1 00:00:07,508 --> 00:00:36,537 ♪~ 2 00:00:45,546 --> 00:00:47,548 (マスター) いらっしゃいませ 3 00:00:48,549 --> 00:00:51,469 {\an8}📱(カメラのシャッター音) 4 00:00:51,552 --> 00:00:53,471 {\an8}(マスター) あら あら あらあら 5 00:00:53,554 --> 00:00:56,474 {\an8}📱(カメラのシャッター音) (マスター) 勝手に撮ったりしたら駄目ですよ 6 00:00:56,557 --> 00:00:59,477 {\an8}(少年) あっ すいません 何か ここ特別な店だって聞いてて 7 00:00:59,560 --> 00:01:01,479 {\an8}(マスター) いや 特別なことは何もないです 8 00:01:01,562 --> 00:01:06,484 {\an8}やって来るお客様たちが 特別なんです 9 00:01:06,567 --> 00:01:11,405 {\an8}(少年) 何か本棚も空なんですね 10 00:01:11,489 --> 00:01:14,408 (マスター) いや 見る人によっては もう 本で あふれかえってますよ 11 00:01:14,492 --> 00:01:16,410 (少年) は? じゃあ 俺の読む本はないってこと? 12 00:01:16,494 --> 00:01:20,414 (マスター) まあまあ まあまあ… お座りください 13 00:01:20,498 --> 00:01:23,417 あなたがね あの扉を開いたときには→ 14 00:01:23,501 --> 00:01:28,422 もう ここで読むべき一冊の本は 決まってるんです 15 00:01:28,506 --> 00:01:30,424 (少年) は? 何で勝手に? 16 00:01:30,508 --> 00:01:33,427 (マスター) 勝手じゃなくて これから お渡しするのは→ 17 00:01:33,511 --> 00:01:36,430 あなたが今 心の中に抱えてる→ 18 00:01:36,514 --> 00:01:41,435 悩みとか ためらい それを受け止めて→ 19 00:01:41,519 --> 00:01:46,440 あなたの未来を 開くかもしれない本 20 00:01:46,524 --> 00:01:48,526 待ってください 21 00:01:54,532 --> 00:01:56,534 (マスター) はい どうぞ 22 00:01:58,536 --> 00:02:00,454 (少年)“空を飛ぶパラソル”? 23 00:02:00,538 --> 00:02:04,458 (マスター)「空」と読みます 「空虚」の「空」 24 00:02:04,542 --> 00:02:08,420 この一冊を読んで あなたが何を思い浮かべ→ 25 00:02:08,462 --> 00:02:13,425 どんな物語を作り上げるのか それは あなたの自由です 26 00:02:13,467 --> 00:02:16,428 ですから まずは開いてみてください 27 00:02:16,470 --> 00:02:22,476 あなただけの“空を飛ぶパラソル”の 物語が始まります 28 00:02:28,482 --> 00:02:38,492 ♪~ 29 00:03:09,481 --> 00:03:11,400 (真木) はい どうも~! 30 00:03:11,483 --> 00:03:13,402 今日も この時間が やってまいりました 31 00:03:13,485 --> 00:03:16,405 テレビも新聞も うそばっかり 32 00:03:16,488 --> 00:03:21,410 社会派 硬派 たま~に肉体派! 33 00:03:21,493 --> 00:03:25,414 我こそは 町の真実を真っ白に伝える男→ 34 00:03:25,497 --> 00:03:28,500 ジャスティスマン・ザ・ホワイト! 35 00:03:32,504 --> 00:03:35,424 {\an8}📺(真木) さあ 今日は 白ヶ丘町に参上! 36 00:03:35,507 --> 00:03:38,427 {\an8}📺白ヶ丘町付近の民度チェック! 37 00:03:38,510 --> 00:03:43,432 {\an8}📺さあ どうかな~? 今日は まあ あるかな ないかな? 38 00:03:43,515 --> 00:03:47,436 {\an8}📺まあ みんな よろしくお願いしま~す 39 00:03:47,519 --> 00:03:51,440 {\an8}📺さあ 公園に来ましたけど 何かあるかな? 