:39,338 --> 00:30:41,774 前にもあったんだよね。 (夏希) いつ? 578 00:30:41,841 --> 00:30:45,277 (美穂) ほら 中学の時に ラウンドワンで 2人で遊んでた時に→ 579 00:30:45,344 --> 00:30:47,780 なっちの塾の友達に バッタリ会ったじゃん。 580 00:30:47,846 --> 00:30:50,282 (夏希) 塾の友達? (美穂) うん そしたらさ→ 581 00:30:50,349 --> 00:30:52,284 何か なっち その子を特に紹介しないまま→ 582 00:30:52,351 --> 00:30:54,286 目の前で 結構がっつり話し始めたの。 583 00:30:54,353 --> 00:30:56,288 (麻美) なっちっぽいね。 (夏希) 言われてみれば→ 584 00:30:56,355 --> 00:30:58,791 そんなことあったかも。 (美穂) しかも→ 585 00:30:58,857 --> 00:31:01,293 なっち うちら残して そのままトイレ行ったからね。 586 00:31:01,360 --> 00:31:03,796 >> うわ~ ハハハ! (麻美) ダメだよ なっち。 587 00:31:03,862 --> 00:31:06,298 そういう時は膀胱破裂しても 一緒にいなきゃダメ! 588 00:31:06,365 --> 00:31:08,801 (夏希) 私 トイレなんて行ったっけ? (美穂) 行ったよ。 589 00:31:08,867 --> 00:31:11,303 仕方ないからさ 私 名前も知らないその子と→ 590 00:31:11,370 --> 00:31:14,306 クレーンゲームやったんだもん。 >> よくその状況でやったね。 591 00:31:14,373 --> 00:31:16,308 (美穂) しかもね その子 デッカいポッキー取ったの。 592 00:31:16,375 --> 00:31:18,310 (麻美) マジで? (美穂) その空気の中→ 593 00:31:18,377 --> 00:31:21,313 デッカいポッキー取れるって すごくない? >> ハート強いね。 594 00:31:21,380 --> 00:31:23,315 (麻美) その子 大物になるよ。 (美穂) うん。 595 00:31:23,382 --> 00:31:25,751 (夏希) ちなみに すーさんね。 (美穂) あっ すーさんっていうんだ。 596 00:31:25,818 --> 00:31:29,255 (夏希) 霞中の すーさん。 (美穂) 25年越しに名前知れたわ。 597 00:31:29,321 --> 00:31:32,758 (夏希) すーさんね 今 市議会議員だよ。 (3人) え? 598 00:31:32,825 --> 00:31:34,760 (麻美) マジで? >> えっ? 599 00:31:34,827 --> 00:31:37,763 すーさんってさ もしかして 鈴木泰子? 600 00:31:37,830 --> 00:31:39,765 (夏希) そうそう…。 (3人) え~! 601 00:31:39,832 --> 00:31:41,267 (美穂) 知らなかった。 602 00:31:41,333 --> 00:31:43,269 (麻美) ホントに大物になってるじゃん。 >> すごっ。 603 00:31:43,335 --> 00:31:45,771 (夏希) すーさん 元気かな? あっ 電話してみる? 604 00:31:45,838 --> 00:31:47,773 (美穂) えっ しなくていいよ。 (麻美) 何話すんだよ。 605 00:31:47,840 --> 00:31:51,777 (夏希)「今 すーさんの話 してたんだよ」。 (3人) いらない いらない…。 606 00:31:51,844 --> 00:31:54,280 (麻美) ねぇ この後 どうする? >> カラオケ行く? 607 00:31:54,346 --> 00:31:56,282 (美穂) うん。 (麻美) カラオケね…。 608 00:31:56,348 --> 00:31:58,784 (夏希) この間も行ったしね。 (美穂) いつも ここでごはん食べて→ 609 00:31:58,851 --> 00:32:02,288 カラオケ行くパターンだもんね。 (夏希) そろそろ新しい扉 開きたいよね。 610 00:32:02,354 --> 00:32:05,291 (麻美) あっ ボウリングは? (美穂) ボウリングか~。 611 00:32:05,357 --> 00:32:09,295 (夏希) 悪くないんだけど あれって結局 同じことの繰り返しじゃん。 612 00:32:09,361 --> 00:32:12,298 >> 倒しても すぐ立てられるしね。 (麻美) そういうゲームなんだけどね。 