1 00:00:04,005 --> 00:00:06,440 {\an8}(小日向)⟨本日は アジサイが見頃を迎えた→ 2 00:00:06,507 --> 00:00:09,443 {\an8}鎌倉で待ち合わせ⟩ 3 00:00:09,510 --> 00:00:12,446 {\an8}⟨「一条恵観山荘」⟩ 4 00:00:12,513 --> 00:00:14,448 ⟨初めて来たなぁ⟩ 5 00:00:14,515 --> 00:00:16,951 ⟨あっいたいた!かとうさん⟩ 6 00:00:17,017 --> 00:00:19,453 (かとう)小日向さん! (小日向)⟨おはようございます⟩ 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,455 (かとう)おはようございます。 8 00:00:21,522 --> 00:00:23,457 {\an8}ここね…。 (小日向)⟨はい⟩ 9 00:00:23,524 --> 00:00:26,961 {\an8}(かとう)鎌倉のアジサイの穴場なんですよ。 (小日向)⟨ほ~お!⟩ 10 00:00:27,027 --> 00:00:29,964 {\an8}(かとう)一条恵観山荘って いうんですけど。 11 00:00:30,030 --> 00:00:32,466 見てくださいこれ。 12 00:00:32,533 --> 00:00:35,970 国指定重要文化財になってます。 (小日向)⟨へぇ~⟩ 13 00:00:36,036 --> 00:00:38,973 (かとう)私ね小日向さんと一緒に ここに入りたいなと思ったんで→ 14 00:00:39,039 --> 00:00:40,975 お待ちしておりました。 (小日向)⟨あっ⟩ 15 00:00:41,042 --> 00:00:42,977 (かとう)行きましょう! (小日向)⟨行きましょう行きましょう⟩ 16 00:00:43,043 --> 00:00:45,980 (かとう)もちろんチケット2人分あります。 (小日向)⟨ありがとうございます⟩ 17 00:00:46,046 --> 00:00:50,484 (かとう)行きましょう! (小日向)⟨楽しみだなぁ⟩ 18 00:00:50,551 --> 00:00:53,988 (かとう)じゃあいってきます! (小日向)⟨いってきま~す⟩ 19 00:00:54,054 --> 00:00:56,490 (かとう)あっ見て見て!見て見て! 20 00:00:56,557 --> 00:00:58,993 入り口にも。 21 00:00:59,060 --> 00:01:02,930 キレイですね。 22 00:01:02,997 --> 00:01:05,933 順路はこっちですね。 23 00:01:06,000 --> 00:01:09,503 ステキなお庭ですね。 24 00:01:11,005 --> 00:01:14,442 こっちが茶寮で…。 25 00:01:14,508 --> 00:01:16,944 あっカフェなんですね。 26 00:01:17,011 --> 00:01:21,015 あっすごいこの入り口の屋根も 素晴らしいですね。 27 00:01:25,019 --> 00:01:27,521 (かとう)うわ~! 28 00:01:30,024 --> 00:01:33,961 立ち入り禁止のゾーンの こっち側が→ 29 00:01:34,028 --> 00:01:37,965 これですね一条恵観山荘。 30 00:01:38,032 --> 00:01:40,968 これね 江戸時代の建物なんですって。 31 00:01:41,035 --> 00:01:43,971 そして 京都の西賀茂にあったのを→ 32 00:01:44,038 --> 00:01:46,474 ここに移築されたそうです。 33 00:01:46,540 --> 00:01:48,976 静か!いいですね。 34 00:01:49,043 --> 00:01:52,480 これが京都の 山の方面にあったとしたら→ 35 00:01:52,546 --> 00:01:55,049 ぴったりですよね。 36 00:01:56,550 --> 00:02:00,988 一応この案内によりますと この川がありまして→ 37 00:02:01,055 --> 00:02:04,925 この辺りが 「アジサイの季節」になってます。 38 00:02:04,992 --> 00:02:07,928 アジサイの方に行ってみます。 (小日向)⟨はい⟩ 39 00:02:07,995 --> 00:02:10,931 (かとう)あっここにも!うわ~! 40 00:02:10,998 --> 00:02:15,936 (水音) 41 00:02:16,003 --> 00:02:18,939 (かとう)川の音がするなぁと思ったら→ 42 00:02:19,006 --> 00:02:21,942 そこにも花が飾ってあって。 43 00:02:22,009 --> 00:02:23,944 うわ~! 44 00:02:24,011 --> 00:02:26,514 う~ん! 45 00:02:30,017 --> 00:02:32,953 (かとう)秋にもまた来たいし→ 46 00:02:33,020 --> 00:02:37,458 今の季節もいいですね。 (小日向)⟨紅葉もキレイなんでしょうね⟩ 47 00:02:37,525 --> 00:02:40,461 (かとう)ちょっと座っちゃおうかな。 48 00:02:40,528 --> 00:02:42,463 あっ! 49 00:02:42,530 --> 00:02:44,965 ハートになったここからも→ 50 00:02:45,032 --> 00:02:47,468 アジサイがいますよ。 (小日向)⟨あら!おしゃれ⟩ 51 00:02:47,535 --> 00:02:49,970 (かとう)色もね青だけ。 52 00:02:50,037 --> 00:02:53,474 青でも濃淡があって すごいステキですよ。 53 00:02:53,541 --> 00:02:56,977 (小日向)⟨確かにキレイな青ですね⟩ 54 00:02:57,044 --> 00:02:59,980 (かとう)ここにも!そしてあそこにも。 55 00:03:00,047 --> 00:03:03,417 こんなに アジサイがいっぱいあるなんて。 56 00:03:03,484 --> 00:03:06,420 こっちも…紫。 57 00:03:06,487 --> 00:03:11,425 でもね紫の所にも ピンクが咲いてたりとか。 58 00:03:11,492 --> 00:03:14,929 色が違って。 59 00:03:14,995 --> 00:03:17,932 本当に一つ一つ違うの。 60 00:03:17,998 --> 00:03:21,435 飽きませんよね。 (小日向)⟨ねぇ⟩ 61 00:03:21,502 --> 00:03:23,437 (かとう)さすが穴場ですよね。 62 00:03:23,504 --> 00:03:25,940 でもさっきから気になってる。 63 00:03:26,006 --> 00:03:28,943 お茶行ってみましょうか。 (小日向)⟨いいですね⟩ 64 00:03:29,009 --> 00:03:31,512 (かとう)どんなメニューがあるのかな。 65 00:03:35,516 --> 00:03:37,952 (かとう)カフェ仁王門。 66 00:03:38,018 --> 00:03:41,455 うわ~! まぁ立派なコチョウランが。 67 00:03:41,522 --> 00:03:43,457 はい。 68 00:03:43,524 --> 00:03:46,460 「鎌倉別庭」。 69 00:03:46,527 --> 00:03:50,464 {\an8}すみません。 (松本さん)いらっしゃいませ。 70 00:03:50,531 --> 00:03:54,468 {\an8}いらっしゃいませこんにちは。 71 00:03:54,535 --> 00:03:59,473 (かとう)では脱ぎましてここに入れて。 >>こちらにお上がりくださいませ。 72 00:03:59,540 --> 00:04:02,476 (かとう)失礼いたします。 >>失礼いたします。 73 00:04:02,543 --> 00:04:06,413 こちらが窓から景色が見える お席になります。 74 00:04:06,480 --> 00:04:09,917 よかったらお座りくださいませ。 (かとう)ありがとうございます。 75 00:04:09,984 --> 00:04:12,419 本当ですね! 76 00:04:12,486 --> 00:04:15,422 今そこを ちょうど歩いてきましたよ。 77 00:04:15,489 --> 00:04:17,424 じゃあここで。 78 00:04:17,491 --> 00:04:20,427 >>お水ご用意いたします 少々お待ちくださいませ。 79 00:04:20,494 --> 00:04:23,430 (かとう)いい場所ですね。 (小日向)⟨ねぇ⟩ 80 00:04:23,497 --> 00:04:26,433 (かとう)メニューは…。 81 00:04:26,500 --> 00:04:29,003 あれ? (小日向)⟨どうしました?⟩ 82 00:04:31,005 --> 00:04:35,442 (かとう)ここ「紫陽花ジュース」って 書いてあるんですけど。 83 00:04:35,509 --> 00:04:37,444 これね→ 84 00:04:37,511 --> 00:04:40,948 「お客様ご自身で グラスに注いでいただきます。 85 00:04:41,015 --> 00:04:45,953 ゆっくり注ぐと 紫や青の色が少しずつ重なり→ 86 00:04:46,020 --> 00:04:48,956 美しいグラデーションが 楽しめます」。 87 00:04:49,023 --> 00:04:51,458 まさにアジサイですよね。 88 00:04:51,525 --> 00:04:54,962 今メニューでね→ 89 00:04:55,029 --> 00:04:59,466 ここ紫陽花ジュースっていうのが あるんですけども。 90 00:04:59,533 --> 00:05:02,903 {\an8}>>アジサイの色に合わせた お飲み物で。 91 00:05:02,970 --> 00:05:07,408 {\an8}グラデーションがすごく出て キレイなお色のお飲み物です。 92 00:05:07,474 --> 00:05:11,912 (かとう)じゃあそれをぜひ。 >>はいかしこまりました。 93 00:05:11,979 --> 00:05:14,415 (かとう)グラデーションって どんなでしょうね? 94 00:05:14,481 --> 00:05:16,917 (小日向)⟨どんなですかね⟩ 95 00:05:16,984 --> 00:05:22,423 (かとう)静かな所で 紫陽花ジュースを飲む。 96 00:05:22,489 --> 00:05:24,425 いいなぁ。 97 00:05:24,491 --> 00:05:26,994 >>失礼します。 98 00:05:28,996 --> 00:05:31,432 紫陽花ジュースになります。 99 00:05:31,498 --> 00:05:33,934 失礼します。 100 00:05:34,001 --> 00:05:36,437 こちらのグラスに バタフライピーティーを→ 101 00:05:36,503 --> 00:05:39,940 ゆっくり 注いでいただけたらと思います。 102 00:05:40,007 --> 00:05:42,943 ゆっくり注ぐと色が ちょっとずつ変わりますので→ 103 00:05:43,010 --> 00:05:46,447 そちらの変化を楽しみながら…。 (かとう)実験ですね。 104 00:05:46,513 --> 00:05:49,016 >>そうですねそうなんです。 105 00:05:51,518 --> 00:05:56,957 (かとう)あっちょっと赤色になって。 106 00:05:57,024 --> 00:06:00,461 紫になって…。 >>そうですね。 107 00:06:00,527 --> 00:06:04,398 (かとう)本当だ!ジャ~。 