1 00:00:04,005 --> 00:00:06,440 {\an8}(小日向)⟨本日は横須賀の→ 2 00:00:06,507 --> 00:00:08,943 {\an8}野比海岸で待ってます! って言われて→ 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,445 {\an8}来たんですが…⟩ 4 00:00:11,512 --> 00:00:13,948 ⟨うわ~派手だなぁ⟩ 5 00:00:14,015 --> 00:00:17,451 (松下) 小日向さん!こっちこっち! 6 00:00:17,518 --> 00:00:19,954 (小日向)⟨えっどこ?⟩ 7 00:00:20,020 --> 00:00:21,956 ⟨あれ?⟩ 8 00:00:22,023 --> 00:00:23,958 (松下)おはようございます。 9 00:00:24,024 --> 00:00:26,961 僕ユキえもん! (小日向)⟨アハハハ!⟩ 10 00:00:27,027 --> 00:00:29,964 ⟨え~!?どういうこと?⟩ 11 00:00:30,030 --> 00:00:33,467 {\an8}⟨あっどこでもドアだから… 「ドラえもん」ってことですね⟩ 12 00:00:33,534 --> 00:00:35,469 {\an8}(松下)そうなんです。 13 00:00:35,536 --> 00:00:38,472 {\an8}すいません似てないものまねで。 (小日向)⟨いやいや⟩ 14 00:00:38,539 --> 00:00:40,975 {\an8}(松下)約1年ぶりですかね。 (小日向)⟨ですね⟩ 15 00:00:41,042 --> 00:00:43,978 (松下)ご無沙汰してます。 (小日向)⟨こちらこそ⟩ 16 00:00:44,045 --> 00:00:48,983 (松下)今日は海岸の所にこうした ピンクの映えスポットが→ 17 00:00:49,049 --> 00:00:51,986 あるって聞いて来たんですが。 (小日向)⟨はい⟩ 18 00:00:52,052 --> 00:00:54,989 (松下)他にもあるらしいので ぶらぶらしてみたいと思います。 19 00:00:55,055 --> 00:00:59,493 (小日向)⟨あっそういえばさっき ピンクの階段ありましたよ⟩ 20 00:00:59,560 --> 00:01:02,930 (松下)うわ~すごい! (小日向)⟨あっこれこれ!⟩ 21 00:01:02,997 --> 00:01:06,934 (松下)ここでみんな写真撮ったり。 (小日向)⟨かもしれませんね⟩ 22 00:01:07,001 --> 00:01:09,937 (松下)あそこ ポイントがあるみたいですよ。 23 00:01:10,004 --> 00:01:12,440 恋人たちがやってくるのかな。 24 00:01:12,506 --> 00:01:14,442 (小日向)⟨でしょうね⟩ 25 00:01:14,508 --> 00:01:17,945 (松下)ここに ピンクのブランコがありますよ。 26 00:01:18,012 --> 00:01:22,016 向こうに高いのと 手前が低いのがあって。 27 00:01:25,019 --> 00:01:27,455 (松下)えっどうやって乗るんだろう? 28 00:01:27,521 --> 00:01:29,957 これは乗れない! (小日向)⟨ええ⟩ 29 00:01:30,024 --> 00:01:31,959 (松下)あっち乗ってみます。 30 00:01:32,026 --> 00:01:34,462 あっこれも映え…。 31 00:01:34,528 --> 00:01:38,466 あっ違う違う! 写真撮るならこっちに向くんだ。 32 00:01:38,532 --> 00:01:40,968 そういうことですね。 33 00:01:41,035 --> 00:01:43,971 あ~自分は海見れない! (小日向)⟨ハハハハ⟩ 34 00:01:44,038 --> 00:01:47,475 (松下)だけど映えスポット!こういうこと。 (小日向)⟨ですかね⟩ 35 00:01:47,541 --> 00:01:50,044 (松下)シュ~! 36 00:01:52,046 --> 00:01:56,484 気持ちいい! (小日向)⟨いい感じですね⟩ 37 00:01:56,550 --> 00:01:59,987 (松下)ここはジハングンって 言われてるんですけど。 38 00:02:00,054 --> 00:02:03,424 (小日向)⟨ジハングン?⟩ (松下)自動販売機…。 39 00:02:03,491 --> 00:02:05,426 自販機が。 (小日向)⟨はい⟩ 40 00:02:05,493 --> 00:02:07,928 (松下)あるんですが…。 (小日向)⟨ええ⟩ 41 00:02:07,995 --> 00:02:10,931 (松下)あそこですねあれですね。 42 00:02:10,998 --> 00:02:14,435 えっどうなってるの? (小日向)⟨えっこれが?⟩ 43 00:02:14,502 --> 00:02:16,937 (松下)あっこういう…。 44 00:02:17,004 --> 00:02:19,940 自販機のアートがあるんですね ここに。 45 00:02:20,007 --> 00:02:23,944 (小日向)⟨「グン」ってどういうこと?⟩ (松下)これあれじゃないですか。 46 00:02:24,011 --> 00:02:26,947 自販機が群れてる。 (小日向)⟨あ~⟩ 47 00:02:27,014 --> 00:02:30,518 (松下)自販群!そういうことだ。 (小日向)⟨群れ⟩ 48 00:02:32,019 --> 00:02:35,456 (松下)かわいいこれは実際の自販機。 49 00:02:35,523 --> 00:02:38,459 本当の自販機は1個。 50 00:02:38,526 --> 00:02:40,961 あとはアート。 51 00:02:41,028 --> 00:02:43,030 面白い! 52 00:02:46,534 --> 00:02:49,970 (小日向)⟨去年の4月 横須賀市の南に位置する→ 53 00:02:50,037 --> 00:02:52,973 野比海岸の遊歩道に誕生した→ 54 00:02:53,040 --> 00:02:55,976 「#ジハングンヨコスカ」⟩ 55 00:02:56,043 --> 00:02:58,479 ⟨海と空の青さを引き立てる→ 56 00:02:58,546 --> 00:03:02,550 ピンク色のアート作品が 7か所あります⟩ 57 00:03:03,984 --> 00:03:06,921 ⟨無料で遊べる アートなフォトスポットとして→ 58 00:03:06,987 --> 00:03:09,423 注目されています⟩ 59 00:03:09,490 --> 00:03:13,427 ⟨松下さんいい写真が たくさん撮れましたね⟩ 60 00:03:13,494 --> 00:03:17,932 (松下)海岸沿いで 海を見るだけじゃなくて→ 61 00:03:17,998 --> 00:03:21,435 ピンクのアートがあるのも楽しい。 (小日向)⟨ねぇ⟩ 62 00:03:21,502 --> 00:03:25,439 (松下)すごい充実して楽しかった! 63 00:03:25,506 --> 00:03:29,443 駅の方に早速行ってみます。 (小日向)⟨は~い⟩ 64 00:03:29,510 --> 00:03:35,449 (松下)今日はこのYRP野比駅から 旅を始めようと思うんですが。 65 00:03:35,516 --> 00:03:38,452 YRPって→ 66 00:03:38,519 --> 00:03:40,955 小日向さんご存じですか? (小日向)⟨いや…⟩ 67 00:03:41,021 --> 00:03:43,457 (松下)私全然知らないです どういう意味があるんだろう? 68 00:03:43,524 --> 00:03:45,960 (小日向)⟨何でしょう?⟩ 69 00:03:46,026 --> 00:03:48,963 (松下)今日は京急線に乗っていきます。 70 00:03:49,029 --> 00:03:51,031 (小日向)⟨は~い⟩ 71 00:03:53,534 --> 00:03:56,470 (松下)あれ? (小日向)⟨どうしたの?⟩ 72 00:03:56,537 --> 00:04:00,474 (松下)あそこに書いてありますYRP。 73 00:04:00,541 --> 00:04:04,912 「YokosukaResearchPark」。 (小日向)⟨へぇ~⟩ 74 00:04:04,979 --> 00:04:09,917 (松下)「世界をリードする技術が集結 最先端の研究都市」。 75 00:04:09,984 --> 00:04:14,922 それで企業がいろいろ 集まってるってことなんですね。 76 00:04:14,989 --> 00:04:17,925 YRP。 (小日向)⟨なるほど⟩ 77 00:04:17,992 --> 00:04:20,427 (松下)1つ勉強になりました。 (小日向)⟨なりましたね⟩ 78 00:04:20,494 --> 00:04:22,930 (松下)出発します。 (小日向)⟨行きましょう!⟩ 79 00:04:22,997 --> 00:04:40,514 ♪~ 80 00:04:43,017 --> 00:04:45,452 (小日向)⟨今日は京急線に乗って→ 81 00:04:45,519 --> 00:04:48,455 横浜品川方面へ⟩ 82 00:04:48,522 --> 00:04:50,958 ⟨初夏の潮風を受けながら→ 83 00:04:51,025 --> 00:04:55,029 爽やかな出会いに 恵まれるといいですね⟩ 84 00:04:58,032 --> 00:05:01,969 (アナウンス)次は横須賀中央です。 (松下)横須賀中央。 85 00:05:02,036 --> 00:05:05,906 横須賀の中心部になるんですかね。 (小日向)⟨ですね⟩ 86 00:05:05,973 --> 00:05:09,410 (松下)何か 楽しそうな所がありそうです。 87 00:05:09,476 --> 00:05:12,913 降りてみたいと思います。 (小日向)⟨は~い⟩ 88 00:05:12,980 --> 00:05:15,916 ⟨横須賀は初めてですか? 松下さん⟩ 89 00:05:15,983 --> 00:05:18,919 (松下)横須賀はドラマのロケとかで→ 90 00:05:18,986 --> 00:05:22,423 多分来たことあるんですけど。 (小日向)⟨なるほど⟩ 91 00:05:22,489 --> 00:05:26,427 (松下)駅で降りてきたことはないので。 92 00:05:26,493 --> 00:05:29,430 ちょっとどんな街なのか 楽しみです。 93 00:05:29,496 --> 00:05:31,999 (小日向)⟨じゃあ歩いてみましょう⟩ 94 00:05:34,001 --> 00:05:36,437 (松下)じゃあこっち行ってみます。 95 00:05:36,503 --> 00:05:39,440 商店街ですかね。 96 00:05:39,506 --> 00:05:42,509 (小日向)⟨あっそうです商店街ですね⟩ 97 00:05:44,511 --> 00:05:47,448 (松下)あれ何だろう? (小日向)⟨どれ?⟩ 98 00:05:47,514 --> 00:05:49,950 (松下)水槽があります!かわいい。 99 00:05:50,017 --> 00:05:52,953 キレイ!熱帯魚。 (小日向)⟨あっ本当だ⟩ 100 00:05:53,020 --> 00:05:55,956 (松下)え~何だろう? 101 00:05:56,023 --> 00:05:57,958 何のお店? 102 00:05:58,025 --> 00:06:00,961 (小日向)⟨ジュエリーって 書いてありますよ⟩ 103 00:06:01,028 --> 00:06:02,896 (松下)え~っと…。 104 00:06:02,963 --> 00:06:05,899 「ハンドメイド オリジナルジュエリー」。 105 00:06:05,966 --> 00:06:08,402 「世界にたったひとつ」。 106 00:06:08,469 --> 00:06:11,405 ジュエリーショップですか。 (小日向)⟨みたいですね⟩ 107 00:06:11,472 --> 00:06:14,408 (松下)水槽があって…何だろう? 108 00:06:14,475 --> 00:06:17,411 入り口は? 109 00:06:17,478 --> 00:06:20,414 ちょっと入り口が分からないので 向こう行ってみます。 110 00:06:20,481 --> 00:06:23,917 (小日向)⟨反対側ってことですかね⟩ 111 00:06:23,984 --> 00:06:27,421 (松下)あっここも商店街。 