613 00:32:12,364 --> 00:32:15,301 (夏希) じゃあさ ビリヤードは? 614 00:32:15,367 --> 00:32:17,803 >> あぁ…。 (麻美) ビリヤードねぇ。 615 00:32:17,870 --> 00:32:20,806 (美穂) 何か 絵が浮かばないんだよね。 >> そうだね 4人で→ 616 00:32:20,873 --> 00:32:23,809 ビリヤードやってる姿が 想像つかないんだよね。 617 00:32:23,876 --> 00:32:25,744 (夏希) やったことないしね。 618 00:32:25,811 --> 00:32:28,247 (麻美) カラオケにするか。 (夏希:美穂) そうだね。 619 00:32:28,314 --> 00:32:30,249 (真里) 賛成。 (夏希) よし 行こうか。 620 00:32:30,316 --> 00:32:34,253 (麻美) ⟨こうやって私たちは毎回 同じ流れでカラオケに行く⟩ 621 00:32:34,320 --> 00:32:36,755 >> その前にさ トイレ行っていい? (麻美) いいよ。 622 00:32:36,822 --> 00:32:38,757 うちら みーぽんの車で向かってるから→ 623 00:32:38,824 --> 00:32:41,760 まっちょ 走って追いかけてきて。 >> いやいや 待っててよ。 624 00:32:41,827 --> 00:32:43,762 (美穂) 私 今日 車じゃないんだよね。 (麻美) そうなの? 625 00:32:43,829 --> 00:32:45,764 (夏希) じゃあさ うちら 先に走って行ってるからさ→ 626 00:32:45,831 --> 00:32:47,766 まっちょ 後から追っかけてきてよ。 627 00:32:47,833 --> 00:32:51,270 (麻美) ⟨ちなみに 彼女のあだ名は 「まっさん」から時を経て→ 628 00:32:51,337 --> 00:32:53,772 今は 「まっちょ」になっている⟩ 629 00:32:53,839 --> 00:32:56,342 >> 待ってよ? 待っててね。 (美穂) 待ってるよ~。 630 00:32:59,345 --> 00:33:02,281 (麻美) 福ちゃ~ん。 (福田) おおお…。 631 00:33:02,348 --> 00:33:03,782 いらっしゃい。 632 00:33:03,849 --> 00:33:05,784 (麻美) 店長 取りあえず 2で。 >> OK! 633 00:33:05,851 --> 00:33:08,287 何 今日もいつもの集まり? >> そう。 634 00:33:08,354 --> 00:33:11,290 (夏希) 店長 いつもの部屋 空いてる? >> 空いてるよ。 635 00:33:11,357 --> 00:33:13,292 (麻美) いつもありがとね~。 >> いえいえ。 636 00:33:13,359 --> 00:33:15,794 ちなみに 店長じゃなくて チーフだから。 637 00:33:15,861 --> 00:33:18,797 (美穂) いつも あそこ空いてるけどさ 経営 大丈夫? 638 00:33:18,864 --> 00:33:21,800 >> おぉ… 大丈夫。 >> ホント? 639 00:33:21,867 --> 00:33:23,302 おぉ…。 640 00:33:23,369 --> 00:33:25,804 (麻美) 何か申し訳ないね 毎回 広い部屋で。 641 00:33:25,871 --> 00:33:29,808 (美穂) ホントだよね いつもポテト サービスしてくれるしさ。 642 00:33:29,875 --> 00:33:32,811 (夏希) 何かさ うちらも もう それに慣れちゃってるからさ→ 643 00:33:32,878 --> 00:33:35,314 モンターニャの段階で ポテト 計算に入れて食べてない? 644 00:33:35,381 --> 00:33:38,317 (麻美) 食べてる セットとして組み込んでるよね。 645 00:33:38,384 --> 00:33:40,319 (夏希) これ よくないよね。 (美穂) よくないよ。 646 00:33:40,386 --> 00:33:42,321 当たり前だと思っちゃダメだね。 647 00:33:42,388 --> 00:33:44,323 てかさ 福ちゃんも やめるに やめれなくなってんじゃない? 648 00:33:44,390 --> 00:33:46,325 (麻美) サービスポテト? >> そう。 649 00:33:46,392 --> 00:33:48,827 (夏希) 毎回サービスしてんのに 急にやめたら→ 650 00:33:48,894 --> 00:33:51,830 うちらが経営厳しいのかなって 心配するから? >> そうそう…。 