40 00:03:51,523 --> 00:03:53,442 {\an8}📺あれ? ゴミ ん? 41 00:03:53,525 --> 00:03:58,447 {\an8}📺ああ~… これヤバいっすね ゴミ 42 00:03:58,530 --> 00:04:03,452 {\an8}📺たばこの吸い殻 これは良くないですわ 43 00:04:03,535 --> 00:04:06,455 {\an8}📺あれ? これ絶対 チャリ止めちゃ駄目だよね これ 44 00:04:06,538 --> 00:04:08,415 {\an8}📺ほらほら ほら~! 45 00:04:08,457 --> 00:04:10,417 {\an8}📺ここチャリ止めちゃ駄目だよ ここ~ 46 00:04:10,459 --> 00:04:13,420 {\an8}📺こんな置き方する人 います? 47 00:04:13,462 --> 00:04:17,424 {\an8}📺はいはい はいはい はい 次は何があるかな~ 48 00:04:17,466 --> 00:04:20,427 {\an8}📺何だろ ん? ん? 49 00:04:20,469 --> 00:04:22,429 {\an8}📺はいはいはい 50 00:04:22,471 --> 00:04:25,432 {\an8}📺「ゴミ捨て禁止!」 ほら おお… ん? 51 00:04:25,474 --> 00:04:27,434 {\an8}📺「ココに ゴミを捨てないで下さい」 52 00:04:27,476 --> 00:04:32,481 {\an8}📺いっぱい書いてあんのに いっぱい捨ててありま~す 53 00:04:33,482 --> 00:04:38,445 📺さあ 白ヶ丘町の民度は… 54 00:04:38,487 --> 00:04:43,450 📺ジャン! 27点! 55 00:04:43,492 --> 00:04:46,453 📺でも あの子が かわいかったから… 56 00:04:46,495 --> 00:04:49,498 📺おまけでプラス5点! 57 00:04:51,500 --> 00:04:53,460 📺次は あなたのとこに行きますよ 58 00:04:53,502 --> 00:04:57,464 📺我こそは 町の真実を真っ白に伝える男→ 59 00:04:57,506 --> 00:05:01,510 ジャスティスマン・ザ・ホワイト! 60 00:05:41,508 --> 00:05:43,427 (クリック音) 61 00:05:43,510 --> 00:05:49,433 📺♪~ 62 00:05:49,516 --> 00:05:52,436 📺(店員) あっ ちょっと お客様 お客様! 63 00:05:52,519 --> 00:05:55,439 📺失礼します そのかばんの中身 見せてもらっていいですか? 64 00:05:55,522 --> 00:05:58,525 📺(女子生徒) はい? 📺(店員) お願いします 65 00:06:01,528 --> 00:06:03,447 📺(店員) これ まだ お金払ってないですよね? 66 00:06:03,530 --> 00:06:06,450 📺えっ? 私 知らないです 67 00:06:06,533 --> 00:06:10,370 📺(店員) とりあえず 中でお話を どうぞ 68 00:06:10,454 --> 00:06:12,372 📺(女子生徒) いや ホントに私 知らなくて… 69 00:06:12,456 --> 00:06:14,458 📺そんなの とってないです 70 00:06:26,470 --> 00:06:29,473 (真木) チッ クッソ! 71 00:06:31,475 --> 00:06:34,478 ハァ… 72 00:06:44,488 --> 00:06:58,502 ♪~ 73 00:07:56,476 --> 00:09:00,499 ♪~ 74 00:09:17,432 --> 00:09:19,434 📱(カメラのシャッター音) 75 00:09:43,458 --> 00:09:45,460 📱(カメラのシャッター音) 76 00:10:13,488 --> 00:10:45,520 ♪~ 77 00:10:45,520 --> 00:10:47,522 (クリック音) 78 00:10:50,525 --> 00:10:53,528 (真木) これだけ分かれば十分 79 00:10:59,534 --> 00:11:01,536 {\an8}📺(真木) 誰よりも早く… 80 00:11:03,538 --> 00:11:06,541 📺私だけが誰よりも早く… 81 00:11:11,505 --> 00:11:13,507 📺(真木) …をして 