112 00:06:27,488 --> 00:06:30,491 アーケードになってますね。 113 00:06:32,493 --> 00:06:34,928 ちょっと向こう側行ってみます。 (小日向)⟨は~い⟩ 114 00:06:34,995 --> 00:06:37,431 (松下)あっここだ! 115 00:06:37,498 --> 00:06:39,933 さっきのあそこの水槽。 116 00:06:40,000 --> 00:06:42,936 えっ? 117 00:06:43,003 --> 00:06:46,940 やっぱり宝石屋さんなんですね。 118 00:06:47,007 --> 00:06:50,944 あっ何だ?「誕生石ガチャ」。 119 00:06:51,011 --> 00:06:53,447 私7月!ルビー。 120 00:06:53,514 --> 00:06:55,949 えっ?ルビーが400円で ガチャできるってこと? 121 00:06:56,016 --> 00:06:58,952 (小日向)⟨えっ!?⟩ (松下)すごい! 122 00:06:59,019 --> 00:07:02,890 えっここですね何だろう? 123 00:07:02,956 --> 00:07:05,392 あっ。 124 00:07:05,459 --> 00:07:07,895 やっぱり宝石屋さんですね。 125 00:07:07,961 --> 00:07:10,397 いろいろ置いてあって。 126 00:07:10,464 --> 00:07:13,901 あれ?これ何だろう? (小日向)⟨どれ?⟩ 127 00:07:13,967 --> 00:07:17,404 (松下)小さい! (小日向)⟨えっ何が?⟩ 128 00:07:17,471 --> 00:07:20,407 (松下)へぇ~!鉛筆ですよね。 129 00:07:20,474 --> 00:07:24,411 小っちゃい!見えます?これ。 (小日向)⟨はいはい⟩ 130 00:07:24,478 --> 00:07:27,414 (松下)「くらしげさんへ」 ここのお店の名前? 131 00:07:27,481 --> 00:07:30,417 「お誕生日おめでとうございます」。 132 00:07:30,484 --> 00:07:33,420 何だろう? (小日向)⟨聞いてみます?⟩ 133 00:07:33,487 --> 00:07:36,423 (松下)入ります。 134 00:07:36,490 --> 00:07:39,426 {\an8}ごめんなさいこんにちは。 135 00:07:39,493 --> 00:07:44,932 {\an8}すごい今そこの水槽 向こうから見させていただいて。 136 00:07:44,998 --> 00:07:48,435 {\an8}>>あっそうですか。 (松下)入り口ここだと分かったんです。 137 00:07:48,502 --> 00:07:52,439 そこに鉛筆の小さい… あれ何ですか? 138 00:07:52,506 --> 00:07:55,442 >>友達が作ってまして。 139 00:07:55,509 --> 00:07:58,445 (松下)もう1回見せていただくこと できるんですか?近くで。 140 00:07:58,512 --> 00:08:01,014 >>どうぞどうぞ。 141 00:08:04,952 --> 00:08:07,454 (松下)うわ~何かドキドキする! 142 00:08:11,959 --> 00:08:14,394 (松下)うわ~小さい! 143 00:08:14,461 --> 00:08:16,897 >>小さいから見えないでしょう。 144 00:08:16,964 --> 00:08:19,900 よかったらこれつけて。 (松下)えっこれで?うれしい! 145 00:08:19,967 --> 00:08:22,970 >>かぶってもいいですよ。 (松下)かぶって。 146 00:08:25,472 --> 00:08:28,909 {\an8}あ~見えます見えます! (小日向)⟨はぁ~!⟩ 147 00:08:28,976 --> 00:08:31,912 {\an8}(松下)あっ下数字が入ってるんですね。 148 00:08:31,979 --> 00:08:34,414 {\an8}>>私の誕生日だと思います。 (松下)そうなんですね。 149 00:08:34,481 --> 00:08:37,417 {\an8}それで 「お誕生日おめでとうございます」。 150 00:08:37,484 --> 00:08:40,921 >>彼が この近くに住んでるんですけど→ 151 00:08:40,988 --> 00:08:44,925 呼びましょうか? (松下)うわ~ぜひお会いしたいです! 152 00:08:44,992 --> 00:08:47,427 >>いるかな。 153 00:08:47,494 --> 00:08:50,430 {\an8}(松下)いらっしゃるといいですね。 >>そうですね。 154 00:08:50,497 --> 00:08:53,433 {\an8}(松下)急にお声がけしちゃうんで。 155 00:08:53,500 --> 00:08:56,937 すご過ぎる! 156 00:08:57,004 --> 00:09:01,441 >>あの~ちょっとさ お店の方に来てくれる? 157 00:09:01,508 --> 00:09:03,877 はいはいよろしくね。 158 00:09:03,944 --> 00:09:07,881 ちょうどいました。 (松下)うわ~ありがとうございます! 159 00:09:07,948 --> 00:09:11,385 この鉛筆ももちろんなんですが この水槽も面白いですね。 160 00:09:11,451 --> 00:09:14,888 お店の造りとして。 >>そうですね。 161 00:09:14,955 --> 00:09:18,892 以前ここに指輪を ディスプレーしてたんですけど→ 162 00:09:18,959 --> 00:09:22,896 海水魚好きなもんでね 水槽にしたんですよ。 163 00:09:22,963 --> 00:09:25,899 懐いてるんですよ。 (松下)懐いてますね! 164 00:09:25,966 --> 00:09:28,902 >>かわいいです。 (松下)こんなふうになるんですか!? 165 00:09:28,969 --> 00:09:31,405 かわいい! 166 00:09:31,471 --> 00:09:33,907 あっいらっしゃいました? >>あっ。 167 00:09:33,974 --> 00:09:36,410 (松下)こんにちは。 (小日向)⟨こんにちは⟩ 168 00:09:36,476 --> 00:09:40,414 (松下)はじめましてお話を伺いまして すいません突然。 169 00:09:40,480 --> 00:09:42,416 >>いえいえ。 170 00:09:42,482 --> 00:09:44,918 ちょうど頼まれてたものが。 171 00:09:44,985 --> 00:09:48,422 (松下)うわっ! またステキなのが届きました。 172 00:09:48,488 --> 00:09:53,427 >>うちのお客さんがねこの前 結婚指輪作ってくれたので。 173 00:09:53,493 --> 00:09:56,930 お礼に差し上げようと思って。 174 00:09:56,997 --> 00:09:59,933 (松下)うわ~! 175 00:10:00,000 --> 00:10:02,936 (小日向)⟨うわ~!⟩ 176 00:10:03,003 --> 00:10:05,439 (たかさん)鉛筆だけだと 味気ないなと思って→ 177 00:10:05,505 --> 00:10:07,941 色気を出して バラを付けてみました。 178 00:10:08,008 --> 00:10:10,944 (小日向)⟨これが紙!?⟩ (松下)すごいステキですね! 179 00:10:11,011 --> 00:10:15,449 この最初に鉛筆の…アートですか これやられてから→ 180 00:10:15,515 --> 00:10:19,953 今度紙のお花作ったり…。 (たかさん)そうです。 181 00:10:20,020 --> 00:10:25,459 お世話になっているお店の 開店記念がありまして。 182 00:10:25,525 --> 00:10:29,463 鉛筆だけだとやっぱ 味気ないわけじゃないですか。 183 00:10:29,529 --> 00:10:32,966 何かないかなと思ったわけです。 184 00:10:33,033 --> 00:10:35,969 で本物買うと高いんで…。 185 00:10:36,036 --> 00:10:37,971 ハハハハ! 186 00:10:38,038 --> 00:10:40,974 (松下)これも高いと思います! 違う意味で。 187 00:10:41,041 --> 00:10:44,478 (たかさん)俺らしく何か どうにかなんないかなと思って→ 188 00:10:44,544 --> 00:10:47,981 折り紙で 作ればいいんじゃないかと。 189 00:10:48,048 --> 00:10:50,484 (松下)手に取ってみていいですか? (たかさん)はいどうぞ。 190 00:10:50,550 --> 00:10:53,487 (小日向)⟨折り紙?⟩ (松下)うわ~! 191 00:10:53,553 --> 00:10:57,057 (小日向)⟨これが?⟩ (松下)すごい! 192 00:10:58,558 --> 00:11:02,496 何か多幸感がありますね本当に。 193 00:11:02,562 --> 00:11:04,931 (小日向)⟨これはすごい!⟩ 194 00:11:04,998 --> 00:11:08,001 (松下)すごいステキ! 195 00:11:10,003 --> 00:11:13,940 こういう感じ。 (小日向)⟨えっこれも!?⟩ 196 00:11:14,007 --> 00:11:16,443 ⟨うわ~!⟩ 197 00:11:16,510 --> 00:11:19,446 (松下)小さい! 198 00:11:19,513 --> 00:11:22,449 (たかさん)それは 5mmの紙から作ってます。 199 00:11:22,516 --> 00:11:25,018 (松下)小さ過ぎる! 200 00:11:28,021 --> 00:11:30,957 (小日向)⟨本職が建築業のたかさん⟩ 201 00:11:31,024 --> 00:11:34,961 {\an8}⟨テレビで見かけた 鉛筆彫刻に興味を持ち→ 202 00:11:35,028 --> 00:11:37,964 {\an8}見よう見まねで挑戦したのが きっかけで→ 203 00:11:38,031 --> 00:11:40,967 {\an8}鉛筆彫刻家になりました⟩ 204 00:11:41,034 --> 00:11:43,970 {\an8}⟨手先の器用さを生かし→ 205 00:11:44,037 --> 00:11:48,475 彫刻のおまけで付けてみた ミニ折り紙が好評だったため→ 206 00:11:48,542 --> 00:11:53,046 今では鉛筆彫刻とセットで 販売しているそうです⟩ 207 00:11:54,548 --> 00:11:57,984 (松下)貴重なものを見せていただいて ありがとうございました。 208 00:11:58,051 --> 00:12:00,987 (小日向)⟨ありがとうございました⟩ (松下)作品持ってきていただいて→ 209 00:12:01,054 --> 00:12:03,423 うれしかったです。 >>ありがとうございます。 210 00:12:03,490 --> 00:12:06,426 (松下)私あそこの宝石ガチャ 誕生石の。 211 00:12:06,493 --> 00:12:09,429 あれちょっと やりたいなと思っていまして。 212 00:12:09,496 --> 00:12:12,933 >>うちでいっぱい石があるんでね。 213 00:12:12,999 --> 00:12:15,435 これをみんな…。 214 00:12:15,502 --> 00:12:18,939 大きいのは入ってないんですけど 大体この辺のが入ってるんです。 215 00:12:19,005 --> 00:12:21,441 (小日向)⟨あっ本物なんですね⟩ 216 00:12:21,508 --> 00:12:24,945 (松下)じゃあこれ誕生石ガチャ やってみます。 217 00:12:25,011 --> 00:12:28,448 400円なんですよ 本物の宝石が。 218 00:12:28,515 --> 00:12:30,450 (小日向)⟨ねっ⟩ 219 00:12:30,517 --> 00:12:33,954 ⟨本物だから何が出ても うれしいんでしょうけど⟩ 220 00:12:34,020 --> 00:12:37,457 ⟨何が出るかな?