1 00:00:32,216 --> 00:00:34,702 (釜津田知佳) お疲れさまでした。 (大達珠実) うん。 2 00:00:34,702 --> 00:00:36,670 明日から1週間 夏休みだそうですね。 3 00:00:36,670 --> 00:00:38,689 そう キャンプに行く。 4 00:00:38,689 --> 00:00:41,692 自然と戯れて リフレッシュってわけですか。 5 00:00:41,692 --> 00:00:44,211 リフレッシュどころか 疲れに行くようなもんよ。 6 00:00:44,211 --> 00:00:46,764 ホントは温泉とかで のんびりしたいんだけど。 7 00:00:46,764 --> 00:00:48,682 じゃ 温泉行けば いいじゃないですか。 8 00:00:48,682 --> 00:00:51,202 私も そういった でも高広が…。 9 00:00:51,202 --> 00:00:53,187 高広… あっ 旦那さんですね。 10 00:00:53,187 --> 00:00:56,173 高広が 康介は キャンプのほうが喜ぶからって。 11 00:00:56,173 --> 00:01:00,194 しかも高広 その日 36時間勤務明けなんだよ。 12 00:01:00,194 --> 00:01:03,714 いくら康介のためとはいえ よくやるよ。 13 00:01:03,714 --> 00:01:09,203 気づいてます? さっきから 旦那さんのこと のろけてるって。 14 00:01:09,203 --> 00:01:10,704 どこが? 15 00:01:10,704 --> 00:01:14,175 全てですよ 「高広 高広」って。 16 00:01:14,175 --> 00:01:18,675 釜津田は何て呼んでんの? 名倉先生のこと。 17 00:01:20,181 --> 00:01:21,682 そのまんまですけど。 18 00:01:21,682 --> 00:01:23,717 潤之助? 19 00:01:23,717 --> 00:01:27,688 そっちじゃなくて。 え~ 何? 何? 20 00:01:27,688 --> 00:01:29,690 名倉先生。 21 00:01:29,690 --> 00:01:32,693 フッ! フフ。 いけませんか? 22 00:01:32,693 --> 00:01:34,195 まぁ いいんじゃない? 23 00:01:34,195 --> 00:01:39,200 でも 呼び方ひとつで 距離が縮まったりするかもよ。 24 00:01:39,200 --> 00:01:44,238 いや でも 今さら「潤之助」っていうのは…。 25 00:01:44,238 --> 00:01:47,691 練習してみる? はい? 26 00:01:47,691 --> 00:01:50,694 私を名倉先生だと思って。 27 00:01:50,694 --> 00:01:52,696 いや でも…。 28 00:01:52,696 --> 00:01:56,196 ほら 呼んでみな。 えっ? 29 00:01:58,185 --> 00:01:59,685 ん? 30 00:02:01,705 --> 00:02:03,205 じゅ…。 31 00:02:06,293 --> 00:02:08,178 潤之助。 フッ! フフフ! 32 00:02:08,178 --> 00:02:10,698 ちょっと からかわないで…! いうんじゃなかった。 33 00:02:10,698 --> 00:02:14,184 大体 こんなことで距離なんか 縮まったりしませんから。 34 00:02:14,184 --> 00:02:17,688 まぁ まずは名倉先生に 朝 目が覚めた時→ 35 00:02:17,688 --> 00:02:20,691 僕の隣にいてもいいよって いってもらわないと。 36 00:02:20,691 --> 00:02:23,727 余計なお世話です! 1週間 どうぞ ごゆっくり。 37 00:02:23,727 --> 00:02:26,727 大達先生と顔を合わせなくて 済むと思うと せいせいします! 38 00:02:31,702 --> 00:02:34,202 (事務員) じゃ いってきます。 (武田伸生) お願いします。 39 00:02:41,695 --> 00:02:45,695 (名倉潤之助)((この前の お酒の件なんですが…)) 40 00:02:54,208 --> 00:02:56,708 ((誰にも話すつもりは ありません)) 41 00:02:58,195 --> 00:03:02,195 ((ただ一つ 教授に ご相談があるんですが)) 42 00:03:03,717 --> 00:03:06,770 ((その手の震えのせいで→ 43 00:03:06,770 --> 00:03:10,770 この前の針刺し事故が 起こったんですよね?)) 44 00:03:14,178 --> 00:03:17,181 ((そういうことでしたら 当然 そろそろ ご勇退を→ 45 00:03:17,181 --> 00:03:20,701 お考えになっていらっしゃる ことだと思います)) 46 00:03:20,701 --> 00:03:23,187 ((武田教授の後任教授には→ 47 00:03:23,187 --> 00:03:26,187 僕を推薦して いただけないでしょうか?)) 48 00:03:34,698 --> 00:03:38,185 お腹すいたね。 うん。 49 00:03:38,185 --> 00:03:40,685 何にする? 50 00:03:42,206 --> 00:03:44,206 じゅん…。 51 00:03:46,710 --> 00:03:49,730 じゅん…? じゅん…。 52 00:03:49,730 --> 00:03:51,730 じゅ…。 53 00:03:53,701 --> 00:03:56,704 ハハ フフフ…。 54 00:03:56,704 --> 00:03:59,690 いや 名倉先生 何にする? 55 00:03:59,690 --> 00:04:03,210 あぁ え~ 僕はね この→ 56 00:04:03,210 --> 00:04:06,680 スペイン風リゾット。 57 00:04:06,680 --> 00:04:08,215 私…。 58 00:04:08,215 --> 00:04:11,785 じゅん…。 じゅん? 59 00:04:11,785 --> 00:04:15,205 旬野菜のペペロンチーノ これ。 60 00:04:15,205 --> 00:04:17,705 あっ 旬野菜… 旬野菜。 61 00:04:19,710 --> 00:04:21,211 よいしょ。 62 00:04:21,211 --> 00:04:23,697 (大達康介) ねぇ 明日 お父さんが帰って来たら→ 63 00:04:23,697 --> 00:04:25,683 すぐ出発するんだよね? うん。 64 00:04:25,683 --> 00:04:27,184 何時頃? 65 00:04:27,184 --> 00:04:30,237 え~ 午前中には 帰って来るんじゃないかな。 66 00:04:30,237 --> 00:04:31,255 あっ。 67 00:04:31,255 --> 00:04:32,790 ねぇ 花火は? 68 00:04:32,790 --> 00:04:34,675 あっ 買ってない。 69 00:04:34,675 --> 00:04:37,194 え~。 ごめん ごめん 明日 買おう。 70 00:04:37,194 --> 00:04:39,694 うん! いっぱい買ってね。 71 00:04:43,200 --> 00:04:45,185 (大達高広) 502のイトウさん 明日から→ 72 00:04:45,185 --> 00:04:48,172 デカトロンの量 8mgに変更しといたから。 73 00:04:48,172 --> 00:04:49,707 はい。 74 00:04:49,707 --> 00:04:52,259 夏休みは ご家族で? 75 00:04:52,259 --> 00:04:55,679 キャンプ 帰ったら すぐ出発。 76 00:04:55,679 --> 00:04:58,179 あとは よろしく。 はい。 77 00:04:59,183 --> 00:05:01,201 大達先生! ん? 78 00:05:01,201 --> 00:05:03,187 救命に意識障害で運ばれた 患者さんが→ 79 00:05:03,187 --> 00:05:06,173 CTで出血性の小脳梗塞を 起こしてることが分かりました。 80 00:05:06,173 --> 00:05:08,192 すぐにオペが必要だな。 81 00:05:08,192 --> 00:05:11,692 野村先生は? 別のオペが入ってます。 82 00:05:12,746 --> 00:05:15,682 緊急オペ? 83 00:05:15,682 --> 00:05:19,203 分かった でも 体 大丈夫? 84 00:05:19,203 --> 00:05:22,206 36時間勤務明けで あんまり寝てないよね? 85 00:05:22,206 --> 00:05:25,209 他の病院に回したら 手遅れになるかもしれない。 