108 00:06:04,465 --> 00:06:06,900 キレイ! 109 00:06:06,967 --> 00:06:10,904 こっちちょっと青っぽいけど ここに入ったら紫。 110 00:06:10,971 --> 00:06:15,409 混ぜちゃってもいいですか? >>混ぜてからお召し上がりください。 111 00:06:15,476 --> 00:06:17,411 (かとう)見て見て!見て見て! 112 00:06:17,478 --> 00:06:20,414 こんなにキレイな紫になりました。 (小日向)⟨あ~アジサイ色!⟩ 113 00:06:20,481 --> 00:06:22,983 (かとう)ちょっと飲んでみますね。 114 00:06:25,986 --> 00:06:28,422 (かとう)えっこれって…。 115 00:06:28,489 --> 00:06:32,426 果物の味しますよね 何の味ですか? 116 00:06:32,493 --> 00:06:35,429 >>バタフライピーティーの シロップの方が→ 117 00:06:35,496 --> 00:06:39,433 エルダーフラワーという ハーブのお飲み物が入ってます。 118 00:06:39,500 --> 00:06:44,938 (かとう)アジサイドリンクなんて ネーミングすごいですよね。 119 00:06:45,005 --> 00:06:48,442 (小日向)⟨およそ370年前→ 120 00:06:48,509 --> 00:06:51,445 江戸時代の公家 一条恵観が→ 121 00:06:51,512 --> 00:06:53,947 京都の西賀茂に建てた 別荘→ 122 00:06:54,014 --> 00:06:56,950 一条恵観山荘⟩ 123 00:06:57,017 --> 00:07:00,454 ⟨昭和34年ここ鎌倉に移築⟩ 124 00:07:00,521 --> 00:07:03,891 ⟨8年前から 一般公開されています⟩ 125 00:07:03,957 --> 00:07:07,394 ⟨四季折々の風景が広がる 庭園では→ 126 00:07:07,461 --> 00:07:10,397 初夏から7月の上旬にかけて→ 127 00:07:10,464 --> 00:07:14,401 およそ50種類以上のアジサイが 咲き乱れ→ 128 00:07:14,468 --> 00:07:18,906 来園者の目を 楽しませてくれます⟩ 129 00:07:18,972 --> 00:07:21,909 ⟨庭園の高台にはカフェもあり→ 130 00:07:21,975 --> 00:07:24,912 {\an8}散策終わりに自然を愛でながら→ 131 00:07:24,978 --> 00:07:27,981 {\an8}飲み物や和菓子をいただけます⟩ 132 00:07:29,983 --> 00:07:33,420 >>ちょうどお預かりいたします。 (かとう)おいしかったです。 133 00:07:33,487 --> 00:07:35,923 ありがとうございます。 >>ありがとうございます。 134 00:07:35,989 --> 00:07:38,425 (かとう)アジサイもキレイだった。 135 00:07:38,492 --> 00:07:41,428 {\an8}ねっ!紫陽花ジュースも おいしかったですね。 136 00:07:41,495 --> 00:07:45,432 {\an8}キレイでしたよ色が変わるのがね。 (小日向)⟨ステキな穴場でしたね⟩ 137 00:07:45,499 --> 00:07:49,436 (かとう)バス停はあっちって なってますね。 138 00:07:49,503 --> 00:07:53,440 さすが穴場! いい感じで静かでよかった。 139 00:07:53,507 --> 00:07:55,442 こっち行ってみます。 140 00:07:55,509 --> 00:07:59,446 (小日向)⟨最寄りの停留所から鎌倉駅へ⟩ 141 00:07:59,513 --> 00:08:02,516 ⟨バスに揺られること10分⟩ 142 00:08:03,951 --> 00:08:06,887 (かとう)やっぱり雰囲気がありますね。 143 00:08:06,954 --> 00:08:09,890 今日はここ鎌倉駅から→ 144 00:08:09,957 --> 00:08:12,893 江ノ電に乗って出発します。 145 00:08:12,960 --> 00:08:15,896 (小日向)⟨久しぶりの江ノ電の旅!⟩ 146 00:08:15,963 --> 00:08:33,914 ♪~ 147 00:08:33,981 --> 00:08:36,483 (かとう)ここから出発です。 148 00:08:39,486 --> 00:08:43,423 (かとう)うわ~!この席いいですね。 149 00:08:43,490 --> 00:08:45,993 座っちゃおうかな。 150 00:08:47,995 --> 00:08:50,931 {\an8}(小日向)⟨江ノ電に揺られて気分爽快⟩ 151 00:08:50,998 --> 00:08:54,001 {\an8}⟨湘南の旅に出かけましょう⟩ 152 00:08:58,505 --> 00:09:02,442 (アナウンス) 次は長谷長谷でございます。 153 00:09:02,509 --> 00:09:07,381 (かとう)長谷って大仏様で有名ですよね。 (小日向)⟨そうそう⟩ 154 00:09:07,447 --> 00:09:11,385 (かとう)行ったことはあるんですが 私江ノ電で降りたことないかも。 155 00:09:11,451 --> 00:09:13,954 降りてみましょうかね。 (小日向)⟨はい⟩ 156 00:09:20,961 --> 00:09:25,399 (かとう)こっちに行くと…。 (小日向)⟨大仏様ですね⟩ 157 00:09:25,465 --> 00:09:28,902 ⟨この踏切を渡ってしばらく 歩いていくとありますよ⟩ 158 00:09:28,969 --> 00:09:31,905 (かとう)ですよね。 (小日向)⟨はい⟩ 159 00:09:31,972 --> 00:09:35,409 (かとう)私海の香りに誘われて→ 160 00:09:35,475 --> 00:09:37,911 こっちに行ってみます。 (小日向)⟨は~い⟩ 161 00:09:37,978 --> 00:09:40,414 (かとう)向こう側が海じゃないかな。 162 00:09:40,480 --> 00:09:43,917 (小日向)⟨こっちにもステキなお店が いっぱいありますよね⟩ 163 00:09:43,984 --> 00:09:46,987 (かとう)青だから こっち行ってみましょうかね。 164 00:09:53,493 --> 00:09:56,930 (かとう)多分この向こう側が海ですよね。 165 00:09:56,997 --> 00:09:59,933 (小日向)⟨そうですね⟩ 166 00:10:00,000 --> 00:10:02,936 ⟨お~カッコいい!⟩ 167 00:10:03,003 --> 00:10:05,939 (かとう)あ~!すごい! 168 00:10:06,006 --> 00:10:09,443 すごい潮の香りしますよ。 169 00:10:09,509 --> 00:10:12,512 (小日向)⟨天気もよくて最高ですね⟩ 170 00:10:14,014 --> 00:10:16,950 (かとう)波がどんどん来ますよ。 171 00:10:17,017 --> 00:10:20,020 (小日向)⟨ちょっと風が強いですもんね⟩ 172 00:10:22,022 --> 00:10:24,958 (かとう)すごい!潮の香りがいい香り! 173 00:10:25,025 --> 00:10:29,029 (小日向)⟨ウインドサーフィンには ちょうどいいかもしれませんね⟩ 174 00:10:34,034 --> 00:10:36,970 (かとう)何かちょっと…いい感じですよ。 175 00:10:37,037 --> 00:10:39,539 こっち行ってみますね。 176 00:10:43,043 --> 00:10:47,481 (小日向)⟨あっ? 何かここ見覚えあるかも⟩ 177 00:10:47,547 --> 00:10:49,983 (かとう)えっ? 178 00:10:50,050 --> 00:10:52,552 どっちに行こう。 179 00:10:55,555 --> 00:10:58,492 (小日向)⟨あ~やっぱりここか⟩ 180 00:10:58,558 --> 00:11:01,995 (かとう)来たことあります? (小日向)⟨多分あります⟩ 181 00:11:02,062 --> 00:11:05,999 (かとう)何かでもかわいくて…。 182 00:11:08,001 --> 00:11:11,938 ベテランに案内してもらいましょ。 (小日向)⟨ベテラン!?⟩ 183 00:11:12,005 --> 00:11:14,941 (かとう)SAKANOSHITA…house。 184 00:11:15,008 --> 00:11:18,512 これは 車がいっぱい飾ってあったり。 185 00:11:22,015 --> 00:11:25,452 (かとう)ここはコーヒー屋さんですか。 186 00:11:25,519 --> 00:11:30,023 何だか この通りおしゃれですよね。 187 00:11:31,525 --> 00:11:33,960 (小日向)⟨あっ!分かった⟩ (かとう)えっ? 188 00:11:34,027 --> 00:11:36,963 (小日向)⟨いつも逆から来るんですよ⟩ 189 00:11:37,030 --> 00:11:40,467 ⟨この先にもステキなお店 いっぱりありますよ⟩ 190 00:11:40,534 --> 00:11:43,970 (かとう)ベテランですね。 (小日向)⟨でねその「R」みたいな看板→ 191 00:11:44,037 --> 00:11:46,973 あるじゃないですか⟩ (かとう)はい。 192 00:11:47,040 --> 00:11:51,478 (小日向)⟨ここのフレンチトーストが すごくおいしいんですよ⟩ 193 00:11:51,545 --> 00:11:54,981 (かとう)本当に「紫陽花フレンチトースト」 とか書いてある。 194 00:11:55,048 --> 00:11:56,983 (小日向)⟨ねっ⟩ 195 00:11:57,050 --> 00:11:59,553 (かとう)おいしそうですね。 (小日向)⟨おいしいんですよ⟩ 196 00:12:02,055 --> 00:12:05,425 (かとう)ここはテイクアウトの かき氷屋さんの看板。 197 00:12:05,492 --> 00:12:07,928 こちらかき氷屋さんです。 198 00:12:07,994 --> 00:12:10,931 信じられない!この通り。 199 00:12:10,997 --> 00:12:14,434 すご~い!不思議! 200 00:12:14,501 --> 00:12:17,437 (小日向)⟨ちょっと この辺は変わったかな?⟩ 201 00:12:17,504 --> 00:12:20,006 (かとう)ちょっと待ってください。 202 00:12:21,508 --> 00:12:23,443 この旗。 203 00:12:23,510 --> 00:12:27,447 私…いいですか? (小日向)⟨何?何?⟩ 204 00:12:27,514 --> 00:12:29,950 (かとう)「ベーグル」って書いてません? (小日向)⟨はい⟩ 205 00:12:30,016 --> 00:12:33,453 (かとう)私ベーグルにハマってるんです。 (小日向)⟨ほ~お⟩ 206 00:12:33,520 --> 00:12:36,456 (かとう)向こうからも すごいお客さんが来たから→ 207 00:12:36,523 --> 00:12:39,960 こっち行ってみますね。 208 00:12:40,026 --> 00:12:42,963 あっすいません ベーグル屋さんこの辺ですか? 209 00:12:43,029 --> 00:12:46,967 >>私もそう思って今探してます。 (かとう)探してる!そうか。 210 00:12:47,033 --> 00:12:49,469 私も探してみます。 211 00:12:49,536 --> 00:12:52,973 こっちになかったんですね。 >>こっちになかったです。 212 00:12:53,039 --> 00:12:56,476 ここ入るのかなと思って。 (かとう)ありがとうごめんなさい。 213 00:12:56,543 --> 00:12:58,478 なかった。 214 00:12:58,545 --> 00:13:02,482 ベーグル屋さん探してます? (小日向)⟨ハハハハ⟩ 215 00:13:02,549 --> 00:13:04,918 >>これじゃないですか? (かとう)旗はこれ…。 216 00:13:04,985 --> 00:13:07,420 これ? >>ここが入り口でした。 217 00:13:07,487 --> 00:13:09,923 (かとう)入り口を逃しましたよ。 (小日向)⟨ハハハハ!⟩ 218 00:13:09,990 --> 00:13:12,425 (かとう)何か皆さんが…すいません。 219 00:13:12,492 --> 00:13:16,496 皆さんが目指してますよ。 (小日向)⟨人気あるんですね⟩ 220 00:13:17,998 --> 00:13:21,434 (かとう)ベーグル屋さんです。 (小日向)⟨はい⟩ 221 00:13:21,501 --> 00:13:23,937 (かとう)甘い香りもするし。 222 00:13:24,004 --> 00:13:27,941 あのね種類もいっぱいあります。 (小日向)⟨へぇ~⟩ 223 00:13:28,008 --> 00:13:29,943 (かとう)ちょっとどれも欲しい! 224 00:13:30,010 --> 00:13:32,445 (小日向)⟨「なみまちベーグル」⟩ 225 00:13:32,512 --> 00:13:36,016 (かとう)ちょっと中に入ってみますね。 (小日向)⟨名前もステキ!⟩ 226 00:13:48,028 --> 00:13:52,966 (小日向)⟨長谷の路地裏で見つけた なみまちベーグル⟩ 227 00:13:53,033 --> 00:13:55,535 (かとう)ちょっと中に入ってみますね。 228 00:14:02,542 --> 00:14:05,478 (かとう)いい匂い! 229 00:14:05,545 --> 00:14:07,981 >>お待たせいたしました。 (かとう)私の番です。 230 00:14:08,048 --> 00:14:10,483 ありがとうございます すいません。 231 00:14:10,550 --> 00:14:13,987 あんまり甘くない…。 >>でしたらこちらの。 232 00:14:14,054 --> 00:14:16,990 明太子クリームチーズとかが 結構人気があります。 233 00:14:17,057 --> 00:14:19,492 (かとう)人気があるんですね。 234 00:14:19,559 --> 00:14:22,495 じゃあ明太子クリームチーズと→ 235 00:14:22,562 --> 00:14:25,999 その隣が蜂蜜…ほうれん草…。 236 00:14:26,066 --> 00:14:30,503 >>ほうれん草ベーコンチーズです。 (かとう)「ほうれん草」と→ 237 00:14:30,570 --> 00:14:33,940 {\an8}「キャラメルりんご」と→ 238 00:14:34,007 --> 00:14:36,443 {\an8}「くるみぶどう」。 239 00:14:36,509 --> 00:14:38,945 (小日向)⟨結構いきますね⟩ 240 00:14:39,012 --> 00:14:43,450 (かとう)うちの娘が ベーグルにハマってて。 241 00:14:43,516 --> 00:14:46,453 ダイエットにいいんですって。 (小日向)⟨なるほど⟩ 242 00:14:46,519 --> 00:14:49,456 (かとう)だからあんまり甘くない方が いいと思いますが→ 243 00:14:49,522 --> 00:14:53,460 ここカラフルでキレイですね。 >>ありがとうございます。 244 00:14:53,526 --> 00:14:57,464 (かとう)「宇治抹茶ホワイトチョコ」。 245 00:14:57,530 --> 00:15:00,967 「シナモンロール」と 「ほうじ茶マロン」。 246 00:15:01,034 --> 00:15:03,470 こちらでは イートインもあるんですよね。 247 00:15:03,536 --> 00:15:05,972 >>そうなんですよかったらこちら。 248 00:15:06,039 --> 00:15:08,475 サンドイッチドリンクスープ。 249 00:15:08,541 --> 00:15:11,978 (かとう)やっぱり鎌倉に来ましたからね。 250 00:15:12,045 --> 00:15:16,983 鎌倉しらすのカマンベールを いってみたいですが。 251 00:15:17,050 --> 00:15:20,987 しらすって一年中取れます? 252 00:15:21,054 --> 00:15:23,490 >>一年中取れなくてですね→ 253 00:15:23,556 --> 00:15:26,493 不漁の時期や 取れない時期もありまして。 254 00:15:26,559 --> 00:15:31,998 取れる時期だけご用意してます。 (かとう)今あるのがラッキーなんですね。 255 00:15:32,065 --> 00:15:36,936 >>本日は大丈夫です。 (かとう)よかったありがとうございます。 256 00:15:37,003 --> 00:15:39,439 (決済音) ありがとうございます。 257 00:15:39,506 --> 00:15:43,443 お席までお持ちしますね。 (かとう)じゃあ向こうで待ってます。 258 00:15:43,510 --> 00:15:47,447 (小日向)⟨しらすがあって よかったですね⟩ 259 00:15:47,514 --> 00:15:50,450 {\an8}>>失礼します お待たせいたしました。 260 00:15:50,517 --> 00:15:52,952 {\an8}(かとう)うわ~キレイ! 261 00:15:53,019 --> 00:15:55,955 >>ホットコーヒーになります。 (かとう)ありがとうございます。 262 00:15:56,022 --> 00:15:58,458 これはカボチャですか? 263 00:15:58,525 --> 00:16:01,461 {\an8}>>カボチャと見えてキャロットの。 264 00:16:01,528 --> 00:16:03,963 (かとう)ニンジンのポタージュ! 265 00:16:04,030 --> 00:16:06,966 ちょっとこれを見てみると…。 266 00:16:07,033 --> 00:16:10,470 ここにおネギと しらすとチーズですか。 267 00:16:10,537 --> 00:16:13,473 >>そうなんです このチーズがおいしくてですね。 268 00:16:13,540 --> 00:16:15,975 しらすと合うので。 269 00:16:16,042 --> 00:16:18,478 下に 岩のり塗ってありますので→ 270 00:16:18,545 --> 00:16:20,980 磯を感じていただいて。 (かとう)ありがとうございます。 271 00:16:21,047 --> 00:16:23,483 いただきます。 272 00:16:23,550 --> 00:16:26,486 (小日向)⟨おいしそうだなぁこれ⟩ 273 00:16:26,553 --> 00:16:28,555 (かとう)うん! 274 00:16:31,558 --> 00:16:34,928 (かとう)まさかベーグルとしらすなんて 思わなかったですけど。 275 00:16:34,994 --> 00:16:37,430 今の季節ぴったりですよね。 276 00:16:37,497 --> 00:16:39,933 ベーグルに和風テイスト。 277 00:16:39,999 --> 00:16:42,936 でもチーズも入ってるけど… うん! 278 00:16:43,003 --> 00:16:44,938 見えるかな。 279 00:16:45,004 --> 00:16:47,941 意外にこの皮が薄いんですよね。 280 00:16:48,008 --> 00:16:50,443 (小日向)⟨確かに⟩ 281 00:16:50,510 --> 00:16:54,948 (かとう)ちょっとだけ私が 昔から知ってるベーグルって→ 282 00:16:55,014 --> 00:16:59,452 もっと ふわもちっていうんですか。 283 00:16:59,519 --> 00:17:02,455 ここのは割とね…。 284 00:17:02,522 --> 00:17:05,458 しっかりしてて。 285 00:17:05,525 --> 00:17:08,962 かみ応えがあって… しかも薄いの。 286 00:17:09,028 --> 00:17:12,966 (小日向)⟨築100年以上の家を 改装した→ 287 00:17:13,032 --> 00:17:15,969 なみまちベーグル⟩ 288 00:17:16,035 --> 00:17:18,972 ⟨ベーグルは 全て店内の工房で→ 289 00:17:19,038 --> 00:17:22,475 一つ一つ手作り⟩ 290 00:17:22,542 --> 00:17:25,478 ⟨生地は 幻の小麦粉とも呼ばれる→ 291 00:17:25,545 --> 00:17:28,982 北海道産 はるゆたか100%だけを使い→ 292 00:17:29,048 --> 00:17:31,985 3日間ゆっくりと 自然発酵させてから→ 293 00:17:32,051 --> 00:17:34,554 焼き上げています⟩ 294 00:17:36,055 --> 00:17:38,992 ⟨表面をこんがりと焼いた プレーン生地に→ 295 00:17:39,058 --> 00:17:41,995 岩のりソースを塗り→ 296 00:17:42,061 --> 00:17:45,999 そこへ カマンベールチーズをのせて→ 297 00:17:46,065 --> 00:17:50,003 さらに地元で水揚げされた 鎌倉しらすと→ 298 00:17:50,069 --> 00:17:52,572 青ネギをたっぷり⟩ 299 00:17:56,075 --> 00:17:59,512 {\an8}(小日向)⟨ベーグルサンドの他にも 季節限定を含め→ 300 00:17:59,579 --> 00:18:04,517 {\an8}常時20種類以上のベーグルが 店頭に並び→ 301 00:18:04,584 --> 00:18:07,587 {\an8}毎日来ても 飽きないと人気です⟩ 302 00:18:09,589 --> 00:18:13,026 (かとう)どうもありがとうございました おいしかったです。 303 00:18:13,092 --> 00:18:15,528 >>ありがとうございます。 (かとう)持って帰ります。 304 00:18:15,595 --> 00:18:19,599 >>ありがとうございます。 (小日向)⟨ごちそうさまでした⟩ 305 00:18:21,601 --> 00:18:25,538 (かとう)あ~おいしかった! (小日向)⟨いいお土産ができましたね⟩ 306 00:18:25,605 --> 00:18:29,042 (かとう)ここを渡ってみようかな。 307 00:18:29,108 --> 00:18:31,611 はい。 308 00:18:33,613 --> 00:18:36,483 (小日向)⟨長谷の町をさらにぶら~り⟩ 309 00:18:36,549 --> 00:18:39,052 (かとう)こっち行ってみますか。 310 00:18:42,055 --> 00:18:45,992 (かとう)外国の方多いですよね。 (小日向)⟨ねぇ⟩ 311 00:18:46,059 --> 00:18:50,497 ⟨何か面白いものでも あるんですかね?この辺に⟩ 312 00:18:50,563 --> 00:18:54,000 (かとう)みんなあそこの神社を 目指してるんじゃないかな。 313 00:18:54,067 --> 00:18:57,003 (小日向)⟨神社?