⟩ 221 00:12:37,524 --> 00:12:40,961 (松下)きた!はいきました。 222 00:12:41,027 --> 00:12:44,464 あっ!これ何だ?オレンジ? (小日向)⟨ということは?⟩ 223 00:12:44,531 --> 00:12:46,466 (松下)シトリン? 224 00:12:46,533 --> 00:12:49,469 違うトパーズ! (小日向)⟨トパーズですか⟩ 225 00:12:49,536 --> 00:12:52,973 (松下)トパーズでした。 (倉茂さん)そうですねトパーズ。 226 00:12:53,039 --> 00:12:55,976 (松下)また横須賀来る時に 寄らせていただきます。 227 00:12:56,042 --> 00:12:58,979 ステキな作品 これからも楽しみにしてます。 228 00:12:59,045 --> 00:13:02,482 ありがとうございました。 (小日向)⟨ありがとうございました⟩ 229 00:13:02,549 --> 00:13:04,918 (松下)楽しかったですあんな…。 230 00:13:04,985 --> 00:13:08,421 何だろうあんな細かいアートに 出会えるのは→ 231 00:13:08,488 --> 00:13:10,924 ちょっと感動しますね。 (小日向)⟨本当⟩ 232 00:13:10,991 --> 00:13:13,927 ⟨すごかったですね⟩ 233 00:13:13,994 --> 00:13:16,930 ⟨さぁ 京急線の旅続けましょう⟩ 234 00:13:16,997 --> 00:13:19,432 ⟨続いてはひと駅隣の→ 235 00:13:19,499 --> 00:13:22,502 汐入で途中下車⟩ 236 00:13:26,506 --> 00:13:28,942 (松下)何かちょっと おしゃれな感じなのかな。 237 00:13:29,009 --> 00:13:31,444 落ち着いています。 238 00:13:31,511 --> 00:13:33,947 地図を見よう。 239 00:13:34,014 --> 00:13:36,449 え~っと…。 240 00:13:36,516 --> 00:13:40,453 あっ劇場とかもあるんですね。 241 00:13:40,520 --> 00:13:43,957 ドブ板通り! ここ有名なとこですよね。 242 00:13:44,024 --> 00:13:46,459 そっち行ってみようかな。 243 00:13:46,526 --> 00:13:49,529 あっち側行ってみます。 (小日向)⟨は~い⟩ 244 00:13:52,532 --> 00:13:57,470 (松下)この先がドブ板通りですけど。 (小日向)⟨はい⟩ 245 00:13:57,537 --> 00:14:00,473 (松下)あえて→ 246 00:14:00,540 --> 00:14:03,410 こっち行ってみます。 247 00:14:03,476 --> 00:14:06,980 (小日向)⟨おっ こっちは僕も初めてだなぁ⟩ 248 00:14:08,982 --> 00:14:11,918 (松下)こっちは住宅街ですかね。 249 00:14:11,985 --> 00:14:14,487 何かあるのかな。 250 00:14:16,489 --> 00:14:19,426 あれ?何かある。 (小日向)⟨何?⟩ 251 00:14:19,492 --> 00:14:22,429 (松下)えっ何ですか?これ。 252 00:14:22,495 --> 00:14:25,432 「ヤームファラフェルショップ」。 253 00:14:25,498 --> 00:14:28,935 ファラフェルショップ? 254 00:14:29,002 --> 00:14:31,938 何ですか?ファラフェルって。 (小日向)⟨何でしょう?⟩ 255 00:14:32,005 --> 00:14:35,442 (松下)聞いたことないです ファラフェル。 256 00:14:35,508 --> 00:14:39,446 食べ物屋さんかな? 257 00:14:39,512 --> 00:14:42,515 高野豆腐の唐揚げ。 258 00:14:44,517 --> 00:14:46,953 「チューハイ」。 259 00:14:47,020 --> 00:14:48,955 キュウリ! 260 00:14:49,022 --> 00:14:51,958 何ですか?こういうのを指す… こういうのをファラフェル? 261 00:14:52,025 --> 00:14:53,960 どういうの? 262 00:14:54,027 --> 00:14:55,962 ここか。 263 00:14:56,029 --> 00:14:58,965 ちょっと行ってみます。 (小日向)⟨行きましょう⟩ 264 00:14:59,032 --> 00:15:01,968 (松下)おなかもすいてきましたし。 265 00:15:02,035 --> 00:15:03,903 オープン! 266 00:15:03,970 --> 00:15:08,408 こんにちはいいですか? >>いらっしゃいませどうぞ。 267 00:15:08,475 --> 00:15:12,912 (松下)何かステキ!かわいい! 268 00:15:12,979 --> 00:15:17,417 ファラフェルっていうのも 知らなくて。 269 00:15:17,484 --> 00:15:20,921 >>ファラフェルは中東の料理で お肉とかを一切使わない→ 270 00:15:20,987 --> 00:15:24,924 豆がベースの料理になります。 271 00:15:24,991 --> 00:15:27,927 こちらみたいに サンドイッチにしたりとか。 272 00:15:27,994 --> 00:15:30,931 あとご飯と一緒に食べたりとか。 273 00:15:30,997 --> 00:15:33,933 下にも一応 メニューがあるんですけども。 274 00:15:34,000 --> 00:15:36,503 こちらですね。 275 00:15:38,505 --> 00:15:40,940 (松下)う~ん。 276 00:15:41,007 --> 00:15:44,444 サンドイッチにしようかな。 >>分かりました。 277 00:15:44,511 --> 00:15:48,448 サンドイッチでしたらソースを 2種類からお選びいただけます。 278 00:15:48,515 --> 00:15:50,450 (松下)悩む! 279 00:15:50,517 --> 00:15:53,453 >>ヨーグルトベースの さっぱりしたソースか→ 280 00:15:53,520 --> 00:15:55,955 ハリッサっていうアフリカの スパイスがベースになってる→ 281 00:15:56,022 --> 00:15:58,458 ちょっとピリ辛のソースか。 282 00:15:58,525 --> 00:16:01,461 (松下)ハリッサって知らないので そのソースにします。 283 00:16:01,528 --> 00:16:03,897 >>はい。 284 00:16:03,963 --> 00:16:07,901 お飲み物いかがなさいますか? (松下)さっきお店入ってくる前に→ 285 00:16:07,967 --> 00:16:11,404 キュウリの飲み物。 286 00:16:11,471 --> 00:16:14,407 キュウリの飲み物じゃないな。 (小日向)⟨ハハハハ!⟩ 287 00:16:14,474 --> 00:16:17,911 >>こちらですよね。 (松下)それですそれです。 288 00:16:17,977 --> 00:16:20,914 >>こちら一応 アルコール飲料になってまして→ 289 00:16:20,980 --> 00:16:24,417 焼酎に 数種類のハーブを漬け込んで→ 290 00:16:24,484 --> 00:16:27,921 ソーダを割って チューハイのようにしてる。 291 00:16:27,987 --> 00:16:30,924 それにスライスキュウリが 添えられてる。 292 00:16:30,990 --> 00:16:34,928 (松下)キュウリの入ったチューハイ 気になるので頼んでみます。 293 00:16:34,994 --> 00:16:36,996 お願いします。 >>ありがとうございます。 294 00:16:37,998 --> 00:16:43,970 ♪~ 295 00:16:48,008 --> 00:16:50,944 (小日向)⟨汐入で見つけた ファラフェルって→ 296 00:16:51,010 --> 00:16:53,947 どんな料理なんでしょう?⟩ 297 00:16:54,013 --> 00:16:59,953 (松下)何でこういうお店お料理を 出そうと思われたんですか? 298 00:17:00,019 --> 00:17:03,957 >>一応このお店が中東の料理と→ 299 00:17:04,023 --> 00:17:07,460 {\an8}あとビーガンっていうくくりで やっておりまして。 300 00:17:07,527 --> 00:17:10,964 {\an8}ビーガンっていうのが お肉を一切使わない料理。 301 00:17:11,030 --> 00:17:14,467 {\an8}僕が子供の頃から お肉が全然食べられなくて→ 302 00:17:14,534 --> 00:17:18,972 それで海外に移住すること… きっかけあったんですけど。 303 00:17:19,038 --> 00:17:22,976 海外に住んでる時にこの ファラフェルって料理に出会って。 304 00:17:23,042 --> 00:17:26,479 海外だとメジャーな料理です。 (松下)そうなんですね。 305 00:17:26,546 --> 00:17:28,982 >>特に ヨーロッパとかアメリカでは→ 306 00:17:29,048 --> 00:17:31,985 屋台で普通に売られてるような。 (松下)そうなんですね。 307 00:17:32,051 --> 00:17:34,988 >>それで 毎日食べてて大好きになって→ 308 00:17:35,054 --> 00:17:37,991 日本に帰ってきてファラフェル屋が 全然なかったので→ 309 00:17:38,057 --> 00:17:41,494 つくってみようかなと思って… お店を。 310 00:17:41,561 --> 00:17:46,499 (松下)初めて聞きましたファラフェル 言葉も初めて知りました。 311 00:17:46,566 --> 00:17:49,002 >>すいませんお待たせしました。 (松下)ありがとうございます。 312 00:17:49,068 --> 00:17:52,005 >>こちらハーブチューハイになります。 (松下)いただきます。 313 00:17:52,071 --> 00:17:54,507 いいですね暑い日に。 >>そうですね。 314 00:17:54,574 --> 00:17:57,510 {\an8}(松下)じゃあいただきます。 315 00:17:57,577 --> 00:18:00,013 {\an8}(小日向)⟨どんな感じ?⟩ 316 00:18:00,079 --> 00:18:04,017 {\an8}(松下)うん! 思ってるよりさっぱりですね。 317 00:18:04,083 --> 00:18:06,019 >>そうですね。 318 00:18:06,085 --> 00:18:09,022 (松下)お酒の感じしない。 319 00:18:09,088 --> 00:18:12,025 何かキュウリがすごい いいアクセントになってます。 320 00:18:12,092 --> 00:18:15,028 >>スイカみたいな感じじゃないですか。 (松下)はい。 321 00:18:15,094 --> 00:18:19,532 あっそういうことか! 私お皿かなと思ったんですけど。 322 00:18:19,599 --> 00:18:22,035 >>その勘違いされる方も 結構いらっしゃいます。 323 00:18:22,101 --> 00:18:25,038 (松下)これがピタパン! >>黒いパンなんですよ。 324 00:18:25,104 --> 00:18:29,108 (松下)炭が練り込まれてるパンですか。 (小日向)⟨へぇ~⟩ 325 00:18:30,610 --> 00:18:33,980 >>これがファラフェルの原形というか 一応こんな感じで。 326 00:18:34,047 --> 00:18:36,983 (松下)このままいただけるんですか? >>このままでも大丈夫です。 327 00:18:37,050 --> 00:18:41,988 一応見てもらえればなと思って どんなものかファラフェルが。 328 00:18:42,055 --> 00:18:46,993 これが今からお作りする サンドイッチの中に入ってる。 