1 00:00:31,565 --> 00:00:35,569 (大達珠実) 人は 思いもかけないことで 死んでしまうことがあるの。 2 00:00:35,569 --> 00:00:38,069 例えば… 笑って。 3 00:00:39,589 --> 00:00:41,074 もっと。 4 00:00:41,074 --> 00:00:42,576 惜しい。 5 00:00:42,576 --> 00:00:45,095 (武田美亜) ハハハハ…! 6 00:00:45,095 --> 00:00:46,630 まぁ いっか。 7 00:00:46,630 --> 00:00:51,068 大声で笑った拍子に 入れ歯が外れて 窒息死。 8 00:00:51,068 --> 00:00:53,570 それから→ 9 00:00:53,570 --> 00:00:56,089 今日 私が解剖した ご遺体は→ 10 00:00:56,089 --> 00:00:59,076 この部屋で起きた事故で 亡くなった。 11 00:00:59,076 --> 00:01:03,080 死因は 硬膜下血腫 身長192cm。 12 00:01:03,080 --> 00:01:05,599 あっ 鴨居ですか? 13 00:01:05,599 --> 00:01:07,117 そう。 14 00:01:07,117 --> 00:01:10,617 頭を鴨居にぶつけて 亡くなった。 15 00:01:14,091 --> 00:01:17,077 (釜津田知佳) よっ! 16 00:01:17,077 --> 00:01:19,577 ≪何してんの?≫ よっ! 17 00:01:21,581 --> 00:01:25,569 いや 届くかなって思って…。 何で? 18 00:01:25,569 --> 00:01:29,569 理由なんかありませんよ ただ 届くかなって思っただけです。 19 00:01:33,076 --> 00:01:35,078 うわ! ちょっと~! 20 00:01:35,078 --> 00:01:37,064 届いたよ。 21 00:01:37,064 --> 00:01:40,067 もう 背が高いからって 嫌みですか? 22 00:01:40,067 --> 00:01:42,069 高けりゃ高いで いろいろ あるんだから。 23 00:01:42,069 --> 00:01:46,056 贅沢な悩みですよ! フォークダンス 本当に嫌だった。 24 00:01:46,056 --> 00:01:47,591 フォークダンス? 25 00:01:47,591 --> 00:01:50,660 中学の時 男子より 背 高かったから。 26 00:01:50,660 --> 00:01:53,080 背が高くて悩む乙女心が 大達先生にもあっただなんて→ 27 00:01:53,080 --> 00:01:55,065 全く想像できません。 28 00:01:55,065 --> 00:01:57,584 何か怒ってる? ビショビショじゃないですか! 29 00:01:57,584 --> 00:01:59,569 これくらい どうってことないじゃない! 30 00:01:59,569 --> 00:02:02,089 私は 朝から 念入りにブローしたんです。 31 00:02:02,089 --> 00:02:06,076 服だって 下ろしたてだし…。 ただのデートじゃなさそうね。 32 00:02:06,076 --> 00:02:09,646 中学のクラス会です 卒業して以来だったんで…。 33 00:02:09,646 --> 00:02:14,568 中学? 私は今さら会いたくないな そんな昔の同級生。 34 00:02:14,568 --> 00:02:18,588 私の中学時代は 大達先生ほど遠くないんで。 35 00:02:18,588 --> 00:02:21,074 その頃 彼氏いた? 36 00:02:21,074 --> 00:02:23,093 まぁ 一応…。 37 00:02:23,093 --> 00:02:25,579 会いたいもんかねぇ。 38 00:02:25,579 --> 00:02:28,065 まぁ…。 39 00:02:28,065 --> 00:02:31,134 あと 一番仲よかったコとか。 40 00:02:31,134 --> 00:02:35,088 中学卒業して 岡山に 引っ越しちゃったんですよ。 41 00:02:35,088 --> 00:02:37,074 どんなコと仲よかったの? 42 00:02:37,074 --> 00:02:39,593 う~ん。 43 00:02:39,593 --> 00:02:44,593 大達先生みたいに背が高くて 頭のいいコでしたよ。 44 00:02:47,084 --> 00:02:49,102 (水島千秋)((はい)) 45 00:02:49,102 --> 00:02:50,620 ((ありがとう)) 46 00:02:50,620 --> 00:02:54,074 性格は全然 似てませんけど。 47 00:02:54,074 --> 00:02:56,560 引っ込み思案なコで→ 48 00:02:56,560 --> 00:02:59,563 それに…。 ごめん 私 帰る! 49 00:02:59,563 --> 00:03:02,566 えっ ちょ… 自分から聞いといて 何ですか それ! 50 00:03:02,566 --> 00:03:05,085 大体 何で こんな早く 帰るんです? 51 00:03:05,085 --> 00:03:07,571 保護者会あるから! 52 00:03:07,571 --> 00:03:09,571 先生 さよなら! さよなら。 53 00:03:22,068 --> 00:03:26,089 (塩野) 時間ですので 保護者会を 始めさせていただきます。 54 00:03:26,089 --> 00:03:30,594 よろしくお願いします。 (一同) よろしくお願いします。 55 00:03:30,594 --> 00:03:33,597 何か におわない? 56 00:03:33,597 --> 00:03:36,650 ホントだ。 何の におい? 57 00:03:36,650 --> 00:03:38,568 (塩野) どうかしました? 58 00:03:38,568 --> 00:03:41,571 ≪何か におうんです≫ 59 00:03:41,571 --> 00:03:44,574 (塩野) ホントですね… 何でしょう? 60 00:03:44,574 --> 00:03:48,595 すいません 私です。 61 00:03:48,595 --> 00:03:52,582 (塩野) 大達さん どうされましたか? 62 00:03:52,582 --> 00:03:58,082 7月から転校して来ました 大達康介の母です。 63 00:03:59,573 --> 00:04:04,578 仕事柄 髪の毛や服に においが 移ってしまうことがあって…。 64 00:04:04,578 --> 00:04:06,596 すいません。 65 00:04:06,596 --> 00:04:10,584 そうだったんですか ごめんなさい。 いえ。 66 00:04:10,584 --> 00:04:13,587 でも 何の においなんですか? 67 00:04:13,587 --> 00:04:17,157 解剖の時に使う 薬品なんかの においです。 68 00:04:17,157 --> 00:04:18,558 解剖? 69 00:04:18,558 --> 00:04:21,561 私は医師で 亡くなった方の 解剖をしています。 70 00:04:21,561 --> 00:04:26,561 (ざわめき) 71 00:04:27,567 --> 00:04:30,086 はぁ…。 72 00:04:30,086 --> 00:04:31,588 よいしょ。 73 00:04:31,588 --> 00:04:33,590 ただいま。 (大達高広) おかえり。 74 00:04:33,590 --> 00:04:36,142 遅かったじゃない。 あれ? 康介は? 75 00:04:36,142 --> 00:04:38,061 公園 行ってるよ 夜勤 いってきます。 76 00:04:38,061 --> 00:04:40,080 ねぇねぇ ちょっと…。 えっ? 77 00:04:40,080 --> 00:04:42,082 私 におう? 78 00:04:42,082 --> 00:04:44,067 あ… うん。 79 00:04:44,067 --> 00:04:47,070 か… かなり? うん…。 80 00:04:47,070 --> 00:04:50,574 え~ やっぱりな~。 えっ どうしたの? 81 00:04:50,574 --> 00:04:54,110 保護者会の前に シャワー浴びる時間なかったのよ。 82 00:04:54,110 --> 00:04:56,663 失敗した~。 失敗だなんて 大げさだな。 83 00:04:56,663 --> 00:04:58,582 苦手なんだよね。 何が? 84 00:04:58,582 --> 00:05:01,585 お母さん同士の付き合いってやつ 私 空気 読めないから。 85 00:05:01,585 --> 00:05:03,086 例えば? 86 00:05:03,086 --> 00:05:05,572 ひとの噂話になりました 私 こういったの。 87 00:05:05,572 --> 00:05:08,058 「噂なんて 本当かどうか分かんないし→ 88 00:05:08,058 --> 00:05:11,061 尾ひれだって つくんだから」って そしたら その場の空気が→ 89 00:05:11,061 --> 00:05:13,096 ど~んと重くなっちゃって…。 