1 00:00:07,508 --> 00:00:36,537 ♪~ 2 00:00:53,554 --> 00:00:56,474 (マスター) あっ いらっしゃいませ 待ちました? 3 00:00:56,557 --> 00:00:58,476 (少年) えっ いえ 全然 (マスター) そう? 4 00:00:58,559 --> 00:01:00,478 どうぞ どうぞ お好きな席へ 5 00:01:00,561 --> 00:01:02,563 (少年) はい 6 00:01:07,485 --> 00:01:11,405 {\an8}(マスター) ああ オーダーについてはね 心配しないでください 7 00:01:11,489 --> 00:01:15,409 {\an8}もう あなたが あのドアをね 開いたときには もう→ 8 00:01:15,493 --> 00:01:19,497 {\an8}決まってるの ここで読むべき本がね 9 00:01:20,498 --> 00:01:25,419 {\an8}それはね ああ… あなたが今 心の中に抱えてる→ 10 00:01:25,503 --> 00:01:28,422 {\an8}悩みとか ためらいとか→ 11 00:01:28,506 --> 00:01:30,424 {\an8}それを全部 受け止めて→ 12 00:01:30,508 --> 00:01:34,428 あなたの未来を 開くかもしれない本です 13 00:01:34,512 --> 00:01:37,431 …と いつも 言っているんですけどね 14 00:01:37,515 --> 00:01:39,433 どうでしょうかね ざっくばらんな話→ 15 00:01:39,517 --> 00:01:42,436 出直しませんか? 16 00:01:42,520 --> 00:01:45,439 (少年) えっ? (マスター) いやいや あるんですよ 17 00:01:45,523 --> 00:01:48,442 あなたにお渡しする本は もう決まってるんです あるんです 18 00:01:48,526 --> 00:01:53,447 でもね それを読むことが あなたの未来をね う~ん… 19 00:01:53,531 --> 00:01:57,451 逆に閉ざしちゃうんじゃないか っていうね おそれがあってね 20 00:01:57,535 --> 00:02:03,541 だから 来年… 来年の今頃 来ませんか? 21 00:02:04,542 --> 00:02:06,460 (少年) 今 読みたいです 22 00:02:06,544 --> 00:02:10,422 (マスター) 今? ああ そう 23 00:02:10,464 --> 00:02:14,468 分っかりました じゃ… 24 00:02:22,476 --> 00:02:24,436 (マスター) はい どうぞ 25 00:02:24,478 --> 00:02:27,439 この一冊から あなたが何を思い浮かべ→ 26 00:02:27,481 --> 00:02:32,444 どんな物語を立ち上げるか それは あなたの自由です 27 00:02:32,486 --> 00:02:35,447 ですから まずは本を 開いてみてください 28 00:02:35,489 --> 00:02:41,495 あなただけの“外科室”の物語が 始まります 29 00:02:51,505 --> 00:03:01,515 ♪~ 30 00:03:34,506 --> 00:03:38,510 (ベル) 31 00:03:47,519 --> 00:03:51,440 (教師) レポート忘れるなよ? (学生たち) は~い 32 00:03:51,523 --> 00:03:53,442 (学生) 高峰! 33 00:03:53,525 --> 00:03:57,529 {\an8}(高峰) えっ 何? (学生) 今日 よろしくな 34 00:03:58,530 --> 00:04:00,449 {\an8}(高峰) えっ ちょっと待って ごめん 何だっけ? 35 00:04:00,532 --> 00:04:02,451 {\an8}何だよ 忘れてんのかよ 36 00:04:02,534 --> 00:04:06,455 あれだよ あれ 覚えてないの? 37 00:04:06,538 --> 00:04:09,416 (高峰) ああ あの… 読モとか言ってたやつか 38 00:04:09,458 --> 00:04:12,419 そうそう そうそう そう しっかり覚えてんじゃん 39 00:04:12,461 --> 00:04:14,421 向こうが お前をご指名なんだからさ 40 00:04:14,463 --> 00:04:16,423 頼んだぞ 頼んだぞ (高峰) 分かった 41 00:04:16,465 --> 00:04:19,468 >> 今日は頼んだぞ ばっくれんなよ (高峰) 分かった 42 00:04:22,471 --> 00:04:24,431 (高峰) ハァ… 43 00:04:24,473 --> 00:04:26,433 (女性) 研修とかもあるんだ 44 00:04:26,475 --> 00:04:30,437 そっか じゃあ しばらくは どっかの大学病院で働いて→ 45 00:04:30,479 --> 00:04:33,440 それから地元に戻るんだね 46 00:04:33,482 --> 00:04:35,442 そしたら すぐに院長先生じゃん! 