86 00:05:25,209 --> 00:05:26,709 じゃ。 87 00:05:27,694 --> 00:05:29,696 お父さん 行けないの? 88 00:05:29,696 --> 00:05:31,749 ううん 遅れるんだって。 89 00:05:31,749 --> 00:05:33,784 緊急の患者さんが運ばれたの。 90 00:05:33,784 --> 00:05:35,284 え~。 91 00:05:36,687 --> 00:05:40,674 手術をしないと 助からない患者さんなの。 92 00:05:40,674 --> 00:05:44,695 おかあさんと2人で先行ってよう。 93 00:05:44,695 --> 00:05:46,680 康介。 94 00:05:46,680 --> 00:05:49,683 同じ医者でも お父さんと お母さんがやってることは→ 95 00:05:49,683 --> 00:05:51,718 正反対なんだね。 96 00:05:51,718 --> 00:05:53,754 そうだね。 97 00:05:53,754 --> 00:05:55,689 (八代) あ そっか。 98 00:05:55,689 --> 00:05:57,691 (藤村) 何ですか? 急に。 99 00:05:57,691 --> 00:06:00,694 (八代) 何か いつもの威圧感が ないなと思ったら→ 100 00:06:00,694 --> 00:06:02,696 いないからなんだね。 101 00:06:02,696 --> 00:06:07,684 (あやめ) ホントだ 後ろから 押し寄せて来る空気が軽い! 102 00:06:07,684 --> 00:06:09,686 (成海) 平和が何より。 103 00:06:09,686 --> 00:06:12,756 (武田美亜) そうですか? 何か 皆さん 物足りなさそうですよ。 104 00:06:12,756 --> 00:06:14,256 (一同) ない ない。 105 00:06:15,692 --> 00:06:17,194 松岡先生。 (あやめ) はい。 106 00:06:17,194 --> 00:06:22,683 今日の交通課のご遺体なんだけど 初執刀してみる? 107 00:06:22,683 --> 00:06:24,685 本当ですか? 108 00:06:24,685 --> 00:06:28,689 武田教授 よろしいですよね? 109 00:06:28,689 --> 00:06:30,207 はい。 110 00:06:30,207 --> 00:06:33,277 お~! ありがとうございます。 111 00:06:33,277 --> 00:06:34,678 (成海) 頑張ってください。 112 00:06:34,678 --> 00:06:37,678 (美亜) おめでとうございます。 (八代) デビューじゃん。 113 00:06:39,183 --> 00:06:43,687 松岡先生の初執刀です よろしくお願いいたします。 114 00:06:43,687 --> 00:06:46,187 (あやめ:藤村) よろしくお願いします。 115 00:06:52,296 --> 00:06:54,796 胸腹部 切開します。 116 00:07:01,205 --> 00:07:03,690 お疲れさまでした。 (桐子) お疲れさまでした。 117 00:07:03,690 --> 00:07:06,193 何か 天気予報が 外れちゃいましたね。 118 00:07:06,193 --> 00:07:09,696 あっ 藤村先生 髪切りました? 119 00:07:09,696 --> 00:07:11,698 あぁ ほんの少し。 120 00:07:11,698 --> 00:07:14,735 ですよね~。 ですよね。 121 00:07:14,735 --> 00:07:18,689 僕も切ったんですよ ですよね~ 僕も ここ切っちゃって 前髪。 122 00:07:18,689 --> 00:07:20,707 松岡先生。 あっ。 123 00:07:20,707 --> 00:07:24,177 難しい傷の所見も ちゃんと とれていたよ。 124 00:07:24,177 --> 00:07:26,677 ありがとうございます。 125 00:07:28,682 --> 00:07:31,201 よし! 126 00:07:31,201 --> 00:07:34,701 褒められちゃった~! 127 00:07:36,273 --> 00:07:38,191 あれ? どうかした? 128 00:07:38,191 --> 00:07:40,711 いろいろあったじゃないですか。 129 00:07:40,711 --> 00:07:45,782 針刺し事故や 大達先生が逆恨みされたり。 130 00:07:45,782 --> 00:07:49,703 危険が多い割に 収入は臨床医より ずっと少ないし。 131 00:07:49,703 --> 00:07:51,688 法医学 やめたくなった? 132 00:07:51,688 --> 00:07:55,188 まだ やめたいとまで 思ったわけじゃ…。 133 00:08:01,198 --> 00:08:03,198 お疲れさま。 お疲れさまです。 134 00:08:12,693 --> 00:08:16,196 手術は問題なく終了しました。 135 00:08:16,196 --> 00:08:18,181 (梶田久美子) ありがとうございました。 136 00:08:18,181 --> 00:08:20,701 ただ 脳の中でも→ 137 00:08:20,701 --> 00:08:24,688 運動をつかさどる 小脳の手術ですので→ 138 00:08:24,688 --> 00:08:27,724 まぁ 自分の思い通りに 体を動かすようになるには→ 139 00:08:27,724 --> 00:08:30,777 リハビリが必要です。 140 00:08:30,777 --> 00:08:34,681 原因については ある程度 回復した時点で→ 141 00:08:34,681 --> 00:08:38,185 MRIを使って 詳しく調べましょう。 142 00:08:38,185 --> 00:08:40,185 (梶田勝彦) よろしくお願いします。 143 00:08:49,196 --> 00:08:51,248 お母さん ボールちょうだい! 144 00:08:51,248 --> 00:08:53,283 いいよ はいはい! 145 00:08:53,283 --> 00:08:54,783 それ! 146 00:08:56,186 --> 00:08:58,205 お父さんだ! 147 00:08:58,205 --> 00:08:59,706 お父さ~ん! 148 00:08:59,706 --> 00:09:03,176 あっ 疲れたでしょ? 大したことないよ。 149 00:09:03,176 --> 00:09:05,195 康介 テント張るぞ! 150 00:09:05,195 --> 00:09:06,697 うん! 151 00:09:06,697 --> 00:09:08,699 よいしょ。 152 00:09:08,699 --> 00:09:10,717 (大達) さぁ 手伝ってくれ。 153 00:09:10,717 --> 00:09:12,235 さぁ! 154 00:09:12,235 --> 00:09:15,235 さっ これ開けよう なっ。 155 00:09:17,708 --> 00:09:19,676 わぁ おいしそうじゃない! はい どうぞ。 156 00:09:19,676 --> 00:09:20,694 は~い。 157 00:09:20,694 --> 00:09:23,697 お待ちどおさまでした。 おいしそう。 158 00:09:23,697 --> 00:09:26,183 じゃ 乾杯しよっか。 乾杯! 159 00:09:26,183 --> 00:09:28,685 乾杯! 康介~。 乾杯! 160 00:09:28,685 --> 00:09:31,185 いただきま~す! いただきます! 161 00:09:33,757 --> 00:09:37,678 あ~ うまい。 162 00:09:37,678 --> 00:09:40,681 うん! おいしい! おいしい! 163 00:09:40,681 --> 00:09:42,699 (大達) うまい? 164 00:09:42,699 --> 00:09:45,185 終わっちゃうぞ どうする? 165 00:09:45,185 --> 00:09:48,689 これ? あ~ ハハハ! 166 00:09:48,689 --> 00:09:52,689 やった! 次 お父さんの番。 167 00:09:54,244 --> 00:09:57,180 (康介) お父さん 寝ちゃってる。 シ~。 168 00:09:57,180 --> 00:09:59,700 おとうさん 疲れてるから 寝かせてあげよう。 169 00:09:59,700 --> 00:10:02,700 (康介) じゃ 花火やろう。 そうだね。 170 00:10:04,688 --> 00:10:07,188 あっ 色変わった。 