651 00:33:51,897 --> 00:33:53,832 福ちゃん優しいじゃん。 (麻美) もしかしてさ→ 652 00:33:53,899 --> 00:33:55,834 ホントはお店カツカツなのにさ バイトの子たちから→ 653 00:33:55,901 --> 00:33:58,337 白い目で見られながら ポテト揚げてたりするのかな? 654 00:33:58,404 --> 00:34:00,339 (美穂) ない話じゃないよね。 (麻美) そうだよね。 655 00:34:00,406 --> 00:34:04,843 カツカツポテトの可能性あるよね。 >> え~ 無理しなくていいのに。 656 00:34:04,910 --> 00:34:07,846 (麻美) どうする? 言う? (夏希) 何て? 657 00:34:07,913 --> 00:34:09,848 (麻美)「福ちゃん 今日 ポテト大丈夫だよ」って。 658 00:34:09,915 --> 00:34:12,851 >> あ~ それがいいかもね。 (美穂) え でも それだとさ→ 659 00:34:12,918 --> 00:34:15,354 今日も福ちゃんが ポテト持ってきてくれる前提の→ 660 00:34:15,421 --> 00:34:16,855 言い方じゃない? (夏希) 確かに。 661 00:34:16,922 --> 00:34:18,857 当たり前だと 思ってる感じするよね。 662 00:34:18,924 --> 00:34:21,860 (麻美) そうだね それ ちょっとずうずうしいね。 663 00:34:21,927 --> 00:34:24,797 (ノック) (夏希) あっ 来ちゃった。 664 00:34:24,863 --> 00:34:28,300 >> お待たせしました~。 (4人) ありがとう。 665 00:34:28,367 --> 00:34:30,302 はい これサービス。 666 00:34:30,369 --> 00:34:33,806 (夏希) ありがとう! いつもごめんね 大丈夫? 667 00:34:33,872 --> 00:34:35,307 全然大丈夫。 668 00:34:35,374 --> 00:34:38,310 (麻美) 福ちゃん ありがとね。 >> いいえ。 669 00:34:38,377 --> 00:34:40,879 ごゆっくり~。 670 00:34:42,881 --> 00:34:47,319 (美穂) 持ってこさせちゃったね。 (夏希) ホントに大丈夫だったかな? 671 00:34:47,386 --> 00:34:49,321 ありがとう。 (麻美) 今さ→ 672 00:34:49,388 --> 00:34:51,323 ちょっと 目潤んでなかった? 気のせい? 673 00:34:51,390 --> 00:34:53,826 >> それは気のせいでしょ。 (麻美) ならいいけど。 674 00:34:53,892 --> 00:34:56,328 じゃあさ 追加でフード頼んでさ→ 675 00:34:56,395 --> 00:34:58,831 売り上げに 貢献すればいいんじゃないの? 676 00:34:58,897 --> 00:35:00,833 (3人) あ~。 677 00:35:00,899 --> 00:35:02,835 え? 違う? 678 00:35:02,901 --> 00:35:05,838 (麻美) いや この流れでこんなこと言うの 非常に心苦しいんだけど→ 679 00:35:05,904 --> 00:35:07,840 言っていい? >> 何? 680 00:35:07,906 --> 00:35:09,842 (麻美) ポテトしか入んないんだよね。 681 00:35:09,908 --> 00:35:11,844 >> どういうこと? (麻美) だから ポテト食べて→ 682 00:35:11,910 --> 00:35:13,846 ちょうどくらいのお腹具合で 来ちゃってるからさ→ 683 00:35:13,912 --> 00:35:16,849 追加のフードは入んないんだよ。 (美穂) ポテト合わせで来ちゃってるから。 684 00:35:16,915 --> 00:35:19,351 (夏希) 売り上げには貢献したいけど 入んないよね。 685 00:35:19,418 --> 00:35:22,855 (麻美) 売り上げには貢献したいのよ? ただ 入んないのも事実だよね。 686 00:35:22,921 --> 00:35:25,791 (美穂) 残すの分かってて頼むのも さすがに失礼だよね。 687 00:35:25,858 --> 00:35:27,292 私もそうだわ。 688 00:35:27,359 --> 00:35:29,294 (麻美) 入んないよね。 >> うん 入んない。 689 00:35:29,361 --> 00:35:33,298 (夏希) あっ じゃあさ 誰か呼んで 人数増やせばいいんじゃない? 