1 00:00:04,005 --> 00:00:08,442 {\an8}(小日向)⟨昭和記念公園 久しぶりに来たなぁ⟩ 2 00:00:08,509 --> 00:00:12,446 {\an8}⟨秋のブーケガーデンで 待ち合わせたんだけど…⟩ 3 00:00:12,513 --> 00:00:15,950 ⟨ここで合ってますかね⟩ 4 00:00:16,017 --> 00:00:19,453 (須賀)小日向さ~ん! (小日向)⟨えっ?⟩ 5 00:00:19,520 --> 00:00:23,457 (須賀)ここで~す。 (小日向)⟨えっどこ?どこ?⟩ 6 00:00:23,524 --> 00:00:25,960 (須賀)ここで~す!ここここ! 7 00:00:26,026 --> 00:00:27,962 (小日向)⟨あっ!いたいた⟩ 8 00:00:28,029 --> 00:00:31,465 ⟨おはよう!須賀君⟩ (須賀)おはようございま~す! 9 00:00:31,532 --> 00:00:35,536 今から行くので待っててください。 (小日向)⟨は~い⟩ 10 00:00:42,042 --> 00:00:44,979 {\an8}(須賀)お待たせしました。 (小日向)⟨いえいえお久しぶりです⟩ 11 00:00:45,045 --> 00:00:47,481 {\an8}(須賀)よろしくお願いします。 (小日向)⟨お願いします⟩ 12 00:00:47,548 --> 00:00:49,984 {\an8}(須賀)すごいですよね! 13 00:00:50,051 --> 00:00:52,987 僕の背丈隠れちゃうぐらいの 高さのお花で。 14 00:00:53,054 --> 00:00:56,991 花も種類がたくさんあるので 少し見て回ろうかなと思います。 15 00:00:57,057 --> 00:01:00,561 ちょっと行ってみましょう。 (小日向)⟨はい⟩ 16 00:01:07,001 --> 00:01:10,004 (須賀)品種リストがありました。 17 00:01:11,505 --> 00:01:16,944 コスモスだけでもこれだけの種類 あるってことですね。 18 00:01:17,011 --> 00:01:20,514 全体的に長いんですね名前が。 (小日向)⟨えっ?⟩ 19 00:01:22,516 --> 00:01:25,953 (須賀)「キバナコスモス ブライトライト」。 20 00:01:26,020 --> 00:01:27,955 (小日向)⟨長いですね⟩ 21 00:01:28,022 --> 00:01:31,959 (須賀)やっぱりこの子が…僕は。 22 00:01:32,026 --> 00:01:35,963 好きな色オレンジなので 気に入りましたね。 23 00:01:36,030 --> 00:01:38,466 キバナコスモスブライトライト。 24 00:01:38,532 --> 00:01:40,968 (小日向)⟨あ~これがそうなんだ⟩ 25 00:01:41,035 --> 00:01:45,473 (須賀)本当に大きな公園ですね。 (小日向)⟨大きいですよね⟩ 26 00:01:45,539 --> 00:01:48,476 ⟨昭和記念公園は⟩ 27 00:01:48,542 --> 00:01:52,480 (須賀)何かちょっと カッコいい建物がありますね。 28 00:01:52,546 --> 00:01:55,983 (小日向)⟨あら? ここは入ったことないですね⟩ 29 00:01:56,050 --> 00:01:58,486 (須賀)えっ? 30 00:01:58,552 --> 00:02:00,988 「TiSTORE」。 31 00:02:01,055 --> 00:02:03,424 何かのお店なんですかね? 32 00:02:03,491 --> 00:02:06,927 おしゃれ! 自然からのギャップが。 33 00:02:06,994 --> 00:02:09,497 (小日向)⟨ねっ!カッコいい⟩ 34 00:02:11,499 --> 00:02:14,435 (須賀)お邪魔しま~す。 35 00:02:14,502 --> 00:02:16,504 すごい! 36 00:02:19,006 --> 00:02:21,442 カフェだ。 37 00:02:21,509 --> 00:02:23,444 おしゃれな…。 38 00:02:23,511 --> 00:02:26,947 パイ。 >>そうですね。 39 00:02:27,014 --> 00:02:29,950 パイですとかクッキーを 販売しておりますね。 40 00:02:30,017 --> 00:02:32,953 (須賀)ちょっとおしゃれな! >>ありがとうございます。 41 00:02:33,020 --> 00:02:35,523 (須賀)公園にぴったりですね。 42 00:02:37,525 --> 00:02:40,027 これがお土産屋さん? 43 00:02:42,029 --> 00:02:45,966 「立川の風景」。 44 00:02:46,033 --> 00:02:48,469 (小日向)⟨風景?⟩ 45 00:02:48,536 --> 00:02:51,472 (須賀)これ見てもいいのかな? 46 00:02:51,539 --> 00:02:56,477 {\an8}本当にこういう街並み? 