ホントだ~。 171 00:10:08,709 --> 00:10:10,709 わぁ~。 172 00:10:14,765 --> 00:10:17,701 (康介) キレイ! ねぇ キレイ! 173 00:10:17,701 --> 00:10:20,187 フッ。 174 00:10:20,187 --> 00:10:22,205 よし フッ! 175 00:10:22,205 --> 00:10:25,208 おはよう。 (一同) おはようございます。 176 00:10:25,208 --> 00:10:29,696 夏休み ありがとうございます。 とんでもない。 177 00:10:29,696 --> 00:10:32,733 背中が重い。 178 00:10:32,733 --> 00:10:35,786 来るね~。 波乱の予感が。 179 00:10:35,786 --> 00:10:38,188 やっぱり嬉しそうじゃないですか。 え~。 180 00:10:38,188 --> 00:10:40,207 えっ? 何? 181 00:10:40,207 --> 00:10:42,192 (一同) 何でもありません 何でもありません。 182 00:10:42,192 --> 00:10:43,677 うん。 183 00:10:43,677 --> 00:10:45,178 さっ 仕事しよう。 184 00:10:45,178 --> 00:10:49,199 仕事ですよ 仕事! (成海) よし コーヒー。 185 00:10:49,199 --> 00:10:54,755 順調ですね 今日から リハビリを始めましょう。 186 00:10:54,755 --> 00:10:56,790 (梶田弘樹) 先生。 ん? 187 00:10:56,790 --> 00:10:58,692 またサッカーできるように なりますか? 188 00:10:58,692 --> 00:11:02,195 もちろん 最初は 立ち上がる練習からだけど→ 189 00:11:02,195 --> 00:11:04,681 まっ 焦らずやって行きましょう。 190 00:11:04,681 --> 00:11:06,181 はい。 191 00:11:07,684 --> 00:11:09,703 (弘樹) 先生。 ん? 192 00:11:09,703 --> 00:11:11,705 この病院に運ばれる前→ 193 00:11:11,705 --> 00:11:15,759 他の病院に 何件か断られたと聞きました。 194 00:11:15,759 --> 00:11:19,679 先生も お帰りになる頃だったって。 195 00:11:19,679 --> 00:11:25,202 ありがとうございました 先生に診てもらえてよかったです。 196 00:11:25,202 --> 00:11:30,190 大変なのは これからのリハビリだからね。 197 00:11:30,190 --> 00:11:33,693 はい。 (大達) では。 198 00:11:33,693 --> 00:11:35,693 こんにちは~。 こんにちは。 199 00:11:39,182 --> 00:11:40,682 (看護師) 4…。 200 00:11:44,704 --> 00:11:48,191 5 じゃ 体を起こしてみましょうね。 201 00:11:48,191 --> 00:11:49,693 はい。 お願いします。 202 00:11:49,693 --> 00:11:52,193 はい じゃ まずは脚を下ろすね。 203 00:12:04,174 --> 00:12:06,193 フラフラしない? はい。 204 00:12:06,193 --> 00:12:07,694 大丈夫? 205 00:12:07,694 --> 00:12:10,180 ゆっくり立ってみましょう。 206 00:12:10,180 --> 00:12:12,180 お願いします。 はい。 207 00:12:23,293 --> 00:12:24,694 ハッ! (久美子) 弘樹? 208 00:12:24,694 --> 00:12:26,196 (看護師) どうしました? 209 00:12:26,196 --> 00:12:28,682 弘樹! 210 00:12:28,682 --> 00:12:30,183 弘樹! 211 00:12:30,183 --> 00:12:32,686 先生 お願いします! 212 00:12:32,686 --> 00:12:34,688 (看護師) 弘樹君 大丈夫? 213 00:12:34,688 --> 00:12:37,688 (看護師) 先生 梶田さんが意識不明です。 214 00:12:41,761 --> 00:12:45,182 (看護師) モニター確認します 突然のアプニアです。 215 00:12:45,182 --> 00:12:46,683 レートが低下しています。 216 00:12:46,683 --> 00:12:48,683 (大達) 挿管準備して! (看護師) はい! 217 00:12:51,705 --> 00:12:53,206 PAだ。 218 00:12:53,206 --> 00:12:56,676 アドレナリン… IVして! 219 00:12:56,676 --> 00:12:58,695 (看護師) はい IVできました。 (心電計のアラーム) 220 00:12:58,695 --> 00:13:00,213 (心電計のアラーム) 221 00:13:00,213 --> 00:13:03,713 Vfだ DC 150! (看護師) はい! 222 00:13:05,202 --> 00:13:07,202 チャージできました! 223 00:13:10,173 --> 00:13:11,675 (大達) 離れて! 224 00:13:11,675 --> 00:13:15,695 (心電計のアラーム) 225 00:13:15,695 --> 00:13:18,698 200! (看護師) はい! 226 00:13:18,698 --> 00:13:20,698 (看護師) チャージできました! 227 00:13:22,269 --> 00:13:25,188 離れて! 228 00:13:25,188 --> 00:13:27,190 (心電計のアラーム) 229 00:13:27,190 --> 00:13:29,209 アレストだ。 230 00:13:29,209 --> 00:13:38,709 (心電計のアラーム) 231 00:13:46,693 --> 00:13:48,193 何で…。 232 00:13:50,196 --> 00:13:54,196 (扉が開く音) 233 00:14:05,295 --> 00:14:09,795 手術は うまく行ったんじゃ ないんですか? 234 00:14:11,201 --> 00:14:12,702 はい。 235 00:14:12,702 --> 00:14:14,702 じゃあ どうして? 236 00:14:16,189 --> 00:14:17,691 分かりません。 237 00:14:17,691 --> 00:14:20,210 分からないって…。 238 00:14:20,210 --> 00:14:23,680 さっきまで 大丈夫だって…。 239 00:14:23,680 --> 00:14:26,232 原因を調べるためには→ 240 00:14:26,232 --> 00:14:29,302 病理解剖という手段があります。 241 00:14:29,302 --> 00:14:31,187 病理解剖? 242 00:14:31,187 --> 00:14:35,208 (大達) 弘樹君の体に 何が起こったのか→ 243 00:14:35,208 --> 00:14:38,678 責任を持って突き止めるので→ 244 00:14:38,678 --> 00:14:41,681 こちらで 病理解剖をさせてください。 245 00:14:41,681 --> 00:14:44,200 ここで? 246 00:14:44,200 --> 00:14:46,720 はい。 247 00:14:46,720 --> 00:14:49,272 医療ミスが原因だった場合→ 248 00:14:49,272 --> 00:14:52,192 私達に ちゃんと真実を 伝えてもらえるんですか? 249 00:14:52,192 --> 00:14:56,212 ミスがあったとは 考えにくいですが→ 250 00:14:56,212 --> 00:14:58,181 もし そのような場合でも→ 251 00:14:58,181 --> 00:15:02,686 きちんと お伝えをします。 252 00:15:02,686 --> 00:15:07,724 今朝 「何も問題ない 大丈夫だ」っていわれた直後に→ 253 00:15:07,724 --> 00:15:10,276 弘樹は亡くなったんですよ。 254 00:15:10,276 --> 00:15:12,712 そんな先生の言うことなんて→ 255 00:15:12,712 --> 00:15:15,699 信用できるわけないじゃ ないですか。 