90 00:05:13,096 --> 00:05:15,148 プッ! 91 00:05:15,148 --> 00:05:17,067 毎日のように 死体解剖してる人が→ 92 00:05:17,067 --> 00:05:19,586 お母さん同士の付き合いに ビビってるだなんて。 93 00:05:19,586 --> 00:05:21,087 いってきます。 94 00:05:21,087 --> 00:05:24,587 ご遺体は ひとの噂話 しないから! 95 00:05:25,592 --> 00:05:29,062 ≪えっ 何? 妊娠!? おめでとう!≫ 96 00:05:29,062 --> 00:05:31,581 ≪おめでたいね~≫ ≪頑張って!≫ 97 00:05:31,581 --> 00:05:33,617 ≪いいな~≫ 98 00:05:33,617 --> 00:05:38,071 あっ 知佳! 久しぶり! 99 00:05:38,071 --> 00:05:41,057 いいの? ≪ビールでいい?≫ 100 00:05:41,057 --> 00:05:43,576 ごめんね 仕事で遅くなっちゃって。 101 00:05:43,576 --> 00:05:45,562 どんな仕事してるの? 102 00:05:45,562 --> 00:05:49,582 刑事。 えっ 警察の刑事? 103 00:05:49,582 --> 00:05:50,567 うん。 104 00:05:50,567 --> 00:05:54,621 え~! ウソ~! 殺人犯を逮捕したりするの? 105 00:05:54,621 --> 00:05:57,173 うん するよ。 拳銃 撃ったことあんの? 106 00:05:57,173 --> 00:05:59,576 うん。 意外! 107 00:05:59,576 --> 00:06:02,579 ねぇ 結婚は? ううん。 108 00:06:02,579 --> 00:06:04,581 ≪一番最初に 結婚しそうだったのに≫ 109 00:06:04,581 --> 00:06:07,083 ≪玉のこし乗っちゃうような 感じだったのに≫ 110 00:06:07,083 --> 00:06:09,569 昔とは 全然違うから。 111 00:06:09,569 --> 00:06:12,572 それに 今じゃ 男の人に 刑事っていうと引くしね。 112 00:06:12,572 --> 00:06:16,643 あぁ~。 そっか そうかもね。 113 00:06:16,643 --> 00:06:18,561 ねぇ 千秋って来てる? 114 00:06:18,561 --> 00:06:21,081 あぁ 知佳と仲よかった 水島千秋? 115 00:06:21,081 --> 00:06:23,583 来てないけど。 そっか…。 116 00:06:23,583 --> 00:06:25,585 ≪知佳! 知佳!≫ おっ。 117 00:06:25,585 --> 00:06:29,572 正樹の隣 空いてるぞ おいでって! 118 00:06:29,572 --> 00:06:32,075 何でよ! 119 00:06:32,075 --> 00:06:34,075 ≪カンパ~イ≫ 120 00:06:35,128 --> 00:06:38,064 (飯田) 久しぶりだね。 久しぶり。 121 00:06:38,064 --> 00:06:40,083 刑事なんて驚いたよ。 122 00:06:40,083 --> 00:06:43,069 知佳は もうとっくに 結婚してるもんだと思ってたから。 123 00:06:43,069 --> 00:06:46,589 正樹君のほうこそ もう 結婚してたりして。 124 00:06:46,589 --> 00:06:48,091 あっ! そうなの? 125 00:06:48,091 --> 00:06:52,078 いや まだだけど… プロポーズしようと 思ってるコがいるんだ。 126 00:06:52,078 --> 00:06:53,578 へぇ~。 127 00:06:57,183 --> 00:06:59,569 (神岡) あっ 警部。 はい。 128 00:06:59,569 --> 00:07:02,088 (神岡) 今日は暑過ぎですね ホントに。 129 00:07:02,088 --> 00:07:04,574 ≪ご苦労さまです≫ 130 00:07:04,574 --> 00:07:06,593 (神岡) 物取りですかね→ 131 00:07:06,593 --> 00:07:10,580 所持品は何もなく 身元確認ができません。 132 00:07:10,580 --> 00:07:14,580 外傷は? (村田) 所見からは 特に何もない。 133 00:07:16,136 --> 00:07:19,136 事件性が高いので 司法解剖に回します。 134 00:07:20,090 --> 00:07:23,576 どうも 今日のご遺体は 身元不明です。 135 00:07:23,576 --> 00:07:26,076 (成海) あら… はい。 お願いします。 136 00:07:29,082 --> 00:07:33,086 (藤村) 身長は169cmです。 137 00:07:33,086 --> 00:07:35,086 (成海) 169… はい。 138 00:07:37,157 --> 00:07:39,592 外表検査 これで終わります。 139 00:07:39,592 --> 00:07:43,063 (藤村:成海) はい。 では 始めます。 140 00:07:43,063 --> 00:07:45,063 (藤村:成海) よろしくお願いします。 141 00:07:46,583 --> 00:07:50,083 胸腹部 切開します。 142 00:07:57,177 --> 00:07:59,562 ん? (藤村) どうかしました? 143 00:07:59,562 --> 00:08:01,581 顔に 手術の痕がある。 144 00:08:01,581 --> 00:08:03,566 (藤村) えっ? 写真お願いします。 ≪はい≫ 145 00:08:03,566 --> 00:08:05,568 チタンプレートが入ってる。 146 00:08:05,568 --> 00:08:09,556 頬骨が削られ 目頭 上まぶた 薄い切開痕。 147 00:08:09,556 --> 00:08:13,076 鼻にプロテーゼ 唇から ジェル状の物質→ 148 00:08:13,076 --> 00:08:15,111 口腔内粘膜に傷。 (成海) はい。 149 00:08:15,111 --> 00:08:18,611 (美亜) それって…。 整形手術? 150 00:08:20,066 --> 00:08:23,069 これだけ整形していたら 元の顔って…。 151 00:08:23,069 --> 00:08:24,554 分からない。 152 00:08:24,554 --> 00:08:28,074 ただでさえ 身元が分からない上に ホントの顔も分からないなんて。 153 00:08:28,074 --> 00:08:32,061 顔も体も 手術を受けて そんなに日が経ってない。 154 00:08:32,061 --> 00:08:36,116 整形手術を行ってる病院を 当たらせます。 行きましょう。 155 00:08:36,116 --> 00:08:38,116 八代先生 呼んで。 156 00:08:39,169 --> 00:08:44,057 (八代) うん 歯を白くしてるね ここは インプラントかな。 157 00:08:44,057 --> 00:08:46,075 (美亜) 歯の治療痕からも→ 158 00:08:46,075 --> 00:08:48,077 身元が特定できるかもしれない ってことですね。 159 00:08:48,077 --> 00:08:51,564 任せてよ 歯による身元判明率は 11%だけどね。 160 00:08:51,564 --> 00:08:54,083 えっ? たったの? そう 日本じゃね。 161 00:08:54,083 --> 00:08:57,570 よし デンタルチャート書いてレントゲン撮るよ。 お願いします。 162 00:08:57,570 --> 00:09:00,106 それで 死因は? 163 00:09:00,106 --> 00:09:01,641 溺死。 164 00:09:01,641 --> 00:09:03,560 溺死? 165 00:09:03,560 --> 00:09:05,578 亡くなったのは 公園ですよ。 166 00:09:05,578 --> 00:09:07,580 公園に移動させたとか。 167 00:09:07,580 --> 00:09:09,566 そういった形跡は ありませんでした。 168 00:09:09,566 --> 00:09:12,085 ちゃんと調べた? 169 00:09:12,085 --> 00:09:15,085 もちろんです! ホントに溺死なんですか? 170 00:09:19,609 --> 00:09:23,062 頭部に打撲痕 第五頸椎に損傷あるけど→ 171 00:09:23,062 --> 00:09:25,081 直接の死因ではない。 172 00:09:25,081 --> 00:09:28,067 肺の重量が重く膨隆し 胸腔内に貯留した 液体も赤い。 173 00:09:28,067 --> 00:09:32,071 気管に泥も入ってる 溺死 間違いない。 174 00:09:32,071 --> 00:09:34,591 公園で亡くなったことも 間違いありません。 175 00:09:34,591 --> 00:09:36,559 成海さん。 (成海) はい。 