1 00:00:32,164 --> 00:00:35,167 (名倉潤之助) 変死体が発見され 警察が 犯罪などによる→ 2 00:00:35,167 --> 00:00:39,154 異状死と判断した場合 死体は 法医学教室に運ばれ→ 3 00:00:39,154 --> 00:00:41,654 司法解剖が行われます。 4 00:00:43,642 --> 00:00:46,712 我々 法医学者が 死体と対面する時に→ 5 00:00:46,712 --> 00:00:50,165 死体は… 武田さん→ 6 00:00:50,165 --> 00:00:52,651 どのような状態に なっていますか? 7 00:00:52,651 --> 00:00:54,653 (武田美亜) 裸の状態です。 8 00:00:54,653 --> 00:00:56,155 そうです。 9 00:00:56,155 --> 00:00:59,642 もし 服を着ていたら 生前の姿を想像してしまい→ 10 00:00:59,642 --> 00:01:02,642 客観的でいられなくなってしまう こともあります。 11 00:01:05,698 --> 00:01:07,733 (釜津田知佳) う~ん…。 12 00:01:07,733 --> 00:01:10,653 夏場のゴミは すごいですね。 13 00:01:10,653 --> 00:01:12,655 (神岡) すご過ぎですよね ハハっ。 14 00:01:12,655 --> 00:01:16,642 あぁ 警部 ご遺体は こちらで1人暮らしをしていた→ 15 00:01:16,642 --> 00:01:20,646 赤坂彦三郎さん 99歳。 16 00:01:20,646 --> 00:01:23,165 餅を食べてたみたいです はい。 17 00:01:23,165 --> 00:01:25,684 はぁ…。 (村田) 警部→ 18 00:01:25,684 --> 00:01:27,720 何で 法医学の先生が 現場に来るの? 19 00:01:27,720 --> 00:01:29,638 勝手に ついて来たんです。 20 00:01:29,638 --> 00:01:32,157 この現場の連絡 法医学教室にいる時に受けたんで。 21 00:01:32,157 --> 00:01:34,643 (村田) 警察の検視を 信用してないわけ? 22 00:01:34,643 --> 00:01:36,145 いえ。 23 00:01:36,145 --> 00:01:41,166 真実を追究することしか 頭にないんだと思います。 24 00:01:41,166 --> 00:01:43,166 それでは 終わります。 25 00:01:44,670 --> 00:01:46,705 先生 質問があるんですけど…。 26 00:01:46,705 --> 00:01:48,757 あっ 先生! 好きな食べ物 何ですか? 27 00:01:48,757 --> 00:01:51,143 先生にお弁当 作って来たら 食べてもらえますか? 28 00:01:51,143 --> 00:01:53,162 ≪先生 どこに住んでるんですか?≫ 29 00:01:53,162 --> 00:01:56,165 質問は 法医学に関する質問で。 30 00:01:56,165 --> 00:01:57,666 はい! 31 00:01:57,666 --> 00:02:00,152 はい すいません…。 32 00:02:00,152 --> 00:02:02,638 法医学者が 現場に足を運ぶことで→ 33 00:02:02,638 --> 00:02:05,157 いい結果につながることも あると思うんですが…。 34 00:02:05,157 --> 00:02:07,710 ((事件性がないなら 心筋梗塞だね)) 35 00:02:07,710 --> 00:02:09,745 (大達珠実) ((どうして断定できんの?)) 36 00:02:09,745 --> 00:02:13,148 現場の正しい情報は 警察に聞くべきです。 37 00:02:13,148 --> 00:02:16,135 そもそも大学における 法医学者の本業は→ 38 00:02:16,135 --> 00:02:18,153 解剖ではなく→ 39 00:02:18,153 --> 00:02:20,155 教育と研究です。 40 00:02:20,155 --> 00:02:22,658 法医学者が みんな現場に 足を運んでいたら→ 41 00:02:22,658 --> 00:02:24,660 この講義だって 成立しません。 42 00:02:24,660 --> 00:02:29,198 喉に お餅が詰まってる 窒息で間違いないね。 43 00:02:29,198 --> 00:02:31,198 ちょっと いい? 44 00:02:34,653 --> 00:02:37,139 お餅が喉に詰まってる。 今 そういったはずじゃ…。 45 00:02:37,139 --> 00:02:40,659 大達先生 死体検案書 書いていただけますか? 46 00:02:40,659 --> 00:02:44,659 それとも 解剖しなくちゃ 死因は不詳ですか? 47 00:02:55,140 --> 00:02:58,143 死因は 窒息ですね ありがとうございます。 48 00:02:58,143 --> 00:03:00,662 今 ガッツポーズした? 49 00:03:00,662 --> 00:03:02,162 いえ。 50 00:03:03,665 --> 00:03:05,651 お疲れさまでした。 (神岡) どうもどうも…。 51 00:03:05,651 --> 00:03:08,151 ん? 今日 デート? 52 00:03:09,671 --> 00:03:12,207 刑事って 香水ダメなんだって? 53 00:03:12,207 --> 00:03:14,643 別に彼は気にしない人ですから。 54 00:03:14,643 --> 00:03:18,147 あっ そう 理解あるんだ。 ええ まぁ。 55 00:03:18,147 --> 00:03:20,649 はいはい ちょっと 車 回して来ますんで。 56 00:03:20,649 --> 00:03:22,649 待っててください。 は~い。 57 00:03:24,169 --> 00:03:26,171 あの。 ん? 58 00:03:26,171 --> 00:03:29,241 どうして救命救急から 法医学に移ったんですか? 59 00:03:29,241 --> 00:03:32,241 私のこと知りたい? 違います。 60 00:03:33,645 --> 00:03:36,648 子供ができたから。 子供? 61 00:03:36,648 --> 00:03:38,650 誰に子供ができたんです? 62 00:03:38,650 --> 00:03:40,152 私。 63 00:03:40,152 --> 00:03:43,672 救命のほうが 体力的にキツかったからね。 64 00:03:43,672 --> 00:03:47,142 あの… お子さんって…。 65 00:03:47,142 --> 00:03:50,212 男の子 小学3年生。 66 00:03:50,212 --> 00:03:53,148 結婚してらっしゃるって ことですか? 67 00:03:53,148 --> 00:03:54,648 してるよ。 68 00:03:56,652 --> 00:03:58,670 どうかした? 69 00:03:58,670 --> 00:04:00,639 釜津田。 70 00:04:00,639 --> 00:04:04,643 じ… 人生で3番目くらいに 大きなショックです。 71 00:04:04,643 --> 00:04:06,143 どういう意味? 72 00:04:07,663 --> 00:04:10,215 結婚してなさそうな人が 結婚してると→ 73 00:04:10,215 --> 00:04:12,134 すごくショックじゃないですか。 74 00:04:12,134 --> 00:04:14,153 それって 私→ 75 00:04:14,153 --> 00:04:16,153 子持ちに見えないってことか? 76 00:04:18,140 --> 00:04:20,640 いや そうじゃなくて…。 77 00:04:23,662 --> 00:04:27,683 ん! そうだ ねぇ 知ってた? 78 00:04:27,683 --> 00:04:31,637 大達先生って 結婚してて 子供もいるって。 79 00:04:31,637 --> 00:04:35,657 ああ 今日 法医学教室でも その話で盛り上がってたよ。 80 00:04:35,657 --> 00:04:37,643 旦那さんって どんな人? 81 00:04:37,643 --> 00:04:40,162 確か 外科医っていってたよ。 82 00:04:40,162 --> 00:04:42,648 へぇ~。 83 00:04:42,648 --> 00:04:46,668 医者の旦那さんに 男の子1人か。 84 00:04:46,668 --> 00:04:48,203 へぇ~→ 85 00:04:48,203 --> 00:04:50,239 意外。 [TEL](振動音) 86 00:04:50,239 --> 00:04:54,643 [TEL](振動音) 87 00:04:54,643 --> 00:04:57,646 いいの? 出なくて。 うん。 88 00:04:57,646 --> 00:04:59,665 知らない番号だから。 [TEL](振動音) 89 00:04:59,665 --> 00:05:03,652 [TEL](振動音) 90 00:05:03,652 --> 00:05:06,655 ごちそうさまでした。 うん。 91 00:05:06,655 --> 00:05:11,210 どうする? まだ8時だよ。 92 00:05:11,210 --> 00:05:15,147 今日はさ これから 論文をまとめたいんだ。 93 00:05:15,147 --> 00:05:18,650 そっかそっか 頑張ってね。 94 00:05:18,650 --> 00:05:20,650 じゃ。 うん。 95 00:05:36,134 --> 00:05:38,654 よし…。 96 00:05:38,654 --> 00:05:41,657 (瑞江) あら 懐かしい これ かわいい~。 97 00:05:41,657 --> 00:05:45,644 ホントだ これ懐かしいね。 小っちゃいね。 98 00:05:45,644 --> 00:05:48,146 っていうか 邪魔しないでくれる? 全然 進まない。 99 00:05:48,146 --> 00:05:50,148 はいはい。 はぁ…。 100 00:05:50,148 --> 00:05:52,184 (大達高広) ≪ただいま≫ おかえり。 101 00:05:52,184 --> 00:05:54,236 おかえりなさい お邪魔してます。 (大達) いらっしゃい。 102 00:05:54,236 --> 00:05:56,154 ご飯は? 食べて来た。 103 00:05:56,154 --> 00:05:59,157 何してんの? ん~? 康介が学校で→ 104 00:05:59,157 --> 00:06:02,661 自分の歴史まとめて 自分史 作る授業があるんだって。 105 00:06:02,661 --> 00:06:05,147 「写真 準備して」って 急に いわれてもね。 106 00:06:05,147 --> 00:06:08,150 撮りっぱなしなんだもん。 整理しようと思いつつ→ 107 00:06:08,150 --> 00:06:11,720 もう9年経っちゃった。 何度も いって来てるでしょ? 108 00:06:11,720 --> 00:06:14,656 子供育ててる時間なんてね あっという間なんだから。 109 00:06:14,656 --> 00:06:18,143 俺 風呂…。 それって 他の母親に比べて→ 110 00:06:18,143 --> 00:06:20,662 康介にしてやること やれてないっていいたいの? 111 00:06:20,662 --> 00:06:23,148 いってないわよ。 そう聞こえる! 112 00:06:23,148 --> 00:06:24,650 自分が そう思ってるからでしょ? 113 00:06:24,650 --> 00:06:26,668 あの…。 そりゃ 思ってるわよ。 114 00:06:26,668 --> 00:06:28,170 あ~ 思ってるんだ。 115 00:06:28,170 --> 00:06:30,205 どんなに誇りを持って 仕事してても→ 116 00:06:30,205 --> 00:06:33,141 その分 母親としては ちゃんと やれてないんじゃないかって。 117 00:06:33,141 --> 00:06:34,643 風呂! 入るから…。 118 00:06:34,643 --> 00:06:37,162 はいはい。 は~い 私 もう失礼します…。 119 00:06:37,162 --> 00:06:40,165 おやすみなさい。 おやすみなさい。 120 00:06:40,165 --> 00:06:43,168 はぁ… じゃあね。 121 00:06:43,168 --> 00:06:44,670 分かった。 122 00:06:44,670 --> 00:06:47,670 先は長いぞ これ。 123 00:06:49,708 --> 00:06:52,261 (神岡) どうもありがとうございました 警部 警部! 124 00:06:52,261 --> 00:06:54,146 どうも どうも。 125 00:06:54,146 --> 00:06:58,166 5階に住む 黒川沙織さん。 126 00:06:58,166 --> 00:07:00,152 ベランダから落ちたようですね。 127 00:07:00,152 --> 00:07:03,138 (村田) 警部 死後硬直の状態などから→ 128 00:07:03,138 --> 00:07:05,657 死亡推定時刻は 昨夜9時から午前3時。 129 00:07:05,657 --> 00:07:07,657 9時から3時…。 130 00:07:11,213 --> 00:07:13,248 手首に傷がありますね。 131 00:07:13,248 --> 00:07:16,652 あ~ ためらい傷じゃないですか? 132 00:07:16,652 --> 00:07:25,644 ♪♪~ 133 00:07:25,644 --> 00:07:27,663 (神岡) 部屋は密室で→ 134 00:07:27,663 --> 00:07:31,683 争ったり 荒らされた形跡は ありません! 135 00:07:31,683 --> 00:07:33,719 ベランダの指紋 どうですか? 136 00:07:33,719 --> 00:07:35,771 (下平) 乱れた様子はありませんね。 137 00:07:35,771 --> 00:07:39,271 自分で乗り越えたと思われる 箇所に 指紋が。 138 00:07:46,665 --> 00:07:48,665 (神岡) 警部。 139 00:07:49,651 --> 00:07:52,151 病院の診察券です。 140 00:07:53,655 --> 00:07:56,675 「岡田精神科・内科クリニック」。 141 00:07:56,675 --> 00:07:58,710 (下平) 携帯電話です。 142 00:07:58,710 --> 00:08:02,647 え~っと 亡くなる前に同じ人物へ 3回 電話かけてますね。 143 00:08:02,647 --> 00:08:04,647 見せてください。 144 00:08:12,157 --> 00:08:14,142 (神岡) どうかしました? 145 00:08:14,142 --> 00:08:16,144 ≪そうだ 神さん サンダルなんすけど…≫ 146 00:08:16,144 --> 00:08:17,644 (神岡) 何? 147 00:08:23,652 --> 00:08:26,138 (神岡) 何を どうしたんでしょうか? 148 00:08:26,138 --> 00:08:29,138 いっていただければ… どちらに 行かれるか…。 149 00:08:31,660 --> 00:08:35,160 失礼します。 ≪お疲れさまです≫ 150 00:08:39,701 --> 00:08:42,637 名倉先生→ 151 00:08:42,637 --> 00:08:46,158 黒川沙織さんをご存じですか? 152 00:08:46,158 --> 00:08:48,160 知ってるけど どうして? 153 00:08:48,160 --> 00:08:50,645 お亡くなりになりました。 154 00:08:50,645 --> 00:08:54,633 黒川さんについて 伺いたいことがあります。 155 00:08:54,633 --> 00:08:56,633 署まで よろしいでしょうか? 156 00:08:58,687 --> 00:09:00,187 今すぐ? 157 00:09:02,657 --> 00:09:05,143 武田教授 よろしいですか? 158 00:09:05,143 --> 00:09:07,143 (武田伸生) はい。 159 00:09:08,647 --> 00:09:10,147 すいません。 160 00:09:11,133 --> 00:09:14,136 釜津田。 はい。 161 00:09:14,136 --> 00:09:18,707 そのご遺体 見せてくれないかな? 162 00:09:18,707 --> 00:09:23,145 司法解剖が必要だと判断したら こちらに回します。 163 00:09:23,145 --> 00:09:34,656 ♪♪~ 164 00:09:34,656 --> 00:09:37,159 これって 任意同行ですか? (あやめ) 殺人事件? 165 00:09:37,159 --> 00:09:39,194 (藤村) 容疑者? (成海) ないない…。 166 00:09:39,194 --> 00:09:41,229 (八代) どう見ても参考人? 167 00:09:41,229 --> 00:09:44,149 皆さん 仕事しましょう。 