690 00:35:33,365 --> 00:35:34,800 >> ん! (夏希) ねぇ! 691 00:35:34,867 --> 00:35:36,802 (麻美) 確かに それだったら 売り上げも増えるしね。 692 00:35:36,869 --> 00:35:39,304 (美穂) 福ちゃんも喜ぶんじゃない? >> 呼ぼう 呼ぼう…。 693 00:35:39,371 --> 00:35:41,306 (美穂) 誰呼ぶ? 694 00:35:41,373 --> 00:35:44,309 じゃ 改めまして 乾杯! 695 00:35:44,376 --> 00:35:46,311 (一同) 乾杯! (麻美) ⟨30分後→ 696 00:35:46,378 --> 00:35:48,814 しーちゃんと加藤と ぺーたんとみさごんが来て→ 697 00:35:48,881 --> 00:35:50,315 プチ同窓会になった⟩ 698 00:35:50,382 --> 00:35:52,818 ⟨福ちゃんも仕事を終えて合流⟩ 699 00:35:52,885 --> 00:35:54,820 (真里) えっ! しーちゃん ママなの? 700 00:35:54,887 --> 00:35:56,822 さくら保育園で 保育士やってんだよ。 701 00:35:56,889 --> 00:35:58,824 (静香) えっ! そうなの? そうなの。 702 00:35:58,891 --> 00:36:00,826 (静香) すごい! 絶対 さくら保育園にするわ。 703 00:36:00,893 --> 00:36:02,828 やった~! >> やった~! 704 00:36:02,895 --> 00:36:05,831 (美佐) えっ! やめたの? いつ? 705 00:36:05,898 --> 00:36:07,332 (夏希) もう だいぶ前だよね? >> うん。 706 00:36:07,399 --> 00:36:10,335 9年前かな? そうなんだ。 707 00:36:10,402 --> 00:36:12,838 (麻美) 私 ラストライブ見たよ まっちょと。 708 00:36:12,905 --> 00:36:14,840 >> そうだよね。 (麻美) ねぇ まっちょ! 709 00:36:14,907 --> 00:36:17,342 >> 何? (麻美) 福ちゃんのラストライブ見たよね。 710 00:36:17,409 --> 00:36:20,345 >> 見た 青羽台のロータリーでね。 (麻美) そうそう…。 711 00:36:20,412 --> 00:36:22,347 (夏希) 見たかったなぁ。 712 00:36:22,414 --> 00:36:24,783 (麻美) でも途中で 終わっちゃったんだよね。 713 00:36:24,850 --> 00:36:26,285 (美穂) えっ 何で? 714 00:36:26,351 --> 00:36:28,287 規制かかっちゃってさ 駅前だから。 715 00:36:28,353 --> 00:36:29,788 (夏希) そうなの? (美穂) すごくない? 716 00:36:29,855 --> 00:36:32,791 >> 別に すごくはないけどね。 >> すごい。 717 00:36:32,858 --> 00:36:34,793 (麻美) いや そうじゃないよ。 (夏希) ん? 718 00:36:34,860 --> 00:36:37,296 (麻美) 今の福ちゃんの言い方だと 人が集まり過ぎて→ 719 00:36:37,362 --> 00:36:40,299 規制かかったみたいだけど違うよ。 (夏希) 違うの? 720 00:36:40,365 --> 00:36:42,301 (麻美) 普通に歌っちゃいけない場所で 歌ってたから→ 721 00:36:42,367 --> 00:36:45,804 お巡りさんに止められただけだよ。 (美穂) 何だ そうなの? 722 00:36:45,871 --> 00:36:48,307 (夏希) 全然違うじゃん。 >> まぁ そういうことだね。 723 00:36:48,373 --> 00:36:50,809 (麻美) ごめんね 福ちゃん あまりにも印象操作がさ…。 724 00:36:50,876 --> 00:36:53,812 何だよ~ 見逃してくれよ。 725 00:36:53,879 --> 00:36:57,316 (美穂) うちら 完全に伝説の路上ライブ みたいなの想像したよ。 726 00:36:57,382 --> 00:36:58,817 (夏希) 想像した。 (麻美) でも ある意味→ 727 00:36:58,884 --> 00:37:00,819 伝説だったよね。 (美穂) 何で? 728 00:37:00,886 --> 00:37:05,324 (麻美) 朝から8時間やってたからね。 (美穂) マジで!? 