⟩ 314 00:18:57,070 --> 00:18:59,506 ⟨あっ!ここか⟩ 315 00:18:59,572 --> 00:19:03,076 (かとう)踏切? (小日向)⟨有名な撮影スポットですよね⟩ 316 00:19:05,078 --> 00:19:08,014 (かとう)アジサイが 線路の向こうに咲いてますよ。 317 00:19:08,081 --> 00:19:10,517 キレイですよねアジサイね。 318 00:19:10,583 --> 00:19:13,019 (女性)これからみたいですね。 319 00:19:13,086 --> 00:19:16,589 (かとう)でも線路際に咲いてるのって うれしいですよね。 320 00:19:18,091 --> 00:19:20,593 (小日向)⟨あっ邪魔してごめんなさい⟩ 321 00:19:23,096 --> 00:19:26,599 (かとう)こっち行ってみましょうかね。 (小日向)⟨は~い⟩ 322 00:19:29,102 --> 00:19:32,539 (踏切の警報音) (かとう)あっ踏切。 323 00:19:32,605 --> 00:19:37,043 (踏切の警報音) 324 00:19:39,045 --> 00:19:42,549 (かとう)あっ 来ました来ました来ました。 325 00:19:56,563 --> 00:20:00,500 (小日向)⟨いろんな車両があるんですね⟩ 326 00:20:00,567 --> 00:20:04,003 (かとう)電車と レールの幅と住宅の関係が→ 327 00:20:04,070 --> 00:20:08,074 江ノ電ならではですよね。 (小日向)⟨ですね⟩ 328 00:20:10,577 --> 00:20:15,014 (かとう)もう これはメインの通りですよね。 329 00:20:15,081 --> 00:20:18,017 (小日向)⟨あ~観光客多いですね⟩ 330 00:20:18,084 --> 00:20:21,521 (かとう)うん!多い多い!観光の方。 331 00:20:21,588 --> 00:20:24,023 ほらほら! 332 00:20:24,090 --> 00:20:27,026 うわ~!ちょっとこっち…。 333 00:20:27,093 --> 00:20:29,028 すごい! 334 00:20:29,095 --> 00:20:32,532 (小日向)⟨皆さんお目当ては 大仏様ですかね⟩ 335 00:20:32,599 --> 00:20:35,969 (かとう)あっここが 長谷観音の入り口ですよ。 336 00:20:36,035 --> 00:20:39,472 (小日向)⟨どっちへ行きます?⟩ (かとう)皆さんあっちに行きます。 337 00:20:39,539 --> 00:20:43,476 私こっちに行ってみます。 (小日向)⟨大仏様じゃない方にぶら~り⟩ 338 00:20:43,543 --> 00:20:46,546 (かとう)あ~すごい! 339 00:20:50,550 --> 00:20:54,487 (かとう)あ~いい匂い! これはカレー屋さんかな。 340 00:20:54,554 --> 00:20:56,990 ここは? 341 00:20:57,056 --> 00:21:00,059 洋服屋さんかな。 342 00:21:04,063 --> 00:21:07,500 (かとう)うん?これは…。 343 00:21:07,567 --> 00:21:10,503 草木染めかしら? 344 00:21:10,570 --> 00:21:13,573 (小日向)⟨ちょっと変わった模様ですね⟩ 345 00:21:15,575 --> 00:21:19,512 (かとう)何のお店かな? ちょっと中見てみますね。 346 00:21:19,579 --> 00:21:22,015 (小日向)⟨そうしましょう⟩ 347 00:21:22,081 --> 00:21:25,018 (かとう)こんにちは。 >>こんにちはいらっしゃいませ。 348 00:21:25,084 --> 00:21:28,521 (かとう)見せていただいていいですか? >>どうぞご覧ください。 349 00:21:28,588 --> 00:21:31,090 (かとう)うわ~! 350 00:21:32,592 --> 00:21:35,461 これは…。 >>それは組みひもになりまして。 351 00:21:35,528 --> 00:21:37,964 どうぞ手に取ってご覧ください。 352 00:21:38,031 --> 00:21:41,968 (かとう)ここは眼鏡ケースとか革製品…。 353 00:21:42,035 --> 00:21:44,971 >>革のカバンとか小物入れとか。 354 00:21:45,038 --> 00:21:47,974 (かとう)かわいいですね。 >>ありがとうございます。 355 00:21:48,041 --> 00:21:52,478 (かとう)さっき私が草木染めかと思った このタイプは…。 356 00:21:52,545 --> 00:21:54,981 これは草木染めなんですか? 357 00:21:55,048 --> 00:21:57,984 >>これは草木染めではなくて→ 358 00:21:58,051 --> 00:22:00,486 当店のオリジナルの アイデアなんですけど。 359 00:22:00,553 --> 00:22:04,490 サイアノタイプっていいまして。 (かとう)サイアノタイプ? 360 00:22:04,557 --> 00:22:07,493 >>日光写真のことです。 361 00:22:07,560 --> 00:22:09,996 革に感光剤を塗って→ 362 00:22:10,063 --> 00:22:14,000 その上にこういう葉っぱだとか 花びらだとかを置いて…。 363 00:22:14,067 --> 00:22:18,004 (かとう)はぁ~! >>太陽の下に当てて…。 364 00:22:18,071 --> 00:22:21,507 そうすると この青色が出るんですね。 365 00:22:21,574 --> 00:22:25,011 (かとう)でも 青のトーンも全然違いますね。 366 00:22:25,078 --> 00:22:29,015 >>太陽光線の具合とか いろいろ違うみたいで。 367 00:22:29,082 --> 00:22:32,518 それは私の妻がやってるので。 (かとう)奥さま? 368 00:22:32,585 --> 00:22:34,954 >>ええそうです。 369 00:22:35,021 --> 00:22:38,958 こんにちはいらっしゃいませ。 (かとう)奥さまがお作りになってる? 370 00:22:39,025 --> 00:22:42,462 >>そうですね 革製品は私が作ってます。 371 00:22:42,528 --> 00:22:45,465 (かとう)どうですか? 革で私初めて見ました。 372 00:22:45,531 --> 00:22:49,469 植物とかをのせて日光ですか。 373 00:22:49,535 --> 00:22:52,472 >>え~っとじゃあちょっと…。 (かとう)いいですか?見せてもらっても。 374 00:22:52,538 --> 00:22:56,476 >>ちょっとお待ちくださいね。 (かとう)すいません。 375 00:22:56,542 --> 00:22:59,479 サイアノタイプっていうんですか。 376 00:22:59,545 --> 00:23:02,482 >>お待たせしました。 377 00:23:02,548 --> 00:23:06,486 普通の革が こんな感じなんですね初め。 378 00:23:06,552 --> 00:23:10,490 それに…。 (かとう)色付けるんですか? 379 00:23:10,556 --> 00:23:13,993 >>写真の感光剤を塗っておくんです。 (かとう)感光剤。 380 00:23:14,060 --> 00:23:16,996 >>でこういった植物を→ 381 00:23:17,063 --> 00:23:19,999 こういうふうに上にのせてって。 382 00:23:20,066 --> 00:23:25,505 そうすると太陽が遮る所は→ 383 00:23:25,571 --> 00:23:29,008 この革の色が残って→ 384 00:23:29,075 --> 00:23:33,513 感光して太陽の光が通る所は 青くなるっていう。 385 00:23:33,579 --> 00:23:37,950 (かとう)このやり方は→ 386 00:23:38,017 --> 00:23:41,954 前からあるんですか? >>随分前から…はい。 387 00:23:42,021 --> 00:23:45,958 (かとう)でも 革に持っていこうというのは? 388 00:23:46,025 --> 00:23:50,463 >>革でやってみたら どうなるかなって興味本位で。 389 00:23:50,530 --> 00:23:53,466 意外と細かい所まで写って。 390 00:23:53,533 --> 00:23:57,970 まち針とかも細いところまで。 (かとう)ちょっと待ってね。 391 00:23:58,037 --> 00:24:00,473 分かりますか?このまち針。 (小日向)⟨あっ分かります⟩ 392 00:24:00,540 --> 00:24:02,475 (かとう)すごいですよ。 393 00:24:02,542 --> 00:24:05,478 だから タンポポとか置いてあって…。 394 00:24:05,545 --> 00:24:08,481 綿毛もいけちゃうってことだ。 >>そうなんです。 395 00:24:08,548 --> 00:24:12,485 (かとう)本当だ! >>これ触れますよ。 396 00:24:12,552 --> 00:24:15,988 よかったら触ってみてください。 397 00:24:16,055 --> 00:24:20,493 (かとう)あっ飛んでいかない! >>飛んでいかないですよね。 398 00:24:20,560 --> 00:24:23,996 ヘアスプレーで固めると。 (かとう)ヘアスプレーで固めて。 399 00:24:24,063 --> 00:24:28,501 そうするとここに…。 >>のせることができるんですね。 400 00:24:28,568 --> 00:24:33,005 (かとう)そうですよね 普通のタンポポの綿毛だったら→ 401 00:24:33,072 --> 00:24:35,942 ふわ~って いなくなっちゃいますもんね。 402 00:24:36,008 --> 00:24:38,444 {\an8}(小日向)⟨柴山ご夫妻が→ 403 00:24:38,511 --> 00:24:40,947 {\an8}制作から 販売まで行っている→ 404 00:24:41,013 --> 00:24:43,950 {\an8}Handiworks⟩ 405 00:24:44,016 --> 00:24:46,953 ⟨元々 革製品を作っていた尚子さん⟩ 406 00:24:47,019 --> 00:24:50,957 ⟨およそ3年前に 日光写真とも呼ばれる→ 407 00:24:51,023 --> 00:24:54,961 古典的なプリント技法の サイアノタイプを→ 408 00:24:55,027 --> 00:24:57,964 紙ではなく革に使ってみました⟩ 409 00:24:58,030 --> 00:25:01,968 ⟨草花の種類が 季節によって替わったり→ 410 00:25:02,034 --> 00:25:04,470 {\an8}日の光の強弱によって→ 411 00:25:04,537 --> 00:25:07,974 {\an8}仕上がりは千差万別⟩ 412 00:25:08,040 --> 00:25:11,477 ⟨尚子さん自身も予測できない デザインに仕上がり→ 413 00:25:11,544 --> 00:25:16,048 2つと同じものがないのが 魅力です⟩ 414 00:25:19,051 --> 00:25:21,487 (小日向)⟨一方組みひもを使った→ 415 00:25:21,554 --> 00:25:25,992 アクセサリーや小物を 作っているのが哲也さん⟩ 416 00:25:26,058 --> 00:25:29,495 {\an8}⟨尚子さんが作った サイアノタイプの革に→ 417 00:25:29,562 --> 00:25:33,933 {\an8}組みひものストラップをつけた がまぐちなど→ 418 00:25:34,000 --> 00:25:37,503 {\an8}2人の技術を生かした コラボ商品も人気です⟩ 419 00:25:39,005 --> 00:25:42,441 (かとう)どうもありがとうございました。 >>ありがとうございました。 420 00:25:42,508 --> 00:25:45,444 またお越しください。 お待ちしております。 421 00:25:45,511 --> 00:25:48,447 (かとう)末永く仲良くおやりください。 422 00:25:48,514 --> 00:25:50,950 ありがとうございます。 >>ありがとうございます。 423 00:25:51,017 --> 00:25:53,019 (小日向)⟨お邪魔しました⟩ 424 00:25:56,022 --> 00:25:59,458 (小日向)⟨さぁ旅を続けましょう⟩ 425 00:25:59,525 --> 00:26:02,461 ⟨江ノ電は住宅街を抜け→ 426 00:26:02,528 --> 00:26:05,965 海が広がる国道沿いへ⟩ 427 00:26:06,032 --> 00:26:09,969 (かとう)うわ~!海がキレイですよ。 428 00:26:10,036 --> 00:26:15,541 (アナウンス)次は鎌倉高校前 鎌倉高校前でございます。 429 00:26:17,043 --> 00:26:20,479 (かとう)鎌倉高校前って 人気スポットですよね。 430 00:26:20,546 --> 00:26:22,481 降りてみます。 431 00:26:22,548 --> 00:26:25,551 (小日向)⟨せっかくですしね! 行きましょう⟩ 432 00:26:29,055 --> 00:26:32,992 (かとう)やっぱりここも 観光客の方たくさんいますよ。 433 00:26:33,059 --> 00:26:36,429 (小日向)⟨ここも 人気の撮影スポットですからね⟩ 434 00:26:36,495 --> 00:26:38,931 (かとう)私は海じゃなくて→ 435 00:26:38,998 --> 00:26:41,434 山に行ってみたいと思います。 (小日向)⟨はい⟩ 436 00:26:41,500 --> 00:26:43,502 (かとう)混んでる混んでる! 437 00:26:45,004 --> 00:26:48,441 ちょっと上ってきましたが…。 438 00:26:48,507 --> 00:26:50,443 あっ! 439 00:26:50,509 --> 00:26:52,945 向こうに→ 440 00:26:53,012 --> 00:26:55,948 海が見えますよ。 441 00:26:56,015 --> 00:27:00,519 水平線も見えますね。 (小日向)⟨あ~いい景色ですね⟩ 442 00:27:02,521 --> 00:27:04,957 (かとう)こっちかな。 443 00:27:05,024 --> 00:27:07,960 ちょっと 山に入ってく感じもしますよね。 444 00:27:08,027 --> 00:27:11,964 海がそこなのに すぐ山っていう。 445 00:27:12,031 --> 00:27:15,468 鎌倉らしい地形ですね。 446 00:27:15,534 --> 00:27:17,970 アジサイが咲いてますよ。 447 00:27:18,037 --> 00:27:20,973 こんにちは。 (小日向)⟨こんにちは⟩ 448 00:27:21,040 --> 00:27:24,043 (かとう)幼稚園が終わったんですね。 449 00:27:27,546 --> 00:27:30,483 (かとう)ここですね幼稚園はね。 450 00:27:30,549 --> 00:27:33,552 キレイ!かわいいです。 451 00:27:37,556 --> 00:27:41,494 (かとう)これは… ちょっと待ってくださいよ。 452 00:27:41,560 --> 00:27:43,996 えっ? (小日向)⟨どうしたの?⟩ 453 00:27:44,063 --> 00:27:47,566 (かとう)「森のCafe」。 454 00:27:49,068 --> 00:27:51,504 (小日向)⟨移動販売?⟩ 455 00:27:51,570 --> 00:27:54,006 (かとう)この車?違いますよね。 456 00:27:54,073 --> 00:27:56,509 (小日向)⟨違うか⟩ 457 00:27:56,575 --> 00:27:59,578 (かとう)あっちかな? (小日向)⟨どこだろう?⟩ 458 00:28:01,580 --> 00:28:04,016 (かとう)さぁどこにあるかな? 459 00:28:04,083 --> 00:28:07,019 森のCafeあるかなぁ? 460 00:28:07,086 --> 00:28:10,022 (男の子)森のCafe行くの? (かとう)そう!知ってる?どこにあるか。 461 00:28:10,089 --> 00:28:13,526 どこ? >>あっち行ってそしてこっち行く。 462 00:28:13,592 --> 00:28:16,028 (小日向)⟨アハハハ⟩ (かとう)真っすぐ行くの? 463 00:28:16,095 --> 00:28:19,031 ありがとう教えてくれて。 464 00:28:19,098 --> 00:28:22,535 森のCafe行ってみる。 (女性)あっクレープの。 465 00:28:22,601 --> 00:28:26,038 あっちだよ! (小日向)⟨アハハハ⟩ 466 00:28:26,105 --> 00:28:29,608 (かとう)どうもありがとう。 (小日向)⟨ありがとう!⟩ 467 00:28:31,610 --> 00:28:34,480 (かとう)みんな知ってる! 468 00:28:34,547 --> 00:28:37,983 こんなとこに お店あるんでしょうかね。 469 00:28:38,050 --> 00:28:40,486 (小日向)⟨あっち行って曲がる!って どこですかね?⟩ 470 00:28:40,553 --> 00:28:42,988 (かとう)本当ですよ! 471 00:28:43,055 --> 00:28:45,491 ここに→ 472 00:28:45,558 --> 00:28:47,993 PayPayとかd払いとか 書いてあるから…。 473 00:28:48,060 --> 00:28:50,062 (小日向)⟨あっここ?⟩ 474 00:28:53,065 --> 00:28:56,502 (かとう)これじゃないでしょうか ほらほら!「森のcafe」。 475 00:28:56,569 --> 00:28:59,505 シルフィーっていうのかな? 476 00:28:59,572 --> 00:29:01,507 えっ!? 477 00:29:01,574 --> 00:29:05,511 {\an8}「どんぐりクレープも販売中!?」 何だろう? 478 00:29:05,578 --> 00:29:09,014 「どんぐりのクレープが 食べられるのはここだけ!?」。 479 00:29:09,081 --> 00:29:12,518 ドングリ食べたことないですよ。 (小日向)⟨私も⟩ 480 00:29:12,585 --> 00:29:15,020 (かとう)小さい時「食べちゃいけない」って 言われませんでした? 481 00:29:15,087 --> 00:29:18,023 (小日向)⟨言われました言われました⟩ (かとう)私も言われた。 482 00:29:18,090 --> 00:29:23,028 ちょっと聞いてみたいですね 食べれるのかな?本当に。 483 00:29:23,095 --> 00:29:26,031 ありましたよお店。 484 00:29:26,098 --> 00:29:29,535 (小日向)⟨あっち行って曲がった所に 確かにありましたね⟩ 485 00:29:29,602 --> 00:29:32,037 (かとう)こちらですね。 486 00:29:32,104 --> 00:29:35,040 「メニューのないクレープ屋さん」。 487 00:29:37,543 --> 00:29:40,980 すいませんこんにちは。 >>どうぞ。 488 00:29:41,046 --> 00:29:43,482 (かとう)幼稚園の子供たちがみんな…。 489 00:29:43,549 --> 00:29:47,486 {\an8}カフェ…クレープ屋だったら あっち!って言ったんですけど。 490 00:29:47,553 --> 00:29:50,990 {\an8}でも私 たどり着けると思いませんでした。 491 00:29:51,056 --> 00:29:53,993 ステキですね。 >>ありがとうございます。 492 00:29:54,059 --> 00:29:58,063 (かとう)え~っと…。 >>お席窓側で大丈夫ですか? 493 00:29:59,565 --> 00:30:03,502 お水です。 (かとう)ありがとうございます。 494 00:30:03,569 --> 00:30:06,505 >>こちらがメニューになっていて。 (かとう)はい。 495 00:30:06,572 --> 00:30:09,008 >>決まったメニューっていうのが ないので。 496 00:30:09,074 --> 00:30:12,011 (かとう)メニューがない? >>メニューがないんです。 497 00:30:12,077 --> 00:30:16,515 生地を選んでクリーム選んで トッピングをしていくと→ 498 00:30:16,582 --> 00:30:21,020 最終的に自分の好きなクレープが 完成するという。 499 00:30:21,086 --> 00:30:25,024 (かとう)自分の好きなパフェを作る感じ。 >>そうですはい。 500 00:30:25,090 --> 00:30:30,029 ドングリが入ってるクレープは なかなか食べられないかなって。 501 00:30:30,095 --> 00:30:33,032 (かとう)そのドングリは 鎌倉のドングリなんですか? 502 00:30:33,098 --> 00:30:35,968 >>鎌倉のドングリじゃ ないんですけど→ 503 00:30:36,035 --> 00:30:39,471 食用のドングリを入れております。 504 00:30:39,538 --> 00:30:42,975 (かとう)じゃあ絶対 ドングリがいいですよね。 505 00:30:43,042 --> 00:30:46,979 一番人気は何ですか? >>よかったら私のインスタの方で→ 506 00:30:47,046 --> 00:30:49,982 いろいろと メニューを載せてるんですけど。 507 00:30:50,049 --> 00:30:53,986 (かとう)これクレープ? >>そうなんです。 508 00:30:54,053 --> 00:30:58,490 生地が白いのがプレーンですけど 茶色いのがドングリで。 509 00:30:58,557 --> 00:31:01,493 白もドングリに 替えることもできまして。 510 00:31:01,560 --> 00:31:04,997 (かとう)今言ってたドングリで… オススメあります? 511 00:31:05,064 --> 00:31:09,001 >>バナナとガトーショコラとか 入れてる方もいました。 512 00:31:09,068 --> 00:31:11,503 チョコレートパフェのような バナナパフェのような。 513 00:31:11,570 --> 00:31:15,007 (かとう)はい!ガトーショコラ。 (小日向)⟨ハハハ!即決!⟩ 514 00:31:15,074 --> 00:31:17,509 >>では作ってまいります。 515 00:31:17,576 --> 00:31:20,012 (かとう)作る人にもなるの? >>作る人なんです。 516 00:31:20,079 --> 00:31:24,016 (かとう)へぇ~!そうなんだ。 >>はい。 517 00:31:24,083 --> 00:31:27,519 (かとう)1人でやってらっしゃる? >>いえ母と2人でやってまして。 