自殺の… 82 00:11:16,510 --> 00:11:19,513 (真木) ハァ 出来た 83 00:11:20,514 --> 00:11:23,433 {\an8}📺誰よりも早く 事件の真相をつかむ→ 84 00:11:23,517 --> 00:11:28,438 {\an8}我こそは 町の真実を真っ白に伝える男→ 85 00:11:28,522 --> 00:11:31,525 {\an8}ジャスティスマン・ザ・ホワイト! 86 00:11:47,541 --> 00:11:52,546 📺(真木) 彼女は なんと 衆議院議員 時枝隆正の一人娘 87 00:12:16,486 --> 00:12:18,488 📺(受信音) 88 00:12:19,489 --> 00:12:21,491 (クリック音) 89 00:12:27,497 --> 00:12:43,513 ♪~ 90 00:12:43,513 --> 00:12:45,432 (大塚) 真木さん 91 00:12:45,515 --> 00:12:48,435 真木さんですよね? 92 00:12:48,518 --> 00:12:51,438 帝刊新聞の大塚です 93 00:12:51,521 --> 00:12:54,441 (真木) 何すか? 俺 時間ないんすけど 94 00:12:54,524 --> 00:12:57,527 今の口の利き方 思ったとおり 95 00:12:59,529 --> 00:13:01,448 私のこと オールドメディアから来た→ 96 00:13:01,531 --> 00:13:03,450 がつがつおばさんだと 思ってるでしょ? 97 00:13:03,533 --> 00:13:06,453 (真木) 別に そんなことないっすよ 98 00:13:06,536 --> 00:13:09,414 あなたたちが軽蔑している 私たちみたいな時代遅れ集団も→ 99 00:13:09,456 --> 00:13:13,418 それなりには努力をしててね 100 00:13:13,460 --> 00:13:17,464 え~っと… 101 00:13:18,465 --> 00:13:22,427 そうそう ジャスティスマン・ザ・ホワイト 102 00:13:22,469 --> 00:13:25,430 何か このイケてないプロレスラー みたいな白い覆面の男 103 00:13:25,472 --> 00:13:27,432 これ あなたでしょ 104 00:13:27,474 --> 00:13:30,435 (真木) いや 何すか? それ 105 00:13:30,477 --> 00:13:35,482 面倒な駆け引きは やめましょう お互い時間の無駄 106 00:13:37,484 --> 00:13:40,445 時枝あおいさん 107 00:13:40,487 --> 00:13:43,448 どうして あなたが あんなに早く彼女の身元を→ 108 00:13:43,490 --> 00:13:47,452 警察や我々より先に 特定することができたのか 109 00:13:47,494 --> 00:13:50,497 それを教えてくれない? 110 00:13:57,504 --> 00:13:59,464 時枝隆正は→ 111 00:13:59,506 --> 00:14:03,468 自殺した女性の身元確認を 拒否した 112 00:14:03,510 --> 00:14:05,470 (真木) えっ? 113 00:14:05,512 --> 00:14:08,390 (大塚) 娘は海外に行ってるって 114 00:14:08,473 --> 00:14:10,392 (真木) いや そんなはずないでしょ 115 00:14:10,475 --> 00:14:14,396 (大塚) ねえ ところが それが通用したのよね 116 00:14:14,479 --> 00:14:16,398 技術は進歩しても→ 117 00:14:16,481 --> 00:14:20,402 人間のしがらみや忖度は 変わらない 118 00:14:20,485 --> 00:14:23,405 (真木) 何で隠そうとするんすか? 119 00:14:23,488 --> 00:14:27,409 彼女 前に 覚醒剤の使用で 捕まったことがあるの 120 00:14:27,492 --> 00:14:32,414 それを蒸し返されたく なかったんじゃない? 121 00:14:32,497 --> 00:14:35,417 (真木) で 結局どうなるんすか? 