168 00:09:44,149 --> 00:09:45,650 はい…。 169 00:09:45,650 --> 00:09:54,150 ♪♪~ 170 00:10:11,143 --> 00:10:15,647 最後に 黒川沙織さんに 会われたのは いつですか? 171 00:10:15,647 --> 00:10:19,668 去年の9月15日。 172 00:10:19,668 --> 00:10:22,721 (知佳の声) よく日付まで覚えてますね。 173 00:10:22,721 --> 00:10:25,657 印象的な出来事があったからね。 174 00:10:25,657 --> 00:10:27,642 黒川さんとの間で? 175 00:10:27,642 --> 00:10:29,144 いや。 176 00:10:29,144 --> 00:10:34,144 その日の解剖は 完全に ミイラ化した ご遺体だった。 177 00:10:40,689 --> 00:10:43,241 その日に会って以来→ 178 00:10:43,241 --> 00:10:46,645 彼女との付き合いはなかった。 179 00:10:46,645 --> 00:10:48,663 (神岡) 警部→ 180 00:10:48,663 --> 00:10:50,163 これを。 181 00:10:54,152 --> 00:10:58,640 黒川沙織さんの携帯電話の 発信記録です。 182 00:10:58,640 --> 00:11:03,140 3回 名倉先生のケータイに かけた記録が。 183 00:11:05,764 --> 00:11:07,649 彼女だったのか。 184 00:11:07,649 --> 00:11:11,152 電話番号 変えたみたいだね。 185 00:11:11,152 --> 00:11:14,155 何の電話だったのか 心当たりは? 186 00:11:14,155 --> 00:11:15,655 いいや。 187 00:11:17,158 --> 00:11:20,662 彼女 殺されたの? 188 00:11:20,662 --> 00:11:23,162 まだ 捜査の段階なので。 189 00:11:25,233 --> 00:11:27,652 (神岡) 立派なクリニックですね。 190 00:11:27,652 --> 00:11:30,155 女医さんは美人ですかね? セクハラです。 191 00:11:30,155 --> 00:11:33,141 (岡田清美) 院長の岡田です。 192 00:11:33,141 --> 00:11:35,644 (清美) 黒川沙織さんのことで 何か? 193 00:11:35,644 --> 00:11:38,630 こちらの精神科に かかられていたそうですね。 194 00:11:38,630 --> 00:11:43,201 警察の方でも 患者さんに関することは…。 195 00:11:43,201 --> 00:11:46,655 お亡くなりになりました。 196 00:11:46,655 --> 00:11:48,657 まさか 自殺ですか? 197 00:11:48,657 --> 00:11:51,157 何か思い当たることが あるんですか? 198 00:11:53,645 --> 00:11:56,631 かなり 心が不安定でした。 199 00:11:56,631 --> 00:12:00,652 何ていったらいいか… 責任を感じます。 200 00:12:00,652 --> 00:12:03,204 (岡田博幸) あぁ お客さん? 201 00:12:03,204 --> 00:12:06,141 後にしてくれる? すぐに車借りたいんだけど。 202 00:12:06,141 --> 00:12:07,642 すいません。 203 00:12:07,642 --> 00:12:10,145 (清美) 大学? (博幸) うん。 204 00:12:10,145 --> 00:12:13,145 明日から外科の実習が始まるから その準備。 205 00:12:17,636 --> 00:12:20,136 戻りました。 はい。 206 00:12:22,707 --> 00:12:24,242 (藤村) どうだったかですよ。 207 00:12:24,242 --> 00:12:26,161 無理。 僕も無理。 208 00:12:26,161 --> 00:12:28,161 私も無理です。 俺も無理だよ。 209 00:12:33,151 --> 00:12:36,655 (成海) 大丈夫だったですか…? 知り合いが亡くなったみたいね。 210 00:12:36,655 --> 00:12:40,155 ええ マンションからの転落らしい。 211 00:12:42,210 --> 00:12:44,646 自殺か他殺の捜査ってこと? 212 00:12:44,646 --> 00:12:49,146 分かりません 法医学者として 呼ばれたわけではないので。 213 00:12:52,137 --> 00:12:54,656 (黒川雅子) 娘が自殺なんて するはずがありません。 214 00:12:54,656 --> 00:12:57,659 もう一度だけ よく調べていただけませんか? 215 00:12:57,659 --> 00:13:01,196 さまざまな状況から 自殺と判断しました。 216 00:13:01,196 --> 00:13:04,149 遺書は なかったって…。 217 00:13:04,149 --> 00:13:07,149 精神科を受診されていたことは ご存じでしたか? 218 00:13:09,654 --> 00:13:11,156 (雅子) 沙織が? 219 00:13:11,156 --> 00:13:14,156 可能な限りの捜査を行ったんです。 220 00:13:18,663 --> 00:13:21,216 ご遺体をお返しいたしますので→ 221 00:13:21,216 --> 00:13:23,716 手続きをお願いします。 222 00:13:26,638 --> 00:13:28,638 お察しします。 223 00:13:31,660 --> 00:13:33,662 娘を亡くした母親の気持を→ 224 00:13:33,662 --> 00:13:37,148 分かってほしいだなんて 思いません。 225 00:13:37,148 --> 00:13:41,648 でも そんなに簡単に済ませないで。 226 00:13:46,658 --> 00:13:49,144 (和泉) 自殺だろ 司法解剖の必要はない。 227 00:13:49,144 --> 00:13:51,663 まだ 遺書が出て来てませんし。 228 00:13:51,663 --> 00:13:55,650 室内は密室で 荒らされたり 争った形跡は ないんだろ? 229 00:13:55,650 --> 00:13:57,152 はい。 230 00:13:57,152 --> 00:14:00,188 (和泉) ベランダの指紋も 乱れてないよな? 231 00:14:00,188 --> 00:14:01,706 はい。 232 00:14:01,706 --> 00:14:04,142 手首に ためらい傷があるんだよな? 233 00:14:04,142 --> 00:14:05,643 はい。 234 00:14:05,643 --> 00:14:09,664 主治医も精神的に不安定だって いってるよな? 235 00:14:09,664 --> 00:14:12,150 はい。 どう考えたって自殺だろうが。 236 00:14:12,150 --> 00:14:15,650 確実に自殺だと証明するためにも 解剖させてください。 237 00:14:17,155 --> 00:14:19,157 神岡! はい。 238 00:14:19,157 --> 00:14:21,710 (和泉) このキャリアさん ちゃんと お守りしろよ お前。 239 00:14:21,710 --> 00:14:24,145 すいません。 240 00:14:24,145 --> 00:14:27,148 解剖1体に 最低20万円の経費がかかる。 241 00:14:27,148 --> 00:14:31,648 30万円かかるかもしれない 余計な解剖は認めん。 242 00:14:36,141 --> 00:14:37,641 はぁ…。 243 00:14:42,230 --> 00:14:43,648 何してるんですか? 244 00:14:43,648 --> 00:14:46,167 転落のご遺体は 他に傷がない限り→ 245 00:14:46,167 --> 00:14:49,654 自殺か他殺か 判断が難しい。 246 00:14:49,654 --> 00:14:53,154 私にも見せてくんないかな? 247 00:14:55,160 --> 00:14:57,662 手首に ためらい傷がありました。 248 00:14:57,662 --> 00:15:00,198 精神科への通院歴もあります。 249 00:15:00,198 --> 00:15:04,652 現場は密室で 争った形跡もありません。 