518 00:31:27,586 --> 00:31:30,022 ドングリに関しては 母の方がプロで。 519 00:31:30,089 --> 00:31:33,025 (かとう)お母さま? (芽育さん)そうです母です。 520 00:31:33,092 --> 00:31:35,461 (かとう)お若いですね。 521 00:31:35,527 --> 00:31:37,963 楽しみですね。 522 00:31:38,030 --> 00:31:40,966 >>お待たせいたしました。 (かとう)ありがとうございます。 523 00:31:41,033 --> 00:31:45,471 >>ガツンとバナナ! ガトーショコラクレープです。 524 00:31:45,537 --> 00:31:47,473 (かとう)すご~い! 525 00:31:47,539 --> 00:31:50,976 ここにケーキがいて ここにアイスがいて。 526 00:31:51,043 --> 00:31:53,479 >>バナナもいて。 (かとう)バナナもいて。 527 00:31:53,545 --> 00:31:57,983 ホイップクリームもいて…。 >>中にカスタードも入ってます。 528 00:31:58,050 --> 00:32:01,987 (かとう)あの~パフェに見えますよね。 >>そうですね。 529 00:32:02,054 --> 00:32:04,490 シンプルなクレープもできれば→ 530 00:32:04,556 --> 00:32:06,992 盛り盛りとパフェのような クレープにもできて→ 531 00:32:07,059 --> 00:32:10,496 自分で選べるっていうのが 楽しいですね。 532 00:32:10,562 --> 00:32:13,999 (かとう)ガトーショコラも自家製ですか? >>全部作ってます。 533 00:32:14,066 --> 00:32:18,070 (かとう)まずはここからいただきま~す。 534 00:32:19,571 --> 00:32:21,573 うん! 535 00:32:23,075 --> 00:32:27,012 ガトーショコラが温かくて すごくおいしいです。 536 00:32:27,079 --> 00:32:31,016 え~っと…私ドングリの所が どうしても食べたいので→ 537 00:32:31,083 --> 00:32:34,953 ガトーショコラさんを こっちに行ってもらって→ 538 00:32:35,020 --> 00:32:38,957 大胆にかみついちゃうわ。 539 00:32:39,024 --> 00:32:41,026 いってみます。 540 00:32:45,531 --> 00:32:48,967 (小日向)⟨ドングリの味します?⟩ (かとう)う~ん…。 541 00:32:49,034 --> 00:32:51,470 クレープの生地としては 薄いので→ 542 00:32:51,537 --> 00:32:53,972 ドングリって言われなかったら 分かんない。 543 00:32:54,039 --> 00:32:56,475 すいません! 544 00:32:56,542 --> 00:33:01,480 ドングリのクレープの 味の特徴って何ですか? 545 00:33:01,547 --> 00:33:04,983 (康子さん)味の特徴は→ 546 00:33:05,050 --> 00:33:08,487 香ばしい感じが 鼻に抜けると思うんですね。 547 00:33:08,554 --> 00:33:10,989 味としては比較的→ 548 00:33:11,056 --> 00:33:14,993 そば粉に近いようなイメージで。 549 00:33:15,060 --> 00:33:17,996 (かとう)でもドングリを 食べたことがないので→ 550 00:33:18,063 --> 00:33:20,999 これがドングリの味っていうのが 分かんないですけど。 551 00:33:21,066 --> 00:33:25,504 >>ドングリの味を知ってる人の方が 少ないかなって思うんですが→ 552 00:33:25,571 --> 00:33:29,508 でもよ~く味わうと 口から鼻にかけて→ 553 00:33:29,575 --> 00:33:33,011 ドングリの味が。 (かとう)最後抜けてくる感じが…。 554 00:33:33,078 --> 00:33:36,949 (小日向)⟨森のcafeSylphで 牧野さん親子が→ 555 00:33:37,015 --> 00:33:40,519 {\an8}ドングリクレープを始めたのは およそ1年前⟩ 556 00:33:42,020 --> 00:33:45,457 ⟨知人から食用ドングリ存在を 教えてもらった→ 557 00:33:45,524 --> 00:33:48,460 母康子さん⟩ 558 00:33:48,527 --> 00:33:52,464 ⟨カフェのメニューに使えないか 試作品を作りますが→ 559 00:33:52,531 --> 00:33:56,034 ドングリ粉をそのまま使うと ぼそぼその生地に⟩ 560 00:33:58,036 --> 00:34:02,474 ⟨以来親子で二人三脚 研究すること4年→ 561 00:34:02,541 --> 00:34:05,477 独自の調合を生み出し→ 562 00:34:05,544 --> 00:34:09,047 {\an8}もちもち食感のクレープを 完成させました⟩ 563 00:34:12,050 --> 00:34:14,987 {\an8}(小日向)⟨トッピングはおよそ50種類⟩ 564 00:34:15,053 --> 00:34:17,489 {\an8}⟨お店に メニューはありませんが→ 565 00:34:17,556 --> 00:34:19,992 {\an8}迷った時に参考になるのは→ 566 00:34:20,058 --> 00:34:23,996 {\an8}芽育さんが考えた ユニークなネーミング⟩ 567 00:34:24,062 --> 00:34:28,000 {\an8}⟨「女王の戦い。」は 女子が大好きなトッピングが→ 568 00:34:28,067 --> 00:34:31,069 {\an8}競う合うように 盛られているから⟩ 569 00:34:32,571 --> 00:34:34,940 ⟨ひっそりと森にたたずみ→ 570 00:34:35,007 --> 00:34:39,011 子供たちにも愛されている ステキなお店でしたね!⟩ 571 00:34:40,512 --> 00:34:44,016 ⟨さぁ 江ノ電の旅を続けましょう⟩ 572 00:34:48,520 --> 00:34:51,457 {\an8}(アナウンス) 次は鵠沼鵠沼でございます。 573 00:34:51,523 --> 00:34:53,959 {\an8}(かとう)鵠沼って→ 574 00:34:54,026 --> 00:34:56,962 {\an8}高級住宅地って感じしますよね。 (小日向)⟨しますね⟩ 575 00:34:57,029 --> 00:35:00,532 (かとう)ちょっと降りてみましょうかね。 (小日向)⟨はい⟩ 576 00:35:07,539 --> 00:35:11,977 (かとう)静かな住宅街っていう感じですね。 577 00:35:12,044 --> 00:35:14,480 (小日向)⟨同じ江ノ電の駅でも→ 578 00:35:14,546 --> 00:35:17,549 町の空気は 全然違うもんですね⟩ 579 00:35:24,056 --> 00:35:27,059 (かとう)神社があって…。 580 00:35:32,064 --> 00:35:35,501 (かとう)ちょっとこっち行ってみますか。 (小日向)⟨は~い⟩ 581 00:35:38,003 --> 00:35:41,507 (かとう)ステキな神社がありますね。 582 00:35:44,510 --> 00:35:46,945 (かとう)これはどこに続いてるんだろう。 583 00:35:47,012 --> 00:35:49,448 (小日向)⟨立派なおうちばかりですね⟩ 584 00:35:49,515 --> 00:35:51,517 (かとう)ほ~お。 585 00:35:55,521 --> 00:35:57,456 (かとう)こういう住宅街ね→ 586 00:35:57,523 --> 00:35:59,958 目印がないじゃないですか。 (小日向)⟨目印?⟩ 587 00:36:00,025 --> 00:36:02,961 (かとう)初めて来た時に探すの すごい大変ですよね。 588 00:36:03,028 --> 00:36:05,964 (小日向)⟨あ~コンビニとか ないですしね⟩ 589 00:36:06,031 --> 00:36:08,534 (かとう)ここは…。 590 00:36:14,039 --> 00:36:17,476 (かとう)こんにちは。 (小日向)⟨こんにちは⟩ 591 00:36:17,543 --> 00:36:21,480 (かとう)ここは…。 592 00:36:21,547 --> 00:36:24,983 >>兄弟でやっている ビンテージテント屋さんなんです。 593 00:36:25,050 --> 00:36:27,986 (かとう)テントのお店なんですか? >>そうなんですよ。 594 00:36:28,053 --> 00:36:31,990 (かとう)ショップなんですね。 >>お店としてやらせていただいて。 595 00:36:32,057 --> 00:36:35,427 (かとう)お邪魔してよろしいでしょうか? >>もちろんです。 596 00:36:35,494 --> 00:36:38,931 {\an8}(かとう)テントを売ってる…。 597 00:36:38,997 --> 00:36:41,934 {\an8}>>はい 全部ビンテージテントなんです。 598 00:36:42,000 --> 00:36:46,438 古いテントで今は売られていない テントなんですけど。 599 00:36:46,505 --> 00:36:50,943 全部アメリカから… 兄弟で買い付けに行って。 600 00:36:51,009 --> 00:36:54,947 直接買い付けに行って 販売している。 601 00:36:55,013 --> 00:36:58,951 (かとう)ここをおやりになる前は… ここは車庫ですか? 602 00:36:59,017 --> 00:37:02,454 >>ここは元々僕らが住んでた…。 603 00:37:02,521 --> 00:37:05,958 生まれ育った家なんですよ。 604 00:37:06,024 --> 00:37:08,961 実家なんですけど そこのガレージを…。 605 00:37:09,027 --> 00:37:14,466 今車もないし空いてるので お店として使ってしまおうと。 606 00:37:14,533 --> 00:37:17,469 基本的には完全予約制。 607 00:37:17,536 --> 00:37:20,472 お客さんに ゆっくり見てもらいたいので。 608 00:37:20,539 --> 00:37:25,477 今日はたまたまメンテナンスで テントをいじってたので…全然。 609 00:37:25,544 --> 00:37:29,481 (かとう)これビンテージテントですか? >>まさにビンテージで。 610 00:37:29,548 --> 00:37:32,484 これ1970年代に→ 611 00:37:32,551 --> 00:37:36,488 登場したテントなんですけども→ 612 00:37:36,555 --> 00:37:40,993 ノースフェイスのオーバルインテンションっていう… ブランドなんですね。 613 00:37:41,059 --> 00:37:43,996 これはビンテージの中でも 伝説的なテント。 614 00:37:44,062 --> 00:37:45,998 (かとう)伝説のテント!? 615 00:37:46,064 --> 00:37:49,001 >>希少価値の高いテントなんですよ。 (かとう)へぇ~! 616 00:37:49,067 --> 00:37:52,004 >>今でこそこういうドーム型の→ 617 00:37:52,070 --> 00:37:55,007 建物だったりテントっていうのは いっぱいあるんですけど→ 618 00:37:55,073 --> 00:37:58,010 これが元祖といわれている。 (かとう)ふ~ん。 619 00:37:58,076 --> 00:38:01,513 ちょっとだけ開けてもいいですか。 >>もちろんです。 620 00:38:01,580 --> 00:38:06,018 (かとう)いいですか? 壊しちゃうといけませんからね。 621 00:38:06,084 --> 00:38:10,522 中は割と広い。 (聡太郎さん)そうですね。 622 00:38:10,589 --> 00:38:14,026 (かとう)テントだけじゃないですよね 置いてあるものが。 623 00:38:14,092 --> 00:38:16,528 >>キャンプシーンで アウトドアシーンで→ 624 00:38:16,595 --> 00:38:19,531 使えるようなビンテージ…。 625 00:38:19,598 --> 00:38:24,036 アメリカンビンテージな商品を 集めてまして。 626 00:38:24,102 --> 00:38:28,540 それらを販売している というようなことなんですけど。 627 00:38:28,607 --> 00:38:31,543 (かとう)この辺はビンテージですよね。 (聡太郎さん)そうですね。 628 00:38:31,610 --> 00:38:35,480 まさに超ビンテージ アンティークと言っていいほどの。 629 00:38:35,547 --> 00:38:38,984 (かとう)いいですか触っても 中見せてもらって。 630 00:38:39,051 --> 00:38:42,988 何だかかわいいですよね。 >>ありがとうございます。 631 00:38:43,055 --> 00:38:46,992 (かとう)ここで開けて…。 >>そうですね。 632 00:38:47,059 --> 00:38:49,494 (かとう)こうですか? >>そうですね。 633 00:38:49,561 --> 00:38:52,998 (かとう)これってブリキになってるから→ 634 00:38:53,065 --> 00:38:56,501 冷蔵庫みたいな…。 (聡太郎さん)おっしゃる通りで。 635 00:38:56,568 --> 00:39:01,006 当時…約100年ぐらい前の。 (かとう)100年前の。 636 00:39:01,073 --> 00:39:04,009 >>クーラーボックスとして 使われてたものなんです。 637 00:39:04,076 --> 00:39:07,512 なので鉄板が入ってて→ 638 00:39:07,579 --> 00:39:11,083 保冷能力がある。 (小日向)⟨へぇ~すごい!⟩ 639 00:39:14,453 --> 00:39:18,957 {\an8}(小日向)⟨鵠沼のガレージで見つけた アウトドアショップ⟩ 640 00:39:21,460 --> 00:39:24,896 (聡太郎さん)約100年ぐらい前の。 (かとう)100年前の。 641 00:39:24,963 --> 00:39:28,400 >>クーラーボックスとして 使われてたものなんです。 642 00:39:28,467 --> 00:39:31,403 なので鉄板が入ってて→ 643 00:39:31,470 --> 00:39:33,905 保冷能力がある。 (かとう)本当だ。 644 00:39:33,972 --> 00:39:37,342 (賢太郎さん)ここに保冷剤…。 645 00:39:37,409 --> 00:39:42,347 (かとう)ここに氷を入れて冷やして。 (賢太郎さん)そうですそうです。 646 00:39:42,414 --> 00:39:45,350 当時にしてみれば画期的… クーラーボックス→ 647 00:39:45,417 --> 00:39:48,854 ポーダブルで…。 (かとう)運べますもんね。 648 00:39:48,920 --> 00:39:52,858 >>これも結構 アイデアが詰まってるもので。 649 00:39:52,924 --> 00:39:56,862 (かとう)籠ですね。 >>そうですね買い物籠です。 650 00:39:56,928 --> 00:39:59,865 昔アメリカの スーパーとか行くと→ 651 00:39:59,931 --> 00:40:03,869 こういうのが 並べられてたんですけど。 652 00:40:03,935 --> 00:40:08,373 これも同じように ホールディングが…。 653 00:40:08,440 --> 00:40:11,376 (かとう)あ~なるほど! 654 00:40:11,443 --> 00:40:15,380 >>折り畳みができるんですよ。 (かとう)小さくなるってことですよね。 655 00:40:15,447 --> 00:40:17,883 >>これは普通にこのまま→ 656 00:40:17,949 --> 00:40:20,886 ラックに挟まってるんですよ。 (かとう)なるほど。 657 00:40:20,952 --> 00:40:25,891 >>お客さんが買い物来た時に これを取り出して広げて→ 658 00:40:25,957 --> 00:40:29,394 商品をここに入れていく。 (かとう)ふ~ん。 659 00:40:29,461 --> 00:40:32,397 >>レジに行くっていうような流れの。 660 00:40:32,464 --> 00:40:36,835 これもコンパクトになるっていう 意味ではアイデアが詰まった。 661 00:40:36,902 --> 00:40:40,405 (かとう)持ち手の所が木でね。 >>そうですねおしゃれな。 662 00:40:42,908 --> 00:40:47,846 (小日向)⟨3年前に山下賢太郎さん 聡太郎さん兄弟が始めた→ 663 00:40:47,913 --> 00:40:50,849 {\an8}ビンテージの テントとアウトドアグッズの店→ 664 00:40:50,916 --> 00:40:52,918 {\an8}JourneyBro.⟩ 665 00:40:54,920 --> 00:40:57,856 ⟨アウトドアを こよなく愛する兄弟は→ 666 00:40:57,923 --> 00:41:00,358 ビンテージの 魅力を知ってもらいたいと→ 667 00:41:00,425 --> 00:41:03,361 自らアメリカなどに足を運び→ 668 00:41:03,428 --> 00:41:06,364 仕入れた品々を メンテナンスした後→ 669 00:41:06,431 --> 00:41:09,935 {\an8}使い方をレクチャーしながら 販売しています⟩ 670 00:41:12,437 --> 00:41:15,874 ⟨最近では キャンプをしない方でも→ 671 00:41:15,941 --> 00:41:18,877 どこかぬくもりある デザインに引かれて→ 672 00:41:18,944 --> 00:41:20,879 自宅のキッチン用や→ 673 00:41:20,946 --> 00:41:23,949 {\an8}インテリアとして 購入するそうです⟩ 674 00:41:26,952 --> 00:41:29,888 (小日向)⟨アジサイ散策から始まった 江ノ電の旅も→ 675 00:41:29,955 --> 00:41:32,958 いよいよ終着駅藤沢へ⟩ 676 00:41:37,395 --> 00:41:39,898 (かとう)あ~全然雰囲気が違う。 677 00:41:41,399 --> 00:41:46,404 やっぱり都会! ビルがいっぱいありますね。 678 00:41:48,406 --> 00:41:51,343 あっちにも 電車走ってますからね。 679 00:41:51,409 --> 00:41:53,912 向こう側行ってみましょうかね。 680 00:41:54,546 --> 00:42:00,385 (かとう)こういうガードの下の 通路っていうの→ 681 00:42:00,886 --> 00:42:04,923 地下街?って感じですよ。 682 00:42:05,390 --> 00:42:07,726 (かとう)おお~。 683 00:42:07,759 --> 00:42:13,698 (かとう)こちら側も大きなビルや量販店→ 684 00:42:14,299 --> 00:42:16,668 たくさんあって。 685 00:42:16,868 --> 00:42:19,371 都会ですよ。 686 00:42:25,377 --> 00:42:27,879 (かとう)へぇ~! 687 00:42:30,382 --> 00:42:32,317 ちょっと…。 688 00:42:32,384 --> 00:42:36,755 旗が私を呼んでませんか。 (小日向)⟨えっどういうこと?⟩ 689 00:42:36,821 --> 00:42:41,259 (かとう)ほら!緑と白と赤。 (小日向)⟨どれ?⟩ 690 00:42:41,326 --> 00:42:43,762 (かとう)「イタリアンレストラン」。 (小日向)⟨あ~!⟩ 691 00:42:43,828 --> 00:42:47,265 (かとう)「アンチョビ」 アンチョビー大好きですね。 692 00:42:47,332 --> 00:42:49,768 いいですね。 693 00:42:49,834 --> 00:42:52,270 行ってみますね。 (小日向)⟨どうぞ⟩ 694 00:42:52,337 --> 00:42:56,775 (かとう)そろそろね いい時間帯ですよね。 695 00:42:56,841 --> 00:42:59,277 私アンチョビーが のったピザとか→ 696 00:42:59,344 --> 00:43:01,780 大好き! (小日向)⟨私も大好き!⟩ 697 00:43:01,846 --> 00:43:04,783 (かとう)ほ~お! 698 00:43:04,849 --> 00:43:09,354 1977年からあるんですね。 699 00:43:11,356 --> 00:43:14,793 いい感じですね! 700 00:43:14,859 --> 00:43:16,795 ここはメニューは…。 701 00:43:16,861 --> 00:43:20,799 (小日向)⟨あ~確かにいい雰囲気!⟩ 702 00:43:20,865 --> 00:43:23,301 (かとう)飲み物と…。 703 00:43:23,368 --> 00:43:26,304 これ何でしょうね。 704 00:43:26,371 --> 00:43:30,308 すごいエビとかムール貝とか のってるのがありますけど→ 705 00:43:30,375 --> 00:43:32,310 何でしょうね? 706 00:43:32,377 --> 00:43:36,247 入ってみましょうか。 (小日向)⟨入りましょう!⟩ 707 00:43:36,314 --> 00:43:38,316 (かとう)こんばんは。 708 00:43:41,519 --> 00:43:43,455 (小日向)⟨藤沢で見つけた→ 709 00:43:43,521 --> 00:43:47,459 歴史を感じる イタリアンレストラン⟩ 710 00:43:47,525 --> 00:43:50,962 (かとう)こんばんは。 (店員)いらっしゃいませ。 711 00:43:51,029 --> 00:43:54,466 (佐藤さん)いらっしゃいませ。 (かとう)あっこんばんは。 712 00:43:54,532 --> 00:43:57,969 どこに…。 >>こちらの方どうぞ。 713 00:43:58,036 --> 00:44:00,972 メニューで~す。 (かとう)は~い。 714 00:44:01,039 --> 00:44:04,976 >>こちら自家製のカクテル。 (かとう)はい…。 715 00:44:05,043 --> 00:44:07,479 >>サングリアですね。 (かとう)はい。 716 00:44:07,545 --> 00:44:10,482 >>ここは湘南という 意味合いも兼ねまして→ 717 00:44:10,548 --> 00:44:12,984 シーフードの料理が 結構多いですね。 718 00:44:13,051 --> 00:44:15,487 (かとう)私シーフード大好きです。 >>ありがとうございます。 