122 00:14:35,500 --> 00:14:39,421 う~ん その女性は身元が不明 123 00:14:39,504 --> 00:14:42,424 だから 事件は終了 (真木) はあ? 124 00:14:42,507 --> 00:14:44,426 そんなの むちゃくちゃじゃないっすか 125 00:14:44,509 --> 00:14:46,428 そうね 126 00:14:46,511 --> 00:14:50,432 でも この国には 法律を越えられる怖い人たちが→ 127 00:14:50,515 --> 00:14:54,436 たくさんいるっていうこと (真木) 信じられない 128 00:14:54,519 --> 00:14:56,438 私も同感 129 00:14:56,521 --> 00:15:00,442 だから もし あなたが 彼女の身元を示すことができる→ 130 00:15:00,525 --> 00:15:02,444 決定的な証拠を 持ってるんだとしたら→ 131 00:15:02,527 --> 00:15:05,447 それを公表してほしいの 132 00:15:05,530 --> 00:15:07,407 そしたら彼女の無念を→ 133 00:15:07,449 --> 00:15:10,410 少しは晴らすことが できるかもしれない 134 00:15:10,452 --> 00:15:14,414 今日は記者としてではなく 一人の人間として→ 135 00:15:14,456 --> 00:15:17,417 そのことを あなたに お願いしに来たっていうわけ 136 00:15:17,459 --> 00:15:19,419 (真木) えっ でも そんなことしたら… 137 00:15:19,461 --> 00:15:24,424 あなたにも 怖い人たちの手が伸びるかも 138 00:15:24,466 --> 00:15:27,427 でも あなたは あれでしょ? 139 00:15:27,469 --> 00:15:33,433 町の真実を真っ白に伝える男 ジャスティスマン・ザ・ホワイト 140 00:15:33,475 --> 00:15:37,437 だったら正義の魂を見せてよ 141 00:15:37,479 --> 00:15:39,481 (真木) それは… 142 00:15:41,483 --> 00:15:47,447 そっか まあ その程度の覚悟 だったっていうことよね 143 00:15:47,489 --> 00:15:51,451 結局は動画の再生数を上げて お金が欲しかったっていう→ 144 00:15:51,493 --> 00:15:54,496 ただのお騒がせ男か 145 00:15:59,501 --> 00:16:01,461 (大塚) それじゃあ… 146 00:16:01,503 --> 00:16:05,507 ジャスティスマンなんて やめなさい 147 00:16:05,507 --> 00:16:32,492 ♪~ 148 00:16:32,492 --> 00:16:35,412 (大塚)〔だったら 正義の魂を見せてよ〕 149 00:16:35,495 --> 00:16:39,499 〔あなたにも 怖い人たちの手が伸びるかも〕 150 00:16:39,499 --> 00:16:53,513 ♪~ 151 00:16:57,517 --> 00:17:09,446 ♪~ 152 00:17:30,467 --> 00:17:34,471 (真木) じゃあ お母さんが君をかばって? 153 00:17:36,473 --> 00:17:42,395 (女子生徒) 私がスマホに気を取られてたら→ 154 00:17:42,479 --> 00:17:45,482 突然 車が突っ込んできて… 155 00:17:48,485 --> 00:17:51,488 お母さんが… 156 00:18:11,424 --> 00:18:16,387 {\an8}📺♪~ 157 00:18:16,429 --> 00:18:18,389 {\an8}📺(真木) 事故を起こした車を→ 158 00:18:18,431 --> 00:18:20,391 {\an8}運転していたのは高齢者でした 159 00:18:20,433 --> 00:18:22,393 {\an8}📺亡くなった 林 澄香さんは→ 160 00:18:22,435 --> 00:18:26,397 {\an8}女手一つで働き 娘を育てていました 161 00:18:26,439 --> 00:18:30,401 {\an8}📺介護福祉士で 勤務先から誰からも愛され→ 162 00:18:30,443 --> 00:18:34,405 {\an8}頼りにされていました 163 00:18:34,447 --> 00:18:37,408 {\an8}📺私は世に問いたい 164 00:18:37,450 --> 00:18:40,411 {\an8}📺こんなことがあっても