256 00:15:15,699 --> 00:15:21,705 本当に 何が起こったのか 分からなくて→ 257 00:15:21,705 --> 00:15:24,190 それを解明するためにも→ 258 00:15:24,190 --> 00:15:28,244 ぜひ 病理解剖をさせてください。 259 00:15:28,244 --> 00:15:30,797 そうは行かない。 260 00:15:30,797 --> 00:15:35,297 病理解剖は拒否します。 261 00:15:37,187 --> 00:15:41,187 (久美子の泣き声) 262 00:15:42,709 --> 00:15:48,715 このまま 亡くなった原因が 分からないままだなんて。 263 00:15:48,715 --> 00:15:52,215 手術自体は うまく行ったんだよね? 264 00:15:54,254 --> 00:15:55,754 ああ。 265 00:15:56,689 --> 00:16:00,193 その手術をした時って…。 266 00:16:00,193 --> 00:16:05,181 確かに 36時間の勤務の後だった。 267 00:16:05,181 --> 00:16:08,685 だけど 何かミスがあったら 自分で分かるよ。 268 00:16:08,685 --> 00:16:10,703 術後感染は? 269 00:16:10,703 --> 00:16:14,274 もちろん考えられることだけど→ 270 00:16:14,274 --> 00:16:18,194 経験上 そんな感じはしない。 271 00:16:18,194 --> 00:16:21,197 体を起こした途端 倒れたんだったら→ 272 00:16:21,197 --> 00:16:22,699 肺塞栓症は? 273 00:16:22,699 --> 00:16:26,186 もちろん それも考えられる。 274 00:16:26,186 --> 00:16:30,673 でも 肺塞栓症予防のために できることは→ 275 00:16:30,673 --> 00:16:33,743 ちゃんとやった。 276 00:16:33,743 --> 00:16:39,199 あとは 何らかの原因で 心不全を起こしたとか。 277 00:16:39,199 --> 00:16:41,184 やはり→ 278 00:16:41,184 --> 00:16:44,687 医師として きちんと原因を知りたい。 279 00:16:44,687 --> 00:16:48,208 でも ご遺族は→ 280 00:16:48,208 --> 00:16:51,194 聞く耳を持ってくれなかった。 281 00:16:51,194 --> 00:16:55,248 ご遺体は もう ご遺族に? 282 00:16:55,248 --> 00:16:56,783 ああ。 283 00:16:56,783 --> 00:17:00,687 葬儀屋の所じゃないかな。 284 00:17:00,687 --> 00:17:06,176 私から ご遺族に解剖すべき だってことを話してみてもいい? 285 00:17:06,176 --> 00:17:08,695 えっ? 286 00:17:08,695 --> 00:17:12,699 法医学者として それから→ 287 00:17:12,699 --> 00:17:16,236 父の死因が分からないまま 過ごして来た→ 288 00:17:16,236 --> 00:17:18,236 遺族として。 289 00:17:21,174 --> 00:17:23,193 分かった。 290 00:17:23,193 --> 00:17:35,693 ♪♪~ 291 00:17:55,191 --> 00:17:57,691 (チャイム) 292 00:17:59,679 --> 00:18:01,179 はい。 293 00:18:02,749 --> 00:18:08,249 国立上都大学 法医学教室の 大達と申します。 294 00:18:10,190 --> 00:18:12,709 大達さん…。 295 00:18:12,709 --> 00:18:16,696 関東医療センターで 弘樹さんの担当した医師→ 296 00:18:16,696 --> 00:18:18,696 大達の妻です。 297 00:18:20,200 --> 00:18:25,700 息子さんのこと 心よりお悔やみ申し上げます。 298 00:18:27,757 --> 00:18:29,692 (久美子) お話というのは? 299 00:18:29,692 --> 00:18:34,692 息子さんの死因が ハッキリしないままだと聞きました。 300 00:18:38,201 --> 00:18:41,204 どうしても納得行かない。 301 00:18:41,204 --> 00:18:45,742 私は 死因が分からなかったり→ 302 00:18:45,742 --> 00:18:48,278 納得できないご遺族が→ 303 00:18:48,278 --> 00:18:52,699 苦しむ姿を見て来ました。 304 00:18:52,699 --> 00:18:56,686 私自身 高校生の時→ 305 00:18:56,686 --> 00:19:00,186 父を病院で亡くしました。 306 00:19:03,192 --> 00:19:08,231 その時は 病死だと説明されましたが→ 307 00:19:08,231 --> 00:19:12,731 今でも納得していません。 308 00:19:15,204 --> 00:19:17,204 医療ミスだったんじゃないかって。 309 00:19:19,192 --> 00:19:22,695 ご遺体が焼かれてしまったら→ 310 00:19:22,695 --> 00:19:24,714 調べようがないんです。 311 00:19:24,714 --> 00:19:27,200 何をおっしゃりたいんですか? 312 00:19:27,200 --> 00:19:32,700 解剖して 死因を究明することを お勧めします。 313 00:19:33,790 --> 00:19:37,193 弘樹が亡くなった病院で 病理解剖したら→ 314 00:19:37,193 --> 00:19:41,214 病院は都合の悪いこと どうとでも隠せるじゃないですか。 315 00:19:41,214 --> 00:19:44,214 病理解剖なら もう お断りしたんですから。 316 00:19:49,188 --> 00:19:51,708 司法解剖は どうでしょう? 317 00:19:51,708 --> 00:19:54,260 司法解剖? 318 00:19:54,260 --> 00:19:58,181 司法解剖なら 関東医療センターは もちろん→ 319 00:19:58,181 --> 00:20:01,681 関連病院でも 解剖されることはありません。 320 00:20:03,686 --> 00:20:07,190 どうしたら 司法解剖してもらえるんですか? 321 00:20:07,190 --> 00:20:10,693 警察に届けを出すんです。 322 00:20:10,693 --> 00:20:13,212 死因に納得ができないことを→ 323 00:20:13,212 --> 00:20:17,183 警察に強く主張するんです。 324 00:20:17,183 --> 00:20:21,204 あの よく分からないんですが 警察が入るってことは→ 325 00:20:21,204 --> 00:20:24,207 もし解剖で 医療ミスが発覚したら→ 326 00:20:24,207 --> 00:20:28,707 ご主人は 罪に問われる かもしれないですよね? 327 00:20:31,698 --> 00:20:33,198 はい。 328 00:22:39,642 --> 00:22:41,661 本当に突然 亡くなったんです。 329 00:22:41,661 --> 00:22:44,147 病院の先生は 大丈夫だって いってたのに。 330 00:22:44,147 --> 00:22:47,150 病院側の説明に納得が行かない という ご相談ですね。 331 00:22:47,150 --> 00:22:48,651 はい。 332 00:22:48,651 --> 00:22:54,190 主治医は 関東医療センターの 脳外科の大達高広先生です。 333 00:22:54,190 --> 00:22:58,161 関東医療センターの 大達高広先生? 334 00:22:58,161 --> 00:22:59,661 (久美子) はい。 335 00:23:06,135 --> 00:23:07,637 ただいま。 336 00:23:07,637 --> 00:23:09,138 おかえりなさい。 おかえり。 337 00:23:09,138 --> 00:23:12,138 康介 まだ起きてたのか? うん。 338 00:23:13,693 --> 00:23:15,745 梶田さん どうだった? 339 00:23:15,745 --> 00:23:17,245 うん。 340 00:23:19,632 --> 00:23:23,132 やっぱり 病理解剖は したくないって。 341 00:23:24,654 --> 00:23:28,654 そっか ありがとう わざわざ。 