719 00:44:15,553 --> 00:44:17,989 (かとう)そして 「アンチョビ」っていう名前も…。 720 00:44:18,056 --> 00:44:20,492 アンチョビーも大好きです。 721 00:44:20,558 --> 00:44:22,994 すごい楽しみにしてるんです。 >>ありがとうございます。 722 00:44:23,061 --> 00:44:25,497 (かとう)ここのオススメなんて ありますか? 723 00:44:25,563 --> 00:44:27,999 >>ブレッドグラタンといいまして→ 724 00:44:28,066 --> 00:44:31,503 パンをくりぬいた中に バターをつけて→ 725 00:44:31,569 --> 00:44:34,005 オーブンの中で焼きまして。 726 00:44:34,072 --> 00:44:36,941 それからホワイトソースと…。 727 00:44:37,008 --> 00:44:41,446 中はパスタとエビとか…。 (かとう)いっぱい入ってるんですか。 728 00:44:41,513 --> 00:44:44,449 >>焼き上げて 出すっていう感じですね。 729 00:44:44,516 --> 00:44:47,452 (かとう)オリジナルって なってますもんね。 730 00:44:47,519 --> 00:44:52,957 この「ブレッドグラタン海の幸」 っていうのをお願いしようかな。 731 00:44:53,024 --> 00:44:56,961 湘南らしいですよね。 >>ありがとうございます。 732 00:44:57,028 --> 00:45:01,466 (かとう)やっぱシーフード 湘南らしいイタリアンらしいです。 733 00:45:01,533 --> 00:45:05,470 >>はいこちら シーフードのパングラタンですね。 734 00:45:05,537 --> 00:45:08,973 (かとう)すごい! 735 00:45:09,040 --> 00:45:11,976 (小日向)⟨うわ~!⟩ (かとう)ピザのような。 736 00:45:12,043 --> 00:45:15,980 これカニですか。 >>カニとエビとムール…。 737 00:45:16,047 --> 00:45:18,483 (かとう)ムール貝と? >>アサリと→ 738 00:45:18,550 --> 00:45:20,985 イカですね。 (かとう)イカもいますね。 739 00:45:21,052 --> 00:45:23,988 目で見るだけで…。 >>そうなんですよ。 740 00:45:24,055 --> 00:45:27,492 目で見ても楽しめる お料理として→ 741 00:45:27,559 --> 00:45:29,994 作り上げたといいますか。 742 00:45:30,061 --> 00:45:32,997 (かとう)これ創業当時からお作りに…。 >>やってます。 743 00:45:33,064 --> 00:45:36,000 (かとう)シーフードだからやっぱり→ 744 00:45:36,067 --> 00:45:38,436 白ワイン頂けますか。 745 00:45:38,503 --> 00:45:40,939 お任せしていいですか グラスワインでいいです。 746 00:45:41,005 --> 00:45:43,441 >>その他にもう1つ…。 747 00:45:43,508 --> 00:45:46,444 このまま食べても おいしいんですが→ 748 00:45:46,511 --> 00:45:48,947 アンチョビーで作ったソースが ありますので→ 749 00:45:49,013 --> 00:45:52,951 それを後のせっていうか。 750 00:45:53,017 --> 00:45:57,455 (かとう)ここにかけるんですか? >>切って自分で取ってそこに…。 751 00:45:57,522 --> 00:45:59,958 出しますんでやってください。 (かとう)分かりました。 752 00:46:00,024 --> 00:46:02,961 ありがとうございます。 >>少々お待ちください。 753 00:46:03,027 --> 00:46:05,964 (かとう)これ見ただけで大興奮。 754 00:46:06,030 --> 00:46:09,033 どうやって食べようかしら?と 思いますよね。 755 00:46:10,535 --> 00:46:14,472 カニの殻入れあるんですか? >>少々お待ちください。 756 00:46:14,539 --> 00:46:16,975 (かとう)皆さんここに出します? 757 00:46:17,041 --> 00:46:20,478 (佐藤さん)外に全部 最初に出してもらって。 758 00:46:20,545 --> 00:46:23,481 (かとう)見て!これ。 759 00:46:23,548 --> 00:46:25,984 うん! 760 00:46:26,050 --> 00:46:28,486 う~ん!おいしい。 761 00:46:28,553 --> 00:46:30,989 (佐藤さん)お待たせしました。 762 00:46:31,055 --> 00:46:33,491 ワインですね。 (かとう)ありがとうございます。 763 00:46:33,558 --> 00:46:36,427 >>これがうちで作った アンチョビーのソースなんです。 764 00:46:36,494 --> 00:46:39,931 シシリー島で取れた アンチョビーをベースにして→ 765 00:46:39,998 --> 00:46:42,934 オリーブオイルとガーリックだけ。 766 00:46:43,001 --> 00:46:46,437 もちろん甲殻類に かけて食べてもおいしいです。 767 00:46:46,504 --> 00:46:50,942 (かとう)ちょっと待ってください いいですか?かけてもらって。 768 00:46:51,009 --> 00:46:55,013 >>はいどうぞ。 (かとう)アンチョビーソースかけました。 769 00:46:56,514 --> 00:46:59,951 (小日向)⟨どう?⟩ (かとう)う~ん! 770 00:47:00,018 --> 00:47:02,453 また全然違う味になります。 771 00:47:02,520 --> 00:47:07,458 {\an8}>>それでこのように好きなように 周りを取ってフォークで…。 772 00:47:07,525 --> 00:47:12,463 {\an8}(かとう)ちょっと待ってください こっちのお皿に具を取りまして。 773 00:47:12,530 --> 00:47:14,966 実はこの中身が→ 774 00:47:15,033 --> 00:47:17,969 チーズが 何層にもなってるんですね。 775 00:47:18,036 --> 00:47:21,472 >>ホワイトソースとパスタと エビとイカが入ってます。 776 00:47:21,539 --> 00:47:23,474 (小日向)⟨パスタ?⟩ 777 00:47:23,541 --> 00:47:26,978 (かとう)これはねホワイトソース好き チーズ好きには→ 778 00:47:27,045 --> 00:47:29,480 たまらないですよね。 779 00:47:29,547 --> 00:47:32,483 見てくださいよ!うわ~! 780 00:47:32,550 --> 00:47:35,553 (小日向)⟨うわ~! これは間違いないでしょ!⟩ 781 00:47:38,489 --> 00:47:43,494 ⟨海の幸たっぷりの ブレッドグラタン⟩ 782 00:47:45,797 --> 00:47:50,735 (かとう)悪いけどピザ以上に チーズがたっぷりって感じです。 783 00:47:50,802 --> 00:47:54,239 (小日向)⟨あ~おいしそう!⟩ 784 00:47:54,305 --> 00:47:56,741 (かとう)う~ん! 785 00:47:56,808 --> 00:47:59,244 チーズがおいし~い。 786 00:47:59,310 --> 00:48:03,248 ホワイトソースもおいし~い。 787 00:48:03,314 --> 00:48:06,751 >>下のチーズが焼き上がったとこの カリカリしたとこも→ 788 00:48:06,818 --> 00:48:10,255 チーズ煎餅っていいまして 私どもは。 789 00:48:10,321 --> 00:48:14,259 それなりにワインのおつまみ。 (かとう)これですね。 790 00:48:14,325 --> 00:48:17,262 >>ソースつけて食べてください。 (かとう)つけます。 791 00:48:17,328 --> 00:48:19,764 (小日向)⟨あ~ これ一番おいしいやつ!⟩ 792 00:48:19,831 --> 00:48:22,767 (かとう)さっきのアンチョビーソース。 >>たっぷりでいいですね。 793 00:48:22,834 --> 00:48:24,836 (かとう)いってみます。 794 00:48:27,338 --> 00:48:30,842 うんおいし~い! >>よかったです。 795 00:48:32,343 --> 00:48:34,779 (小日向)⟨藤沢で愛されて43年⟩ 796 00:48:34,846 --> 00:48:37,282 ⟨店主の佐藤さんが作る イタリアンは→ 797 00:48:37,348 --> 00:48:39,784 どれも独創的⟩ 798 00:48:39,851 --> 00:48:42,787 ⟨開店当時から人気の 名物メニュー→ 799 00:48:42,854 --> 00:48:45,290 ブレッドグラタン「海の幸」は→ 800 00:48:45,356 --> 00:48:48,293 真ん中をくりぬいた 特注の食パンに→ 801 00:48:48,359 --> 00:48:52,297 たっぷりのガーリックオイルと バターを塗って下焼き⟩ 802 00:48:52,363 --> 00:48:54,799 ⟨トーストしたパンに→ 803 00:48:54,866 --> 00:48:58,803 ホワイトソースとクリームパスタ それらが隠れるほどの→ 804 00:48:58,870 --> 00:49:02,807 オランダ産ゴーダチーズと シーフードを盛り付けて→ 805 00:49:02,874 --> 00:49:07,312 {\an8}オーブンで3~4分焼けば 出来上がり⟩ 806 00:49:07,378 --> 00:49:09,814 {\an8}⟨オリジナルメニューの ブレッドグラタンは→ 807 00:49:09,881 --> 00:49:14,752 {\an8}「海の幸」の他にも 「マルゲリータ」と「野菜畑」があり→ 808 00:49:14,819 --> 00:49:17,255 いずれもボリューム満点⟩ 809 00:49:17,322 --> 00:49:21,826 ⟨もし食べきれなくても テイクアウトすることができます⟩ 810 00:49:23,828 --> 00:49:28,766 {\an8}⟨また海の幸をぜいたくに使った パスタも人気⟩ 811 00:49:28,833 --> 00:49:33,271 {\an8}⟨「岩のりたっぷりのビアンコ」や→ 812 00:49:33,338 --> 00:49:35,773 {\an8}アンチョビーと しらすのパスタなど→ 813 00:49:35,840 --> 00:49:38,343 {\an8}みんなおいしそ~う⟩ 814 00:49:39,844 --> 00:49:44,282 {\an8}⟨いや~これは 長くなりそうだなかとうさん⟩ 815 00:49:44,349 --> 00:49:47,852 {\an8}⟨ベーグルのお土産あるの 忘れないでね~⟩ 816 00:49:56,861 --> 00:50:00,798 {\an8}(小日向)⟨各地から運ばれてくる アジサイの便り⟩ 817 00:50:00,865 --> 00:50:04,802 {\an8}⟨今日を境に 移り気の季節は夏本番へ⟩ 818 00:50:04,869 --> 00:50:07,305 {\an8}⟨これから始まる旅日和⟩ 819 00:50:07,372 --> 00:50:10,308 {\an8}⟨心に思い出刻みませんか?⟩