1 00:01:37,116 --> 00:01:57,136 ♬~ 2 00:01:57,136 --> 00:02:06,136 ♬~ 3 00:02:15,154 --> 00:02:17,154 (マスター)いらっしゃいませ 4 00:02:18,157 --> 00:02:21,160 (カメラのシャッター音) 5 00:02:21,160 --> 00:02:23,162 あら あら あらあら 6 00:02:23,162 --> 00:02:26,165 (カメラのシャッター音) 勝手に撮ったりしたら駄目ですよ 7 00:02:26,165 --> 00:02:29,168 (少年)あっ すいません 何か ここ特別な店だって聞いてて 8 00:02:29,168 --> 00:02:31,170 いや 特別なことは何もないです 9 00:02:31,170 --> 00:02:36,175 やって来るお客様たちが 特別なんです 10 00:02:36,175 --> 00:02:41,113 何か本棚も空なんですね 11 00:02:41,113 --> 00:02:44,116 いや 見る人によっては もう 本で あふれかえってますよ 12 00:02:44,116 --> 00:02:46,118 は? じゃあ 俺の読む本はないってこと? 13 00:02:46,118 --> 00:02:50,122 まあまあ まあまあ… お座りください 14 00:02:50,122 --> 00:02:53,125 あなたがね あの扉を開いたときには➡ 15 00:02:53,125 --> 00:02:58,130 もう ここで読むべき一冊の本は 決まってるんです 16 00:02:58,130 --> 00:03:00,132 は? 何で勝手に? 17 00:03:00,132 --> 00:03:03,135 勝手じゃなくて これから お渡しするのは➡ 18 00:03:03,135 --> 00:03:06,138 あなたが今 心の中に抱えてる➡ 19 00:03:06,138 --> 00:03:11,143 悩みとか ためらい それを受け止めて➡ 20 00:03:11,143 --> 00:03:16,148 あなたの未来を 開くかもしれない本 21 00:03:16,148 --> 00:03:18,148 待ってください 22 00:03:24,156 --> 00:03:26,156 はい どうぞ 23 00:03:28,160 --> 00:03:30,162 『空を飛ぶパラソル』? 24 00:03:30,162 --> 00:03:34,166 「空」と読みます 「空虚」の「空」 25 00:03:34,166 --> 00:03:38,104 この一冊を読んで あなたが何を思い浮かべ➡ 26 00:03:38,104 --> 00:03:43,109 どんな物語を作り上げるのか それは あなたの自由です 27 00:03:43,109 --> 00:03:46,112 ですから まずは開いてみてください 28 00:03:46,112 --> 00:03:52,112 あなただけの『空を飛ぶパラソル』の 物語が始まります 29 00:03:58,124 --> 00:04:08,124 ♬~ 30 00:04:39,098 --> 00:04:41,100 (真木)はい どうも~! 31 00:04:41,100 --> 00:04:43,102 今日も この時間が やってまいりました 32 00:04:43,102 --> 00:04:46,105 テレビも新聞も うそばっかり 33 00:04:46,105 --> 00:04:51,110 社会派 硬派 たま~に肉体派! 34 00:04:51,110 --> 00:04:55,114 我こそは 町の真実を真っ白に伝える男➡ 35 00:04:55,114 --> 00:04:58,114 ジャスティスマン・ザ・ホワイト! 36 00:05:02,121 --> 00:05:05,124 さあ 今日は 白ヶ丘町に参上! 37 00:05:05,124 --> 00:05:08,127 白ヶ丘町付近の民度チェック! 38 00:05:08,127 --> 00:05:13,132 さあ どうかな~? 今日は まあ あるかな ないかな? 39 00:05:13,132 --> 00:05:17,136 まあ みんな よろしくお願いしま~す 40 00:05:17,136 --> 00:05:21,140 さあ 公園に来ましたけど 何かあるかな? 