何でそんな長時間なの? 729 00:37:05,390 --> 00:37:09,328 いやぁ やっぱ 最後だと思ったら なかなか踏ん切りつかなくてさ。 730 00:37:09,394 --> 00:37:12,331 だから逆に お巡りさんに 止めてもらってよかったよね。 731 00:37:12,397 --> 00:37:13,832 (美穂) そうだね。 (夏希) そうだね。 732 00:37:13,899 --> 00:37:16,835 でも 福ちゃん やめちゃったんだ~ 残念。 733 00:37:16,902 --> 00:37:19,838 仕方ないよね 才能がなかったんだね。 734 00:37:19,905 --> 00:37:23,842 (夏希) そっか 才能なかったか。 (麻美) でも それは仕方ないよね。 735 00:37:23,909 --> 00:37:26,778 (美穂) でも気付いてよかったよ。 (美佐) 偉いよ。 736 00:37:26,845 --> 00:37:29,781 あの… ここはもう少し 「そんなことないよ」→ 737 00:37:29,848 --> 00:37:32,284 みたいなのを期待してたんだけど。 (麻美) そうなの? 738 00:37:32,351 --> 00:37:35,287 >> そうに決まってんじゃん。 (麻美) 何か 自分で言ってるからさ→ 739 00:37:35,354 --> 00:37:38,290 「そうなんだ」と思っちゃった。 (美穂) そう 本人が言うならね→ 740 00:37:38,357 --> 00:37:41,293 否定しようがないよね。 >> ひどいなぁ。 741 00:37:41,360 --> 00:37:45,797 まぁね でも… そう思ったよ やめてよかったと思うし。 742 00:37:45,864 --> 00:37:47,799 (夏希) そっか そっか。 743 00:37:47,866 --> 00:37:51,803 でもさ 福ちゃん 音楽の才能は ないかもしれないけど→ 744 00:37:51,870 --> 00:37:55,307 身内を楽しませる才能はあるよね。 (美穂) うんうん 分かる。 745 00:37:55,374 --> 00:37:57,809 >> あ そう? (美穂) それも立派な才能だよ。 746 00:37:57,876 --> 00:38:00,312 (夏希) ねぇ。 >> 確かに 世間では人気でも→ 747 00:38:00,379 --> 00:38:03,315 身内から嫌われてる人も いたりするしね。 (麻美) そうだね。 748 00:38:03,382 --> 00:38:05,317 (美穂) 福ちゃんは その逆だね。 (夏希) うん 逆。 749 00:38:05,384 --> 00:38:09,821 あの… 別に俺 世間から嫌われてはないよ? 750 00:38:09,888 --> 00:38:12,324 (美穂) あ そっか。 (麻美) でも うちら的にはさ→ 751 00:38:12,391 --> 00:38:14,826 売れるよりも 今の この感じがよかったよね。 752 00:38:14,893 --> 00:38:16,828 (夏希) そうだね ここ来たら いつもいるしね。 753 00:38:16,895 --> 00:38:20,332 (美穂) サービスいっぱいしてくれるしね。 >> おぉ…。 754 00:38:20,399 --> 00:38:22,834 (美穂) じゃ どうぞ どうぞ。 755 00:38:22,901 --> 00:38:24,770 (夏希) 一曲 お願いします。 756 00:38:24,836 --> 00:38:27,272 何 歌おっかな~。 757 00:38:27,339 --> 00:38:30,776 ♪~ あの優しかった場所は 758 00:38:30,842 --> 00:38:35,280 ♪~ 今でも 変わらずに 759 00:38:35,347 --> 00:38:39,785 ♪~ 僕を待ってくれていますか? 760 00:38:39,851 --> 00:38:41,787 (麻美) ⟨なっちの言う通り→ 761 00:38:41,853 --> 00:38:44,790 福ちゃんには 音楽の才能はなかったけど→ 762 00:38:44,856 --> 00:38:47,292 周りの人を笑顔にする才…⟩ 763 00:38:47,359 --> 00:38:50,729 ♪~ 遠ざかる姿に 唇 噛み締めた 764 00:38:50,796 --> 00:38:52,731 (麻美) ⟨…能がある⟩ 765 00:38:52,798 --> 00:38:55,233 ⟨うん ある… はず⟩ 766 00:38:55,300 --> 00:38:58,236 ♪~ 寂寞の思いに 767 00:38:58,303 --> 00:39:01,740 ♪~ 近ごろ私達は 768 