329 00:18:47,060 --> 00:18:49,996 (小日向)⟨𠮷川さんが作る ファラフェルは→ 330 00:18:50,063 --> 00:18:54,000 ひよこ豆や数種類のスパイスに ハーブをブレンドした→ 331 00:18:54,067 --> 00:18:57,003 オリジナルの生地を 使っています⟩ 332 00:18:57,070 --> 00:18:58,505 ⟨大切にしているのは→ 333 00:18:58,571 --> 00:19:02,509 香りと味わいの バランスなんだそうです⟩ 334 00:19:02,575 --> 00:19:07,514 ⟨自家製のピタパンには 国産の麻炭を練り込んでいて→ 335 00:19:07,580 --> 00:19:12,519 その中にファラフェルや10種類以上の 野菜を詰め込みます⟩ 336 00:19:12,585 --> 00:19:15,522 ⟨北アフリカで親しまれている 辛口調味料→ 337 00:19:15,588 --> 00:19:21,027 {\an8}ハリッサをベースにした ピリ辛のソースをかけて完成⟩ 338 00:19:21,094 --> 00:19:24,030 >>すいませんお待たせしました。 (松下)ありがとうございます。 339 00:19:24,097 --> 00:19:26,533 >>サンドイッチになります。 (松下)いただきます。 340 00:19:26,599 --> 00:19:29,035 うわ~すごい! 341 00:19:29,102 --> 00:19:32,539 サンドイッチというよりも ハンバーガーみたいな感じです。 342 00:19:32,605 --> 00:19:35,975 (小日向)⟨結構なボリュームですね⟩ 343 00:19:36,042 --> 00:19:38,545 (松下)いただきます。 344 00:19:42,549 --> 00:19:45,985 (小日向)⟨お~!豪快にいきましたね⟩ (松下)うん! 345 00:19:46,052 --> 00:19:48,988 うん!うんうんうん! 346 00:19:49,055 --> 00:19:51,491 おいしい! >>ありがとうございます。 347 00:19:51,558 --> 00:19:53,993 (松下)おソースもすごいおいしいです これも自家製なんですか? 348 00:19:54,060 --> 00:19:56,996 >>それがさっき言ってた ハリッサっていう…。 349 00:19:57,063 --> 00:20:00,500 アフリカのスパイスと 自家製のビーガンマヨネーズ。 350 00:20:00,567 --> 00:20:04,003 卵とかを使ってないマヨネーズを ミックスさせたソースです。 351 00:20:04,070 --> 00:20:06,506 (松下)これが合います合います! >>ありがとうございます。 352 00:20:06,573 --> 00:20:10,510 (小日向)⟨何かパンも 軟らかくておいしそう⟩ 353 00:20:10,577 --> 00:20:14,514 ⟨どう?松下さん⟩ (松下)うん! 354 00:20:14,581 --> 00:20:17,517 すごくおいしいです! >>ありがとうございます。 355 00:20:17,584 --> 00:20:21,020 {\an8}(小日向)⟨ファラフェルはライス付きの プレートでも楽しめ→ 356 00:20:21,087 --> 00:20:23,523 {\an8}こちらも野菜たっぷり⟩ 357 00:20:23,590 --> 00:20:27,026 {\an8}⟨他にも メープルマスタードソースがかかった→ 358 00:20:27,093 --> 00:20:29,529 {\an8}高野豆腐唐揚げも人気⟩ 359 00:20:29,596 --> 00:20:32,532 ⟨日本では まだ珍しい味を楽しめて→ 360 00:20:32,599 --> 00:20:35,535 よかったですね松下さん⟩ 361 00:20:38,037 --> 00:20:41,474 ⟨ファラフェルとたっぷりの野菜で おなかを満たし→ 362 00:20:41,541 --> 00:20:44,043 さらに旅を続けます⟩ 363 00:20:45,545 --> 00:20:48,982 (アナウンス)間もなく金沢文庫です。 364 00:20:49,048 --> 00:20:51,985 (松下)何か歴史あるイメージですよね。 365 00:20:52,051 --> 00:20:56,990 降りたことないので 降りてみたいと思います。 366 00:20:57,056 --> 00:21:00,560 (小日向)⟨新たな発見を求め 歩いてみましょう⟩ 367 00:21:04,063 --> 00:21:07,000 (松下)何かタクシー乗り場も バス停もあって。 368 00:21:07,066 --> 00:21:09,569 結構広いですね。 369 00:21:11,571 --> 00:21:16,009 閑静な住宅街に入ってきましたね。 370 00:21:16,075 --> 00:21:19,078 うわ~すごい大きい木! 371 00:21:20,580 --> 00:21:22,515 (小日向)⟨お~!⟩ 372 00:21:22,582 --> 00:21:25,518 (松下)神社ですかね。 373 00:21:25,585 --> 00:21:28,021 これご神木ですか。 374 00:21:28,087 --> 00:21:32,091 すごい立派な木ですね。 (小日向)⟨本当!⟩ 375 00:21:33,593 --> 00:21:36,029 (松下)はぁ~! 376 00:21:39,532 --> 00:21:42,468 (松下)ここはおうちなんだ。 377 00:21:42,535 --> 00:21:45,038 キレイなお花。 378 00:21:47,040 --> 00:21:50,476 うん?ここは何だろう? 379 00:21:50,543 --> 00:21:52,478 あっ! 380 00:21:52,545 --> 00:21:57,483 何かいっぱい張られてます! えっ何だ? 381 00:21:57,550 --> 00:22:00,987 「おひさま干し椎茸粉入り→ 382 00:22:01,054 --> 00:22:03,990 キャラメルポップコーン」。 (小日向)⟨えっ?⟩ 383 00:22:04,057 --> 00:22:07,994 (松下)キャラメルポップコーンに 干し椎茸の粉が入ってる? 384 00:22:08,061 --> 00:22:11,497 シャカシャカみたいな? どういうことだろう。 385 00:22:11,564 --> 00:22:16,502 「干しキクラゲ詰め放題実施中」。 386 00:22:16,569 --> 00:22:19,505 キクラゲの詰め放題って→ 387 00:22:19,572 --> 00:22:22,008 初めて聞きますね。 (小日向)⟨ねぇ⟩ 388 00:22:22,075 --> 00:22:25,011 (松下)1袋1000円! 「期間限定!詰め放題」。 389 00:22:25,078 --> 00:22:28,014 いいですねチャレンジしたい。 (小日向)⟨いきますか⟩ 390 00:22:28,081 --> 00:22:31,517 (松下)行ってみます「永島農園」さん。 391 00:22:31,584 --> 00:22:34,454 えっでもお花屋さん? お花ばっかりだなぁ。 392 00:22:34,520 --> 00:22:36,456 (小日向)⟨ですね⟩ 393 00:22:36,522 --> 00:22:40,460 (松下)ここはお花? 394 00:22:40,526 --> 00:22:43,463 何だろう? これも販売してるんですかね。 395 00:22:43,529 --> 00:22:47,467 あっありましたありました。 396 00:22:47,533 --> 00:22:49,969 「直売所はこちら」。 397 00:22:50,036 --> 00:22:54,474 えっいいのかな?お邪魔します。 (小日向)⟨お邪魔しま~す⟩ 398 00:22:54,540 --> 00:22:58,478 (松下)ここかな? (小日向)⟨そうみたいですね⟩ 399 00:22:58,544 --> 00:23:02,482 (松下)すいませんお邪魔します。 (陽子さん)いらっしゃいませ。 400 00:23:02,548 --> 00:23:06,486 {\an8}(松下)入り口の看板にポップコーンとか ポテトチップスとか…。 401 00:23:06,552 --> 00:23:09,489 {\an8}>>ありがとうございます。 402 00:23:09,555 --> 00:23:12,492 {\an8}(松下)キャラメルポップコーンに→ 403 00:23:12,558 --> 00:23:16,996 椎茸の粉が入ってる? >>そうなんです。 404 00:23:17,063 --> 00:23:22,001 (松下)入ってるって言い方が合ってる? >>こちらの商品になるんですけど。 405 00:23:22,068 --> 00:23:25,505 {\an8}キャラメルソースの部分に→ 406 00:23:25,571 --> 00:23:30,009 {\an8}干し椎茸の軸ごと粉にした粉が。 (小日向)⟨へぇ~⟩ 407 00:23:30,076 --> 00:23:33,946 (松下)ポテトチップスはこれとは別に? >>そうですね。 408 00:23:34,013 --> 00:23:40,453 {\an8}(松下)それも? >>これも干し椎茸の粉も入ってる。 409 00:23:40,520 --> 00:23:43,456 {\an8}もしよかったら ご試食されますか? 410 00:23:43,523 --> 00:23:45,958 (松下)お願いします。 >>は~い。 411 00:23:46,025 --> 00:23:50,963 こちらがキャラメルの ポップコーンになります。 412 00:23:51,030 --> 00:23:54,033 (松下)いただきます。 413 00:23:56,536 --> 00:23:59,539 (小日向)⟨椎茸の味します?⟩ 414 00:24:01,541 --> 00:24:05,478 (松下)不思議!キャラメルの 強さはあるんですけど→ 415 00:24:05,545 --> 00:24:08,481 ふわっとね…。 >>香りますかね。 416 00:24:08,548 --> 00:24:10,983 (松下)ふわっときます。 (小日向)⟨へぇ~⟩ 417 00:24:11,050 --> 00:24:13,986 {\an8}>>椎茸味っていうよりは→ 418 00:24:14,053 --> 00:24:16,989 {\an8}椎茸のうまみとかコクが→ 419 00:24:17,056 --> 00:24:21,494 {\an8}キャラメルに のってるかなという。 420 00:24:21,561 --> 00:24:24,997 (松下)う~んおいしいです! 421 00:24:25,064 --> 00:24:28,501 干しキクラゲの 詰め放題をしたいんですけど。 422 00:24:28,568 --> 00:24:31,504 こういうのを 自分で入れるってことですよね? 423 00:24:31,571 --> 00:24:33,506 >>そうですね。 424 00:24:33,573 --> 00:24:37,443 今こちらでちょうど1000円 50gなんですけど→ 425 00:24:37,510 --> 00:24:41,948 入れていただく袋は このサイズなんですが→ 426 00:24:42,014 --> 00:24:44,450 本当にこんもり落ちなければ。 427 00:24:44,517 --> 00:24:46,953 大体1.5倍から→ 428 00:24:47,019 --> 00:24:50,456 上手な方で2倍くらいは 入れていただくことができます。 429 00:24:50,523 --> 00:24:52,959 (松下)お得ですね。 >>そうですね。 430 00:24:53,025 --> 00:24:57,463 ぜひ挑戦してみてください。 (松下)ぜひ挑戦させてください。 431 00:24:57,530 --> 00:24:59,966 >>よかったら奥のハウスで…。 432 00:25:00,032 --> 00:25:03,469 生えてるところも見てください。 (松下)ぜひ見たいです。 433 00:25:03,536 --> 00:25:06,472 じゃあちょっと お邪魔させていただきます。 434 00:25:06,539 --> 00:25:11,477 入ってくる時は お花がたくさん置いてあって。 435 00:25:11,544 --> 00:25:15,481 何か農園って感じが しなかったんですけど。 436 00:25:15,548 --> 00:25:18,985 ずっと 椎茸を栽培されてるんですか? 