41 00:05:21,140 --> 00:05:23,142 あれ? ゴミ ん? 42 00:05:23,142 --> 00:05:28,147 ああ~… これヤバいっすね ゴミ 43 00:05:28,147 --> 00:05:33,152 たばこの吸い殻 これは良くないですわ 44 00:05:33,152 --> 00:05:36,155 あれ? これ絶対 チャリ止めちゃ駄目だよね これ 45 00:05:36,155 --> 00:05:38,090 ほらほら ほら~! 46 00:05:38,090 --> 00:05:40,092 ここチャリ止めちゃ駄目だよ ここ~ 47 00:05:40,092 --> 00:05:43,095 こんな置き方する人 います? 48 00:05:43,095 --> 00:05:47,099 はいはい はいはい はい 次は何があるかな~ 49 00:05:47,099 --> 00:05:50,102 何だろ ん? ん? 50 00:05:50,102 --> 00:05:52,104 はいはいはい 51 00:05:52,104 --> 00:05:55,107 「ゴミ捨て禁止!」 ほら おお… ん? 52 00:05:55,107 --> 00:05:57,109 「ココに ゴミを捨てないで下さい」 53 00:05:57,109 --> 00:06:02,109 いっぱい書いてあんのに いっぱい捨ててありま~す 54 00:06:03,115 --> 00:06:08,120 さあ 白ヶ丘町の民度は… 55 00:06:08,120 --> 00:06:13,125 ジャン! 27点! 56 00:06:13,125 --> 00:06:16,128 でも あの子が かわいかったから… 57 00:06:16,128 --> 00:06:19,128 おまけでプラス5点! 58 00:06:21,133 --> 00:06:23,135 次は あなたのとこに行きますよ 59 00:06:23,135 --> 00:06:27,139 我こそは 町の真実を真っ白に伝える男➡ 60 00:06:27,139 --> 00:06:31,139 ジャスティスマン・ザ・ホワイト! 61 00:07:11,116 --> 00:07:13,118 (クリック音) 62 00:07:13,118 --> 00:07:19,124 ♪~ 63 00:07:19,124 --> 00:07:22,127 (店員) あっ ちょっと お客様 お客様! 64 00:07:22,127 --> 00:07:25,130 失礼します そのかばんの中身 見せてもらっていいですか? 65 00:07:25,130 --> 00:07:28,130 (女子生徒)はい? (店員)お願いします 66 00:07:31,136 --> 00:07:33,138 (店員)これ まだ お金払ってないですよね? 67 00:07:33,138 --> 00:07:36,141 えっ? 私 知らないです 68 00:07:36,141 --> 00:07:40,079 (店員)とりあえず 中でお話を どうぞ 69 00:07:40,079 --> 00:07:42,081 (女子生徒) いや ホントに私 知らなくて… 70 00:07:42,081 --> 00:07:44,081 そんなの とってないです 71 00:07:56,095 --> 00:07:59,095 チッ クッソ! 72 00:08:01,100 --> 00:08:04,100 ハァ… 73 00:08:14,113 --> 00:08:28,113 ♬~ 74 00:09:26,118 --> 00:09:46,071 ♬~ 75 00:09:46,071 --> 00:10:06,091 ♬~ 76 00:10:06,091 --> 00:10:26,111 ♬~ 77 00:10:26,111 --> 00:10:30,111 ♬~ 78 00:10:47,065 --> 00:10:49,065 (カメラのシャッター音) 79 00:11:13,091 --> 00:11:15,091 (カメラのシャッター音) 80 00:11:43,121 --> 00:12:03,141 ♬~ 81 00:12:03,141 --> 00:12:15,153 ♬~ 82 00:12:15,153 --> 00:12:17,153 (クリック音) 83 00:12:20,158 --> 00:12:23,158 これだけ分かれば十分 84 00:12:29,167 --> 00:12:31,167 誰よりも早く… 85 00:12:33,171 --> 00:12:36,171 私だけが誰よりも早く… 86 00:12:41,113 --> 00:12:43,113 …をして 自殺の… 87 00:12:46,118 --> 00:12:49,118 ハァ 出来た 88 00:12:50,122 --> 00:12:53,125 誰よりも早く 事件の真相をつかむ➡ 89 00:12:53,125 --> 00:12:58,130 我こそは 町の真実を真っ白に伝える男➡ 90 00:12:58,130 --> 00:13:01,130 ジャスティスマン・ザ・ホワイト! 91 00:13:17,149 --> 00:13:22,149 彼女は なんと 衆議院議員 時枝隆正の一人娘 92 00:13:46,111 --> 00:13:48,111 (受信音) 93 00:13:49,114 --> 00:13:51,114 (クリック音) 94 00:13:57,122 --> 00:14:13,138 ♬~ 95 00:14:13,138 --> 00:14:15,140 (大塚)真木さん 96 00:14:15,140 --> 00:14:18,143 真木さんですよね? 97 00:14:18,143 --> 00:14:21,146 帝刊新聞の大塚です 98 00:14:21,146 --> 00:14:24,149 何すか? 俺 時間ないんすけど 99 00:14:24,149 --> 00:14:27,149 今の口の利き方 思ったとおり 100 00:14:29,154 --> 00:14:31,156 私のこと オールドメディアから来た➡ 101 00:14:31,156 --> 00:14:33,158 がつがつおばさんだと 思ってるでしょ? 102 00:14:33,158 --> 00:14:36,161 別に そんなことないっすよ 103 00:14:36,161 --> 00:14:39,097 あなたたちが軽蔑している 私たちみたいな時代遅れ集団も➡ 104 00:14:39,097 --> 00:14:43,101 それなりには努力をしててね 105 00:14:43,101 --> 00:14:47,101 え~っと… 106 00:14:48,106 --> 00:14:52,110 そうそう ジャスティスマン・ザ・ホワイト 107 00:14:52,110 --> 00:14:55,113 何か このイケてないプロレスラー みたいな白い覆面の男 108 00:14:55,113 --> 00:14:57,115 これ あなたでしょ 109 00:14:57,115 --> 00:15:00,118 いや 何すか? それ 110 00:15:00,118 --> 00:15:05,118 面倒な駆け引きは やめましょう お互い時間の無駄 111 00:15:07,125 --> 00:15:10,128 時枝あおいさん 112 00:15:10,128 --> 00:15:13,131 どうして あなたが あんなに早く彼女の身元を➡ 113 00:15:13,131 --> 00:15:17,135 警察や我々より先に 特定することができたのか 114 00:15:17,135 --> 00:15:20,135 それを教えてくれない? 115 00:15:27,145 --> 00:15:29,147 時枝隆正は➡ 116 00:15:29,147 --> 00:15:33,151 自殺した女性の身元確認を 拒否した 117 00:15:33,151 --> 00:15:35,153 えっ? 118 00:15:35,153 --> 00:15:38,090 (大塚)娘は海外に行ってるって 119 00:15:38,090 --> 00:15:40,092 いや そんなはずないでしょ 120 00:15:40,092 --> 00:15:44,096 (大塚)ねえ ところが それが通用したのよね 121 00:15:44,096 --> 00:15:46,098 技術は進歩しても➡ 122 00:15:46,098 --> 00:15:50,102 人間のしがらみや忖度は 変わらない 123 00:15:50,102 --> 00:15:53,105 何で隠そうとするんすか? 124 00:15:53,105 --> 00:15:57,109 彼女 前に 覚醒剤の使用で 捕まったことがあるの 125 00:15:57,109 --> 00:16:02,114 それを蒸し返されたく なかったんじゃない? 126 00:16:02,114 --> 00:16:05,117 で 結局どうなるんすか? 