いいのかどうか 165 00:18:40,453 --> 00:18:46,459 {\an8}📺だから 私は闘います 真の正義を求めて 166 00:18:59,472 --> 00:19:02,433 (大塚) 真木さん 167 00:19:02,475 --> 00:19:04,435 (真木) この前のことなら あれは… 168 00:19:04,477 --> 00:19:07,355 (大塚) いいのよ 誰だって怖い思いはしたくない 169 00:19:07,438 --> 00:19:12,360 それより あなた やっぱり 発信者としての才能あるのね 170 00:19:12,443 --> 00:19:14,362 (真木) 何ですか いきなり 171 00:19:14,445 --> 00:19:20,368 前にも言ったけど 無駄な駆け引きはしたくない 172 00:19:20,451 --> 00:19:24,372 今度の事態は あなたが思ってるより深刻よ 173 00:19:24,455 --> 00:19:26,457 (真木) どういうことですか? 174 00:19:49,480 --> 00:19:53,484 これくらいの炎上は想定内 っていう顔ね 175 00:19:58,489 --> 00:20:01,409 彼女 自殺したわよ 176 00:20:01,492 --> 00:20:03,411 (真木) えっ!? 177 00:20:03,494 --> 00:20:09,417 SNSやネットの誹謗中傷に 耐えられなかったみたい 178 00:20:09,500 --> 00:20:12,503 (真木) でも これくらいのことで? 179 00:20:14,505 --> 00:20:16,424 「これくらい」 180 00:20:16,507 --> 00:20:20,428 あなた よっぽど まひしてるのね 181 00:20:20,511 --> 00:20:23,431 ごく普通の 人間の心を持っていれば→ 182 00:20:23,514 --> 00:20:27,435 彼女が どれだけ傷ついたか分かるはず 183 00:20:27,518 --> 00:20:31,439 悲しみや友達への感謝の思いが 全て→ 184 00:20:31,522 --> 00:20:34,442 批判の対象にされたんだから 185 00:20:34,525 --> 00:20:37,445 しかも 顔も名前も知らないやつらに→ 186 00:20:37,528 --> 00:20:39,530 寄ってたかって 187 00:20:44,535 --> 00:20:48,456 確かに彼女は 軽率だったかもしれない 188 00:20:48,539 --> 00:20:53,461 でも 軽い気持ちで面白半分に→ 189 00:20:53,544 --> 00:20:56,464 彼女のことをネタにした人間も 最低よね 190 00:20:56,547 --> 00:20:58,466 (真木) それは 俺が彼女を殺したっていうこと… 191 00:20:58,549 --> 00:21:02,470 ううん そうじゃない 192 00:21:02,553 --> 00:21:08,434 間違ってるのは 誹謗中傷した人たち 193 00:21:08,476 --> 00:21:11,437 でも あなたにも→ 194 00:21:11,479 --> 00:21:15,441 自分の動画が 注目されたいという気持ちが→ 195 00:21:15,483 --> 00:21:18,444 なければの話だけど 196 00:21:18,486 --> 00:21:21,489 (真木) いや それは… 197 00:21:23,491 --> 00:21:25,451 ねえ あなた→ 198 00:21:25,493 --> 00:21:30,456 彼女の気持ちを聞いて 本当は どう思った? 199 00:21:30,498 --> 00:21:32,458 もし あなたが→ 200 00:21:32,500 --> 00:21:35,461 彼女を救いたいという 気持ちじゃなくて→ 201 00:21:35,503 --> 00:21:39,465 これは いいネタが見つかった そう思って→ 202 00:21:39,507 --> 00:21:43,469 軽はずみに 動画を公開したのであれば→ 203 00:21:43,511 --> 00:21:46,514 私は あなたを軽蔑する 204 00:21:51,519 --> 00:21:54,480 そうなんだ 205 00:21:54,522 --> 00:22:01,487 それじゃあ もう この世界からは きれいさっぱり足洗いなさい 206 