176 00:09:36,559 --> 00:09:39,112 肺の水の成分 調べて。 は~い。 177 00:09:39,112 --> 00:09:42,182 溺死だなんて 何かの間違いじゃ…。 178 00:09:42,182 --> 00:09:45,568 ご遺体は ウソをつかないの。 179 00:09:45,568 --> 00:09:49,568 ♪♪~ 180 00:10:08,575 --> 00:10:10,577 (名倉潤之助) 謎が多い ご遺体だね。 181 00:10:10,577 --> 00:10:14,080 公園で溺死 身元不明 整形美女。 182 00:10:14,080 --> 00:10:16,583 (藤村) 女の人って キレイに なりたいって思うもんなんですね。 183 00:10:16,583 --> 00:10:19,636 (あやめ) 男がキレイな人を 選ぶからでしょ。 なるほど。 184 00:10:19,636 --> 00:10:23,136 (成海) 俺は違うよ。 ウソつけ メチャクチャ面食いなくせに。 185 00:10:28,578 --> 00:10:30,580 失礼します。 186 00:10:30,580 --> 00:10:32,565 釜津田。 はい。 187 00:10:32,565 --> 00:10:37,070 釜津田 ご遺体の発見場所 連れてって。 188 00:10:37,070 --> 00:10:39,589 現場の状況は 全て ご報告しました。 189 00:10:39,589 --> 00:10:41,574 私は見てないから。 190 00:10:41,574 --> 00:10:43,610 自分の目で見なきゃ 気が済まないってことですか? 191 00:10:43,610 --> 00:10:46,162 新たな手掛かりが 発見できるかもしれない。 192 00:10:46,162 --> 00:10:48,581 私は 大達先生の部下じゃありません。 193 00:10:48,581 --> 00:10:50,083 (あやめ) あっ! 194 00:10:50,083 --> 00:10:54,083 このネイル 雑誌に載ってましたよ。 195 00:10:56,573 --> 00:10:59,092 それって このネイルが どこのお店でされたのかも→ 196 00:10:59,092 --> 00:11:01,578 分かるってことですか? はい。 197 00:11:01,578 --> 00:11:04,631 ネイルサロンの紹介も 載ってましたから。 198 00:11:04,631 --> 00:11:07,631 すぐ調べます ありがとうございます。 199 00:11:09,085 --> 00:11:11,571 現場が先 釜津田! 200 00:11:11,571 --> 00:11:14,574 私も! 授業は? 201 00:11:14,574 --> 00:11:17,093 学生の本分 忘れちゃいけないよ。 202 00:11:17,093 --> 00:11:21,598 教える立場の大達先生 自ら 法医学者の本分 忘れてるけどね。 203 00:11:21,598 --> 00:11:23,598 授業 いってきます。 204 00:11:25,134 --> 00:11:27,170 このブレスレットをした お客さんがいたかどうか→ 205 00:11:27,170 --> 00:11:28,588 覚えてらっしゃいますか? 206 00:11:28,588 --> 00:11:32,575 (ネイリスト) 覚えてます このブレスレットの 話題になりましたから。 207 00:11:32,575 --> 00:11:36,079 確か 一昨日の 最後の お客様だと思います。 208 00:11:36,079 --> 00:11:39,582 名前 分かりますか? はい 予約表 確認しますね。 209 00:11:39,582 --> 00:11:42,619 よろしくお願いします。 210 00:11:42,619 --> 00:11:45,555 ねぇ まだ? まだです。 211 00:11:45,555 --> 00:11:47,555 はぁ…。 212 00:11:50,576 --> 00:11:53,563 先生 こういうの興味…。 213 00:11:53,563 --> 00:11:56,065 ないよ。 ですよね~。 214 00:11:56,065 --> 00:11:58,584 まあ 確かに 解剖の時は2重に手袋して→ 215 00:11:58,584 --> 00:12:01,104 爪なんか見えないですけど。 216 00:12:01,104 --> 00:12:05,575 こういうキュートな指先で 解剖するのもなんですしね。 217 00:12:05,575 --> 00:12:09,562 刑事もね キラキラした爪で 犯人に手錠をかけるだなんて→ 218 00:12:09,562 --> 00:12:12,565 緊張感 全くないもんね。 フッ。 219 00:12:12,565 --> 00:12:14,567 (ネイリスト) お待たせしました。 220 00:12:14,567 --> 00:12:18,087 お名前は里中知佳様ですね。 221 00:12:18,087 --> 00:12:21,624 「知佳」は釜津田知佳の「知佳」ね。 住所や電話番号 分かりますか? 222 00:12:21,624 --> 00:12:24,124 いえ お名前しか。 223 00:12:26,062 --> 00:12:29,565 名前が分かって 整形手術を受けた 病院を探す大きな手掛かり…。 224 00:12:29,565 --> 00:12:32,068 現場 行こう。 ひとが喋ってるのに→ 225 00:12:32,068 --> 00:12:34,587 遮ることないじゃないですか! 急がなきゃ→ 226 00:12:34,587 --> 00:12:36,556 4時20分から大学で講義。 227 00:12:36,556 --> 00:12:39,556 どんだけ自分中心なのよ! いますよ…。 228 00:12:41,627 --> 00:12:43,680 ただいま。 おかえりなさい。 229 00:12:43,680 --> 00:12:45,565 はぁ…。 (武田伸生) お茶 お願いします。 230 00:12:45,565 --> 00:12:47,567 何か見つかりました? いえ 特に。 231 00:12:47,567 --> 00:12:50,069 何もない上に 講義に遅刻ですか。 232 00:12:50,069 --> 00:12:52,071 すでに5分 過ぎています。 233 00:12:52,071 --> 00:12:54,071 いってきます。 手ぶらで? 234 00:12:55,591 --> 00:12:58,578 今日の講義は 私が遅刻をした理由 つまり→ 235 00:12:58,578 --> 00:13:01,578 法医学者が現場に行く 意義について。 236 00:13:03,149 --> 00:13:04,667 フッ…。 237 00:13:04,667 --> 00:13:07,070 教授 僕は講義で→ 238 00:13:07,070 --> 00:13:10,590 法医学者は現場に 行くべきでないと話したんですが。 239 00:13:10,590 --> 00:13:13,090 (武田) どちらも 間違ってないと思いますよ。 240 00:13:18,081 --> 00:13:21,084 (瑞江) よく書けてるわよ。 241 00:13:21,084 --> 00:13:23,636 (瑞江) はい。 (大達康介) フフっ。 242 00:13:23,636 --> 00:13:28,136 ねぇ 今 友達になりたい人いる? 243 00:13:29,575 --> 00:13:33,563 う~ん 特にいないかな。 244 00:13:33,563 --> 00:13:35,581 いないの? 245 00:13:35,581 --> 00:13:41,070 大人になって知り合うのは 大抵 仕事上のことで…。 246 00:13:41,070 --> 00:13:43,072 どうかした? 247 00:13:43,072 --> 00:13:47,660 いや 今 ある人物が 頭ん中に浮かんで…。 248 00:13:47,660 --> 00:13:50,062 どんな顔? 仕事じゃなきゃ→ 249 00:13:50,062 --> 00:13:52,081 絶対に付き合いたくない人。 250 00:13:52,081 --> 00:13:54,083 何か 思い出しただけで頭にくる。 251 00:13:54,083 --> 00:13:55,585 憎たらしい顔? 252 00:13:55,585 --> 00:13:58,588 それは もう ホントに自分勝手な人なの。 253 00:13:58,588 --> 00:14:00,573 何か小学校3年生の男の子が いるっていってたんだけど→ 254 00:14:00,573 --> 00:14:04,573 何かもう 育児してる姿なんて 全然想像できなくて…。 255 00:14:06,112 --> 00:14:08,664 あ…。 256 00:14:08,664 --> 00:14:11,584 ごめんなさい お稽古中に。 257 00:14:11,584 --> 00:14:15,087 (瑞江) あ… いいえ 大変なのね。 258 00:14:15,087 --> 00:14:17,087 はぁ…。 259 00:14:20,059 --> 00:14:23,062 (康介) ≪ただいま!≫ はい おかえり~。 260 00:14:23,062 --> 00:14:24,564 ねぇねぇ お母さん。 