127 00:16:05,117 --> 00:16:09,121 う~ん その女性は身元が不明 128 00:16:09,121 --> 00:16:12,124 だから 事件は終了 はあ? 129 00:16:12,124 --> 00:16:14,126 そんなの むちゃくちゃじゃないっすか 130 00:16:14,126 --> 00:16:16,128 そうね 131 00:16:16,128 --> 00:16:20,132 でも この国には 法律を越えられる怖い人たちが➡ 132 00:16:20,132 --> 00:16:24,136 たくさんいるっていうこと 信じられない 133 00:16:24,136 --> 00:16:26,138 私も同感 134 00:16:26,138 --> 00:16:30,142 だから もし あなたが 彼女の身元を示すことができる➡ 135 00:16:30,142 --> 00:16:32,144 決定的な証拠を 持ってるんだとしたら➡ 136 00:16:32,144 --> 00:16:35,147 それを公表してほしいの 137 00:16:35,147 --> 00:16:37,082 そしたら彼女の無念を➡ 138 00:16:37,082 --> 00:16:40,085 少しは晴らすことが できるかもしれない 139 00:16:40,085 --> 00:16:44,089 今日は記者としてではなく 一人の人間として➡ 140 00:16:44,089 --> 00:16:47,092 そのことを あなたに お願いしに来たっていうわけ 141 00:16:47,092 --> 00:16:49,094 えっ でも そんなことしたら… 142 00:16:49,094 --> 00:16:54,099 あなたにも 怖い人たちの手が伸びるかも 143 00:16:54,099 --> 00:16:57,102 でも あなたは あれでしょ? 144 00:16:57,102 --> 00:17:03,108 町の真実を真っ白に伝える男 ジャスティスマン・ザ・ホワイト 145 00:17:03,108 --> 00:17:07,112 だったら正義の魂を見せてよ 146 00:17:07,112 --> 00:17:09,112 それは… 147 00:17:11,116 --> 00:17:17,122 そっか まあ その程度の覚悟 だったっていうことよね 148 00:17:17,122 --> 00:17:21,126 結局は動画の再生数を上げて お金が欲しかったっていう➡ 149 00:17:21,126 --> 00:17:24,126 ただのお騒がせ男か 150 00:17:29,134 --> 00:17:31,136 (大塚)それじゃあ… 151 00:17:31,136 --> 00:17:35,140 ジャスティスマンなんて やめなさい 152 00:17:35,140 --> 00:17:55,093 ♬~ 153 00:17:55,093 --> 00:18:02,100 ♬~ 154 00:18:02,100 --> 00:18:05,103 (大塚)⦅だったら 正義の魂を見せてよ⦆ 155 00:18:05,103 --> 00:18:09,107 ⦅あなたにも 怖い人たちの手が伸びるかも⦆ 156 00:18:09,107 --> 00:18:23,107 ♬~ 157 00:18:27,125 --> 00:18:39,125 ♬~ 158 00:19:00,091 --> 00:19:04,091 じゃあ お母さんが君をかばって? 159 00:19:06,097 --> 00:19:12,103 (女子生徒) 私がスマホに気を取られてたら➡ 160 00:19:12,103 --> 00:19:15,103 突然 車が突っ込んできて… 161 00:19:18,109 --> 00:19:21,109 お母さんが… 162 00:19:41,066 --> 00:19:46,071 ♪~ 163 00:19:46,071 --> 00:19:48,073 事故を起こした車を➡ 164 00:19:48,073 --> 00:19:50,075 運転していたのは高齢者でした 165 00:19:50,075 --> 00:19:52,077 亡くなった 林 澄香さんは➡ 166 00:19:52,077 --> 00:19:56,081 女手一つで働き 娘を育てていました 167 00:19:56,081 --> 00:20:00,085 介護福祉士で 勤務先から誰からも愛され➡ 168 00:20:00,085 --> 00:20:04,089 頼りにされていました 169 00:20:04,089 --> 00:20:07,092 私は世に問いたい 170 00:20:07,092 --> 