47 00:02:56,544 --> 00:03:00,981 {\an8}うわっすげぇ! (小日向)⟨あ~昔の立川の写真!⟩ 48 00:03:01,048 --> 00:03:04,418 (須賀)小日向さんと一緒に出た…。 (小日向)⟨何?⟩ 49 00:03:04,485 --> 00:03:08,422 (須賀)「三丁目の夕日」みたいな街並み。 (小日向)⟨あ~!⟩ 50 00:03:08,489 --> 00:03:10,925 ⟨確かにそうですね⟩ 51 00:03:10,991 --> 00:03:14,428 (須賀)昭和。 (小日向)⟨30年代って感じですかね⟩ 52 00:03:14,495 --> 00:03:17,932 (須賀)いい時代でしたね。 (小日向)⟨ねっ⟩ 53 00:03:17,998 --> 00:03:19,934 (須賀)生まれてないけど。 54 00:03:20,000 --> 00:03:21,936 (小日向)⟨でも 映画が教えてくれましたね⟩ 55 00:03:22,002 --> 00:03:24,438 (須賀)いい映画でした。 (小日向)⟨はい!⟩ 56 00:03:24,505 --> 00:03:26,941 (須賀)かわいい! あっ何かあれなんですかね。 57 00:03:27,007 --> 00:03:30,945 立川のやっぱものというか…。 58 00:03:31,011 --> 00:03:36,016 売っているお店なのかな。 (小日向)⟨そうみたいですね⟩ 59 00:03:38,018 --> 00:03:40,955 (須賀)これは? 60 00:03:41,021 --> 00:03:45,960 立川の キャラクターなのかな?これ。 61 00:03:46,026 --> 00:03:49,463 「立川市キャラクター 「くるりん」」! 62 00:03:49,530 --> 00:03:52,466 初めて見ました。 63 00:03:52,533 --> 00:03:55,970 かわいいキャラ! (小日向)⟨ねっ⟩ 64 00:03:56,036 --> 00:03:59,473 (須賀)これは? 65 00:03:59,540 --> 00:04:02,910 これ何だ? 66 00:04:02,977 --> 00:04:05,412 置物?これ何? 67 00:04:05,479 --> 00:04:09,416 オブジェ? (小日向)⟨うん?何でしょう?⟩ 68 00:04:09,483 --> 00:04:12,419 (須賀)すいませんこんにちは。 69 00:04:12,486 --> 00:04:15,422 お話を伺ってもいいですか? >>はいどうぞどうぞ。 70 00:04:15,489 --> 00:04:19,426 どうされました? (須賀)これが気になったんですけど。 71 00:04:19,493 --> 00:04:22,429 これは何ですか? 72 00:04:22,496 --> 00:04:26,433 >>これはですね立川の… すぐ近くにあるんですけども→ 73 00:04:26,500 --> 00:04:29,436 ファーレ立川アートっていって→ 74 00:04:29,503 --> 00:04:33,941 立川のパブリックアートを街に ちりばめているものなんです。 75 00:04:34,008 --> 00:04:37,444 それのジオラマを展示していて。 (須賀)ジオラマ! 76 00:04:37,511 --> 00:04:41,448 >>公園で…まぁこちらでね ひと息ついていただいた後に→ 77 00:04:41,515 --> 00:04:44,952 こういった所もありますよって 案内しているジオラマになります。 78 00:04:45,019 --> 00:04:47,955 (須賀)じゃあこれは実際に 街にあるってことですか? 79 00:04:48,022 --> 00:04:50,958 >>そうなんですすぐ近くですね。 80 00:04:51,025 --> 00:04:53,961 僕らはこの辺にいるんですよ このジオラマの中だと。 81 00:04:54,028 --> 00:04:57,965 (須賀)この位置。 >>こうやって歩いていく形ですね。 82 00:04:58,032 --> 00:05:00,968 モノレールがここ通ってて…。 83 00:05:01,035 --> 00:05:04,405 (須賀)じゃあそこに行けば実際…。 >>そうなんです。 84 00:05:04,471 --> 00:05:08,409 パブリックアート 全部で109の作品があって。 85 00:05:08,475 --> 00:05:11,912 なるべく世界中の アーティストさんの作品を→ 86 00:05:11,979 --> 00:05:14,915 集めようっていって この街に集めてきたっていう。 87 00:05:14,982 --> 00:05:17,918 しかも この街のいろんな機能を→ 88 00:05:17,985 --> 00:05:20,421 アート作品にしていて→ 89 00:05:20,487 --> 00:05:22,923 {\an8}フィクションを ファンクションに!っていって…。 90 00:05:22,990 --> 00:05:25,926 {\an8}例えばこのヘビのベンチさん。 