00:39:01,807 --> 00:39:04,242 ♪~ いい感じ 769 00:39:04,309 --> 00:39:07,746 ♪~ 悪いわね ありがとね 770 00:39:07,813 --> 00:39:11,750 (麻美) ⟨そして この後も私たちは…⟩ 771 00:39:11,817 --> 00:39:15,253 (加藤)♪~ 粉雪 ねえ 772 00:39:15,320 --> 00:39:18,256 ♪~ 心まで白く 773 00:39:18,323 --> 00:39:21,326 (麻美) ⟨延長に延長を重ね…⟩ 774 00:39:21,326 --> 00:39:23,328 ♪~ 775 00:39:23,328 --> 00:39:27,199 ♪~ 必ず手に入れたいものは 776 00:39:27,265 --> 00:39:31,203 ♪~ 誰にも知られたくない 777 00:39:31,269 --> 00:39:35,707 ♪~ 百ある甘そな話なら 778 00:39:35,774 --> 00:39:39,711 ♪~ 一度は触れてみたいさ 779 00:39:39,778 --> 00:39:44,216 ♪~ 今から一緒に これから一緒に 780 00:39:44,282 --> 00:39:48,787 ♪~ 殴りに行こうか 781 00:39:48,787 --> 00:39:50,789 ♪~ 782 00:39:50,789 --> 00:39:57,295 ♪~ YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH 783 00:39:57,295 --> 00:39:59,297 ♪~ 784 00:39:59,297 --> 00:40:05,237 ♪~ YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH 785 00:40:05,303 --> 00:40:08,807 (麻美) ⟨久しぶりに 朝まで歌い明かした⟩ 786 00:40:08,807 --> 00:40:15,313 ♪~ 787 00:40:18,316 --> 00:40:21,753 ♪~ >> “Hello, Again ~昔からある場所~” (麻美) 四十の体にはこたえるね。 788 00:40:21,820 --> 00:40:24,689 あのメンバーで集まるのって いつ以来? 789 00:40:24,756 --> 00:40:27,692 (夏希) あそこまでそろうのは 成人式以来じゃない? 790 00:40:27,759 --> 00:40:31,196 >> 20年ぶりぐらいじゃない? (麻美) え~ やだ。 791 00:40:31,263 --> 00:40:33,698 もうそんな経つの? (美穂) 経つでしょ。 792 00:40:33,765 --> 00:40:37,202 だって うちらが ちょうど40だから20年だ。 793 00:40:37,269 --> 00:40:39,704 >> うわ~。 (麻美) 怖い~ 怖い 怖い…。 794 00:40:39,771 --> 00:40:42,707 (美穂) 怖いね~。 (夏希) もうさ 30過ぎてから→ 795 00:40:42,774 --> 00:40:45,210 時間経つの早過ぎだよね。 >> 早いね。 796 00:40:45,277 --> 00:40:47,712 (美穂) 何か それってさ 本で読んだんだけど→ 797 00:40:47,779 --> 00:40:53,218 年を取るにつれて 1年の相対的な 長さが短くなるからなんだって。 798 00:40:53,285 --> 00:40:55,720 >> あ~。 (麻美) うん…。 799 00:40:55,787 --> 00:40:57,722 (夏希) どういうこと? (美穂) ん? 800 00:40:57,789 --> 00:41:00,725 (麻美) だから 5歳の子にとっての1年って→ 801 00:41:00,792 --> 00:41:02,727 人生の5分の1じゃない? (夏希) うん。 802 00:41:02,794 --> 00:41:04,729 (麻美) だけどさ 50歳の人にとっての 1年って→ 803 00:41:04,796 --> 00:41:08,233 人生の50分の1でしか ないじゃない。 (夏希) あぁ そうだね。 804 00:41:08,300 --> 00:41:10,235 (麻美) そうやって 年を重ねるにつれて→ 805 00:41:10,302 --> 00:41:13,238 人生の1年の比率が 小さくなっていくから→ 806 00:41:13,305 --> 00:41:16,241 早く感じるようになる。 (夏希) あぁ。 807 00:41:16,308 --> 00:41:18,743 (麻美) だよね? そういうことだよね? (美穂) そういうことよ。 