00:20:10,095 こんなことがあっても いいのかどうか 171 00:20:10,095 --> 00:20:16,095 だから 私は闘います 真の正義を求めて 172 00:20:29,114 --> 00:20:32,117 (大塚)真木さん 173 00:20:32,117 --> 00:20:34,119 この前のことなら あれは… 174 00:20:34,119 --> 00:20:37,055 (大塚)いいのよ 誰だって怖い思いはしたくない 175 00:20:37,055 --> 00:20:42,060 それより あなた やっぱり 発信者としての才能あるのね 176 00:20:42,060 --> 00:20:44,062 何ですか いきなり 177 00:20:44,062 --> 00:20:50,068 前にも言ったけど 無駄な駆け引きはしたくない 178 00:20:50,068 --> 00:20:54,072 今度の事態は あなたが思ってるより深刻よ 179 00:20:54,072 --> 00:20:56,072 どういうことですか? 180 00:21:19,097 --> 00:21:23,097 これくらいの炎上は想定内 っていう顔ね 181 00:21:28,106 --> 00:21:31,109 彼女 自殺したわよ 182 00:21:31,109 --> 00:21:33,111 えっ!? 183 00:21:33,111 --> 00:21:39,117 SNSやネットの誹謗中傷に 耐えられなかったみたい 184 00:21:39,117 --> 00:21:42,117 でも これくらいのことで? 185 00:21:44,122 --> 00:21:46,124 「これくらい」 186 00:21:46,124 --> 00:21:50,128 あなた よっぽど まひしてるのね 187 00:21:50,128 --> 00:21:53,131 ごく普通の 人間の心を持っていれば➡ 188 00:21:53,131 --> 00:21:57,135 彼女が どれだけ傷ついたか分かるはず 189 00:21:57,135 --> 00:22:01,139 悲しみや友達への感謝の思いが 全て➡ 190 00:22:01,139 --> 00:22:04,142 批判の対象にされたんだから 191 00:22:04,142 --> 00:22:07,145 しかも 顔も名前も知らないやつらに➡ 192 00:22:07,145 --> 00:22:09,145 寄ってたかって 193 00:22:14,152 --> 00:22:18,156 確かに彼女は 軽率だったかもしれない 194 00:22:18,156 --> 00:22:23,161 でも 軽い気持ちで面白半分に➡ 195 00:22:23,161 --> 00:22:26,164 彼女のことをネタにした人間も 最低よね 196 00:22:26,164 --> 00:22:28,166 それは 俺が彼女を殺したっていうこと… 197 00:22:28,166 --> 00:22:32,170 ううん そうじゃない 198 00:22:32,170 --> 00:22:38,109 間違ってるのは 誹謗中傷した人たち 199 00:22:38,109 --> 00:22:41,112 でも あなたにも➡ 200 00:22:41,112 --> 00:22:45,116 自分の動画が 注目されたいという気持ちが➡ 201 00:22:45,116 --> 00:22:48,119 なければの話だけど 202 00:22:48,119 --> 00:22:51,119 いや それは… 203 00:22:53,124 --> 00:22:55,126 ねえ あなた➡ 204 00:22:55,126 --> 00:23:00,131 彼女の気持ちを聞いて 本当は どう思った? 205 00:23:00,131 --> 00:23:02,133 もし あなたが➡ 206 00:23:02,133 --> 00:23:05,136 彼女を救いたいという 気持ちじゃなくて➡ 207 00:23:05,136 --> 00:23:09,140 これは いいネタが見つかった そう思って➡ 208 00:23:09,140 --> 00:23:13,144 軽はずみに 動画を公開したのであれば➡ 209 00:23:13,144 --> 00:23:16,144 私は あなたを軽蔑する 210 00:23:21,152 --> 00:23:24,155 そうなんだ 211 00:23:24,155 --> 00:23:31,162 