437 00:25:19,051 --> 00:25:22,989 >>農園としては一応500年以上。 438 00:25:23,055 --> 00:25:26,492 ずっと 農業は続けているんですけど→ 439 00:25:26,559 --> 00:25:30,997 椎茸キクラゲは私たちの代から。 (松下)それでどれぐらい? 440 00:25:31,063 --> 00:25:34,934 >>13~14年ですね。 (松下)そうなんですね。 441 00:25:35,001 --> 00:25:37,937 ここですか? >>そうですね。 442 00:25:38,004 --> 00:25:40,439 (松下)こんにちはすいません。 443 00:25:40,506 --> 00:25:43,442 >>主人がご案内しますので。 (松下)ありがとうございます。 444 00:25:43,509 --> 00:25:46,445 すごい!ちょっと待ってください こっちから見よう。 445 00:25:46,512 --> 00:25:49,949 >>いっぱい生えてます もういいサイズになってて。 446 00:25:50,016 --> 00:25:53,452 肉厚で。 (松下)そうですね肉厚ですね。 447 00:25:53,519 --> 00:25:56,956 >>やっぱりまだ 日本で流通してるキクラゲって→ 448 00:25:57,023 --> 00:26:00,459 9割外国産になってしまうので。 (松下)そうなんですね。 449 00:26:00,526 --> 00:26:02,962 >>干した状態で 入ってくるんですけど。 450 00:26:03,029 --> 00:26:06,966 {\an8}旬の時期は生のキクラゲって 食感がすごくいいので→ 451 00:26:07,033 --> 00:26:09,969 {\an8}さっと湯通ししてもらって お刺し身…。 452 00:26:10,036 --> 00:26:12,972 {\an8}湯引きのお刺し身。 (松下)え~! 453 00:26:13,039 --> 00:26:15,474 >>もちろん 卵炒めもおいしいですし→ 454 00:26:15,541 --> 00:26:17,977 いろんなお料理に使えるので。 455 00:26:18,044 --> 00:26:20,980 収穫する体験とかも やってるので→ 456 00:26:21,047 --> 00:26:24,984 もしお嫌じゃなければ… 簡単に採れるので。 457 00:26:25,051 --> 00:26:28,487 (松下)キクラゲ狩りみたいな。 >>キノコ狩りのキクラゲ狩り。 458 00:26:28,554 --> 00:26:30,489 (松下)そんなのあるんだ! 459 00:26:30,556 --> 00:26:33,926 >>付け根の部分を持っていただいて。 (松下)このままやっていいんですか今。 460 00:26:33,993 --> 00:26:36,429 >>ひねるようにくるってやると…。 (松下)あっ気持ちいい! 461 00:26:36,495 --> 00:26:38,931 >>そうなんですよプニプニで。 (松下)気持ちいい! 462 00:26:38,998 --> 00:26:42,935 これをひねればいいですか? >>ひねっていただくと簡単に。 463 00:26:43,002 --> 00:26:45,938 (松下)あっ採れました! 464 00:26:46,005 --> 00:26:48,941 すごい肉厚! 465 00:26:49,008 --> 00:26:52,945 耳たぶみたいな。 (小日向)⟨アハハハ⟩ 466 00:26:53,012 --> 00:26:56,449 >>漢字で書くと 木の耳と書いて木耳と。 467 00:26:56,515 --> 00:26:58,951 (松下)うっかりしてました。 468 00:26:59,018 --> 00:27:02,955 >>耳に似てる感じで。 (松下)本当! 469 00:27:03,022 --> 00:27:05,458 すごい気持ちいい! 470 00:27:05,524 --> 00:27:08,461 >>準備の方できたと思うんで 詰め放題体験に…。 471 00:27:08,527 --> 00:27:11,964 (松下)お願いします。 >>段差気を付けてください。 472 00:27:12,031 --> 00:27:16,469 今これが椎茸とキクラゲを…。 473 00:27:16,535 --> 00:27:20,473 やっぱり 日中は日の光に当てて→ 474 00:27:20,539 --> 00:27:24,477 さらにうまみとビタミンDを 増やしてっていう工程が今。 475 00:27:24,543 --> 00:27:26,979 天日干しをしています。 476 00:27:27,046 --> 00:27:29,982 じゃあこちらの方で。 (松下)ありがとうございます。 477 00:27:30,049 --> 00:27:33,486 (太一郎さん)お願いします。 (松下)お願いします。 478 00:27:33,552 --> 00:27:36,989 すごい! >>そしたら今日ちょうど→ 479 00:27:37,056 --> 00:27:41,994 ちょっと小っちゃめと 大きめのものがありますので→ 480 00:27:42,061 --> 00:27:44,997 こちらの袋に 先ほどお伝えした通り…。 481 00:27:45,064 --> 00:27:49,001 そうですね もりっとなって大丈夫ですので。 482 00:27:49,068 --> 00:27:52,004 コツとしては小っちゃめを→ 483 00:27:52,071 --> 00:27:56,008 角とか隙間に入れていただくと たくさん入ります。 484 00:27:56,075 --> 00:28:01,514 じゃあ奥の方に来て… よろしいですか? 485 00:28:01,580 --> 00:28:04,517 {\an8}(松下)何かキレイですね! 486 00:28:04,583 --> 00:28:07,520 {\an8}乾燥キクラゲ。 >>そうですね。 487 00:28:07,586 --> 00:28:10,523 {\an8}先ほど見ていただいた生が→ 488 00:28:10,589 --> 00:28:14,026 {\an8}大体10分の1ぐらいに 小さくなってしまうので→ 489 00:28:14,093 --> 00:28:16,529 干すと重量的にも。 490 00:28:16,595 --> 00:28:19,031 (松下)大きい! 491 00:28:19,098 --> 00:28:21,600 入る? 492 00:28:23,102 --> 00:28:26,038 立派過ぎるので…。 (小日向)⟨アハハハハ⟩ 493 00:28:26,105 --> 00:28:29,608 (松下)そんなにするするは入らない。 (小日向)⟨アハハハ⟩ 494 00:28:31,610 --> 00:28:33,546 ⟨永島農園では→ 495 00:28:33,612 --> 00:28:38,484 冬場は椎茸夏場はキクラゲの 栽培を行っています⟩ 496 00:28:38,551 --> 00:28:41,987 ⟨完全無農薬の菌床から育つ キクラゲは→ 497 00:28:42,054 --> 00:28:44,490 {\an8}栄養たっぷり⟩ 498 00:28:44,557 --> 00:28:46,492 {\an8}⟨生は10月ごろまで→ 499 00:28:46,559 --> 00:28:49,995 {\an8}干しキクラゲは 一年中買えるそうです⟩ 500 00:28:50,062 --> 00:28:52,998 {\an8}⟨キクラゲのおいしさを 伝えたいと→ 501 00:28:53,065 --> 00:28:55,000 {\an8}農園のホームページでは→ 502 00:28:55,067 --> 00:28:59,071 {\an8}さまざまなオリジナルレシピも 紹介しています⟩ 503 00:29:02,575 --> 00:29:05,511 (松下)ついにいきますか。 (小日向)⟨うわ~!⟩ 504 00:29:05,578 --> 00:29:10,015 (松下)私の取っておいた巨大キクラゲ。 (小日向)⟨アハハハ⟩ 505 00:29:10,082 --> 00:29:13,519 (松下)こういうことですよね。 (陽子さん)そうですね。 506 00:29:13,586 --> 00:29:17,523 (松下)こういうことでしょ。 >>そうです。 507 00:29:17,590 --> 00:29:20,526 (松下)はい。 >>すごい! 508 00:29:20,593 --> 00:29:23,529 お上手です。 (小日向)⟨お見事!⟩ 509 00:29:23,596 --> 00:29:27,533 (松下)ありがとうございま~す! たっぷり! 510 00:29:27,600 --> 00:29:30,536 これで1000円ですもんね。 511 00:29:30,603 --> 00:29:33,539 >>こちらの 直売所の方でお願いします。 512 00:29:33,606 --> 00:29:38,043 (松下)商品見させてください他にも。 >>はいありがとうございます。 513 00:29:42,548 --> 00:29:46,986 (松下)おひさまシイタケも 欲しくなりますね。 514 00:29:47,052 --> 00:29:50,990 これと あとポップコーンと→ 515 00:29:51,056 --> 00:29:54,560 このポテトチップス。 >>はい。 516 00:29:56,562 --> 00:29:59,064 (松下)「しいたけ塩」! 517 00:30:03,068 --> 00:30:06,505 >>全部で3460円になります。 (松下)はいありがとうございます。 518 00:30:06,572 --> 00:30:10,509 >>お支払いは? (松下)PASMOでお願いします。 519 00:30:10,576 --> 00:30:14,513 (小日向)⟨随分買いましたね⟩ (松下)買っちゃいました。 520 00:30:14,580 --> 00:30:17,516 買っちゃうでしょ。 (小日向)⟨分かる分かる⟩ 521 00:30:17,583 --> 00:30:19,518 (決済音) 522 00:30:19,585 --> 00:30:22,521 先ほど採っていただいた キクラゲも忘れずに。 523 00:30:22,588 --> 00:30:25,524 召し上がってください。 (松下)ありがとうございました。 524 00:30:25,591 --> 00:30:28,527 楽しかったです! (小日向)⟨ありがとうございました!⟩ 525 00:30:28,594 --> 00:30:31,030 (松下)たくさん買っちゃった。 526 00:30:31,096 --> 00:30:35,467 (小日向)⟨永島さん ご夫婦で頑張ってくださいね⟩ 527 00:30:35,534 --> 00:30:37,970 ⟨さぁ旅を続けましょう⟩ 528 00:30:38,037 --> 00:30:39,972 ⟨続いては?⟩ 529 00:30:40,039 --> 00:30:44,476 (アナウンス) 間もなく屏風浦屏風浦です。 530 00:30:44,543 --> 00:30:48,981 (松下)屏風浦…風情な名前ですね。 531 00:30:49,048 --> 00:30:51,483 海が広がってるのかな? 532 00:30:51,550 --> 00:30:54,987 行ってみたいと思いま~す。 533 00:30:55,054 --> 00:30:57,556 (小日向)⟨行ってみましょう⟩ 534 00:31:02,061 --> 00:31:05,998 (松下)地図がありますね え~っと…現在地。 535 00:31:06,065 --> 00:31:08,500 屏風浦…今ここにいて。 536 00:31:08,567 --> 00:31:12,004 海はちょっと遠いんですね。 537 00:31:12,071 --> 00:31:15,007 {\an8}昔は見えたんですかね? ここから。 538 00:31:15,074 --> 00:31:18,010 {\an8}どうなんだろう? (小日向)⟨かもしれないですね⟩ 539 00:31:18,077 --> 00:31:22,514 {\an8}(松下)何かちょっと見てみようかなぁ 雰囲気。 540 00:31:22,581 --> 00:31:27,019 あれ?早速レトロな かわいいお店があります。 541 00:31:27,086 --> 00:31:29,521 (小日向)⟨えっ?あ~本当だ⟩ 542 00:31:29,588 --> 00:31:33,025 (松下)「FRESHKANEKOFRUITS」。 