250 00:15:04,652 --> 00:15:07,172 簡単に自殺だと 断定したわけでも→ 251 00:15:07,172 --> 00:15:09,657 簡単に ご遺族に自殺だと 伝えたわけでも→ 252 00:15:09,657 --> 00:15:12,660 簡単に ご遺体を お返ししたわけでも ありません! 253 00:15:12,660 --> 00:15:14,660 釜津田。 254 00:15:19,684 --> 00:15:21,684 そんなんで仕事になんの? 255 00:15:23,254 --> 00:15:27,659 冷静さを失ったら 真実が見えなくなる。 256 00:15:27,659 --> 00:15:31,159 知りたくない真実だって あるんじゃないですか? 257 00:15:39,154 --> 00:15:40,654 いらっしゃいませ。 258 00:15:44,726 --> 00:15:48,226 じゃあ モヒートで。 はい かしこまりました。 259 00:15:56,154 --> 00:15:58,139 (大達康介) 何て書いたの? 260 00:15:58,139 --> 00:16:00,139 あぁ…。 261 00:16:02,644 --> 00:16:05,647 「真実」 意味 分かる? 262 00:16:05,647 --> 00:16:07,165 本当のこと。 263 00:16:07,165 --> 00:16:10,235 うん そう。 マネしようっと。 264 00:16:10,235 --> 00:16:13,655 邪魔しないのよ 康介。 大丈夫ですよ。 265 00:16:13,655 --> 00:16:15,155 ねっ。 266 00:18:20,114 --> 00:18:25,103 康介 写真 明日までなんだよね? 267 00:18:25,103 --> 00:18:27,105 どう? これ。 268 00:18:27,105 --> 00:18:29,105 そら はい。 269 00:18:30,608 --> 00:18:35,146 幼稚園の時の お弁当の写真とか ないの? 270 00:18:35,146 --> 00:18:38,199 えっ? みんな 持って来てるよ。 271 00:18:38,199 --> 00:18:41,119 すごくキレイなお弁当。 272 00:18:41,119 --> 00:18:44,122 それは… ないな。 273 00:18:44,122 --> 00:18:45,623 何で? 274 00:18:45,623 --> 00:18:50,111 「何で?」って… ないものは ないから。 275 00:18:50,111 --> 00:18:53,598 じゃあ 今から お弁当作って 写真撮って。 276 00:18:53,598 --> 00:18:57,669 はぁ? それって 真実をねじ曲げることよ。 277 00:18:57,669 --> 00:19:01,606 あっ 康介 自分で書いたんでしょ? 278 00:19:01,606 --> 00:19:04,108 ほら 「真実」って。 279 00:19:04,108 --> 00:19:07,612 いいじゃん そんくらい 僕も お弁当の写真 欲しい。 280 00:19:07,612 --> 00:19:09,113 はぁ…。 281 00:19:09,113 --> 00:19:12,116 いくら 康介のお願いでも それは聞けないな。 282 00:19:12,116 --> 00:19:15,119 康介が ウソつきってことになるから。 283 00:19:15,119 --> 00:19:18,119 もういい! 僕の自分史だけ しょぼくても。 284 00:19:22,110 --> 00:19:24,110 「しょぼい」って…。 285 00:19:26,614 --> 00:19:29,100 すいません 突然 伺ったりして。 286 00:19:29,100 --> 00:19:30,118 いえ。 287 00:19:30,118 --> 00:19:33,604 娘から 先生のことは 何度か聞いてました。 288 00:19:33,604 --> 00:19:36,124 名倉先生を頼りにしてると。 289 00:19:36,124 --> 00:19:39,177 私も先生を頼るしかないんです。 290 00:19:39,177 --> 00:19:42,677 娘を解剖してください。 291 00:19:46,617 --> 00:19:49,103 私には→ 292 00:19:49,103 --> 00:19:52,603 どうしても沙織が 自殺するなんて思えないんです。 293 00:19:56,094 --> 00:20:00,631 警察が自殺と断定し 解剖しないと判断しても→ 294 00:20:00,631 --> 00:20:03,684 ご遺族の申し出により 自治体が行う→ 295 00:20:03,684 --> 00:20:06,120 承諾解剖が可能な場合があります。 296 00:20:06,120 --> 00:20:08,606 まずは その手続きをされたら いかがでしょうか。 297 00:20:08,606 --> 00:20:12,593 しましたが 受けてもらえませんでした。 298 00:20:12,593 --> 00:20:17,615 だから もう 名倉先生に お願いするしかないんです。 299 00:20:17,615 --> 00:20:21,652 すいません 個人的な解剖は お受けしないことにしてるんです。 300 00:20:21,652 --> 00:20:26,607 あの… 私達は 母一人 子一人の家庭でした。 301 00:20:26,607 --> 00:20:28,109 してあげたくても→ 302 00:20:28,109 --> 00:20:30,595 してあげられないことが たくさんあったんです。 303 00:20:30,595 --> 00:20:34,115 大学にも 行かせてあげられなかったし。 304 00:20:34,115 --> 00:20:39,120 でも 文句ひとつ いわない 親思いの娘だったんです。 305 00:20:39,120 --> 00:20:43,174 私を1人残して自殺するなんて 絶対に あり得ないんです。 306 00:20:43,174 --> 00:20:45,610 お気持は分かります。 連絡があったんです。 307 00:20:45,610 --> 00:20:49,113 「もうすぐ いい報告ができそうだ」って。 308 00:20:49,113 --> 00:20:51,115 「それを伝えに行くから」って。 309 00:20:51,115 --> 00:20:53,615 申し訳ありません。 あの…。 310 00:20:55,620 --> 00:20:57,605 やりましょう→ 311 00:20:57,605 --> 00:20:59,105 解剖。 312 00:21:03,177 --> 00:21:06,677 ホントに やっていただけるんですか? 313 00:21:08,099 --> 00:21:09,600 はい。 314 00:21:09,600 --> 00:21:11,600 (雅子) ありがとうございます。 315 00:21:13,121 --> 00:21:15,606 大達先生が個人的に 解剖を行うというのなら→ 316 00:21:15,606 --> 00:21:17,608 それはそれで構いません。 317 00:21:17,608 --> 00:21:20,611 だけど 解剖には 20万円以上かかり→ 318 00:21:20,611 --> 00:21:23,131 全て ご遺族が負担することを 伝えてませんでしたよね? 319 00:21:23,131 --> 00:21:26,200 警察に司法解剖 許可させればいいんでしょ? 320 00:21:26,200 --> 00:21:28,119 法医学者に 何か いわれたところで→ 321 00:21:28,119 --> 00:21:32,106 警察が自殺の判断をひっくり返す とでも思ってるんですか? 322 00:21:32,106 --> 00:21:34,625 警察にも メンツってものがあるんですよ。 323 00:21:34,625 --> 00:21:36,611 警察にもメンツがある。 324 00:21:36,611 --> 00:21:40,631 松岡 警視庁検視官室の 電話番号 教えて。 325 00:21:40,631 --> 00:21:43,151 (あやめ) はい。 何をするつもりですか? 326 00:21:43,151 --> 00:21:46,721 大達先生 もしかして→ 327 00:21:46,721 --> 00:21:49,221 警視庁を脅すつもりですか? 328 00:21:52,109 --> 00:21:54,612 ここの責任者は 私です。 329 00:21:54,612 --> 00:21:57,098 電話は 私がします。 330 00:21:57,098 --> 00:21:58,599 でも…。 331 00:21:58,599 --> 00:22:02,099 私が脅したほうが 怖いと思いますし。 332 00:22:07,141 --> 00:22:09,141 「警視庁を脅す」って…。 