それじゃあ もう この世界からは きれいさっぱり足洗いなさい 212 00:23:31,162 --> 00:23:35,162 ネットでも大手メディアでも 良心を失ったら おしまいよ 213 00:23:38,102 --> 00:23:42,106 何なら本当に 怖い人たちの手が 伸びてくるかもね 214 00:23:42,106 --> 00:24:02,126 ♬~ 215 00:24:02,126 --> 00:24:14,138 ♬~ 216 00:24:14,138 --> 00:24:18,142 これで1位は しばらく安泰 217 00:24:18,142 --> 00:24:36,142 ♬~ 218 00:24:45,103 --> 00:24:48,106 言葉 表現 219 00:24:48,106 --> 00:24:56,114 その自由が招く悲劇 あるいは喜劇 220 00:24:56,114 --> 00:25:01,114 何かを発信するってことはね 責任を伴うんだよ 221 00:25:03,121 --> 00:25:07,125 すいませんでした いやいや… 何で謝んの? 222 00:25:07,125 --> 00:25:10,128 いや 何か俺➡ 223 00:25:10,128 --> 00:25:13,131 いろんな人を 傷つけてた気がするんです 224 00:25:13,131 --> 00:25:16,134 何か こう うまく言葉にできないんですけど 225 00:25:16,134 --> 00:25:19,137 ああ それでいいじゃない 226 00:25:19,137 --> 00:25:23,141 まずはね 読む ねっ? 227 00:25:23,141 --> 00:25:29,147 で こう感じた瞬間 その思いを これ 大事にする 228 00:25:29,147 --> 00:25:31,149 それを大事に大事に 大事に大事に… 229 00:25:31,149 --> 00:25:33,151 そうするとね いずれ 言葉なんてのは生まれんだ 230 00:25:33,151 --> 00:25:36,154 どんどん生まれるよ ねっ? 231 00:25:36,154 --> 00:25:39,154 さあ 立って 良い人生を送ってくださいよ 232 00:25:40,091 --> 00:25:44,095 名作は語り継がれ 世代を越えていくんだ 233 00:25:44,095 --> 00:25:47,098 その過程でね 誰が どんな解釈をしようが➡ 234 00:25:47,098 --> 00:25:51,102 受け止めて飲み込む力を 持ってんだよ 名作は 235 00:25:51,102 --> 00:25:57,108 この脳の奥に 記憶と夢を刻み込むんだ 236 00:25:57,108 --> 00:25:59,110 道に迷ったっていいんですよ そんなときに➡ 237 00:25:59,110 --> 00:26:01,112 多くの名作たちがね 君がね➡ 238 00:26:01,112 --> 00:26:05,116 新しい道を切り開こうとする その お手伝いをするんだ! 239 00:26:05,116 --> 00:26:07,118 君たち少年にはね➡ 240 00:26:07,118 --> 00:26:11,118 多くの時間と可能性が 残されてるんだよ! 241 00:26:12,123 --> 00:26:14,123 ありがとうございます うん 242 00:26:19,130 --> 00:26:23,130 ん? う~ん うん 243 00:26:27,138 --> 00:26:29,138 空! 244 00:26:32,143 --> 00:26:34,143 うん 245 00:26:36,147 --> 00:26:39,083 うん 空! 246 00:26:39,083 --> 00:26:42,086 あら 忘れ物 247 00:26:42,086 --> 00:26:44,088 あ~… 248 00:26:44,088 --> 00:26:49,093 まだまだ こういうのが もう 増えるだろうな~ 249 00:26:49,093 --> 00:26:53,097 悩んだり考え込んだりする 少年たちがいるかぎりは 250 00:26:53,097 --> 00:26:55,099 (ドアが開く音) 251 00:26:55,099 --> 00:26:59,103 いらっしゃいませ ようこそ 私のブックカフェへ 252 00:26:59,103 --> 00:27:01,103 フフッ