ん? 261 00:14:24,564 --> 00:14:26,616 明日 友達 家に呼んでもいい? 262 00:14:26,616 --> 00:14:29,152 おかあさん 仕事あるの 分かってるでしょ? 263 00:14:29,152 --> 00:14:31,070 おかあさんいない時は 呼べないから。 264 00:14:31,070 --> 00:14:33,089 えぇ~! 265 00:14:33,089 --> 00:14:35,074 アチチチ…。 266 00:14:35,074 --> 00:14:37,076 じゃあさ おばあちゃんに頼んだら? 267 00:14:37,076 --> 00:14:39,095 やった~! 268 00:14:39,095 --> 00:14:41,063 あっ 康介! 269 00:14:41,063 --> 00:14:44,584 友達 来る前に 部屋の掃除も お願いねって頼んでよ。 270 00:14:44,584 --> 00:14:46,084 は~い! 271 00:14:47,136 --> 00:14:50,072 終わったみたい… ですよ。 272 00:14:50,072 --> 00:14:54,093 (院長) あぁ お待たせしました。 273 00:14:54,093 --> 00:14:57,096 (院長) 里中知佳さんですね。 はい。 274 00:14:57,096 --> 00:15:00,082 うちで手術を受けられた方の中に いらっしゃいます。 275 00:15:00,082 --> 00:15:03,085 顔と脂肪吸引の手術です。 276 00:15:03,085 --> 00:15:07,657 顔の手術は 目頭切開 頬骨削り 鼻にもプロテーゼ挿入。 277 00:15:07,657 --> 00:15:09,175 (院長) はい その通りです。 278 00:15:09,175 --> 00:15:13,079 ご遺体は 彼女である可能性が かなり高い。 279 00:15:13,079 --> 00:15:16,082 身元を確定するためには 歯医者さんを割り出して来ます。 280 00:15:16,082 --> 00:15:17,583 お願いします。 281 00:15:17,583 --> 00:15:20,586 あの 整形前の写真も 見せていただけますか? 282 00:15:20,586 --> 00:15:22,586 (院長) はい。 283 00:15:26,576 --> 00:15:29,128 えっ? 284 00:15:29,128 --> 00:15:32,064 どうかした? 285 00:15:32,064 --> 00:15:34,083 知り合いに似てただけです。 286 00:15:34,083 --> 00:15:37,553 里中さんの住所と電話番号 控えさせていただきます。 287 00:15:37,553 --> 00:15:40,089 (院長) あっ はい。 288 00:15:40,089 --> 00:15:43,559 先生 こちらでは 身分証の確認 していらっしゃいますか? 289 00:15:43,559 --> 00:15:48,114 (院長) いえ 医療ローンなどを 組まない限りは…。 290 00:15:48,114 --> 00:15:51,067 じゃあ 偽名ってことも。 ええ。 291 00:15:51,067 --> 00:15:54,070 手術を希望する理由を 尋ねることはあるんですか? 292 00:15:54,070 --> 00:15:55,555 (院長) 聞きますよ。 293 00:15:55,555 --> 00:15:58,074 この女性が話したこと→ 294 00:15:58,074 --> 00:16:01,077 どんな小さなことでもいいので 話していただけますか? 295 00:16:01,077 --> 00:16:05,581 (院長の声) 28年間 一度も 自分の容姿に自信が持てず→ 296 00:16:05,581 --> 00:16:08,134 何事にも消極的だったそうです。 297 00:16:08,134 --> 00:16:10,570 勉強だけは 頑張って来たそうですが→ 298 00:16:10,570 --> 00:16:13,556 面接に行っても 採用されるのは キレイなコ。 299 00:16:13,556 --> 00:16:16,559 自分の人生は 一生 思い通りにならないまま→ 300 00:16:16,559 --> 00:16:20,079 過ぎて行くんだろうと 思っていたそうです。 301 00:16:20,079 --> 00:16:22,565 それで整形を…。 302 00:16:22,565 --> 00:16:27,637 きっかけは 中学のクラス会の 案内が届いたことです。 303 00:16:27,637 --> 00:16:33,059 これまでの自分と決別しようと 岡山から東京に出て来たそうです。 304 00:16:33,059 --> 00:16:35,059 岡山…。 305 00:16:41,667 --> 00:16:43,667 千秋…。 306 00:16:45,087 --> 00:16:47,573 どうして クラス会の案内が→ 307 00:16:47,573 --> 00:16:51,077 整形のきっかけに なったんでしょう? 308 00:16:51,077 --> 00:16:55,081 一番 仲よかったコのことを 思い出したそうです。 309 00:16:55,081 --> 00:17:00,119 中学の頃 憧れてて そのコのようになりたいって。 310 00:17:00,119 --> 00:17:17,570 ♪♪~ 311 00:17:17,570 --> 00:17:19,071 (美亜) おかえりなさい! 312 00:17:19,071 --> 00:17:21,571 大達先生 何か 進展ありましたか? 313 00:17:26,629 --> 00:17:29,065 「里中知佳」は偽名だった。 314 00:17:29,065 --> 00:17:31,584 本名は 「水島千秋」。 315 00:17:31,584 --> 00:17:35,584 釜津田の中学の 同級生だった可能性が高い。 316 00:17:38,074 --> 00:17:40,074 一番 仲のよかったコ。 317 00:17:46,132 --> 00:17:48,132 お待たせ。 318 00:17:52,588 --> 00:17:54,090 聞いたよ。 319 00:17:54,090 --> 00:17:58,594 中学の時に 仲よかったコかも しれないんだって? 320 00:17:58,594 --> 00:18:01,080 間違いないと思う。 321 00:18:01,080 --> 00:18:03,566 辛いね。 322 00:18:03,566 --> 00:18:09,155 死因が溺死ってこと 法医学的に間違いないんだよね? 323 00:18:09,155 --> 00:18:13,075 ああ 公園で亡くなったことも? 324 00:18:13,075 --> 00:18:16,595 間違いない 絶対に。 325 00:18:16,595 --> 00:18:21,567 でも 何で 大達先生は わざわざ僕に話したんだろう? 326 00:18:21,567 --> 00:18:23,586 気づいてる。 327 00:18:23,586 --> 00:18:26,072 私達のこと。 328 00:18:26,072 --> 00:18:28,624 えっ? 329 00:18:28,624 --> 00:18:32,578 ただでさえ 彼女が来て 仕事が やりづらくなったのに→ 330 00:18:32,578 --> 00:18:37,078 知佳とのことが みんなに知れたら もっと やりづらくなるな。 331 00:18:38,584 --> 00:18:42,584 気づいてるのは 大達先生だけだと思うけど。 332 00:18:49,145 --> 00:18:52,145 これからさ 家 来る? 333 00:18:53,582 --> 00:18:55,584 泊まってもいいってこと? 334 00:18:55,584 --> 00:18:57,086 いいよ。 335 00:18:57,086 --> 00:19:02,074 もちろん 先生が 朝 目 覚める前に帰るから。 336 00:19:02,074 --> 00:19:05,578 朝イチで 岡山 行かないといけないし。 337 00:19:05,578 --> 00:19:08,097 まずは 何か食べに行こう。 338 00:19:08,097 --> 00:19:10,097 うん。 339 00:19:20,076 --> 00:19:22,078 ただいま~。 (瑞江) おかえり。 340 00:19:22,078 --> 00:19:25,081 わぁ~ 部屋キレイ! ありがとね。 341 00:19:25,081 --> 00:19:27,066 どうだった? 子供達。 342 00:19:27,066 --> 00:19:29,068 えっ? 343 00:19:29,068 --> 00:19:31,087 (康介の泣き声) 344 00:19:31,087 --> 00:19:34,106 康介 どうしたの? 345 00:19:34,106 --> 00:19:37,560 何があった? 誰も来なかったの。 346 00:19:37,560 --> 00:19:39,061 えぇ~!? 347 00:19:39,061 --> 00:19:42,565 友達 都合悪くなっちゃった? 348 00:19:42,565 --> 00:19:45,067 ううん。 