342 00:23:30,142 --> 00:23:33,145 仕方ないよ。 343 00:23:33,145 --> 00:23:37,216 警察に届けを出すことを勧めた。 344 00:23:37,216 --> 00:23:39,135 どういうこと!? 345 00:23:39,135 --> 00:23:41,135 「司法解剖という方法がある」って。 346 00:23:43,639 --> 00:23:47,139 康介 もう寝なさい。 はい。 347 00:23:49,645 --> 00:23:52,645 歯 磨いてね。 うん。 348 00:23:55,701 --> 00:23:58,701 おやすみ。 おやすみなさい。 349 00:24:02,158 --> 00:24:05,661 俺は 病理解剖するよう→ 350 00:24:05,661 --> 00:24:08,147 説得してくれるもんだと 思ってたのに。 351 00:24:08,147 --> 00:24:12,134 病理解剖は 初めからしたくないって。 352 00:24:12,134 --> 00:24:14,153 だからって…。 353 00:24:14,153 --> 00:24:17,690 高広だって ホントの死因を 知りたいって いってたよね? 354 00:24:17,690 --> 00:24:20,243 警察がかかわるとなったら 話は別だろ! 355 00:24:20,243 --> 00:24:22,161 何で? 当たり前だろ! 356 00:24:22,161 --> 00:24:24,647 警察が来るだけで→ 357 00:24:24,647 --> 00:24:28,167 こっちは 診療時間を割かれるんだ。 358 00:24:28,167 --> 00:24:32,154 入院患者 外来 救急の対応で→ 359 00:24:32,154 --> 00:24:35,157 ただでさえ大変なんだよ! 360 00:24:35,157 --> 00:24:41,147 警察や亡くなった患者さんに かかわってる暇なんか…。 361 00:24:41,147 --> 00:24:43,165 亡くなった人より→ 362 00:24:43,165 --> 00:24:45,651 生きてる人を診る医者のほうが 上だってこと? 363 00:24:45,651 --> 00:24:48,654 今 そんな話を してるんじゃないだろ。 364 00:24:48,654 --> 00:24:50,156 ううん 関係ある。 365 00:24:50,156 --> 00:24:52,642 亡くなった患者さんの死因が ハッキリすれば→ 366 00:24:52,642 --> 00:24:55,161 同じ過ちを繰り返さずに済む。 367 00:24:55,161 --> 00:24:58,161 生きてる人を 守ることにつながるんだから。 368 00:25:00,149 --> 00:25:03,135 珠実は何も分かっちゃいない。 何が? 369 00:25:03,135 --> 00:25:05,655 司法解剖が決まった時点で→ 370 00:25:05,655 --> 00:25:08,157 俺は被疑者だ。 371 00:25:08,157 --> 00:25:13,157 それだけで どれだけ耐えがたいことか…。 372 00:25:17,717 --> 00:25:20,152 俺は→ 373 00:25:20,152 --> 00:25:23,656 康介の父親なんだよ? 374 00:25:23,656 --> 00:25:25,641 そんなこと分かってる。 375 00:25:25,641 --> 00:25:28,160 分かってるなら→ 376 00:25:28,160 --> 00:25:30,660 どうしてこんなことが できるんだよ! 377 00:25:48,147 --> 00:25:50,149 ((そういうことでしたら 当然→ 378 00:25:50,149 --> 00:25:54,153 そろそろ ご勇退をお考えになって いらっしゃることだと思います)) 379 00:25:54,153 --> 00:25:57,139 ((武田教授の後任教授には→ 380 00:25:57,139 --> 00:25:59,639 僕を推薦して いただけないでしょうか?)) 381 00:26:04,263 --> 00:26:06,263 [TEL](メールの受信音) 382 00:26:27,720 --> 00:26:30,656 お医者さん連れて来る っていうから来たのに。 383 00:26:30,656 --> 00:26:35,161 えっ? 藤村先生 お医者さんですよ。 384 00:26:35,161 --> 00:26:37,646 普通のお医者さんかと思った。 385 00:26:37,646 --> 00:26:40,132 解剖する医者だなんて 聞いてない。 386 00:26:40,132 --> 00:26:43,652 私 帰る。 387 00:26:43,652 --> 00:26:46,205 帰る。 私も帰ろ~。 388 00:26:46,205 --> 00:26:48,240 え~ え~。 389 00:26:48,240 --> 00:26:52,645 法医学やってる限り ず~っとモテないんじゃ…。 390 00:26:52,645 --> 00:26:56,165 いや それだけじゃないと思うけどね。 391 00:26:56,165 --> 00:26:58,651 お待たせ あれ? フフっ。 392 00:26:58,651 --> 00:27:01,654 どうした? バッサリ パ~。 393 00:27:01,654 --> 00:27:04,640 早いよ。 フフっ。 394 00:27:04,640 --> 00:27:06,659 あれ? 395 00:27:06,659 --> 00:27:08,694 先生 ケータイ替えた? 396 00:27:08,694 --> 00:27:11,630 これはね 新しい彼女用。 397 00:27:11,630 --> 00:27:13,649 こっちが いつも使ってるやつね。 398 00:27:13,649 --> 00:27:15,651 奥さんいるのに 何で彼女までいるんですか? 399 00:27:15,651 --> 00:27:18,654 ん? しかも八代先生ですよ! 400 00:27:18,654 --> 00:27:21,157 「しかも」って何だ? おい。 納得できません! 401 00:27:21,157 --> 00:27:24,143 いや それだけじゃないと思うけどな。 402 00:27:24,143 --> 00:27:25,643 おっ 彬。 403 00:27:29,215 --> 00:27:31,650 (神岡) うわ~ いや 今日も→ 404 00:27:31,650 --> 00:27:34,150 どんどん激しく 暑くなって行きますね。 405 00:27:37,139 --> 00:27:39,139 お待たせしました。 406 00:27:41,644 --> 00:27:44,163 お仕事中 申し訳ありません。 407 00:27:44,163 --> 00:27:46,663 いえ さっ どうぞ。 408 00:27:52,655 --> 00:27:57,660 先生が担当されました 梶田弘樹さんのご遺族から→ 409 00:27:57,660 --> 00:28:01,660 死因に疑問があると 届け出がありました。 410 00:28:04,133 --> 00:28:08,737 手術はうまく行き 経過も順調だと 説明を受けたのに→ 411 00:28:08,737 --> 00:28:13,142 突然 亡くなり 原因も分からない といわれたということですが→ 412 00:28:13,142 --> 00:28:16,142 そのようなことが 実際に おありになったんでしょうか? 413 00:28:18,664 --> 00:28:20,164 はい。 414 00:28:22,134 --> 00:28:25,137 ご遺族は 医療ミスが あったんじゃないかと→ 415 00:28:25,137 --> 00:28:27,156 疑っています。 416 00:28:27,156 --> 00:28:30,209 手術に問題はありませんでした。 417 00:28:30,209 --> 00:28:35,164 それを証明するためにも 梶田弘樹さんのご遺体を→ 418 00:28:35,164 --> 00:28:37,164 司法解剖に回したいと思います。 419 00:28:42,154 --> 00:28:47,154 何か こんな形で お会いすることになるなんて。 420 00:28:54,150 --> 00:28:56,635 妻なんです。 421 00:28:56,635 --> 00:28:58,137 えっ? 422 00:28:58,137 --> 00:29:01,657 梶田弘樹さんの病理解剖を 拒否したご遺族に→ 423 00:29:01,657 --> 00:29:05,161 警察に届け出るよう話したのは→ 424 00:29:05,161 --> 00:29:07,161 妻なんです。 425 00:29:14,637 --> 00:29:18,657 (和泉) いや~ 旦那を警察に売るなんて 恐ろしいね~。 