333 00:22:11,612 --> 00:22:14,098 あっ 私→ 334 00:22:14,098 --> 00:22:17,618 上都大学法医学教室の 武田と申します。 335 00:22:17,618 --> 00:22:20,104 ええ 実はですね→ 336 00:22:20,104 --> 00:22:24,091 武蔵警察署のほうで 自殺として処理された件→ 337 00:22:24,091 --> 00:22:26,644 承諾解剖することになりましてね。 338 00:22:26,644 --> 00:22:29,714 ええ お伝えしておいたほうが いいかと思いまして。 339 00:22:29,714 --> 00:22:31,599 こんなことして 大丈夫なんですか? 340 00:22:31,599 --> 00:22:36,103 解剖によって 何か事件性の疑いが出て来たら→ 341 00:22:36,103 --> 00:22:39,090 警察の立場も おありでしょうから。 342 00:22:39,090 --> 00:22:42,093 では よろしくお願いします。 343 00:22:42,093 --> 00:23:02,113 ♪♪~ 344 00:23:02,113 --> 00:23:07,752 ♪♪~ 345 00:23:07,752 --> 00:23:11,188 (和泉) 黒川さん 司法解剖するぞ。 346 00:23:11,188 --> 00:23:13,688 黒川さんの司法解剖? おう。 347 00:23:15,126 --> 00:23:18,112 え… だって 絶対ダメだって おっしゃったはずじゃ…。 348 00:23:18,112 --> 00:23:20,097 お前の そういう態度が かわいくないから→ 349 00:23:20,097 --> 00:23:22,617 なかなか本庁に戻れないし 嫁さんにも行けねえんだよ。 350 00:23:22,617 --> 00:23:25,620 話をそらさないでください どうして急に司法解剖やれと? 351 00:23:25,620 --> 00:23:30,141 上が黒といったら 黒 白といったら 白。 352 00:23:30,141 --> 00:23:33,594 司法解剖に回せといったら? 353 00:23:33,594 --> 00:23:36,597 うん とっとと裁判所に 許可とれよ。 354 00:23:36,597 --> 00:23:40,097 (和泉) 何だよ? 何だよ。 355 00:23:42,119 --> 00:23:43,619 何だよ。 356 00:23:46,624 --> 00:23:50,161 [TEL](ベル) 357 00:23:50,161 --> 00:23:51,696 上都大学。 358 00:23:51,696 --> 00:23:53,097 釜津田です。 359 00:23:53,097 --> 00:23:56,100 解剖1体 お願いできますでしょうか? 360 00:23:56,100 --> 00:24:00,604 [TEL] あの… 例の転落のご遺体なんですが。 361 00:24:00,604 --> 00:24:05,609 やはり 司法解剖に 回したほうがいいと判断したので。 362 00:24:05,609 --> 00:24:08,609 いっときますが 大達先生に…。 [TEL] 待ってるから。 363 00:24:15,603 --> 00:24:18,606 黒川さんのご遺体 回って来る。 364 00:24:18,606 --> 00:24:22,106 (成海) はい。 よかったです うまく行って。 365 00:24:30,117 --> 00:24:34,705 司法解剖になった どうする? 366 00:24:34,705 --> 00:24:37,108 僕に解剖を勧めてるんですか? 367 00:24:37,108 --> 00:24:39,610 容疑者かもしれないんですよ? 368 00:24:39,610 --> 00:24:42,596 知り合いなんでしょ? (成海) 知り合いの体 切れないよ。 369 00:24:42,596 --> 00:24:44,615 そんなの辛過ぎますよ。 370 00:24:44,615 --> 00:24:47,618 そうですか? もし私に何かあったら→ 371 00:24:47,618 --> 00:24:49,620 ここで切ってもらいたいと 思ってるんですけど…。 372 00:24:49,620 --> 00:24:52,656 生きていた時の姿が思い浮かぶ ご遺体の解剖は→ 373 00:24:52,656 --> 00:24:57,128 判断が鈍る可能性があるので するべきではないと思っています。 374 00:24:57,128 --> 00:24:59,096 分かりました。 375 00:24:59,096 --> 00:25:01,096 私が やります。 376 00:25:05,102 --> 00:25:09,123 夕方5時から お願いします。 無理 5時15分。 377 00:25:09,123 --> 00:25:11,123 5時10分。 378 00:25:17,098 --> 00:25:19,617 直腸温 10.2度。 (成海) はい。 379 00:25:19,617 --> 00:25:21,602 (あやめ) 頭髪 32.5cmです。 380 00:25:21,602 --> 00:25:23,104 (成海) はい。 381 00:25:23,104 --> 00:25:26,107 松岡 ここ見て。 (あやめ) はい。 382 00:25:26,107 --> 00:25:28,109 分かりにくいけど…。 383 00:25:28,109 --> 00:25:30,611 (あやめ) あ… 注射の痕ですか? 384 00:25:30,611 --> 00:25:33,147 どういうことが考えられますか? 385 00:25:33,147 --> 00:25:36,600 自分で注射したか 他人によるものか→ 386 00:25:36,600 --> 00:25:39,120 何を注射したかが問題。 387 00:25:39,120 --> 00:25:42,123 成海さん なるべく早く 特定お願いします。 388 00:25:42,123 --> 00:25:44,608 殺人の可能性も出て来たわけか。 389 00:25:44,608 --> 00:25:47,611 外表検査 終わります では 始めます。 390 00:25:47,611 --> 00:25:50,111 よろしくお願いします。 (あやめ) よろしくお願いします。 391 00:25:53,167 --> 00:25:55,603 ((ホントの死因が分かるまでは→ 392 00:25:55,603 --> 00:25:59,603 亡くなった人の冥福を 祈る気には なれない)) 393 00:26:01,108 --> 00:26:04,608 胸腹部 切開します。 394 00:26:10,651 --> 00:26:12,651 (藤村) お疲れさまでした。 395 00:26:32,106 --> 00:26:33,607 ん? 396 00:26:33,607 --> 00:26:36,607 (あやめ) 先生 これって…。 397 00:26:38,712 --> 00:26:41,115 (あやめ) 写真お願いします。 ≪はい≫ 398 00:26:41,115 --> 00:26:44,618 どうかしました? 399 00:26:44,618 --> 00:26:46,118 妊娠してる。 400 00:26:51,091 --> 00:26:55,629 母親にしたかった いい報告って このことじゃ…。 401 00:26:55,629 --> 00:26:57,665 (あやめ) かわいそうに…。 402 00:26:57,665 --> 00:27:01,165 あの… 妊娠どのくらいですか? 403 00:27:04,605 --> 00:27:09,105 子宮がグレープフルーツ大 およそ3か月。 404 00:29:14,101 --> 00:29:17,588 (康介) ごちそうさま いってきます。 405 00:29:17,588 --> 00:29:20,088 康介 自分史 順調? 406 00:29:26,096 --> 00:29:28,096 いってらっしゃい。 407 00:29:32,586 --> 00:29:34,588 おはようございます。 おはよう。 408 00:29:34,588 --> 00:29:36,088 おはようございます。 おはよう。 409 00:29:45,099 --> 00:29:46,600 おはよう! 410 00:29:46,600 --> 00:29:49,153 (咳込み) 411 00:29:49,153 --> 00:29:52,089 血液検査の結果 出ました? 412 00:29:52,089 --> 00:29:53,589 はい…。 413 00:29:55,092 --> 00:29:57,092 ありがとう。 414 00:29:59,113 --> 00:30:02,099 (成海) 徹夜しちゃいましたよ ハハハ…。 