00:22:01,529 --> 00:22:05,533 ネットでも大手メディアでも 良心を失ったら おしまいよ 207 00:22:08,494 --> 00:22:12,498 何なら本当に 怖い人たちの手が 伸びてくるかもね 208 00:22:12,498 --> 00:22:44,530 ♪~ 209 00:22:44,530 --> 00:22:48,534 これで1位は しばらく安泰 210 00:22:48,534 --> 00:23:06,552 ♪~ 211 00:23:15,478 --> 00:23:18,397 (マスター) 言葉 表現 212 00:23:18,481 --> 00:23:26,405 その自由が招く悲劇 あるいは喜劇 213 00:23:26,489 --> 00:23:31,494 何かを発信するってことはね 責任を伴うんだよ 214 00:23:33,496 --> 00:23:37,416 (少年) すいませんでした (マスター) いやいや… 何で謝んの? 215 00:23:37,500 --> 00:23:40,419 (少年) いや 何か俺→ 216 00:23:40,503 --> 00:23:43,422 いろんな人を 傷つけてた気がするんです 217 00:23:43,506 --> 00:23:46,425 何か こう うまく言葉にできないんですけど 218 00:23:46,509 --> 00:23:49,428 (マスター) ああ それでいいじゃない 219 00:23:49,512 --> 00:23:53,432 まずはね 読む ねっ? 220 00:23:53,516 --> 00:23:59,438 で こう感じた瞬間 その思いを これ 大事にする 221 00:23:59,522 --> 00:24:01,440 それを大事に大事に 大事に大事に… 222 00:24:01,524 --> 00:24:03,442 そうするとね いずれ 言葉なんてのは生まれんだ 223 00:24:03,526 --> 00:24:06,445 どんどん生まれるよ ねっ? 224 00:24:06,529 --> 00:24:09,448 さあ 立って 良い人生を送ってくださいよ 225 00:24:10,449 --> 00:24:14,412 名作は語り継がれ 世代を越えていくんだ 226 00:24:14,453 --> 00:24:17,415 その過程でね 誰が どんな解釈をしようが→ 227 00:24:17,456 --> 00:24:21,419 受け止めて飲み込む力を 持ってんだよ 名作は 228 00:24:21,460 --> 00:24:27,425 この脳の奥に 記憶と夢を刻み込むんだ 229 00:24:27,466 --> 00:24:29,427 道に迷ったっていいんですよ そんなときに→ 230 00:24:29,468 --> 00:24:31,429 多くの名作たちがね 君がね→ 231 00:24:31,470 --> 00:24:35,433 新しい道を切り開こうとする その お手伝いをするんだ! 232 00:24:35,474 --> 00:24:37,435 君たち少年にはね→ 233 00:24:37,476 --> 00:24:41,480 多くの時間と可能性が 残されてるんだよ! 234 00:24:42,481 --> 00:24:44,483 (少年) ありがとうございます (マスター) うん 235 00:24:49,488 --> 00:24:53,492 {\an8}(マスター) ん? う~ん うん 236 00:24:57,496 --> 00:24:59,498 {\an8}(マスター) 空! 237 00:25:02,501 --> 00:25:04,503 {\an8}(マスター) うん 238 00:25:06,505 --> 00:25:09,383 {\an8}うん 空! 239 00:25:09,467 --> 00:25:12,386 {\an8}あら 忘れ物 240 00:25:12,470 --> 00:25:14,388 {\an8}あ~… 241 00:25:14,472 --> 00:25:19,393 {\an8}まだまだ こういうのが もう 増えるだろうな~ 242 00:25:19,477 --> 00:25:23,397 {\an8}悩んだり考え込んだりする 少年たちがいるかぎりは 243 00:25:23,481 --> 00:25:25,399 {\an8}(ドアが開く音) 244 00:25:25,483 --> 00:25:29,403 {\an8}(マスター) いらっしゃいませ ようこそ 私のブックカフェへ 245 00:25:29,487 --> 00:25:31,489 {\an8}フフッ