426 00:29:18,657 --> 00:29:20,643 (神岡) もうビックリでしたよ。 427 00:29:20,643 --> 00:29:22,661 まっ ウチのカミさんなんて かわいいもんだな。 428 00:29:22,661 --> 00:29:24,663 ホント いい奥さんで。 フフ→ 429 00:29:24,663 --> 00:29:26,649 まぁ 何だかんだ 俺に ほれてるからよ。 430 00:29:26,649 --> 00:29:30,219 釜津田警部 梶田さん いらっしゃいました。 431 00:29:30,219 --> 00:29:31,719 はい。 432 00:29:37,142 --> 00:29:41,163 上都大学の法医学教室で解剖? 433 00:29:41,163 --> 00:29:42,147 はい。 434 00:29:42,147 --> 00:29:45,150 大達高広先生の奥さんが いるじゃありませんか。 435 00:29:45,150 --> 00:29:48,153 事実が隠ぺいされたら どうなるんですか? 436 00:29:48,153 --> 00:29:50,172 ご安心ください。 437 00:29:50,172 --> 00:29:53,709 解剖は 大達先生以外の先生に お願いしますし→ 438 00:29:53,709 --> 00:29:55,744 警察も立ち会います。 439 00:29:55,744 --> 00:29:58,244 隠ぺいするようなことは 絶対にありません。 440 00:32:08,644 --> 00:32:10,662 失礼します。 どうもです。 441 00:32:10,662 --> 00:32:12,164 (一同) お疲れさまです。 442 00:32:12,164 --> 00:32:14,199 解剖 1件 お願いします。 はい。 443 00:32:14,199 --> 00:32:16,752 病院で亡くなった患者さんです。 444 00:32:16,752 --> 00:32:20,656 出血性の小脳梗塞の手術を受けた 1週間後に突然 亡くなり→ 445 00:32:20,656 --> 00:32:24,159 原因は不明で ご遺族から届け出がありました。 446 00:32:24,159 --> 00:32:27,659 医療ミスの可能性がある ご遺体ですね。 447 00:32:30,165 --> 00:32:34,665 解剖は 大達先生以外の先生で お願いします。 448 00:32:36,188 --> 00:32:38,741 どうしてですか? 449 00:32:38,741 --> 00:32:40,659 それは…。 450 00:32:40,659 --> 00:32:44,646 それは 小脳梗塞の手術の執刀医は→ 451 00:32:44,646 --> 00:32:46,646 私の夫だからです。 452 00:32:49,151 --> 00:32:53,138 これは 大変なことになったぞ。 453 00:32:53,138 --> 00:32:54,673 キツいな~。 454 00:32:54,673 --> 00:32:57,226 先生 大丈夫ですか? 455 00:32:57,226 --> 00:32:59,144 ご心配なく。 456 00:32:59,144 --> 00:33:04,144 ご遺族に 警察に届けを出すよう 勧めたのは 私です。 457 00:33:11,140 --> 00:33:12,640 分かりました。 458 00:33:14,209 --> 00:33:16,245 僕が解剖します。 459 00:33:16,245 --> 00:33:19,245 よろしくお願いします。 お願いします。 460 00:33:22,151 --> 00:33:25,151 行くぞ。 (藤村) 僕 助手入ります。 461 00:33:34,663 --> 00:33:37,699 死因究明とはいえ→ 462 00:33:37,699 --> 00:33:41,653 大達先生のことが 少し分からなくなりました。 463 00:33:41,653 --> 00:33:44,653 私の何を知ってんの? 464 00:33:46,158 --> 00:33:49,658 家族をちゃんと守ろうとする人 だと思ってました。 465 00:34:03,642 --> 00:34:06,161 どう思う? 466 00:34:06,161 --> 00:34:08,664 夫婦ってさ→ 467 00:34:08,664 --> 00:34:12,167 守り合うものじゃないのかな? 468 00:34:12,167 --> 00:34:15,654 大達先生のプライベートまで 気になるの? 469 00:34:15,654 --> 00:34:20,154 いや 何のために 結婚したのかなぁと思って。 470 00:34:22,244 --> 00:34:25,244 夫婦なんて しょせん 他人同士だから。 471 00:34:31,153 --> 00:34:36,642 すいません また 騒ぎになるようなことをして。 472 00:34:36,642 --> 00:34:38,660 そんなこと ありません。 473 00:34:38,660 --> 00:34:42,164 大達先生らしいですね。 474 00:34:42,164 --> 00:34:46,218 武田先生には 感謝しています。 475 00:34:46,218 --> 00:34:50,155 私をここに呼んでいただいて。 476 00:34:50,155 --> 00:34:55,160 まだまだ もっと活躍して いただきたいと思ってますから。 477 00:34:55,160 --> 00:34:57,660 ありがとうございます。 478 00:35:02,150 --> 00:35:05,150 直腸温 10℃。 (成海) はい。 479 00:35:07,222 --> 00:35:09,641 では 始めようか。 480 00:35:09,641 --> 00:35:12,641 (藤村) よろしくお願いします。 (成海) よろしくお願いします。 481 00:35:16,164 --> 00:35:19,167 ((小脳梗塞の手術の執刀医は→ 482 00:35:19,167 --> 00:35:21,667 私の夫だからです)) 483 00:35:26,758 --> 00:35:29,758 胸腹部 切開します。 (成海:藤村) はい。 484 00:35:33,165 --> 00:35:37,165 (瑞江) 上手でした。 (生徒) ありがとうございました。 485 00:35:39,171 --> 00:35:40,671 康介? 486 00:35:44,142 --> 00:35:47,212 何かあったの? 元気ないみたいだけど。 487 00:35:47,212 --> 00:35:51,650 お父さんとお母さんが ケンカしてるみたい。 488 00:35:51,650 --> 00:35:55,671 フフ そうか それで心配になっちゃったんだ。 489 00:35:55,671 --> 00:35:57,171 うん。 490 00:35:58,674 --> 00:36:02,144 大丈夫 夫婦ゲンカなんて→ 491 00:36:02,144 --> 00:36:05,664 何事もなかったかのように いつの間にか終わるもんだから。 492 00:36:05,664 --> 00:36:08,164 ホント? うん。 493 00:36:18,660 --> 00:36:20,662 お疲れさまです。 494 00:36:20,662 --> 00:36:23,665 (武田) どうでした? (成海) へいへいへい はい。 495 00:36:23,665 --> 00:36:26,165 解剖結果です。 496 00:36:28,170 --> 00:36:31,156 死因は 肺塞栓症。 497 00:36:31,156 --> 00:36:34,226 いわゆる エコノミークラス症候群ですね。 498 00:36:34,226 --> 00:36:37,162 手術の後 しばらく 寝たきりの状態が続いたのが→ 499 00:36:37,162 --> 00:36:38,664 原因ってことですよね? 500 00:36:38,664 --> 00:36:41,149 頭部は 手術のあとも とてもキレイで→ 501 00:36:41,149 --> 00:36:42,651 問題ありませんでしたよ。 502 00:36:42,651 --> 00:36:45,153 医療ミスは なかったってことですか? 503 00:36:45,153 --> 00:36:46,638 はい。 504 00:36:46,638 --> 00:36:50,659 ご主人の医療ミスの疑いが晴れて よかったですね! 505 00:36:50,659 --> 00:36:54,746 名倉先生 小脳梗塞の原因は? 506 00:36:54,746 --> 00:36:58,166 そもそも 小脳梗塞は病気ですよ。 507 00:36:58,166 --> 00:37:02,170 打撲の可能性は考えないの? 死因は 肺塞栓症です。 