349 00:19:45,067 --> 00:19:47,069 約束 ちゃんとした? 350 00:19:47,069 --> 00:19:49,555 うん。 えぇ~? 351 00:19:49,555 --> 00:19:53,109 約束したけど 来なかった? うん。 352 00:19:53,109 --> 00:19:56,609 (康介の泣き声) はぁ…。 353 00:21:58,517 --> 00:22:00,536 (康介) いってきます。 354 00:22:00,536 --> 00:22:02,504 康介。 355 00:22:02,504 --> 00:22:06,025 友達に ちゃんと理由聞いてごらん。 356 00:22:06,025 --> 00:22:08,525 何でもないことかもしれない。 357 00:22:10,512 --> 00:22:16,001 約束の行き違いとか 急に都合悪くなったとか。 358 00:22:16,001 --> 00:22:18,501 分かった? 359 00:22:19,521 --> 00:22:22,521 いってらっしゃい 気をつけて! 360 00:22:24,026 --> 00:22:28,013 はぁ… ちゃんと聞けるかなぁ。 361 00:22:28,013 --> 00:22:31,013 ああいうところ 高広にそっくり。 362 00:22:32,568 --> 00:22:36,068 繊細なんだよ 俺と康介は。 363 00:22:39,525 --> 00:22:43,512 (八代) 来い 来い 来い 来い! はい 来ましたっと。 364 00:22:43,512 --> 00:22:45,014 え~→ 365 00:22:45,014 --> 00:22:49,018 インプラント セラミッククラウン その他も一緒。 366 00:22:49,018 --> 00:22:52,554 同一人物のものに 間違いありません。 367 00:22:52,554 --> 00:22:54,054 ありがとう。 368 00:22:58,010 --> 00:22:59,511 釜津田。 369 00:22:59,511 --> 00:23:02,514 水島千秋さんの歯のデータ→ 370 00:23:02,514 --> 00:23:05,517 ご遺体と一致した。 371 00:23:05,517 --> 00:23:09,021 分かりました ありがとうございます。 372 00:23:09,021 --> 00:23:14,059 おぉ~ ハッハッハ… 爽やかな瀬戸内の海風ですね! 373 00:23:14,059 --> 00:23:16,059 いや~! 374 00:23:18,030 --> 00:23:20,182 すいませ~ん! はい。 375 00:23:20,182 --> 00:23:22,601 水島修二さん どちらにいらっしゃいます? 376 00:23:22,601 --> 00:23:25,020 あっ あちらです。 377 00:23:25,020 --> 00:23:26,522 ありがとうございます。 378 00:23:26,522 --> 00:23:28,524 (神岡) どうも ありがとうございます。 379 00:23:28,524 --> 00:23:30,509 すいません。 380 00:23:30,509 --> 00:23:35,514 東京からまいりました 武蔵警察署の釜津田と申します。 381 00:23:35,514 --> 00:23:39,014 水島千秋さんのことで お話が。 382 00:23:40,052 --> 00:23:42,052 (水島修二) 千秋が 何か? 383 00:23:49,528 --> 00:23:51,513 千秋さんと→ 384 00:23:51,513 --> 00:23:55,534 最後に連絡をおとりになったのは いつですか? 385 00:23:55,534 --> 00:23:57,519 半年前です。 386 00:23:57,519 --> 00:24:00,506 千秋さんが 手術をお受けになったことも→ 387 00:24:00,506 --> 00:24:02,524 ご存じありませんか? 388 00:24:02,524 --> 00:24:05,077 手術? 389 00:24:05,077 --> 00:24:08,530 どこか悪いんですか? 390 00:24:08,530 --> 00:24:12,518 いえ…。 整形手術です。 391 00:24:12,518 --> 00:24:15,037 整形? (神岡) はい。 392 00:24:15,037 --> 00:24:20,008 アッハハ… フフっ まさか。 393 00:24:20,008 --> 00:24:22,027 まさか 千秋が ハハ…。 394 00:24:22,027 --> 00:24:27,027 今日は 大変残念な ご報告があって来ました。 395 00:24:30,035 --> 00:24:33,535 千秋さんは お亡くなりになりました。 396 00:24:41,530 --> 00:24:45,067 死んだって…。 397 00:24:45,067 --> 00:25:04,536 ♪♪~ 398 00:25:04,536 --> 00:25:24,523 ♪♪~ 399 00:25:24,523 --> 00:25:29,011 ♪♪~ 400 00:25:29,011 --> 00:25:31,511 千秋さんです。 401 00:25:41,523 --> 00:25:43,523 違います。 402 00:25:45,511 --> 00:25:47,511 千秋じゃありません。 403 00:25:49,031 --> 00:25:53,018 千秋さんの歯のデータと 一致しました。 404 00:25:53,018 --> 00:25:55,518 千秋さんに間違いありま…。 違います!! 405 00:25:58,590 --> 00:26:03,090 この人は 私の娘じゃ ない。 406 00:26:10,035 --> 00:26:12,004 (神岡) 水島さん! 407 00:26:12,004 --> 00:26:23,582 ♪♪~ 408 00:26:23,582 --> 00:26:27,519 (神岡) 水島さん どちらへ行かれるんですか? 409 00:26:27,519 --> 00:26:30,519 岡山に帰ります。 410 00:26:37,029 --> 00:26:39,515 (武田) あの おとうさん→ 411 00:26:39,515 --> 00:26:41,533 自分の娘が亡くなった という事実は→ 412 00:26:41,533 --> 00:26:45,103 十分 分かってると思います。 413 00:26:45,103 --> 00:26:51,009 ただ それを認めるのに 少し 時間が必要なんだと思います。 414 00:26:51,009 --> 00:26:55,030 親にとって 一番 起きてほしくないことが→ 415 00:26:55,030 --> 00:26:57,030 起こってしまったわけですから。 416 00:27:12,014 --> 00:27:13,515 美亜。 417 00:27:13,515 --> 00:27:15,517 もう 帰れる? うん。 418 00:27:15,517 --> 00:27:18,520 今日は ご飯作るの面倒くさいから 何か 食べてこう。 419 00:27:18,520 --> 00:27:20,022 うん。 420 00:27:20,022 --> 00:27:23,525 たまには お腹いっぱい 食べたいな~ 食べ放題とか。 421 00:27:23,525 --> 00:27:25,027 ダメ。 422 00:27:25,027 --> 00:27:27,546 神経質になり過ぎなんじゃない? 423 00:27:27,546 --> 00:27:29,081 ダメだ。 424 00:27:29,081 --> 00:27:31,516 腎臓に負担をかけるようなことは 絶対に。 425 00:27:31,516 --> 00:27:36,021 いくら調子がよくても いつ拒絶反応…。 分かってる。 426 00:27:36,021 --> 00:27:38,521 (美亜) 何 食べよっかな~。 427 00:27:40,025 --> 00:27:43,028 うなぎでいい? うん。 428 00:27:43,028 --> 00:27:45,028 おいしいとこがいい。 429 00:27:52,037 --> 00:27:53,538 まだ いたの? 430 00:27:53,538 --> 00:27:55,507 大達先生→ 431 00:27:55,507 --> 00:27:59,528 水島千秋さんの解剖 もう一度 していただけますか? 432 00:27:59,528 --> 00:28:01,513 検査は 全てやった。 433 00:28:01,513 --> 00:28:04,516 何か 見落としが あるかもしれないじゃないですか。 434 00:28:04,516 --> 00:28:07,569 もう一度 お願いします。 必要ない。 435 00:28:07,569 --> 00:28:09,621 公園で 溺死だなんて→ 436 00:28:09,621 --> 00:28:12,524 どうしたら そんなことが 起こり得るんですか? 437 00:28:12,524 --> 00:28:15,527 仮説すら立てられないんですよ! 438 00:28:15,527 --> 00:28:18,013 いつも 解剖 解剖 いってるじゃないですか! 