47 00:04:35,484 --> 00:04:38,445 高峰君の病院って オンライン診療を始めるとか→ 48 00:04:38,487 --> 00:04:40,447 すごく積極的じゃない? 49 00:04:40,489 --> 00:04:44,451 医療を核に町づくりっていう コンセプトも とってもいいと思う 50 00:04:44,493 --> 00:04:47,454 これからの日本に必要よね 駅前の空き店舗を借りて→ 51 00:04:47,496 --> 00:04:49,456 映画が見られる 健康ドリンクバーを始めるとか→ 52 00:04:49,498 --> 00:04:52,459 着眼点が面白いし すてきだなって 53 00:04:52,501 --> 00:04:54,461 (高峰) まあ… 54 00:04:54,503 --> 00:04:57,464 家族経営? お母さんも一緒に 活動されてるの? 55 00:04:57,506 --> 00:05:01,468 (高峰) ああ え~っと うち 両親離婚してるから その… 56 00:05:01,510 --> 00:05:05,472 >> ごめんなさい (高峰) ああ いや 全然 57 00:05:05,514 --> 00:05:10,394 まあ 父親がいけないんだよ 昔から 浮気ばっかりしてるから 58 00:05:10,477 --> 00:05:13,397 >> 高峰君は? (高峰) えっ? 59 00:05:13,480 --> 00:05:16,400 浮気する人? 60 00:05:16,483 --> 00:05:18,402 (高峰) いや 俺は… 61 00:05:18,485 --> 00:05:20,404 >> しないよね (高峰) かな… 62 00:05:20,487 --> 00:05:23,407 私 地方の再生って興味あるんだ 63 00:05:23,490 --> 00:05:25,409 この前 “ファッションウェブ”の取材で→ 64 00:05:25,492 --> 00:05:27,411 青山にあるデザイン事務所に 行ったんだけど→ 65 00:05:27,494 --> 00:05:31,498 そこ 地方の古民家の リノベとかやってて… 66 00:05:33,500 --> 00:05:39,423 ねえ 今度 この話の続きしない? 67 00:05:39,506 --> 00:05:42,426 あれ? おい おい おいおいおい 68 00:05:42,509 --> 00:05:45,429 そこの2人 距離近くない? 69 00:05:45,512 --> 00:05:47,431 (一同の笑い声) 70 00:05:47,514 --> 00:05:49,433 (女性) 確かに! (女性) 違う 違う~! 71 00:05:49,516 --> 00:05:54,438 📱(バイブ音) 72 00:05:54,521 --> 00:05:56,440 (高峰) ちょっと >> うん 73 00:05:56,523 --> 00:06:02,529 📱(バイブ音) 74 00:06:03,530 --> 00:06:05,532 (高峰) はい 75 00:06:09,453 --> 00:06:11,455 (高峰) えっ? 76 00:06:17,461 --> 00:06:22,466 ♪(レコード:“月光”) 77 00:06:22,466 --> 00:06:29,473 ♪~ 78 00:06:29,473 --> 00:06:33,477 (高峰) あの 僕は医者じゃありません 79 00:06:34,478 --> 00:06:37,397 はい まあ そうですけど 80 00:06:37,481 --> 00:06:42,486 でも まだ 医大に入ったばっかりで その… 81 00:06:45,489 --> 00:06:47,491 (高峰) ハァ… 82 00:06:47,491 --> 00:07:04,508 ♪~ 83 00:07:04,508 --> 00:07:06,510 (高峰) あなたは… 84 00:07:06,510 --> 00:07:19,439 ♪~ 85 00:07:19,439 --> 00:07:21,441 (高峰) 分かりました 86 00:07:28,448 --> 00:07:30,409 (高峰) フゥ… 87 00:07:30,450 --> 00:07:32,411 