415 00:30:02,099 --> 00:30:06,103 こういう時は あれですよ うまいコーヒーをいれ…。 416 00:30:06,103 --> 00:30:08,138 いれましょうか。 417 00:30:08,138 --> 00:30:09,673 釜津田! 418 00:30:09,673 --> 00:30:13,093 黒川さんの血液から ミダゾラム検出。 419 00:30:13,093 --> 00:30:15,095 麻酔導入薬。 420 00:30:15,095 --> 00:30:19,083 それって つまり…。 421 00:30:19,083 --> 00:30:21,602 殺人だと仮定した場合→ 422 00:30:21,602 --> 00:30:25,089 犯人は 黒川さんに その麻酔導入薬を注射した。 423 00:30:25,089 --> 00:30:27,608 「妊娠中の体に いい栄養剤だ」 といって→ 424 00:30:27,608 --> 00:30:30,661 意識がなくなった黒川さんの 手首に傷をつけ→ 425 00:30:30,661 --> 00:30:34,598 ベランダの手すりに 乱れのない 両手の指紋をつけ 落下させ→ 426 00:30:34,598 --> 00:30:36,100 自殺に見せかけた。 427 00:30:36,100 --> 00:30:40,100 ミダゾラムが手に入るのは 医療関係者。 428 00:30:53,200 --> 00:30:55,200 話って? 429 00:31:06,096 --> 00:31:10,096 もう一度だけ 質問させて。 430 00:31:14,621 --> 00:31:18,192 黒川沙織さんとは→ 431 00:31:18,192 --> 00:31:21,192 ホントに 去年から会ってなかった? 432 00:31:23,113 --> 00:31:26,116 それは 刑事としての質問? 433 00:31:26,116 --> 00:31:30,116 それとも 僕を知っている 1人の女性としての質問? 434 00:31:36,610 --> 00:31:38,645 沙織ちゃんはね→ 435 00:31:38,645 --> 00:31:42,616 僕が よく行っていたバーで 働いていたんだ。 436 00:31:42,616 --> 00:31:45,102 (名倉の声) 店で沙織ちゃんが 倒れたことがあって→ 437 00:31:45,102 --> 00:31:49,606 それ以来 体調に不安があると 「何科に かかればいい?」とか→ 438 00:31:49,606 --> 00:31:52,593 相談を受けるようになった。 439 00:31:52,593 --> 00:31:57,131 ミイラ化したご遺体を解剖した日に バーに行ったら→ 440 00:31:57,131 --> 00:32:01,602 沙織ちゃんから その日でバーを辞めるって聞いた。 441 00:32:01,602 --> 00:32:06,102 何か 好きな人が できたみたいだったな。 442 00:32:09,109 --> 00:32:12,109 沙織ちゃん 妊娠していたんだって? 443 00:32:15,098 --> 00:32:18,669 もしかしたら 1人で産む決心をして→ 444 00:32:18,669 --> 00:32:22,606 僕に どこの病院に 行ったらいいのかを聞きたくて→ 445 00:32:22,606 --> 00:32:26,106 あの日 電話をして来たのかもしれない。 446 00:32:34,601 --> 00:32:36,601 分かった。 447 00:32:39,673 --> 00:32:43,093 刑事として→ 448 00:32:43,093 --> 00:32:46,096 まだ 聞かなきゃ いけないことがある。 449 00:32:46,096 --> 00:32:48,582 黒川さんの→ 450 00:32:48,582 --> 00:32:52,085 死亡推定時刻…。 451 00:32:52,085 --> 00:32:54,588 あの日→ 452 00:32:54,588 --> 00:32:58,125 夜9時から午前3時までの間→ 453 00:32:58,125 --> 00:33:00,625 どこで 何をしてた? 454 00:33:02,079 --> 00:33:04,598 家で論文をまとめていたよ。 455 00:33:04,598 --> 00:33:07,601 それを証明できる人は いますか? 456 00:33:07,601 --> 00:33:09,601 いいや。 457 00:33:18,645 --> 00:33:23,145 黒川さんの子供の父親を 捜査しています。 458 00:33:29,590 --> 00:33:32,590 DNA鑑定を 受けてもらえますか? 459 00:33:34,611 --> 00:33:55,599 ♪♪~ 460 00:33:55,599 --> 00:33:58,599 科捜研まで お願いします。 ≪はい≫ 461 00:34:02,589 --> 00:34:04,608 (あやめ) えぇ~ 何? 462 00:34:04,608 --> 00:34:07,094 (八代) 何か ヤバいんじゃないの? 463 00:34:07,094 --> 00:34:09,594 逮捕じゃないですよね? 464 00:34:11,181 --> 00:34:13,100 (武田) ≪大達先生≫ 465 00:34:13,100 --> 00:34:15,586 名倉先生の授業なんですが→ 466 00:34:15,586 --> 00:34:17,604 私が 代わりにやれれば いいんですが→ 467 00:34:17,604 --> 00:34:20,604 会議があるんですよ で 申し訳ない…。 468 00:34:24,595 --> 00:34:26,095 釜津田! 469 00:34:27,614 --> 00:34:29,614 釜津田! 470 00:34:34,605 --> 00:34:36,106 (美亜) 先生! 471 00:34:36,106 --> 00:34:38,592 うわぁ~。 472 00:34:38,592 --> 00:34:40,611 このブルドーザーが! 473 00:34:40,611 --> 00:34:42,112 あぁ~! 474 00:34:42,112 --> 00:34:51,672 ♪♪~ 475 00:34:51,672 --> 00:34:56,093 ここが現場です で あそこのベランダです。 476 00:34:56,093 --> 00:35:11,124 ♪♪~ 477 00:35:11,124 --> 00:35:13,124 タバコの灰。 478 00:35:15,195 --> 00:35:17,597 黒川さんの口腔内や 肺の状態から→ 479 00:35:17,597 --> 00:35:19,616 喫煙歴はない。 480 00:35:19,616 --> 00:35:23,086 吸ったのは 黒川さん以外の人物。 481 00:35:23,086 --> 00:35:27,107 名倉先生 大学では吸わないけど それ以外の時って…。 482 00:35:27,107 --> 00:35:28,607 吸わない。 483 00:35:30,110 --> 00:35:32,629 もう一度 鑑識に来てもらって→ 484 00:35:32,629 --> 00:35:35,682 黒川さん以外の毛髪などがないか 調べてもらってください。 485 00:35:35,682 --> 00:35:37,682 いいですよ~。 486 00:35:42,589 --> 00:35:46,589 勝手に触らな~い。 はい すいません。 487 00:35:53,600 --> 00:35:55,102 これって→ 488 00:35:55,102 --> 00:35:58,138 生まれて来る赤ちゃんの ためのものだったんじゃ…。 489 00:35:58,138 --> 00:36:01,708 きっと そう 中に 鈴が入ってる。 490 00:36:01,708 --> 00:36:06,208 (鈴の音) 491 00:38:08,585 --> 00:38:12,589 黒川さんに ミダゾラム 投与なさいましたか? 492 00:38:12,589 --> 00:38:14,589 いいえ。 493 00:38:33,593 --> 00:38:37,080 他にも 薬 出されてなかったようですが。 494 00:38:37,080 --> 00:38:39,082 薬を勧めましたが→ 495 00:38:39,082 --> 00:38:42,602 黒川さんが薬をのむことを 納得されなかったので→ 496 00:38:42,602 --> 00:38:45,088 様子を見ることにしたんです。 497 00:38:45,088 --> 00:38:48,625 黒川さん 妊娠していたんです。 498 00:38:48,625 --> 00:38:53,580 先生は ご存じなかったんですよね? 499 00:38:53,580 --> 00:38:56,583 ええ。 