439 00:28:18,013 --> 00:28:21,513 真実を突き止めることに 私情を挟まないで。 440 00:28:24,019 --> 00:28:28,573 解剖は できる限りのことをやった。 441 00:28:28,573 --> 00:28:32,527 今 必要なのは→ 442 00:28:32,527 --> 00:28:34,527 解剖より捜査。 443 00:28:40,519 --> 00:28:45,019 整形して 知佳って名乗って…。 444 00:28:46,541 --> 00:28:51,013 何で 私なの? 445 00:28:51,013 --> 00:28:54,013 私のこと 思い出さなければ こんなことに…。 446 00:28:56,034 --> 00:28:58,520 釜津田のせいじゃ ない。 447 00:28:58,520 --> 00:29:03,025 私は…。 448 00:29:03,025 --> 00:29:06,561 私は あの頃の自分が 大嫌いだった…! 449 00:29:06,561 --> 00:29:18,523 (泣き声) 450 00:29:18,523 --> 00:29:34,523 ♪♪~ 451 00:31:40,015 --> 00:31:42,501 すいません。 452 00:31:42,501 --> 00:31:44,986 警察ですが ちょっと よろしいでしょうか? 453 00:31:44,986 --> 00:31:49,558 隣の部屋に よく出入りしていた 人物など ご存じありませんか? 454 00:31:49,558 --> 00:31:51,593 (島村) さあ…。 455 00:31:51,593 --> 00:31:55,593 そうですか ありがとうございました。 456 00:32:07,008 --> 00:32:08,510 (スイッチを入れる音) 457 00:32:08,510 --> 00:32:26,995 ♪♪~ 458 00:32:26,995 --> 00:32:29,514 明日 朝イチで このお店を当たります。 459 00:32:29,514 --> 00:32:31,499 いいですよ! 460 00:32:31,499 --> 00:32:33,501 (和泉) まだ終わらせてねえのかよ? 461 00:32:33,501 --> 00:32:35,987 事件は 次から次に 起きてるっつうのに。 462 00:32:35,987 --> 00:32:37,489 はい。 463 00:32:37,489 --> 00:32:41,059 出張費 使って わざわざ岡山まで行って→ 464 00:32:41,059 --> 00:32:45,013 キャリアのお嬢ちゃんが お仕事が できるの よく分かってますけど→ 465 00:32:45,013 --> 00:32:49,501 一つだけの事件に 余計な予算 使われちゃあな~。 466 00:32:49,501 --> 00:32:53,488 仕事に私情 挟むの やめていただけませんか? 467 00:32:53,488 --> 00:32:54,990 あぁ? 468 00:32:54,990 --> 00:33:00,045 私が 刑事として まだ未熟なのは認めますが→ 469 00:33:00,045 --> 00:33:03,098 本当に それだけですか? どういう意味だ? 470 00:33:03,098 --> 00:33:05,500 いえ 失礼します。 471 00:33:05,500 --> 00:33:08,503 俺がキャリアに 嫉妬してるとでも? 472 00:33:08,503 --> 00:33:11,022 ハハハ… 神岡→ 473 00:33:11,022 --> 00:33:14,522 お嬢ちゃんに 何かいってやれよ ばかばかしいなぁ。 474 00:33:17,495 --> 00:33:19,514 聞かなかったの? 475 00:33:19,514 --> 00:33:21,032 うん。 476 00:33:21,032 --> 00:33:23,084 何で? 477 00:33:23,084 --> 00:33:27,005 何で聞かなかったの? 聞こうと思っても聞けなかった? 478 00:33:27,005 --> 00:33:29,024 問い詰めなくたって…。 479 00:33:29,024 --> 00:33:32,524 ごちそうさま。 はぁ…。 480 00:33:36,514 --> 00:33:40,001 私のせいかも…。 (大達) ん? 481 00:33:40,001 --> 00:33:43,571 「大達くんの家は おかあさんが解剖してる人で→ 482 00:33:43,571 --> 00:33:46,508 部屋にも においが 移ってるかもしれないから→ 483 00:33:46,508 --> 00:33:48,526 行くの やめなさい」って いわれたとか。 484 00:33:48,526 --> 00:33:52,514 フフフ…。 なくは ないでしょ? 485 00:33:52,514 --> 00:33:57,002 きっと そう… 康介 ホントは 理由を聞いたのよ。 486 00:33:57,002 --> 00:33:59,504 だけど そんなこと 私にいえなくて→ 487 00:33:59,504 --> 00:34:02,057 聞かなかったって いってるんじゃないのかな? 488 00:34:02,057 --> 00:34:05,057 フフフ。 はぁ…。 489 00:34:10,515 --> 00:34:12,517 すいません。 490 00:34:12,517 --> 00:34:17,022 (店員) ええ 覚えています 背が高くて 目立つ方だったので。 491 00:34:17,022 --> 00:34:20,025 それに 常連の男性と 一緒だったので。 492 00:34:20,025 --> 00:34:23,028 常連の男性というのは? 493 00:34:23,028 --> 00:34:25,030 えっと…。 494 00:34:25,030 --> 00:34:27,530 あっ この方です。 495 00:34:32,504 --> 00:34:34,504 えぇ? 496 00:34:41,029 --> 00:34:43,515 この人 知ってるよね? 497 00:34:43,515 --> 00:34:46,001 誰? 498 00:34:46,001 --> 00:34:50,088 知佳ちゃん… 里中知佳。 499 00:34:50,088 --> 00:34:52,507 里中知佳…。 500 00:34:52,507 --> 00:34:55,994 彼女が どうかしたの? 501 00:34:55,994 --> 00:34:59,014 どういう関係だった? 502 00:34:59,014 --> 00:35:02,017 別に 関係ってほどのことじゃ…。 503 00:35:02,017 --> 00:35:05,020 1か月前ぐらいに 知り合ったんだよ。 504 00:35:05,020 --> 00:35:07,038 どこで? 505 00:35:07,038 --> 00:35:09,574 会社の近くのコーヒーショップ。 506 00:35:09,574 --> 00:35:12,527 (飯田の声) 昼休み コーヒー飲んでたら→ 507 00:35:12,527 --> 00:35:15,013 隣の席に座って来て それで→ 508 00:35:15,013 --> 00:35:18,016 たびたび 顔を合わせるようになって→ 509 00:35:18,016 --> 00:35:20,502 で 食事に行くようになって…。 510 00:35:20,502 --> 00:35:22,987 結婚を考えてる人がいるのに? 511 00:35:22,987 --> 00:35:24,489 知佳ちゃん キレイだし→ 512 00:35:24,489 --> 00:35:28,059 楽しかったから つい流されちゃったんだよ。 513 00:35:28,059 --> 00:35:30,111 それで? 514 00:35:30,111 --> 00:35:35,500 それで 「話がある」っていわれて コーヒーショップで会って→ 515 00:35:35,500 --> 00:35:39,487 多分 「付き合ってほしい」とか いわれると思ったから→ 516 00:35:39,487 --> 00:35:41,506 俺 話 聞く前に ちゃんと いったんだよ。 517 00:35:41,506 --> 00:35:44,509 「俺には 結婚を考えてる人がいる」って。 518 00:35:44,509 --> 00:35:46,511 そしたら? 519 00:35:46,511 --> 00:35:48,496 「分かった」って。 520 00:35:48,496 --> 00:35:53,601 それだけ? 何か もめなかった? 521 00:35:53,601 --> 00:35:55,520 一体 何が聞きたいんだよ? 522 00:35:55,520 --> 00:35:58,990 クラス会があった次の日→ 523 00:35:58,990 --> 00:36:01,009 彼女の死体があがったの。 524 00:36:01,009 --> 00:36:04,996 俺 疑われてるってこと? 525 00:36:04,996 --> 00:36:07,999 もめたりなんか…! 526 00:36:07,999 --> 00:36:10,552 そういえば 彼女 いってた。 527 00:36:10,552 --> 00:36:15,052 最近 隣の部屋の男に 時々 監視されてるような気がするって。 