大丈夫? 88 00:07:32,452 --> 00:07:34,413 (高峰) ごめん きっと もう会えない 89 00:07:34,454 --> 00:07:36,415 (女性) えっ? (高峰) じゃあ 90 00:07:36,456 --> 00:07:39,459 えっ おいおい 高峰 91 00:07:42,462 --> 00:07:47,426 \♪(レコード:“月光”) 92 00:07:47,467 --> 00:08:22,461 \♪~ 93 00:08:22,461 --> 00:08:54,493 ♪~ 94 00:08:54,493 --> 00:08:57,496 (高峰) 高峰です 95 00:08:58,497 --> 00:09:01,500 (貴船) 来てくれたのね 96 00:09:03,502 --> 00:09:05,504 (高峰) はい 97 00:09:08,423 --> 00:09:10,425 やっぱり先生でしたか 98 00:09:15,430 --> 00:09:20,394 (高峰) あの 電話でも言ったとおり→ 99 00:09:20,435 --> 00:09:24,439 僕にできることなんて その… 100 00:09:25,440 --> 00:09:28,402 当たり前ですけど 何の免許もないし 101 00:09:28,443 --> 00:09:32,447 でも あなたは ここへやって来た 102 00:09:33,448 --> 00:09:39,413 ここは誰も知らない 2人だけの特別な部屋 103 00:09:39,454 --> 00:09:46,461 何の決まりもなく 世の中とは違う時間が流れてる 104 00:09:47,462 --> 00:09:51,425 (踏切の警報) (汽笛) 105 00:09:51,466 --> 00:09:54,428 (男子生徒)〔髪形か でもね 俺 何でも好きだけどね〕 106 00:09:54,469 --> 00:09:56,430 〔優しいに限らない?〕 107 00:09:56,471 --> 00:10:00,475 (男子生徒)〔ああ そうね 結局ね 結局 性格なんだよな〕 108 00:10:02,477 --> 00:10:04,438 (男子生徒)〔高峰!〕 109 00:10:04,479 --> 00:10:06,440 (高峰)〔あ…〕 >> 〔どうしたの?〕 110 00:10:06,481 --> 00:10:08,442 (高峰)〔いや ごめん〕 111 00:10:08,483 --> 00:10:10,444 〔あれ? 保健室の先生じゃん〕 112 00:10:10,485 --> 00:10:12,446 (高峰)〔えっ?〕 113 00:10:12,487 --> 00:10:15,449 〔知らないの? この前 急に来たんだよ〕 114 00:10:15,490 --> 00:10:18,452 (高峰)〔ああ…〕 >> 〔あれが新しい先生の貴船さん〕 115 00:10:18,493 --> 00:10:20,454 〔名前が由緒ありげだよなって 思ってて〕 116 00:10:20,495 --> 00:10:23,457 〔何だよ お前 誰かも知らないで→ 117 00:10:23,498 --> 00:10:25,459 ただ きれいな人だから 見とれてたってこと?〕 118 00:10:25,500 --> 00:10:28,462 (高峰)〔んなことないよ〕 >> 〔え だってずっと見てたじゃん〕 119 00:10:28,503 --> 00:10:31,465 〔何だ何だ 年上好きなんですか〕 (高峰)〔んなことないって!〕 120 00:10:31,506 --> 00:10:35,469 〔はいはい〕 (男子生徒)〔おい 早く行くぞ〕 121 00:10:35,510 --> 00:10:37,471 〔ほら 行くぞ〕 122 00:10:37,512 --> 00:10:42,476 (踏切の警報) 123 00:10:42,517 --> 00:10:44,519 (高峰)〔えっ?〕 124 00:10:44,519 --> 00:11:00,535 ♪~ 125 00:11:00,535 --> 00:11:05,499 さあ こちらへ 126 00:11:05,540 --> 00:11:07,417 全て そろってるから 127 00:11:07,501 --> 00:11:11,421 レントゲン これまでのカルテ 128 00:11:11,505 --> 00:11:14,508 そして必要な器具 129 00:11:14,508 --> 00:11:35,529 ♪~ 130 00:11:35,529 --> 00:11:39,449 (高峰) ま… 麻酔の準備がありません 131 00:11:39,533 --> 00:11:42,536 麻酔は要りません 132 00:11:43,537 --> 