808 00:41:18,810 --> 00:41:20,745 (麻美) 分かった? (夏希) はぁ。 809 00:41:20,812 --> 00:41:22,747 あっ じゃあ あれは? (美穂) 何? 810 00:41:22,814 --> 00:41:26,184 (夏希) 家でさ シャワー出してから お湯になるまでの時間って→ 811 00:41:26,251 --> 00:41:28,186 長く感じるじゃん。 (美穂) うん 感じるね。 812 00:41:28,253 --> 00:41:30,188 なかなか お湯にならないね。 813 00:41:30,255 --> 00:41:34,693 (夏希) あれさ 実際 数秒なんだろうけど 体感だと2~3分だよね。 814 00:41:34,759 --> 00:41:38,196 >> 朝はさ 特に長く感じない? (美穂) あと たまにさ→ 815 00:41:38,263 --> 00:41:40,198 このまま永遠に お湯に なんないんじゃないかって→ 816 00:41:40,265 --> 00:41:42,701 不安にならない? >> なる なるよね。 817 00:41:42,767 --> 00:41:46,204 (夏希) あれは何で? (麻美) あれはね 給湯器の経年劣化。 818 00:41:46,271 --> 00:41:48,206 (3人) え~! (夏希) 何それ。 819 00:41:48,273 --> 00:41:52,711 (美穂) 違うよ そういう話じゃないよね? >> 体感の話じゃん 体感の。 820 00:41:52,777 --> 00:41:55,714 (麻美) でもさ うち 去年新しくしたら 即 お湯出るようになったよ。 821 00:41:55,780 --> 00:41:59,284 (美穂) 何それ! うちらの風呂が ボロいっつってんのか! 822 00:41:59,284 --> 00:42:40,759 ♪~ 823 00:42:54,272 --> 00:43:01,713 (4人)♪~ YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH 824 00:43:01,780 --> 00:43:08,720 ♪~ YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH 825 00:43:08,787 --> 00:43:12,724 (夏希) あーちん これ 何の主題歌だっけ? 826 00:43:12,791 --> 00:43:16,227 (麻美)“踊る”じゃない? みーぽん 分かる? 827 00:43:16,294 --> 00:43:21,232 (美穂) いや “お金がない!”じゃない? なっち 分からないの? 828 00:43:21,299 --> 00:43:24,736 (夏希) いや その2つじゃないと 思うんだよね。 829 00:43:24,803 --> 00:43:26,738 ぴょろたん 分かる? 830 00:43:26,805 --> 00:43:30,241 “振り返れば奴がいる”。 831 00:43:30,308 --> 00:43:32,744 (3人) あ~。 (夏希) そっか。 832 00:43:32,811 --> 00:43:36,748 今さらなんだけどさ 私 真里なんだけど→ 833 00:43:36,815 --> 00:43:39,751 何で「ぴょろたん」に なったんだっけ? 834 00:43:39,818 --> 00:43:44,756 (3人) 覚えてないねぇ。 (真里) 何それ~。 835 00:43:44,823 --> 00:43:47,759 (4人) アハハ…。 836 00:43:47,826 --> 00:43:50,762 (麻美) ⟨こうして私たちは 4人とも無事→ 837 00:43:50,829 --> 00:43:53,331 基本寿命を全うし…⟩ 838 00:43:56,334 --> 00:44:01,773 (麻美) ⟨私は この年の冬に その生涯に幕を閉じた⟩ 839 00:44:01,840 --> 00:44:04,275 ⟨享年98⟩ 840 00:44:04,342 --> 00:44:07,846 ⟨合計232歳⟩ 841 00:44:13,852 --> 00:44:15,854 いってきます! 842 00:44:22,861 --> 00:44:25,230 遥おばあちゃん 何見てんの? 843 00:44:25,296 --> 00:44:27,732 ん? あそこにね→ 844 00:44:27,799 --> 00:44:32,737 ハトさんが並んで止まってるから 見てたのよ。 845 00:44:32,804 --> 00:44:37,308 ホントだ 仲良しだね。 (遥) そうだね~。 846 00:44:37,308 --> 00:44:43,314 ♪~