508 00:37:02,170 --> 00:37:05,170 小脳梗塞の原因を 解明する必要が? 509 00:37:06,658 --> 00:37:08,644 釜津田 ご遺体は? 510 00:37:08,644 --> 00:37:11,196 もう運び出してます。 511 00:37:11,196 --> 00:37:13,231 大達先生! 512 00:37:13,231 --> 00:37:15,731 あら大変 こりゃ大変! おぉ~! 513 00:37:23,158 --> 00:37:24,658 待って! 514 00:37:27,162 --> 00:37:29,164 待って! 515 00:37:29,164 --> 00:37:30,666 待って! 516 00:37:30,666 --> 00:37:33,166 ご遺体を戻してください。 517 00:37:35,170 --> 00:37:38,740 名倉先生 ご遺体 戻しました。 518 00:37:38,740 --> 00:37:42,160 もう一度 解剖してください。 519 00:37:42,160 --> 00:37:44,646 解剖なら やりましたよ。 520 00:37:44,646 --> 00:37:49,651 首の骨を開いて 椎骨動脈 調べた? 521 00:37:49,651 --> 00:37:54,673 首は診ましたが 骨の中までは診ませんよ 普通。 522 00:37:54,673 --> 00:37:59,745 武田教授も骨の中までは 診たことありませんよね? 523 00:37:59,745 --> 00:38:02,164 ええ。 524 00:38:02,164 --> 00:38:06,151 骨を開いて 椎骨動脈を調べて。 525 00:38:06,151 --> 00:38:10,655 損傷があれば 小脳梗塞との関係が 分かるかもしれない。 526 00:38:10,655 --> 00:38:12,674 どういう関係があるんですか? 527 00:38:12,674 --> 00:38:16,178 この動脈を損傷し 血の塊が小脳に飛んで→ 528 00:38:16,178 --> 00:38:18,678 小脳梗塞を起こすことがある。 529 00:38:20,265 --> 00:38:22,667 何度もいいますが 死因は→ 530 00:38:22,667 --> 00:38:27,672 小脳梗塞の後の寝たきりによって 引き起こされた肺塞栓症です。 531 00:38:27,672 --> 00:38:30,672 小脳梗塞の原因を調べる必要は ありません。 532 00:38:34,146 --> 00:38:39,251 小脳梗塞を発症しなければ 亡くなることはなかった。 533 00:38:39,251 --> 00:38:43,155 だから 小脳梗塞の原因を 解明しなければ→ 534 00:38:43,155 --> 00:38:46,658 本当の意味での 死因究明とはいえない。 535 00:38:46,658 --> 00:38:49,658 その必要はないと思いますよ。 536 00:38:51,163 --> 00:38:54,166 大達先生が そんなふうにおっしゃるのは→ 537 00:38:54,166 --> 00:38:57,152 私情を 挟んでるからじゃないですか? 538 00:38:57,152 --> 00:38:59,704 夫のことは関係ない。 539 00:38:59,704 --> 00:39:05,177 私は ご遺族に 死因を納得してほしいんです。 540 00:39:05,177 --> 00:39:06,678 それは どうだか。 541 00:39:06,678 --> 00:39:08,647 教授。 はい。 542 00:39:08,647 --> 00:39:11,650 武田教授は どう思われますか? 543 00:39:11,650 --> 00:39:15,650 あらためて解剖を行ったほうが よろしいでしょうか? 544 00:39:20,208 --> 00:39:23,708 先生 お願いします。 545 00:39:34,656 --> 00:39:37,656 再解剖の必要は ないようですね。 546 00:39:39,678 --> 00:39:44,166 (美亜) あの 他の先生が 解剖するわけには…? 547 00:39:44,166 --> 00:39:46,218 それは できないんだな。 548 00:39:46,218 --> 00:39:49,154 (美亜) どうしてですか? 1体のご遺体に対して→ 549 00:39:49,154 --> 00:39:51,654 執刀医は1人ってのが 決まりだから。 550 00:39:53,658 --> 00:39:55,158 お父さん。 551 00:40:05,720 --> 00:40:07,756 名倉先生。 552 00:40:07,756 --> 00:40:09,674 はい。 553 00:40:09,674 --> 00:40:13,144 もう一度 解剖 お願いします。 554 00:40:13,144 --> 00:40:16,147 椎骨動脈の損傷が見つかれば→ 555 00:40:16,147 --> 00:40:19,147 事件の可能性が 出て来るわけですから。 556 00:40:24,706 --> 00:40:27,706 では 再解剖 よろしくお願いします。 557 00:40:29,144 --> 00:40:31,146 (神岡) お願いします。 558 00:40:31,146 --> 00:40:51,166 ♪♪~ 559 00:40:51,166 --> 00:41:00,666 ♪♪~ 560 00:43:03,164 --> 00:43:05,664 (久美子) ≪失礼します≫ 561 00:43:09,637 --> 00:43:11,139 どうされました? 562 00:43:11,139 --> 00:43:14,175 解剖の結果が気になって。 563 00:43:14,175 --> 00:43:17,228 私達に お任せください。 564 00:43:17,228 --> 00:43:18,728 どうぞ。 565 00:43:33,161 --> 00:43:35,647 刑事さん 弘樹は? 566 00:43:35,647 --> 00:43:37,665 解剖を担当した名倉です。 567 00:43:37,665 --> 00:43:40,165 よろしくお願いします。 568 00:43:42,220 --> 00:43:45,156 弘樹さんが お亡くなりになられた原因は→ 569 00:43:45,156 --> 00:43:50,645 肺塞栓症 いわゆる エコノミークラス症候群でした。 570 00:43:50,645 --> 00:43:56,651 手術後 寝たきりの状態が 続いたためだったと考えられます。 571 00:43:56,651 --> 00:43:58,670 そんなこと納得できません。 572 00:43:58,670 --> 00:44:01,723 だって そうならないように 足を動かしたり→ 573 00:44:01,723 --> 00:44:04,159 ソックスをはいたり してたんですよ。 574 00:44:04,159 --> 00:44:08,146 いくら予防していても 防げないこともあります。 575 00:44:08,146 --> 00:44:12,650 じゃ 何ですか たまたま 運が悪かったとでも? 576 00:44:12,650 --> 00:44:15,170 それじゃ納得できません。 577 00:44:15,170 --> 00:44:18,156 出血性小脳梗塞がなければ→ 578 00:44:18,156 --> 00:44:22,156 肺塞栓症で亡くなることは ありませんでした。 579 00:44:24,162 --> 00:44:26,147 小脳梗塞の原因は→ 580 00:44:26,147 --> 00:44:30,647 首の椎骨動脈という血管が 傷ついたためです。 581 00:44:33,638 --> 00:44:36,641 首の血管が傷ついた? 582 00:44:36,641 --> 00:44:38,176 ええ。 583 00:44:38,176 --> 00:44:43,148 変に首をひねった拍子に 傷が出来ることがあります。 584 00:44:43,148 --> 00:44:46,151 そこに出来た血の塊が 小脳に飛んで→ 585 00:44:46,151 --> 00:44:50,651 小脳梗塞が発生したと 考えられます。 586 00:44:52,157 --> 00:44:56,661 首をひねったりなど 何か心当たりありませんか? 587 00:44:56,661 --> 00:44:58,179 えっ? 588 00:44:58,179 --> 00:45:02,650 その時は 何でもないような ことかもしれません。 589 00:45:02,650 --> 00:45:06,650 何でもないようなこと っていわれても…。 590 00:45:08,656 --> 00:45:11,656 何か思い出したのか? 591 00:45:13,161 --> 00:45:18,661 えっ ホントに 全然大丈夫そうだったのよ。 