528 00:38:20,498 --> 00:38:25,998 確かに 僕の行動は まるで ストーカーだったかもしれない。 529 00:38:28,006 --> 00:38:30,008 (島村) だって…→ 530 00:38:30,008 --> 00:38:34,545 あんな古いアパートに あんな キレイな人が引っ越して来たんだよ。 531 00:38:34,545 --> 00:38:39,484 時間さえあれば 彼女の後 つけるようになって…。 532 00:38:39,484 --> 00:38:42,020 でも ホントに それだけ。 533 00:38:42,020 --> 00:38:44,505 彼女に迷惑かけることなんか 何もしてないし。 534 00:38:44,505 --> 00:38:48,005 じゃ どうして あなたの部屋から 彼女のバッグが出て来たわけ!? 535 00:38:50,495 --> 00:38:53,498 それは…→ 536 00:38:53,498 --> 00:38:55,498 出来心だよ。 537 00:38:58,086 --> 00:39:01,005 ((もう帰らなきゃ!)) 538 00:39:01,005 --> 00:39:04,005 (女の子)((どうする~?)) 539 00:39:05,510 --> 00:39:07,011 (千秋)((どうしたの?)) 540 00:39:07,011 --> 00:39:09,998 ((木に引っかかっちゃったの あそこ…)) 541 00:39:09,998 --> 00:39:11,998 (千秋)((おねえちゃんが 取ってあげるから)) 542 00:39:13,067 --> 00:39:15,486 バッグは すぐ 返すつもりだったんだよ。 543 00:39:15,486 --> 00:39:19,007 いや ホントに! 544 00:39:19,007 --> 00:39:21,492 パンパカパ~ン! 545 00:39:21,492 --> 00:39:26,497 肺の水の成分 検査結果 出たわ。 546 00:39:26,497 --> 00:39:31,035 え~ ナトリウムやカリウムといった 電解質濃度が低いから→ 547 00:39:31,035 --> 00:39:33,071 淡水だね。 548 00:39:33,071 --> 00:39:38,571 淡水ってことは 井戸水や 川? (成海) えっ? 549 00:39:40,511 --> 00:39:42,011 ((うわ!)) 550 00:39:45,016 --> 00:39:47,502 雨よ。 551 00:39:47,502 --> 00:39:50,502 現場の写真 取って。 はい! 552 00:39:51,556 --> 00:39:53,591 ありがとう。 553 00:39:53,591 --> 00:40:03,017 ♪♪~ 554 00:40:03,017 --> 00:40:06,020 なるほど そういうことか。 555 00:40:06,020 --> 00:40:07,989 どういうことです? 556 00:40:07,989 --> 00:40:10,992 先生と僕 同じこと 考えてますよね? 557 00:40:10,992 --> 00:40:13,011 僕は 現場に 足を運んでませんけど。 558 00:40:13,011 --> 00:40:16,030 私 現場に行って来ます。 559 00:40:16,030 --> 00:40:17,530 どいて! 560 00:40:21,019 --> 00:40:23,004 すいません。 561 00:40:23,004 --> 00:40:34,515 ♪♪~ 562 00:40:34,515 --> 00:40:38,603 釜津田 すぐ 現場来て こっちは分かったことがある。 563 00:40:38,603 --> 00:40:40,521 そっちは 何かあった? 564 00:40:40,521 --> 00:40:43,021 [TEL] ありました 今 現場に着いたところです。 565 00:40:47,512 --> 00:40:51,512 見て 死亡推定時刻の状況よ。 566 00:40:54,052 --> 00:40:56,552 水たまり? 567 00:41:00,024 --> 00:41:03,494 あの これだけの水で 溺死するんですか? 568 00:41:03,494 --> 00:41:05,513 する。 569 00:41:05,513 --> 00:41:10,013 でも 問題は どういう経緯で 溺死に至ったか。 570 00:41:12,019 --> 00:41:15,056 警部 ほら! 571 00:41:15,056 --> 00:41:19,510 ねぇねぇ 君達 遊んでるところ ごめんね。 572 00:41:19,510 --> 00:41:22,513 ちょっと聞きたいことが あるんだけど。 573 00:41:22,513 --> 00:41:32,006 ♪♪~ 574 00:41:32,006 --> 00:41:34,542 釜津田。 575 00:41:34,542 --> 00:41:36,542 水島さんじゃ…。 576 00:41:48,506 --> 00:41:51,025 あれから→ 577 00:41:51,025 --> 00:41:55,012 千秋の昔の写真やビデオを→ 578 00:41:55,012 --> 00:41:58,015 家で見続けました。 579 00:41:58,015 --> 00:42:02,987 その中には 私の知っている千秋が→ 580 00:42:02,987 --> 00:42:05,487 いっぱい いた。 581 00:42:09,494 --> 00:42:12,994 器量は決して いいとはいえない。 582 00:42:14,515 --> 00:42:19,554 引っ込み思案で 要領悪くて→ 583 00:42:19,554 --> 00:42:22,106 どんくさくて→ 584 00:42:22,106 --> 00:42:26,606 でも 優しい子で。 585 00:42:30,498 --> 00:42:36,504 (水島) 姿形は変わってしまっても→ 586 00:42:36,504 --> 00:42:41,509 間違いなく 千秋なんですよね? あれは。 587 00:42:41,509 --> 00:42:43,009 はい。 588 00:42:49,500 --> 00:42:55,006 その後の捜査で 千秋さんが亡くなった時や→ 589 00:42:55,006 --> 00:42:59,010 東京での生活の様子も 分かりました。 590 00:42:59,010 --> 00:43:01,496 聞きたくありません。 591 00:43:01,496 --> 00:43:05,550 東京に来てからの千秋は→ 592 00:43:05,550 --> 00:43:08,550 もう私の知ってる千秋じゃ ないんです。 593 00:43:14,992 --> 00:43:17,995 千秋さんの携帯電話です。 594 00:43:17,995 --> 00:43:21,499 千秋さん 「Twitter」をされていて→ 595 00:43:21,499 --> 00:43:24,502 亡くなる直前の言葉も 残されています。 596 00:43:24,502 --> 00:43:32,502 ♪♪~ 597 00:43:42,503 --> 00:43:46,007 千秋のことを→ 598 00:43:46,007 --> 00:43:48,509 いっぱい話してください。 599 00:43:48,509 --> 00:43:58,069 ♪♪~ 600 00:43:58,069 --> 00:44:01,489 (千秋の声) 「これから彼に気持を伝えに行く。 601 00:44:01,489 --> 00:44:04,489 ずっと好きだったという気持」。 602 00:44:05,993 --> 00:44:08,996 (千秋の声) 「何もいえないまま フラれてしまった。 603 00:44:08,996 --> 00:44:13,501 でも これで 新たな一歩を踏み出せる。 604 00:44:13,501 --> 00:44:16,020 そんな気がする。 605 00:44:16,020 --> 00:44:18,573 クラス会に行こうと思う。 606 00:44:18,573 --> 00:44:22,009 もう偽名なんて 使わずに生きて行こう。 607 00:44:22,009 --> 00:44:25,012 知佳ちゃんの力を借りるのは 今日で おしまい。 608 00:44:25,012 --> 00:44:28,512 知佳ちゃん ありがとね」。 609 00:44:34,505 --> 00:44:37,558 (千秋の声) 「今の私の姿を見たら→ 610 00:44:37,558 --> 00:44:40,494 父は絶対に悲しむだろう。 611 00:44:40,494 --> 00:44:43,014 ごめんなさい。 612 00:44:43,014 --> 00:44:45,014 でも 私…」。 613 00:45:02,016 --> 00:45:05,516 (千秋の声) 「でも 私 自分のこと 初めて好きになれた」。 614 00:45:11,525 --> 00:45:13,494 ((おねえちゃんに任せて)) 615 00:45:13,494 --> 00:45:14,994 ((はい)) 616 00:45:17,581 --> 00:45:19,081 ((えい!)) 617 00:45:22,503 --> 00:45:24,005 ((あっ…)) 618 00:45:24,005 --> 00:45:25,505 ((あっ!)) 619 00:45:28,492 --> 00:45:30,511 ((痛た…)) 620 00:45:30,511 --> 00:45:33,547 ((おねえさん 大丈夫ですか?)) ((大丈夫ですか?)) 