500 00:38:56,583 --> 00:38:59,102 じゃあ 妊娠してたから→ 501 00:38:59,102 --> 00:39:02,105 薬をのむことに 抵抗があったのかも。 502 00:39:02,105 --> 00:39:05,575 だったら 普通 そういいますよね? 503 00:39:05,575 --> 00:39:09,075 まぁ そうね。 504 00:39:11,164 --> 00:39:14,100 あの院長 何か ウソついてる気がする。 505 00:39:14,100 --> 00:39:16,586 (美亜) 先生! 何か新たな事実…。 506 00:39:16,586 --> 00:39:18,605 危ない! 507 00:39:18,605 --> 00:39:20,605 院長の息子です。 508 00:39:24,094 --> 00:39:27,594 危ないじゃない。 すいません。 509 00:39:34,588 --> 00:39:37,088 (神岡)((勝手に触らな~い)) 510 00:39:38,575 --> 00:39:42,095 先生 あのドリンクと同じものが 黒川さんの冷蔵庫に→ 511 00:39:42,095 --> 00:39:45,115 たくさん 入ってました。 彼は 医学部の学生です。 512 00:39:45,115 --> 00:39:48,184 (博幸) ちょっと! 何やってるんですか! 513 00:39:48,184 --> 00:39:49,586 ちょっと! 514 00:39:49,586 --> 00:39:53,106 警察です 黒川沙織さんをご存じですか? 515 00:39:53,106 --> 00:39:55,592 黒川さんの件について 捜査に 協力していただけませんか? 516 00:39:55,592 --> 00:39:57,611 まずは DNA鑑定から。 517 00:39:57,611 --> 00:40:01,611 拒否しても 唾液のついた この吸い殻を鑑定しますから。 518 00:40:04,117 --> 00:40:06,152 (清美) 待ってください! 519 00:40:06,152 --> 00:40:09,652 黒川さんのこと… 私です。 520 00:40:12,092 --> 00:40:14,577 私が やりました。 521 00:40:14,577 --> 00:40:18,077 (清美) 全て お話ししますから。 522 00:40:23,586 --> 00:40:25,586 釜津田! 523 00:40:27,641 --> 00:40:30,176 米 用意して。 524 00:40:30,176 --> 00:40:31,676 米? 525 00:40:34,597 --> 00:40:37,097 (美亜) お待たせしました。 526 00:40:38,585 --> 00:40:43,089 この米を 持ち上げてみてください。 527 00:40:43,089 --> 00:40:45,589 30kgあります。 528 00:40:47,110 --> 00:40:51,147 あなたが自殺に見せかけて ベランダから落としたという→ 529 00:40:51,147 --> 00:40:55,085 黒川さんの体重 46kgに比べると→ 530 00:40:55,085 --> 00:40:58,088 随分 軽いはずです。 531 00:40:58,088 --> 00:41:01,091 黒川さんを持ち上げた時に→ 532 00:41:01,091 --> 00:41:04,594 手首を痛めたみたいで 力が入らなくって。 533 00:41:04,594 --> 00:41:07,597 左手に力が入らないのは→ 534 00:41:07,597 --> 00:41:10,097 ずっと前からじゃないですか? 535 00:41:13,169 --> 00:41:16,589 この傷は 1年以上前のもの。 536 00:41:16,589 --> 00:41:22,078 恐らく コレス骨折後の 正中神経麻痺により力が入らない。 537 00:41:22,078 --> 00:41:26,583 あのベランダの高さまで 黒川さんの体を→ 538 00:41:26,583 --> 00:41:31,154 あなたが持ち上げることは 不可能です 違いますか? 539 00:41:31,154 --> 00:41:33,189 私が やったの! 540 00:41:33,189 --> 00:41:36,092 黒川さん 患者を装って 私に会いに来た。 541 00:41:36,092 --> 00:41:39,612 息子の子供を妊娠したけど 息子には結婚の意思がない。 542 00:41:39,612 --> 00:41:42,098 「それでも産みたい」って だから 私が…! 543 00:41:42,098 --> 00:41:45,101 やったのは 息子さんですね? 544 00:41:45,101 --> 00:41:48,104 それを知ったあなたは 犯行が発覚したら→ 545 00:41:48,104 --> 00:41:50,623 自分が罪をかぶると 息子さんに話した。 546 00:41:50,623 --> 00:41:54,194 私が やったの。 547 00:41:54,194 --> 00:41:56,579 妊娠だなんて。 548 00:41:56,579 --> 00:42:01,601 息子の将来が 台無しにならないように→ 549 00:42:01,601 --> 00:42:04,601 私が殺したの! 550 00:42:08,591 --> 00:42:12,645 わ… 分かるでしょ? 551 00:42:12,645 --> 00:42:15,582 分かります。 552 00:42:15,582 --> 00:42:20,086 母親として できるだけのことを→ 553 00:42:20,086 --> 00:42:22,586 息子さんのために やってあげたい気持。 554 00:42:26,076 --> 00:42:30,576 でも いくら母親でも できません。 555 00:42:32,132 --> 00:42:36,632 息子さんの罪を償うことは。 556 00:42:41,591 --> 00:42:44,091 もう いいよ。 557 00:42:52,602 --> 00:42:56,602 私が やったって いってるんだから…。 558 00:42:58,658 --> 00:43:03,096 それで いいじゃない…。 559 00:43:03,096 --> 00:43:12,596 (清美の泣き声) 560 00:43:15,108 --> 00:43:19,145 (あやめ) うちが解剖したから 殺人を見破れたのに。 561 00:43:19,145 --> 00:43:22,098 何か 警察の手柄みたいになってるし。 562 00:43:22,098 --> 00:43:24,584 (成海) それよりだ バカ親に納得が行かないんだよ。 563 00:43:24,584 --> 00:43:27,587 子供のためとはいえ 犯罪に かかわるとは ということだ。 564 00:43:27,587 --> 00:43:30,087 (あやめ) う~ん。 (藤村) まったくだ。 565 00:43:31,090 --> 00:43:34,594 ん? 教授 どうかしました? 566 00:43:34,594 --> 00:43:36,095 いえ。 567 00:43:36,095 --> 00:43:38,148 おはようございます。 568 00:43:38,148 --> 00:43:39,666 (八代) うぃ~す。 569 00:43:39,666 --> 00:43:43,603 皆さん 本当に お騒がせしました。 (一同) ハハハ…。 570 00:43:43,603 --> 00:43:45,104 おはようございます。 571 00:43:45,104 --> 00:43:47,590 (藤村) あっ 名倉先生! 572 00:43:47,590 --> 00:43:51,578 (藤村) どいて~ どいてってば。 よいしょ! 573 00:43:51,578 --> 00:43:54,097 (亜美:あやめ:藤村) おかえりなさい! 名倉先生。 574 00:43:54,097 --> 00:43:56,082 ハハっ 大げさだな。 575 00:43:56,082 --> 00:43:58,635 だって! 容疑者扱いされたんですよ? 576 00:43:58,635 --> 00:44:00,670 すいません! ホントに…。 577 00:44:00,670 --> 00:44:02,589 シュールな体験だったよ。 578 00:44:02,589 --> 00:44:05,074 武田さんも ドクター刑事のマネして→ 579 00:44:05,074 --> 00:44:07,610 事件の解決に貢献したんだよね~。 はい。 580 00:44:07,610 --> 00:44:13,099 僕は まだ疑ってるんですよ。 (藤村) 何いってんの! 581 00:44:13,099 --> 00:44:15,585 犯人は逮捕されましたけど→ 582 00:44:15,585 --> 00:44:19,155 黒川さんのお母さん 知ることに なっちゃったんですよね? 