00:11:46,456 (高峰) えっ い… いや でも… 133 00:11:46,540 --> 00:11:48,542 麻酔は要りません 134 00:11:50,544 --> 00:11:54,548 私の痛み止めは この曲 135 00:12:00,554 --> 00:12:02,472 ♪(レコード:“月光”) 136 00:12:02,556 --> 00:12:05,475 (女子生徒)〔う~ん…〕 (貴船)〔はい 座って〕 137 00:12:05,559 --> 00:12:09,396 (女子生徒)〔は~い〕 (貴船)〔よし…〕 138 00:12:09,479 --> 00:12:12,399 〔あ~あ ちょっと染みるよ〕 139 00:12:12,482 --> 00:12:14,401 (女子生徒)〔痛っ〕 140 00:12:14,484 --> 00:12:17,487 〔我慢 我慢〕 (女子生徒)〔は~い〕 141 00:12:25,495 --> 00:12:28,415 〔よし もし膿んできたら すぐ 病院行ってね〕 142 00:12:28,498 --> 00:12:32,419 (女子生徒) 〔うち すぐ隣が病院だし〕 143 00:12:32,502 --> 00:12:36,506 〔高峰病院 先生 知ってる?〕 144 00:12:37,507 --> 00:12:40,427 〔もちろん この辺りで いちばん大きい病院でしょ?〕 145 00:12:40,510 --> 00:12:44,431 (女子生徒)〔そう あそこの院長 やり手だよ〕 146 00:12:44,514 --> 00:12:47,434 〔ここら辺りのドンってやつ?〕 147 00:12:47,517 --> 00:12:52,439 〔ハハッ ドンって 古い言葉 使うのね〕 148 00:12:52,522 --> 00:12:55,442 〔何か山のほうの 高峰家の別荘が→ 149 00:12:55,525 --> 00:12:59,446 明治時代は病院だったっていう 立派な洋館なんだけど→ 150 00:12:59,529 --> 00:13:04,451 そこ 殺人とか ヤバいことに 使われてきたっていうし〕 151 00:13:04,534 --> 00:13:09,414 〔今でも時々 白い服着た 女の人の霊が見えるらしいよ〕 152 00:13:09,456 --> 00:13:11,416 〔フフッ〕 153 00:13:11,458 --> 00:13:14,419 〔何 バカみたいなこと言ってんの 怒られるよ フフッ〕 154 00:13:14,461 --> 00:13:16,421 〔まあ こんな田舎じゃ→ 155 00:13:16,463 --> 00:13:20,425 他に うわさ話のネタにするような 有名人もいないしね〕 156 00:13:20,467 --> 00:13:24,429 〔そこの息子 今 ここの生徒だよ〕 157 00:13:24,471 --> 00:13:28,433 (貴船)〔じゃ その子も 将来は お医者さんか〕 158 00:13:28,475 --> 00:13:30,435 (女子生徒)〔頭も いいんだよ〕 159 00:13:30,477 --> 00:13:34,439 〔顔は う~ん… 及第点?〕 160 00:13:34,481 --> 00:13:36,441 (笑い声) 161 00:13:36,483 --> 00:13:38,443 〔いいねえ 青春〕 (女子生徒)〔うん〕 162 00:13:38,485 --> 00:13:40,445 〔ほら もうそろそろ行かないと〕 (女子生徒)〔うん〕 163 00:13:40,487 --> 00:13:43,490 〔ねえ 先生?〕 (貴船)〔ん?〕 164 00:13:44,491 --> 00:13:48,453 〔先生は つきあってる人とかいるの?〕 165 00:13:48,495 --> 00:13:51,456 〔フフッ…〕 166 00:13:51,498 --> 00:13:53,500 〔何? 急に〕 167 00:14:03,510 --> 00:14:06,471 (女子生徒) 〔ねえ 私だけに教えて〕 168 00:14:06,513 --> 00:14:09,391 〔誰にも言わないから〕 169 00:14:09,474 --> 00:14:13,395 (貴船)〔う~ん 駄目 教えない〕 170 00:14:13,478 --> 00:14:16,398 (女子生徒)〔よし いつか絶対 聞き出してやる〕 171 00:14:16,481 --> 00:14:19,401 (貴船)〔フフッ はいはい ほら もう早く帰んないと〕 172 00:14:19,484 --> 00:14:21,486 (女子生徒)〔は~い〕 173 00:15:02,527 --> 00:15:08,408 (貴船)〔人にはね 天から与えられた使命があるの〕 174 