621 00:45:33,547 --> 00:45:35,583 ((うん 大丈夫 大丈夫)) 622 00:45:35,583 --> 00:45:38,002 (珠実の声) しかし 前頭部を打ったことにより→ 623 00:45:38,002 --> 00:45:41,005 第五頸椎を損傷し→ 624 00:45:41,005 --> 00:45:44,008 神経の麻痺が起こりました。 625 00:45:44,008 --> 00:45:49,497 体を動かしたことで 麻痺が悪化し→ 626 00:45:49,497 --> 00:45:54,568 再度 前のめりに倒れました。 627 00:45:54,568 --> 00:45:59,490 完全に手足が麻痺したことから→ 628 00:45:59,490 --> 00:46:02,493 千秋さんは→ 629 00:46:02,493 --> 00:46:05,996 自分の意思で 動くことができなくなり→ 630 00:46:05,996 --> 00:46:09,984 お亡くなりになったと 考えられます。 631 00:46:09,984 --> 00:46:29,019 ♪♪~ 632 00:46:29,019 --> 00:46:31,505 ♪♪~ 優しかったな。 633 00:46:31,505 --> 00:46:33,507 ♪♪~ 634 00:46:33,507 --> 00:46:38,012 ♪♪~ でも…→ 635 00:46:38,012 --> 00:46:42,566 ♪♪~ どんくさいぞ 千秋。 636 00:46:42,566 --> 00:46:55,496 ♪♪~ 637 00:46:55,496 --> 00:47:00,518 ♪♪~ 私の娘に間違いありません。 638 00:47:00,518 --> 00:47:17,501 ♪♪~ 639 00:47:17,501 --> 00:47:19,501 ごちそうさま。 640 00:47:23,491 --> 00:47:24,991 康介。 641 00:47:31,031 --> 00:47:34,602 康介→ 642 00:47:34,602 --> 00:47:40,102 誰だって 苦手なことや 欠点はある。 643 00:47:42,009 --> 00:47:47,014 でも どんな欠点あったって→ 644 00:47:47,014 --> 00:47:50,014 かあさん 康介のこと大好きだから。 645 00:47:52,002 --> 00:47:58,058 友達に聞きたいこと聞けない 康介のことだって→ 646 00:47:58,058 --> 00:48:00,611 大好きだから。 647 00:48:00,611 --> 00:48:06,111 康介も 自分のこと好きでいて。 648 00:48:08,018 --> 00:48:11,021 ごめんね。 649 00:48:11,021 --> 00:48:17,011 友達に聞きたいこと聞けない 康介のこと→ 650 00:48:17,011 --> 00:48:19,011 かあさん 問い詰めちゃって。 651 00:48:21,015 --> 00:48:26,103 それと 少しだけ→ 652 00:48:26,103 --> 00:48:29,103 かあさんの仕事の話 していい? 653 00:48:33,010 --> 00:48:37,515 かあさん 亡くなった人が→ 654 00:48:37,515 --> 00:48:42,002 どうして死んでしまったのかを 調べる仕事してるってのは→ 655 00:48:42,002 --> 00:48:46,006 分かってる? うん 解剖。 656 00:48:46,006 --> 00:48:48,542 そう。 657 00:48:48,542 --> 00:48:51,612 解剖する時に→ 658 00:48:51,612 --> 00:48:53,612 いつも思うことがあるの。 659 00:48:56,016 --> 00:48:58,502 この人は→ 660 00:48:58,502 --> 00:49:02,002 かあさんに 見てもらいたいんだなぁって。 661 00:49:03,524 --> 00:49:09,024 だから かあさんにできることを 精いっぱいやろうって。 662 00:49:12,066 --> 00:49:15,566 それが かあさんの仕事だから。 663 00:49:18,005 --> 00:49:22,005 話は それだけ。 664 00:49:23,494 --> 00:49:26,013 聞いたよ。 665 00:49:26,013 --> 00:49:27,998 うん? 何を? 666 00:49:27,998 --> 00:49:30,498 どうして 家に来なかったのか。 667 00:49:32,019 --> 00:49:35,089 えっ そ… そうなの? 668 00:49:35,089 --> 00:49:38,025 で 何だって? 669 00:49:38,025 --> 00:49:41,495 僕の家の目印を いっておいたんだけど→ 670 00:49:41,495 --> 00:49:44,495 同じような家ばかりで 迷っちゃったんだって。 671 00:49:46,000 --> 00:49:48,018 (大達) そうか! 672 00:49:48,018 --> 00:49:50,504 頑張って聞けたな アハハハ…。 673 00:49:50,504 --> 00:49:53,004 よし 風呂入って来い なっ。 うん! 674 00:49:58,996 --> 00:50:00,497 どういうこと? 675 00:50:00,497 --> 00:50:04,985 お母さん同士の付き合いが 苦手だというコンプレックスが招いた→ 676 00:50:04,985 --> 00:50:07,988 被害妄想ってことかな。 677 00:50:07,988 --> 00:50:10,507 もう…。 678 00:50:10,507 --> 00:50:13,510 悩んで損した! 679 00:50:13,510 --> 00:50:15,546 ハハっ。 680 00:50:15,546 --> 00:50:18,098 何! 681 00:50:18,098 --> 00:50:28,993 ♪♪~ 682 00:50:28,993 --> 00:50:33,497 私 中学の時 すごく かわいかったんです。 683 00:50:33,497 --> 00:50:36,500 それで 女子に いろいろ悪口いわれました。 684 00:50:36,500 --> 00:50:39,019 「男子の前で かわいこぶってる」とか。 685 00:50:39,019 --> 00:50:41,572 「男の先生に ひいきされてる」とか? 686 00:50:41,572 --> 00:50:45,072 それは もう ホントに ひいきされてました。 687 00:50:46,510 --> 00:50:48,996 こんなことが ありました。 688 00:50:48,996 --> 00:50:51,498 抜き打ちの 持ち物検査があった時→ 689 00:50:51,498 --> 00:50:55,002 私 校則違反の 雑誌を持ってたんですけど→ 690 00:50:55,002 --> 00:50:57,002 見逃してもらいました。 691 00:50:58,989 --> 00:51:01,542 見逃した先生も→ 692 00:51:01,542 --> 00:51:04,995 それを受け入れた自分も→ 693 00:51:04,995 --> 00:51:06,995 大嫌いでした。 694 00:51:09,500 --> 00:51:11,500 何となく分かった気がする。 695 00:51:13,520 --> 00:51:17,508 何で釜津田が 女だからといって 容赦されない→ 696 00:51:17,508 --> 00:51:19,508 警察官になったか。 697 00:51:27,017 --> 00:51:31,517 今回のこと すいませんでした。 698 00:51:34,992 --> 00:51:39,013 ご遺体があがるたびに思うんです。 699 00:51:39,013 --> 00:51:44,513 この人は 私に 見てもらいたいんだなぁって。 700 00:51:46,003 --> 00:51:51,503 だから 私にできることを 精いっぱいやろうって。 701 00:51:54,011 --> 00:51:58,015 でも今回は 知り合いで。 702 00:51:58,015 --> 00:52:02,569 その思いが強くなってしまって。 フフっ フフフっ。 703 00:52:02,569 --> 00:52:04,605 フフフ…。 えっ…。 704 00:52:04,605 --> 00:52:07,524 ちょっと あの… 笑うとこじゃないと思いますけど。 705 00:52:07,524 --> 00:52:12,012 いいの。 何が いいんですか? 706 00:52:12,012 --> 00:52:13,997 いいの。 707 00:52:13,997 --> 00:52:16,016 よくないです。 708 00:52:16,016 --> 00:52:19,516 アハハハ…。 ホントに ひどい人ですね。