592 00:45:19,734 --> 00:45:23,655 (久美子) ((行け行け…! あっ あぁ!)) 593 00:45:23,655 --> 00:45:26,655 ((行け行け! 弘樹! 弘樹 頑張れ!)) 594 00:45:36,234 --> 00:45:39,170 ((弘樹!)) ((弘樹 大丈夫?)) 595 00:45:39,170 --> 00:45:40,670 ((大丈夫 大丈夫…)) 596 00:45:43,675 --> 00:45:46,661 あの時 すぐに病院に連れてってれば→ 597 00:45:46,661 --> 00:45:49,180 こんなことには ならなかったんですか? 598 00:45:49,180 --> 00:45:51,232 病院に運ばれる数日前から→ 599 00:45:51,232 --> 00:45:55,232 目まいや吐き気などの症状は 出ていませんでしたか? 600 00:45:56,654 --> 00:46:01,676 出てましたけど 風邪か何かだと…。 601 00:46:01,676 --> 00:46:04,162 目まいや吐き気の症状が出→ 602 00:46:04,162 --> 00:46:06,648 2時間以内に 病院に行っていれば→ 603 00:46:06,648 --> 00:46:11,186 手術をせずに治療することも 可能でした。 604 00:46:11,186 --> 00:46:13,686 え… えっ。 605 00:46:15,256 --> 00:46:18,643 何で すぐに 連れて行かなかったんだろう。 606 00:46:18,643 --> 00:46:36,143 (泣き声) 607 00:46:41,149 --> 00:46:42,649 釜津田! 608 00:46:46,154 --> 00:46:49,674 再解剖のお礼なら結構ですよ。 609 00:46:49,674 --> 00:46:52,674 警察の仕事をしたまでですから。 610 00:46:56,247 --> 00:46:59,247 大達先生に 聞きたいことがあります。 611 00:47:00,652 --> 00:47:04,639 解剖して もし悪い結果が 出ていたとしても→ 612 00:47:04,639 --> 00:47:09,644 大達先生は 旦那さんを 守るつもりでいたんですよね? 613 00:47:09,644 --> 00:47:14,144 当たり前じゃない 夫婦なんだから。 614 00:47:16,184 --> 00:47:20,184 釜津田 ありがとう。 615 00:47:22,156 --> 00:47:24,142 失礼します。 616 00:47:24,142 --> 00:47:44,145 ♪♪~ 617 00:47:44,145 --> 00:47:45,647 ♪♪~ 618 00:47:45,647 --> 00:47:49,651 小脳梗塞の原因は 椎骨動脈の損傷。 619 00:47:49,651 --> 00:47:51,135 うん。 620 00:47:51,135 --> 00:47:56,135 そして 小脳梗塞の手術後 肺塞栓症が起きた。 621 00:47:57,659 --> 00:48:01,729 肺塞栓症が起きないよう ちゃんと ケアをしていたから仕方がない→ 622 00:48:01,729 --> 00:48:06,150 防ぎようがなかった 誰もが そういうだろう。 623 00:48:06,150 --> 00:48:11,656 けど それで終わらすわけには いかない。 624 00:48:11,656 --> 00:48:16,644 必ず 何か方法を探し出さないとな。 625 00:48:16,644 --> 00:48:18,663 ((ありがとうございました)) 626 00:48:18,663 --> 00:48:21,683 ((先生に診てもらえて よかったです)) 627 00:48:21,683 --> 00:48:25,653 でなきゃ 解剖した意味がないし→ 628 00:48:25,653 --> 00:48:30,141 俺が彼を担当した意味もない。 629 00:48:30,141 --> 00:48:32,660 そうだろ? 630 00:48:32,660 --> 00:48:34,160 うん。 631 00:48:36,147 --> 00:48:40,147 解剖してくれて ありがとう。 632 00:48:44,756 --> 00:48:47,658 康介。 康介。 633 00:48:47,658 --> 00:48:49,158 フフ…。 634 00:48:51,662 --> 00:48:53,164 ん? 635 00:48:53,164 --> 00:48:55,650 夫婦ゲンカは…→ 636 00:48:55,650 --> 00:48:58,150 犬も食わない。 637 00:49:00,154 --> 00:49:02,190 こら 康介! 待て! 638 00:49:02,190 --> 00:49:04,225 ちょっと 意味 分かって 書いてんの? 639 00:49:04,225 --> 00:49:06,661 おばあちゃんに教えてもらった。 640 00:49:06,661 --> 00:49:09,664 ろくなこと教えないんだから 釜津田と一緒だ。 641 00:49:09,664 --> 00:49:12,650 (康介) やめて。 こら こら! 642 00:49:12,650 --> 00:49:15,153 いつの間に貼ったの? 643 00:49:15,153 --> 00:49:17,155 ねぇ どうして? 644 00:49:17,155 --> 00:49:21,155 お父さんなら 絶対 再解剖する っていうと思ったのに。 645 00:49:23,211 --> 00:49:27,148 ダメな教授だな 優柔不断で。 646 00:49:27,148 --> 00:49:29,648 これからはビシっとしなきゃな。 647 00:49:33,154 --> 00:49:38,154 大達先生が来てから 何か お父さん変だよ。 648 00:49:58,162 --> 00:50:00,662 名倉先生。 649 00:50:04,652 --> 00:50:06,652 何? 650 00:50:09,207 --> 00:50:13,707 もしかして 今日の再解剖のこと? 651 00:50:19,650 --> 00:50:24,150 知佳はさ 僕の味方だよね? 652 00:50:27,658 --> 00:50:30,658 今日 家に来てほしい。 653 00:50:35,216 --> 00:50:39,153 朝 僕が目を覚ました時に→ 654 00:50:39,153 --> 00:50:41,155 そばにいてほしい。 655 00:50:41,155 --> 00:50:53,167 ♪♪~ 656 00:50:53,167 --> 00:50:56,737 [TEL](着信音) 657 00:50:56,737 --> 00:50:59,640 あ~ はいはい。 [TEL](着信音) 658 00:50:59,640 --> 00:51:04,145 まだ5時半じゃない。 [TEL](着信音) 659 00:51:04,145 --> 00:51:07,148 釜津田~。 [TEL](着信音) 660 00:51:07,148 --> 00:51:09,150 何なの? こんな時間に。 661 00:51:09,150 --> 00:51:13,171 [TEL] いわれたんです 朝 目を覚ました時にいてもいいって。 662 00:51:13,171 --> 00:51:17,258 名倉先生の寝顔 見ながら のろけてるわけ? 663 00:51:17,258 --> 00:51:21,145 違います! 名倉先生が起きる前に 飛び出して来ちゃいました。 664 00:51:21,145 --> 00:51:22,647 何で? 665 00:51:22,647 --> 00:51:24,665 いや 分かりません。 666 00:51:24,665 --> 00:51:27,668 [TEL] ずっと 望んでたことなんでしょ? 667 00:51:27,668 --> 00:51:31,168 そうなんですけど…。 668 00:51:33,157 --> 00:51:38,729 何か… 何か すごい… すごい違和感があって。 669 00:51:38,729 --> 00:51:51,158 ♪♪~ 670 00:51:51,158 --> 00:51:53,160 私 どうすればいいんでしょうか? 671 00:51:53,160 --> 00:51:56,163 とりあえず 家 帰りなさい。 672 00:51:56,163 --> 00:51:58,663 私 もうひと寝入りするから。 673 00:52:00,151 --> 00:52:02,151 あ… ちょっと ちょ…。 674 00:52:04,238 --> 00:52:05,738 どうしよう…。 675 00:52:07,658 --> 00:52:10,658 何なのよ もう…。 676 00:52:13,147 --> 00:52:15,147 釜津田。