00:15:08,450 --> 00:15:14,414 〔恵まれた環境に生まれた人は そのことを最大限利用して→ 175 00:15:14,456 --> 00:15:17,459 世の中の役に立つ人に ならないといけない〕 176 00:15:19,461 --> 00:15:25,467 〔世の中には 就きたい職業に 就けない人も たくさんいる〕 177 00:15:26,468 --> 00:15:29,429 〔たとえ就けたとしても→ 178 00:15:29,471 --> 00:15:33,433 それだけでは 食べていけないこともある〕 179 00:15:33,475 --> 00:15:38,480 (踏切の警報) 180 00:15:42,484 --> 00:15:46,488 (貴船) 〔いいお医者さんになってね〕 181 00:15:52,494 --> 00:15:54,454 (あくび) 182 00:15:54,496 --> 00:15:56,456 〔ああ そういえばさ 保健室の美人先生→ 183 00:15:56,498 --> 00:15:59,459 もう 辞めちゃったな〕 (高峰)〔えっ?〕 184 00:15:59,501 --> 00:16:05,507 〔急に現れて 急に消えていく 何か不思議な人だったな〕 185 00:16:09,469 --> 00:16:11,471 〔おう〕 186 00:16:23,483 --> 00:16:27,487 さあ 始めて 187 00:16:29,489 --> 00:16:31,408 (高峰) 麻酔をしないと… 188 00:16:31,491 --> 00:16:34,411 (貴船) 麻酔をすると→ 189 00:16:34,494 --> 00:16:38,415 言ってはいけないことまで 言ってしまうかもしれない 190 00:16:38,498 --> 00:16:41,501 だから麻酔は要りません 191 00:16:42,502 --> 00:16:48,425 本当は あなたが医師になるのを 待っていたかった 192 00:16:48,508 --> 00:16:51,511 でも もう間に合わない 193 00:16:52,512 --> 00:17:00,520 あなたに この病に侵された体を 研究材料として ささげます 194 00:17:01,521 --> 00:17:07,444 私は ずっと それが使命だと思ってきた 195 00:17:09,446 --> 00:17:12,365 (高峰) 使命? 196 00:17:12,449 --> 00:17:17,454 そう 私の使命 197 00:17:26,463 --> 00:17:28,465 だから手術を始めて 198 00:17:33,470 --> 00:17:35,472 (高峰) ハァ… 199 00:17:40,477 --> 00:17:45,482 (荒い息) 200 00:17:50,487 --> 00:17:52,489 (高峰) 先生… 201 00:17:55,492 --> 00:17:58,411 (高峰) 俺には やっぱり… >> あなたでなければ いけないの 202 00:17:58,495 --> 00:18:00,497 私は… 203 00:18:01,498 --> 00:18:04,501 あなたのお父さんと… 204 00:18:05,502 --> 00:18:08,379 (高峰) 知ってます 205 00:18:08,421 --> 00:18:12,383 だから先生は ここにいた 206 00:18:12,425 --> 00:18:14,427 そして ここに戻ってきた 207 00:18:18,431 --> 00:18:20,391 (貴船) ごめんなさい 208 00:18:20,433 --> 00:18:23,394 (高峰) 謝らないでください! 209 00:18:23,436 --> 00:18:28,399 母さんが先生に何をしたのか 俺は知ってるんです 210 00:18:28,441 --> 00:18:33,446 (荒い息) 211 00:18:37,450 --> 00:18:40,453 恨んでもいいのよ 212 00:18:45,458 --> 00:18:47,460 (高峰) できません 213 00:18:52,465 --> 00:18:57,470 じゃあ 願いをかなえて 214 00:19:05,478 --> 00:19:08,356 怖がらないで 215 00:19:08,439 --> 00:19:14,445 ここには 世の中とは違う時間が 流れてるから 216 00:19:14,445 --> 00:19:35,466 ♪~ 217 00:19:35,466 --> 00:19:40,471 (深呼吸) 218 00:19:47,478 --> 00:19:50,398 これが 2度目 219 00:19:50,481 --> 00:19:56,487 {\an8}あなたと こうして しっかり 目を合わすことができたのは 220 00:19:59,490 --> 00:20:02,493 1度目は… (高峰) 忘れていません 221 00:20:09,500 --> 00:20:12,503 (高峰) 忘れられるはずありません 222 00:20:12,503 --> 00:21:42,510 ♪~ 223 00:21:42,510 --> 00:21:49,517 (始業ベル) 224 00:21:49,517 --> 00:22:09,495 ♪~ 225 00:22:24,510 --> 00:22:29,432 (ピアノのおもちゃの音) 226 00:22:29,515 --> 00:22:33,436 (少年) あの 俺… (マスター) う~ん… 227 00:22:33,519 --> 00:22:38,441 やっぱり その本 お渡ししないほうがよかったかな 228 00:22:38,524 --> 00:22:42,445 (少年) いえ 覚悟を決めることが できました 229 00:22:42,528 --> 00:22:44,447 ハァ… 230 00:22:44,530 --> 00:22:48,451 俺 やっぱり 彼女のこと迎えに行きます 231 00:22:48,534 --> 00:22:52,455 (マスター) うん… うん はい 232 00:22:52,538 --> 00:22:57,460 そのことをね あの 止めるわけにはいかないよ 私はね 233 00:22:57,543 --> 00:23:00,463 まあ けど 一つ忠告させてもらうと→ 234 00:23:00,546 --> 00:23:04,467 そう決心したことが あ~… 235 00:23:04,550 --> 00:23:08,387 危険な領域に足を踏み込むことに なるかもしれない 236 00:23:08,471 --> 00:23:10,389 あの“外科室”の男女が→ 237 00:23:10,473 --> 00:23:14,393 あれから幸せになったかどうかは 分からない 238 00:23:14,477 --> 00:23:18,397 だからさ 運命を引き寄せる 自分でね 239 00:23:18,481 --> 00:23:23,402 その決意 決心 それはね 危険を伴うかもしれない 240 00:23:23,486 --> 00:23:27,406 でも そういう苦しさを 嫌だとスルーしてもいいんだよ 241 00:23:27,490 --> 00:23:30,409 もう そんなものは 分かんないんだよ 人生は 242 00:23:30,493 --> 00:23:37,500 でも 君は 苦しくても行くと決めたわけだ 243 00:23:38,501 --> 00:23:40,419 (少年) はい 244 00:23:40,503 --> 00:23:43,422 (マスター) うん じゃあ 立って 245 00:23:43,506 --> 00:23:45,424 良い人生を送ってください 246 00:23:45,508 --> 00:23:47,426 ね? 君たち少年には→ 247 00:23:47,510 --> 00:23:52,431 時間と可能性が もう たくさん残ってるんだ 248 00:23:52,515 --> 00:23:55,518 ねっ? (少年) はい 249 00:23:56,519 --> 00:23:58,437 {\an8}よし… 250 00:23:58,521 --> 00:24:00,439 {\an8}あっ これ ありがとうございました 251 00:24:00,523 --> 00:24:04,443 {\an8}(マスター) はい リンゴ 持ってく? 252 00:24:04,527 --> 00:24:06,445 {\an8}(少年) えっ いいんすか? (マスター) うん 253 00:24:06,529 --> 00:24:08,406 {\an8}(少年) ありがとうございます 254 00:24:08,447 --> 00:24:12,451 {\an8}じゃあ (マスター) はい 頑張って 255 00:24:17,456 --> 00:24:22,461 {\an8}(マスター) 心の痛みに効く麻酔薬は ないからね 256 00:24:30,469 --> 00:24:33,431 (羽田) 不思議な少年です (溝口) 罪の意識が薄い 257 00:24:33,472 --> 00:24:36,434 (羽田) あの子のこと なぜか とても気になって 258 00:24:36,475 --> 00:24:39,437 ここは 来てはいけない場所なのよ 259 00:24:39,478 --> 00:24:42,440 (真鍋) あっ 舟 (溝口)「足るを知る」か 260 00:24:42,481 --> 00:24:45,484 好きな人の役に立つのって いいことですよね