543 00:31:33,092 --> 00:31:35,961 フルーツ屋さん? (小日向)⟨みたいですね⟩ 544 00:31:36,028 --> 00:31:39,031 (松下)喫茶店かな?何だろう? 545 00:31:41,533 --> 00:31:43,969 「針金アート」。 546 00:31:44,036 --> 00:31:46,472 ギャラリーになってますね。 (小日向)⟨えっ?⟩ 547 00:31:46,538 --> 00:31:49,475 (松下)こんにちはお邪魔します。 548 00:31:49,541 --> 00:31:52,478 すごいですね! 549 00:31:52,544 --> 00:31:56,482 すご~い!かわいい! >>ありがとうございます。 550 00:31:56,548 --> 00:31:59,485 (小日向)⟨果物屋さんじゃないんですね⟩ 551 00:31:59,551 --> 00:32:04,056 >>針金と異素材を使った 針金アートなんですけど。 552 00:32:05,557 --> 00:32:08,994 (松下)針金どっから どうなってるんですか?これ。 553 00:32:09,061 --> 00:32:11,497 >>これは針金で→ 554 00:32:11,563 --> 00:32:14,500 こんなふうに作ってから→ 555 00:32:14,566 --> 00:32:18,504 液体をちょっとつけて 膜を張る感じなんですけど。 556 00:32:18,570 --> 00:32:22,007 (松下)これは液体で…。 >>そうですね樹脂。 557 00:32:22,074 --> 00:32:25,010 (松下)そうなんですね。 >>プラスチックみたいな感じで。 558 00:32:25,077 --> 00:32:27,012 (松下)触っていいですか? >>どうぞ。 559 00:32:27,079 --> 00:32:29,014 意外とプラスチックですよね。 560 00:32:29,081 --> 00:32:31,517 (松下)しっかりしてる。 (小日向)⟨へぇ~!⟩ 561 00:32:31,583 --> 00:32:34,453 (松下)えっすご~い。 562 00:32:34,520 --> 00:32:37,456 いろんなものが作れるんですね。 563 00:32:37,523 --> 00:32:39,958 >>そこが楽しくて 10年ぐらい前から→ 564 00:32:40,025 --> 00:32:42,461 やってはいるんですけど。 565 00:32:42,528 --> 00:32:45,964 (松下)こんなのが お部屋にちょっと飾るだけで→ 566 00:32:46,031 --> 00:32:48,967 全然雰囲気変わりますよね。 >>そうですね。 567 00:32:49,034 --> 00:32:52,971 {\an8}(松下)これすごいかわいいです。 >>これはステンレスで作ったり。 568 00:32:53,038 --> 00:32:56,976 {\an8}これは焼き粘土でやってるので。 (松下)へぇ~。 569 00:32:57,042 --> 00:32:59,478 {\an8}>>やってから焼いてつける。 570 00:32:59,545 --> 00:33:02,481 あと 最近すごく好きなミモザだとか。 571 00:33:02,548 --> 00:33:04,983 (松下)ミモザ好きです私も。 >>ねぇ!最近の女子は。 572 00:33:05,050 --> 00:33:07,486 (松下)かわいい! 573 00:33:07,553 --> 00:33:11,490 >>曲げたりできるので針金だから。 (松下)あ~なるほど!自分で。 574 00:33:11,557 --> 00:33:14,493 >>こういう所に巻いたりだとか。 (松下)へぇ~かわいい! 575 00:33:14,560 --> 00:33:16,996 >>好きなように形も→ 576 00:33:17,062 --> 00:33:19,498 変えることができるので。 (松下)なるほど。 577 00:33:19,565 --> 00:33:23,001 これがアジサイですか? >>そうなんです。 578 00:33:23,068 --> 00:33:25,504 一番昔から好きなので→ 579 00:33:25,571 --> 00:33:29,074 アジサイはいろんな形で 作ってるんですけど。 580 00:33:31,076 --> 00:33:33,512 こんな感じで…。 (松下)かわいい! 581 00:33:33,579 --> 00:33:36,448 >>リースになってるので… 飾るっていう。 582 00:33:36,515 --> 00:33:39,451 (松下)いいですね!涼やかで。 583 00:33:39,518 --> 00:33:42,454 >>これは花瓶に 挿してもらったり→ 584 00:33:42,521 --> 00:33:45,457 こんな感じで 飾ってもらってもいいかな。 585 00:33:45,524 --> 00:33:47,960 (松下)おしゃれ! 586 00:33:48,026 --> 00:33:51,964 これ針金で花びら作って…。 587 00:33:52,030 --> 00:33:55,968 これここの中って 実際どういうふうに作って…。 588 00:33:56,034 --> 00:33:59,471 >>ちょっとやってみます 今やっていたのでちょうど。 589 00:33:59,538 --> 00:34:02,541 (松下)見せてください。 >>アジサイ…。 590 00:34:04,543 --> 00:34:08,480 これが作ってる… 針金になるんですけど。 591 00:34:08,547 --> 00:34:13,485 紙が巻いてあるんですね 白いワイヤーになるんですけど。 592 00:34:13,552 --> 00:34:16,488 クローバーが…。 (松下)クローバーは黒で作るんですね。 593 00:34:16,555 --> 00:34:18,490 針金を。 594 00:34:18,557 --> 00:34:21,493 >>こういうので使うんですけど。 595 00:34:21,560 --> 00:34:24,062 巻きま~す。 596 00:34:26,565 --> 00:34:30,569 4枚だったら4巻いて。 597 00:34:32,571 --> 00:34:35,941 で留めて→ 598 00:34:36,008 --> 00:34:38,444 これを開きます。 599 00:34:38,510 --> 00:34:41,947 こういう感じで。 600 00:34:42,014 --> 00:34:44,950 (松下)微妙なさじ加減で→ 601 00:34:45,017 --> 00:34:48,954 花びらなり葉っぱの形が 変わるんですね。 602 00:34:49,021 --> 00:34:52,958 >>クローバーも こういうふうに手で。 603 00:34:53,025 --> 00:34:55,961 こういう感じで…。 604 00:34:56,028 --> 00:34:58,464 (松下)なるほど。 605 00:34:58,530 --> 00:35:01,467 雰囲気がちょっと出るんだ。 >>そうですね。 606 00:35:01,533 --> 00:35:03,969 (松下)でこの後 どういうふうになるんですか? 607 00:35:04,036 --> 00:35:07,473 >>これに色をつける場合は こういうディップ液…。 608 00:35:07,539 --> 00:35:10,476 さっきの… 樹脂液っていうものなんですけど。 609 00:35:10,542 --> 00:35:14,480 これは私が調合して→ 610 00:35:14,546 --> 00:35:18,984 こういう色にしたいなと思って 作ったものなんですけど。 611 00:35:19,051 --> 00:35:23,489 これがこの色なので入れま~す。 (松下)はい。 612 00:35:23,555 --> 00:35:25,991 >>少し入れて→ 613 00:35:26,058 --> 00:35:28,994 出します。 614 00:35:29,061 --> 00:35:32,064 (小日向)⟨お~!⟩ (松下)なるほど! 615 00:35:35,067 --> 00:35:40,072 (小日向)⟨屏風浦で見つけた 繊細でかわいい針金アート⟩ 616 00:35:42,074 --> 00:35:44,009 (美穂さん)入れま~す。 (松下)はい。 617 00:35:44,076 --> 00:35:46,512 >>少し入れて→ 618 00:35:46,578 --> 00:35:49,014 出します。 619 00:35:49,081 --> 00:35:52,017 こういうことなんです。 (松下)なるほど! 620 00:35:52,084 --> 00:35:54,520 >>膜が張るっていう…。 621 00:35:54,586 --> 00:35:57,089 模様を入れたい場合…。 (松下)はい。 622 00:36:00,592 --> 00:36:03,028 >>こういう感じで。 623 00:36:03,095 --> 00:36:06,031 (松下)はぁ~! 624 00:36:06,098 --> 00:36:08,600 >>で入れていくと…。 625 00:36:11,103 --> 00:36:13,539 こういうふうな。 626 00:36:13,605 --> 00:36:18,544 少しずつじわ~っと広がって 模様みたいに。 627 00:36:18,610 --> 00:36:22,047 (松下)時間が経つとこういう形になる? >>そうなんです。 628 00:36:22,114 --> 00:36:24,550 (松下)少しいろいろ見させてもらって いいですか? 629 00:36:24,616 --> 00:36:27,553 >>よかったら見てってください。 (松下)うわ~気になってた。 630 00:36:27,619 --> 00:36:31,056 アクセサリーも気になりますね。 631 00:36:31,123 --> 00:36:34,626 いや~この辺もかわいい! 632 00:36:37,062 --> 00:36:39,565 涼しげ。 633 00:36:42,568 --> 00:36:45,003 {\an8}(松下)これ全部イヤリングですか? 634 00:36:45,070 --> 00:36:48,006 {\an8}>>イヤリングとピアス どちらもあります。 635 00:36:48,073 --> 00:36:50,509 {\an8}(松下)へぇ~。 636 00:36:50,576 --> 00:36:53,011 {\an8}私このピアスと→ 637 00:36:53,078 --> 00:36:56,515 このミモザを頂きたいです。 >>ありがとうございます。 638 00:36:56,582 --> 00:37:00,519 どちらがよろしいですか? (松下)こっちが。 639 00:37:00,586 --> 00:37:04,022 >>これも自分の好きな形に 直していただいて。 640 00:37:04,089 --> 00:37:06,525 ここが動かせるので。 (松下)うれしい。 641 00:37:06,592 --> 00:37:11,029 それとこれお願いします。 >>分かりました。 642 00:37:11,096 --> 00:37:14,533 ちょっとお待ちくださいね。 (松下)気になってはいたんですけど…。 643 00:37:14,600 --> 00:37:17,536 「FRESHFRUITS」って ここにあるじゃないですか。 644 00:37:17,603 --> 00:37:19,538 入ってくる時に→ 645 00:37:19,605 --> 00:37:23,041 「FRESHKANEKOFRUITS」 っていう看板…。 646 00:37:23,108 --> 00:37:27,546 このお店自体果物屋さんかなって 思う感じだった。 647 00:37:27,613 --> 00:37:31,550 >>正解です。 (松下)果物屋さんだったんですか? 648 00:37:31,617 --> 00:37:34,987 >>これは結局 ちょっと置いてるだけで→ 649 00:37:35,053 --> 00:37:38,490 果物屋のままなんですよ。 (松下)ここお店当時の…。 650 00:37:38,557 --> 00:37:42,995 当時というかやってる時のまま? >>はい模様替えぐらいで。 651 00:37:43,061 --> 00:37:46,498 主人の母が経営してて。 652 00:37:46,565 --> 00:37:50,002 呼びましょうか? (松下)お母さまいらっしゃるんですか。 