583 00:44:19,155 --> 00:44:24,155 自分の娘が妊娠していて その子供の父親に殺されたこと。 584 00:44:28,097 --> 00:44:31,097 (雅子) 失礼します。 585 00:44:35,588 --> 00:44:40,093 先生 ありがとうございました。 586 00:44:40,093 --> 00:44:42,111 いえ。 587 00:44:42,111 --> 00:44:46,182 刑事さんも ありがとうございました。 588 00:44:46,182 --> 00:44:50,587 かえって 辛い思いをされたんじゃ? 589 00:44:50,587 --> 00:44:53,587 あぁ… はい。 590 00:44:57,577 --> 00:45:02,081 でも どんな娘の最期であっても→ 591 00:45:02,081 --> 00:45:05,081 私が知りたかったのは真実です。 592 00:45:07,153 --> 00:45:09,589 どんな真実であっても→ 593 00:45:09,589 --> 00:45:13,589 娘の人生を 受け入れたいと思います。 594 00:45:15,111 --> 00:45:17,080 それしか もう→ 595 00:45:17,080 --> 00:45:21,580 母親として あの子に してやれること ありませんから。 596 00:45:28,691 --> 00:45:31,691 ありがとうございました。 597 00:45:33,079 --> 00:45:36,082 あっ 名倉先生。 598 00:45:36,082 --> 00:45:40,082 いろいろ ご迷惑をおかけしました。 599 00:45:41,604 --> 00:45:44,090 失礼します。 600 00:45:44,090 --> 00:45:55,585 ♪♪~ 601 00:45:55,585 --> 00:45:57,085 黒川さん! 602 00:46:02,592 --> 00:46:06,596 前に 沙織さんから 聞いたことがあります。 603 00:46:06,596 --> 00:46:11,117 「母一人 娘一人の 家族だったけど→ 604 00:46:11,117 --> 00:46:14,687 お母さんからは どんな母親よりも→ 605 00:46:14,687 --> 00:46:17,187 いろいろなことを してもらって来た」って。 606 00:46:24,080 --> 00:46:25,580 それから…。 607 00:46:27,083 --> 00:46:28,584 ((ん?)) 608 00:46:28,584 --> 00:46:30,586 (黒川沙織) ((いつか 私がママになれたら→ 609 00:46:30,586 --> 00:46:34,574 手作りの おもちゃや絵本 いっぱい作るんだ)) 610 00:46:34,574 --> 00:46:38,144 ((私が お母さんに 作ってもらったみたいに)) 611 00:46:38,144 --> 00:46:42,644 ((鈴の音)) 612 00:46:55,094 --> 00:46:58,594 はぁ…。 613 00:47:02,118 --> 00:47:07,618 (泣き声) 614 00:47:10,576 --> 00:47:13,579 ありがとうございます。 615 00:47:13,579 --> 00:47:25,108 ♪♪~ 616 00:47:25,108 --> 00:47:27,643 ♪♪~ ありがとうございます。 617 00:47:27,643 --> 00:47:47,597 ♪♪~ 618 00:47:47,597 --> 00:47:50,099 ♪♪~ 619 00:47:50,099 --> 00:47:51,617 ただいま。 620 00:47:51,617 --> 00:47:53,617 おかえり。 621 00:48:15,091 --> 00:48:20,696 かあさん キレイで かわいいご飯 作んなかったし→ 622 00:48:20,696 --> 00:48:23,696 写真も撮んなかった。 623 00:48:26,102 --> 00:48:31,602 でも 康介の自分史は しょぼくなんかない。 624 00:48:35,094 --> 00:48:40,616 康介のお弁当 どんなの作ったか 覚えてないけど→ 625 00:48:40,616 --> 00:48:45,616 持ち帰った お弁当箱は 全部 覚えてる。 626 00:48:48,090 --> 00:48:52,090 一回も残さずに 食べてくれた。 627 00:48:55,097 --> 00:48:59,602 「あぁ 今日も 全部 食べてくれたんだ」って→ 628 00:48:59,602 --> 00:49:02,102 かあさん 嬉しくて…。 629 00:49:04,640 --> 00:49:08,640 その気持は 今でも ちゃんと覚えてるよ。 630 00:49:17,603 --> 00:49:21,090 かあさん 康介に→ 631 00:49:21,090 --> 00:49:25,595 してあげれないこともあるけど…。 もういいよ。 632 00:49:25,595 --> 00:49:29,095 「もういい」って… 康介? 633 00:49:30,650 --> 00:49:32,150 康介。 634 00:49:52,071 --> 00:49:55,141 (康介の声) 「ようちえんのとき 毎日→ 635 00:49:55,141 --> 00:49:59,641 お母さんの おべんとうを ぜんぶ食べた おいしかった」。 636 00:50:04,584 --> 00:50:13,075 ♪♪~ 637 00:50:13,075 --> 00:50:15,094 ♪♪~ (大達) ≪ただいま≫ 638 00:50:15,094 --> 00:50:21,150 ♪♪~ 639 00:50:21,150 --> 00:50:23,185 ♪♪~ 何? 640 00:50:23,185 --> 00:50:40,586 ♪♪~ 641 00:50:40,586 --> 00:50:43,105 おはようございます。 642 00:50:43,105 --> 00:50:46,642 おはよう。 黒川さんの件→ 643 00:50:46,642 --> 00:50:51,080 大達先生が解剖して 現場に 足を運んでくれたおかげで→ 644 00:50:51,080 --> 00:50:53,580 真実が解き明かされました。 645 00:50:55,101 --> 00:51:00,590 でも それは全てのご遺体に対して できるわけじゃ ない。 646 00:51:00,590 --> 00:51:03,090 だから 線引きが必要なんです。 647 00:51:05,595 --> 00:51:10,199 一瞬 私に お礼でも いいに来たのかと思った。 648 00:51:10,199 --> 00:51:15,199 解剖は 警察から依頼があった ご遺体のみ行うべきです。 649 00:51:16,589 --> 00:51:20,109 あなたの やり方を 認めるわけにはいきません。 650 00:51:20,109 --> 00:51:31,120 ♪♪~ 651 00:51:31,120 --> 00:51:34,690 お疲れさまで~す。 あぁ おはよう。 652 00:51:34,690 --> 00:51:37,593 昨日はデート? おっ? 653 00:51:37,593 --> 00:51:40,079 私のこと 知りたいってことですか? 654 00:51:40,079 --> 00:51:45,101 違うって… 最近の若いコは どんなデートしてんのかなと思って。 655 00:51:45,101 --> 00:51:48,087 あ~ ハハっ→ 656 00:51:48,087 --> 00:51:51,607 何か 私の友達の話なんですけど→ 657 00:51:51,607 --> 00:51:54,660 そのコ 彼の部屋に泊まることも あるらしいんですけど→ 658 00:51:54,660 --> 00:51:57,596 その彼が 必ず いうんですって。 659 00:51:57,596 --> 00:52:02,101 「泊まってもいいけど 僕が 目を覚ます前に帰ってくれ」って。 660 00:52:02,101 --> 00:52:06,088 これ どういう意味だと思います? そういうこと いうんだ→ 661 00:52:06,088 --> 00:52:08,107 名倉先生。 662 00:52:08,107 --> 00:52:11,127 いや… ちっ…。 663 00:52:11,127 --> 00:52:14,580 な… 名倉先生じゃなくて…。 付き合ってんでしょ? 664 00:52:14,580 --> 00:52:17,583 付き合ってません 変なこと いわないでください。 665 00:52:17,583 --> 00:52:20,083 大丈夫 誰にもいわないから。