653 00:37:50,068 --> 00:37:54,506 >>オーナー呼びます ちょっとお待ちください。 654 00:37:54,573 --> 00:37:59,077 お義母さんいいですか? ちょっとお話が。 655 00:38:01,079 --> 00:38:03,515 いらっしゃいませ。 (松下)はじめまして。 656 00:38:03,582 --> 00:38:06,518 お邪魔してます。 >>いらっしゃいませ。 657 00:38:06,585 --> 00:38:09,521 (松下)今お話伺って… ここでフルーツ屋さんを→ 658 00:38:09,588 --> 00:38:12,024 されてたっていうのを 伺ったんですけど。 659 00:38:12,090 --> 00:38:14,526 こちら今お住まいになられて…。 >>はい。 660 00:38:14,593 --> 00:38:17,029 (松下)こうしてお会いすると お母さまもお若いから…。 661 00:38:17,095 --> 00:38:19,031 (タツ子さん)若くないです。 662 00:38:19,097 --> 00:38:22,534 {\an8}息子が60になります。 663 00:38:22,601 --> 00:38:25,037 {\an8}(美穂さん)85です。 664 00:38:25,103 --> 00:38:27,539 {\an8}今ちょっとさば読みました。 (小日向)⟨え~!?⟩ 665 00:38:27,606 --> 00:38:31,543 {\an8}(美穂さん)びっくりした びっくりしました。 666 00:38:31,610 --> 00:38:34,546 (タツ子さん)違う! 息子が60って言ったのよ! 667 00:38:34,613 --> 00:38:36,982 (松下)ハハハハ! (小日向)⟨ハハハハハ!⟩ 668 00:38:37,049 --> 00:38:39,985 (タツ子さん)私60じゃない。 (小日向)⟨ハハハハ!⟩ 669 00:38:40,052 --> 00:38:44,990 (松下)先ほどね…ここの果物屋さん やられてる時に→ 670 00:38:45,057 --> 00:38:48,493 この照明とかそのまんま残ってる っていうふうに聞いて。 671 00:38:48,560 --> 00:38:50,996 ここに果物が ば~って並んでたんですよね? 672 00:38:51,063 --> 00:38:53,498 >>そうなんですよ。 673 00:38:53,565 --> 00:38:56,501 その時の写真ありますので 持ってきましょうか。 674 00:38:56,568 --> 00:38:59,504 (松下)いいですかすいません。 >>ちょっと待ってください。 675 00:38:59,571 --> 00:39:02,074 (松下)ありがとうございます。 676 00:39:04,076 --> 00:39:07,012 {\an8}>>もうしまい込んでしまって たくさんはないんですが→ 677 00:39:07,079 --> 00:39:11,016 {\an8}こんなのがあります。 (松下)見せてください。 678 00:39:11,083 --> 00:39:15,520 >>本当に昔むか~しです。 (松下)すごいですね。 679 00:39:15,587 --> 00:39:18,023 (タツ子さん) これは主人の父が→ 680 00:39:18,090 --> 00:39:21,526 こんな格好で商売してた頃のです。 681 00:39:21,593 --> 00:39:24,029 (松下)お母さまも…。 (タツ子さん)私。 682 00:39:24,096 --> 00:39:27,532 (松下)本当にたくさんぎっしり 詰まってますねフルーツが。 683 00:39:27,599 --> 00:39:32,037 {\an8}(小日向)⟨ワイヤーアーティストの 金子美穂さん⟩ 684 00:39:32,104 --> 00:39:34,973 {\an8}⟨10年ほど前に 針金細工に出会い→ 685 00:39:35,040 --> 00:39:39,978 {\an8}自分なりにアレンジを加えた ワイヤーアートを作るようになりました⟩ 686 00:39:40,045 --> 00:39:44,483 ⟨針金と樹脂など 異なる素材を組み合わせた→ 687 00:39:44,549 --> 00:39:48,487 透明感のある 繊細な作品の数々⟩ 688 00:39:48,553 --> 00:39:53,058 ⟨全て一点物で全国にファンが いるんだそうです⟩ 689 00:39:54,559 --> 00:39:56,995 (松下)1万円でお願いします。 >>ありがとうございます。 690 00:39:57,062 --> 00:39:59,498 1万円お預かりしますね。 691 00:39:59,564 --> 00:40:02,000 (松下)ありがとうございます。 692 00:40:02,067 --> 00:40:05,003 >>立ち寄っていただき ありがとうございました。 693 00:40:05,070 --> 00:40:08,507 (松下)ありがとうございました。 >>また気軽にお越しください。 694 00:40:08,573 --> 00:40:12,511 (松下)はいまた寄らせていただきます ありがとうございました。 695 00:40:12,577 --> 00:40:16,014 (小日向)⟨お母さまも美穂さんも お元気で!⟩ 696 00:40:16,081 --> 00:40:20,519 ⟨いや~何か ほっこりとした出会いでしたね⟩ 697 00:40:20,585 --> 00:40:24,022 ⟨さぁ続いては 戸部で途中下車⟩ 698 00:40:24,089 --> 00:40:28,527 (松下)戸部駅です出口出たら すぐ大きい通りなんですね。 699 00:40:28,593 --> 00:40:31,530 ここは渡らずに こっち行ってみま~す! 700 00:40:31,596 --> 00:40:34,099 (小日向)⟨はい⟩ 701 00:40:40,038 --> 00:40:43,041 (松下)こっち行ってみますか。 (小日向)⟨そうしますか⟩ 702 00:40:50,549 --> 00:40:53,985 (松下)あっかわいい看板の。 703 00:40:54,052 --> 00:40:56,488 (松下)あっ!スコーンですって。 704 00:40:56,555 --> 00:40:59,491 (小日向)⟨スコーン?⟩ 705 00:40:59,558 --> 00:41:02,494 (松下)「酒粕スコーン」何だろう? 食べたことない。 706 00:41:02,561 --> 00:41:04,996 あっ日本酒? 707 00:41:05,063 --> 00:41:07,499 え~? (小日向)⟨どんなお味なんでしょう?⟩ 708 00:41:07,566 --> 00:41:09,501 (松下)よいしょ。 709 00:41:09,568 --> 00:41:12,504 こんにちは うわっすごいステキ! 710 00:41:12,571 --> 00:41:15,507 こんにちはお邪魔します。 711 00:41:15,574 --> 00:41:19,010 今スコーンが気になって 入ってきたんですけど。 712 00:41:19,077 --> 00:41:22,013 すごいかわいいですね! >>ありがとうございます。 713 00:41:22,080 --> 00:41:26,017 (松下)こんなに種類あるんですか? >>はい今結構種類が多いです。 714 00:41:26,084 --> 00:41:28,086 (小日向)⟨うわ~こんなに?⟩ 715 00:41:31,022 --> 00:41:35,527 (小日向)⟨戸部で見つけた かわいいスコーンが並ぶ専門店⟩ 716 00:41:37,028 --> 00:41:41,466 (松下)一番は看板にあった酒粕…。 717 00:41:41,533 --> 00:41:43,969 >>そうですね 今酒粕のスコーンが…。 718 00:41:44,035 --> 00:41:46,471 神奈川県の インフルエンサーの方と→ 719 00:41:46,538 --> 00:41:49,474 酒粕のフードロスを 解決するために→ 720 00:41:49,541 --> 00:41:53,478 共同開発したものが 酒粕スコーンになってまして→ 721 00:41:53,545 --> 00:41:56,982 そちらが今人気です。 (松下)え~! 722 00:41:57,048 --> 00:41:59,484 >>よろしければ ご試食お出しいたします。 723 00:41:59,551 --> 00:42:01,553 (松下)ありがとうございます。 724 00:42:04,055 --> 00:42:07,993 {\an8}>>こちらご試食になりますどうぞ。 (松下)試食させていただきます。 725 00:42:08,059 --> 00:42:11,997 へぇ~こんな感じです しっかりずっしり…。 726 00:42:12,063 --> 00:42:15,500 いただきま~す。 727 00:42:15,567 --> 00:42:18,003 うん! (小日向)⟨どうです?⟩ 728 00:42:18,069 --> 00:42:20,005 (松下)う~ん! 729 00:42:20,071 --> 00:42:22,007 おいしい。 730 00:42:22,073 --> 00:42:25,010 >>プレーンの生地に 酒粕を練り込んでいて→ 731 00:42:25,076 --> 00:42:27,512 発酵パワーでうまみが→ 732 00:42:27,579 --> 00:42:31,516 広がる感じの味になっています。 (松下)そうですね。 733 00:42:31,583 --> 00:42:34,019 酒粕の風味が→ 734 00:42:34,085 --> 00:42:38,456 ふわ~ってきますね。 >>最後鼻に抜ける感じで。 735 00:42:38,523 --> 00:42:43,461 お店の一番人気がこちらの 有機あんバターサンドっていう。 736 00:42:43,528 --> 00:42:48,466 有機の粒あんと 北海道産のバターを挟んだ→ 737 00:42:48,533 --> 00:42:51,970 スコーンサンドが 人気になってます。 738 00:42:52,037 --> 00:42:54,973 あとはこちらなんですけど… こちらにある→ 739 00:42:55,040 --> 00:42:57,976 カカオショコラっていう→ 740 00:42:58,043 --> 00:43:00,979 スコーンもすごく人気で。 741 00:43:01,046 --> 00:43:05,483 今だと冷やして食べていただくと アイスケーキのような感じで→ 742 00:43:05,550 --> 00:43:09,487 冷たくておいしくて 人気のスコーンになります。 743 00:43:09,554 --> 00:43:12,991 (松下)人気の2番目で 3番目はどれになるんですか? 744 00:43:13,058 --> 00:43:16,995 >>3番目がこちらの 焼き芋ブリュレになってまして。 745 00:43:17,062 --> 00:43:22,000 中に 熊本県産の無農薬の紅はるかを→ 746 00:43:22,067 --> 00:43:24,502 お店で焼き芋にして→ 747 00:43:24,569 --> 00:43:27,505 生地に練り込んで 作っています。 748 00:43:27,572 --> 00:43:30,008 最後にてんさい糖の お砂糖をかけて→ 749 00:43:30,075 --> 00:43:32,510 ブリュレして仕上げてます。 750 00:43:32,577 --> 00:43:35,013 (松下)ここでいただくことって できるんですか? 751 00:43:35,080 --> 00:43:37,949 >>こちらはテイクアウト専門に なっておりまして。 752 00:43:38,016 --> 00:43:42,454 外のベンチでしたら 食べていただくことができます。 753 00:43:42,520 --> 00:43:45,457 (松下)いいですか あちらでいただいていきます。 754 00:43:45,523 --> 00:43:48,460 幾つか買わせていただきます。 >>ありがとうございます。 755 00:43:48,526 --> 00:43:52,464 (松下)やっぱり一番人気のあんバター。 756 00:43:52,530 --> 00:43:56,968 123は入れていただいて。 >>ありがとうございます。 757 00:43:57,035 --> 00:43:59,471 (松下)酒粕のスコーンも頂きます。 758 00:43:59,537 --> 00:44:02,474 今4つで…どれにしようかなぁ。 759 00:44:02,540 --> 00:44:06,478 >>ちょうど…こちらの6個入りだと ボックスに収まりがよく→ 760 00:44:06,544 --> 00:44:09,981 入れていただけます。 (松下)じゃああと2つ。 761 00:44:10,048 --> 00:44:14,486 >>今女性に人気がアールグレイ。 (松下)アールグレイおいしそう。 762 00:44:14,552 --> 00:44:17,489 >>上に無農薬のレモンの 果汁を使った→ 763 00:44:17,555 --> 00:44:19,991 グレーズがかかっています。 764 00:44:20,058 --> 00:44:23,995 (松下)じゃあこれにします アールグレイと→ 765 00:44:24,062 --> 00:44:27,499 この有機抹茶にします。 >>ありがとうございます。 766 00:44:27,565 --> 00:44:30,001 (松下)それと飲み物もあるんですよね? >>はい。 767 00:44:30,068 --> 00:44:33,004 (松下)紅茶ですよね。 >>そうですね紅茶になりまして。 768 00:44:33,071 --> 00:44:36,941 スコーンに一番合うのが 一番シンプルなイングリッシュブレッグファースト。 769 00:44:37,008 --> 00:44:40,445 (松下)アイスでお願いします。 >>ありがとうございま~す。 770 00:44:40,512 --> 00:44:43,448 3130円です。 771 00:44:43,515 --> 00:44:45,950 (決済音) ありがとうございます。 772 00:44:46,017 --> 00:44:49,454 レシートご利用ですか? (松下)はいお願いします。 773 00:44:49,521 --> 00:44:53,458 スコーンだけのお店って 珍しいと思うんですけど→ 774 00:44:53,525 --> 00:44:57,462 どういうきっかけでこのお店 やられるようになったんですか? 775 00:44:57,529 --> 00:45:02,467 >>実は夫がアスリート… 選手をしてまして→ 776 00:45:02,534 --> 00:45:05,970 甘いもの好きなんですけど 体に気を使っていて→ 777 00:45:06,037 --> 00:45:09,474 それで何か体に優しいお菓子→ 778 00:45:09,541 --> 00:45:11,976 作れないかなっていうところで→ 779 00:45:12,043 --> 00:45:15,480 それで生まれたのが こちらのスコーン。 780 00:45:15,547 --> 00:45:19,484 初めて生まれたのが プレーンになるんです。 781 00:45:19,551 --> 00:45:21,986 (松下)旦那さんアスリートと おっしゃってましたけど→ 782 00:45:22,053 --> 00:45:24,489 何の選手なんですか? 783 00:45:24,556 --> 00:45:28,493 >>プロのフットサル選手を やってます。 784 00:45:28,560 --> 00:45:31,996 (松下)このお店はご主人と お2人でやられてるんですか? 785 00:45:32,063 --> 00:45:34,999 >>一緒にやっています。 786 00:45:35,066 --> 00:45:37,936 (松下)今日はお店には いらっしゃらないんですか? 787 00:45:38,002 --> 00:45:40,939 >>今日は 近くにちょうどいるので→ 788 00:45:41,005 --> 00:45:43,942 よかったら呼びます。 789 00:45:44,008 --> 00:45:46,945 (松下)ぜひお会いしたいです。 >>はい分かりました。 790 00:45:47,011 --> 00:45:51,449 ではお飲み物お持ちいたします。 (松下)はい分かりました。 791 00:45:51,516 --> 00:45:54,953 ご主人にもお伝えください。 >>電話します。 792 00:45:55,019 --> 00:45:58,456 (松下)お待ちしております。 >>はいありがとうございます。 793 00:45:58,523 --> 00:46:00,959 (松下)ここですね。 794 00:46:01,025 --> 00:46:03,461 (小日向)⟨あ~いい感じですね⟩ 795 00:46:03,528 --> 00:46:06,464 (松下)ここで ご主人待ちながら→ 796 00:46:06,531 --> 00:46:10,034 スコーンをいただきま~す。 (小日向)⟨そうしましょう⟩ 797 00:46:16,541 --> 00:46:19,043 (松下)電話してます。 798 00:46:22,046 --> 00:46:26,985 >>お待たせいたしましたアイスの イングリッシュブレッグファーストです。 799 00:46:27,051 --> 00:46:30,488 お絞りお使いください。 (松下)ありがとうございま~す。 800 00:46:30,555 --> 00:46:33,992 一番人気のあんバターから いただこうと思ってるんですけど。 801 00:46:34,058 --> 00:46:35,927 いただきます。 802 00:46:35,994 --> 00:46:37,929 くぅ~~。 803 00:46:37,996 --> 00:46:41,432 えっちょっと待って。 >>フフフフ! 804 00:46:41,499 --> 00:46:43,935 (松下)うん。 805 00:46:44,002 --> 00:46:46,504 う~ん! (小日向)⟨いかがです?⟩ 806 00:46:49,007 --> 00:46:51,442 (松下)おいしい! >>よかったです。 807 00:46:51,509 --> 00:46:55,446 粒あんも甘さ控えめで。 (松下)すごい控えめです。 808 00:46:55,513 --> 00:46:59,951 でスコーンもサクサク しっとりなんで→ 809 00:47:00,018 --> 00:47:02,453 水分取られる! っていうんじゃない。 810 00:47:02,520 --> 00:47:06,457 >>ごゆっくりお過ごしください。 (松下)ありがとうございます。 811 00:47:06,524 --> 00:47:08,960 おいしい! 812 00:47:09,027 --> 00:47:11,963 じゃあこのチョコレート…。 813 00:47:12,030 --> 00:47:13,965 あっ冷えてる。 814 00:47:14,032 --> 00:47:18,970 どうやらチョコは冷やして 食べるのがいいらしいんです。 815 00:47:19,037 --> 00:47:22,040 (小日向)⟨これもおいしそう⟩ 816 00:47:24,475 --> 00:47:28,913 ⟨キンキンに冷えた カカオショコラのスコーン⟩ 817 00:47:28,980 --> 00:47:30,915 ⟨お味は?⟩ 818 00:47:30,982 --> 00:47:33,418 (松下)いただきま~す。 819 00:47:33,484 --> 00:47:36,421 うん? (小日向)⟨おっ?⟩ 820 00:47:36,487 --> 00:47:39,424 ⟨いい音⟩ (松下)う~ん!サクサクです。 821 00:47:39,490 --> 00:47:43,428 チョコがしっとりで スコーンがサクサク。 822 00:47:43,494 --> 00:47:47,432 (小日向)⟨ちょっと硬めの感じですか?⟩ 823 00:47:47,498 --> 00:47:49,934 (松下)うん!硬くない。 824 00:47:50,001 --> 00:47:52,437 これは… やっぱり甘いものを食べたくて→ 825 00:47:52,503 --> 00:47:57,442 制限されてるアスリートの方は いいかもしれない。 826 00:47:57,508 --> 00:48:00,945 う~ん! (恵里菜さん)到着しました。 827 00:48:01,012 --> 00:48:03,948 (松下)すいません 突然お呼び立てしまして。 828 00:48:04,015 --> 00:48:06,451 お話伺いたいんで 座ってください。 829 00:48:06,517 --> 00:48:08,953 >>ありがとうございます 失礼します。 830 00:48:09,020 --> 00:48:11,456 (松下)おいしくいただいていました。 831 00:48:11,522 --> 00:48:14,959 旦那さんのために スコーンを作られたって→ 832 00:48:15,026 --> 00:48:17,462 聞いたんですけど。 >>そうなんです。 833 00:48:17,528 --> 00:48:22,467 {\an8}僕がポテトチップスが大好きで。 (松下)そうなんですね! 834 00:48:22,533 --> 00:48:25,470 {\an8}>>でもそれアスリートとして ダメじゃないですか。 835 00:48:25,536 --> 00:48:28,473 {\an8}っていうところで お菓子ぐらいは→ 836 00:48:28,539 --> 00:48:30,975 何か 体にいいものをということで→ 837 00:48:31,042 --> 00:48:33,978 スコーンだったり クッキーだったり→ 838 00:48:34,045 --> 00:48:36,481 体に優しい素材使って…。 839 00:48:36,547 --> 00:48:40,485 キッチンの透明の瓶の上に 何個か置いてくださってて。 840 00:48:40,551 --> 00:48:42,987 これが 一番おいしそう!ってなって→ 841 00:48:43,054 --> 00:48:45,490 そのスコーンが このままきてます。 842 00:48:45,556 --> 00:48:49,494 (松下)その時に作った…。 (聖夜さん)ベースとなってます。 843 00:48:49,560 --> 00:48:52,497 おいしかったので まずは通販から。 844 00:48:52,563 --> 00:48:54,999 今SNSが盛んな時代なので→ 845 00:48:55,066 --> 00:48:58,503 SNSを利用しながら 販売してみようっていうことで→ 846 00:48:58,569 --> 00:49:03,007 始めてみたのがここの誕生の 最初のきっかけです。 847 00:49:03,074 --> 00:49:05,510 (小日向)⟨スコーン専門店iro⟩ 848 00:49:05,576 --> 00:49:10,448 ⟨動物性由来の材料を使わない ビーガンベースの生地には→ 849 00:49:10,515 --> 00:49:15,453 北海道産の小麦粉と てんさい糖を使っています⟩ 850 00:49:15,520 --> 00:49:20,458 ⟨ここに有機の無調整豆乳 太白ごま油などを入れてから→ 851 00:49:20,525 --> 00:49:23,461 スコーンを焼き上げています⟩ 852 00:49:23,528 --> 00:49:25,963 ⟨彩り豊かな オリジナルスコーンには→ 853 00:49:26,030 --> 00:49:28,466 月ごとの限定品もあり→ 854 00:49:28,533 --> 00:49:31,969 6月はクリームチーズとメロンを 挟んだ→ 855 00:49:32,036 --> 00:49:35,973 {\an8}アールグレイメロンタルトなどが 並びます⟩ 856 00:49:36,040 --> 00:49:40,478 {\an8}⟨いや~これもおいしそう!⟩ 857 00:49:40,545 --> 00:49:43,481 {\an8}⟨頑張っている方々と出会い→ 858 00:49:43,548 --> 00:49:47,051 {\an8}今日もたくさん元気を もらいましたね松下さん⟩ 859 00:49:51,055 --> 00:49:54,492 {\an8}(小日向)⟨京急線金沢文庫駅から バスで10分→ 860 00:49:54,559 --> 00:49:56,494 {\an8}金沢動物園では→ 861 00:49:56,561 --> 00:49:58,996 {\an8}コアラの赤ちゃんポポロが→ 862 00:49:59,063 --> 00:50:00,998 {\an8}1歳になりました⟩ 863 00:50:01,065 --> 00:50:03,501 {\an8}⟨かわいいですね!⟩ 864 00:50:03,568 --> 00:50:06,504 {\an8}⟨梅雨時のぶらり旅⟩ 865 00:50:06,571 --> 00:50:10,074 {\an8}⟨あなたも 楽しんでみてはいかがですか?⟩