91 00:05:25,993 --> 00:05:28,429 {\an8}ベンチがあるんですけど。 (須賀)あっこれ。 92 00:05:28,495 --> 00:05:31,432 >>これ「会話」っていう作品で。 93 00:05:31,498 --> 00:05:34,435 両方から座ると 座った時に顔が対面で→ 94 00:05:34,501 --> 00:05:37,938 見やすく話しやすいっていう ベンチだったりとか。 95 00:05:38,005 --> 00:05:40,941 こっち側に 大きいバッグがあるんですけど。 96 00:05:41,008 --> 00:05:43,444 (須賀)あっここだ!この白いやつ。 97 00:05:43,510 --> 00:05:47,948 >>籠編みになってて 下から空気が出てて。 98 00:05:48,015 --> 00:05:52,453 街の中の機能をアート作品として 盛り込んでるみたいな。 99 00:05:52,519 --> 00:05:55,456 (須賀)ちょっと行ってみようかな。 >>ぜひよかったらはい。 100 00:05:55,522 --> 00:05:57,958 (須賀)これちなみにお写真とかって→ 101 00:05:58,025 --> 00:06:00,961 撮っても大丈夫ですか? >>大丈夫です大丈夫です!ぜひ。 102 00:06:01,028 --> 00:06:05,966 (須賀)実物と見比べてみたりしようかな。 >>あっそうですね。 103 00:06:08,469 --> 00:06:11,905 {\an8}📱(カメラのシャッター音) (須賀)ここら辺がかわいいですね。 104 00:06:11,972 --> 00:06:15,909 ありがとうございます 今から早速見に行ってきます。 105 00:06:15,976 --> 00:06:19,413 ありがとうございました。 (小日向)⟨ありがとうございました⟩ 106 00:06:19,480 --> 00:06:22,416 (須賀)行ってみますか!わくわくする。 (小日向)⟨ねっ⟩ 107 00:06:22,483 --> 00:06:26,920 {\an8}(須賀)いい公園でしたね花もあって。 108 00:06:26,987 --> 00:06:30,924 {\an8}次来る時はTiSTOREで アップルパイを買って→ 109 00:06:30,991 --> 00:06:33,994 {\an8}ピクニックしたいですね! (小日向)⟨いいですね⟩ 110 00:06:37,498 --> 00:06:40,434 (須賀)結構おしゃれだなぁ街が。 111 00:06:40,501 --> 00:06:44,938 これ?もしかして。 (小日向)⟨あっそうかも⟩ 112 00:06:45,005 --> 00:06:49,009 (須賀)これ多分…。 113 00:06:50,511 --> 00:06:53,947 (小日向)⟨赤いのありましたもんね⟩ 114 00:06:54,014 --> 00:06:57,451 (須賀)僕が撮ったこれですかね。 115 00:06:57,518 --> 00:06:59,953 (小日向)⟨あ~!これこれ⟩ 116 00:07:00,020 --> 00:07:02,956 ⟨これそうじゃないですか⟩ (須賀)これだ! 117 00:07:04,458 --> 00:07:08,462 こんないきなり…。 118 00:07:11,965 --> 00:07:14,401 (須賀)「ファーレタチカワ」。 119 00:07:14,468 --> 00:07:17,404 ここですねさっき言ってた。 120 00:07:17,471 --> 00:07:20,974 よく見ると いろんな所にアートがあるわ。 121 00:07:23,477 --> 00:07:26,413 へぇ~! 122 00:07:26,480 --> 00:07:30,918 さっきちょっと ちらっとお話に出た…。 123 00:07:30,984 --> 00:07:34,988 ヘビの。 (小日向)⟨ヘビ?⟩ 124 00:07:36,490 --> 00:07:39,426 (須賀)これだこれだ! (小日向)⟨あ~!ベンチね⟩ 125 00:07:39,493 --> 00:07:42,429 (須賀)ヘビのベンチ。 126 00:07:42,496 --> 00:07:45,933 これあれですよ!2人座ると→ 127 00:07:45,999 --> 00:07:50,437 向かい合わせでしゃべれるって。 (小日向)⟨はいはい⟩ 128 00:07:50,504 --> 00:07:53,941 (須賀)ちょっと小日向さんとこう… 対面で話せるみたいな。 129 00:07:54,007 --> 00:07:56,443 (小日向)⟨ちょっと待って⟩ 130 00:07:56,510 --> 00:07:58,946 (須賀)あっ。 (小日向)⟨「あっ」て何?⟩ 131 00:07:59,012 --> 00:08:02,449 (須賀)ちょっと対面にしては近い。 (小日向)⟨確かにね⟩ 132 00:08:02,516 --> 00:08:04,885 (須賀)なかなか…。 133 00:08:04,952 --> 00:08:07,387 すごいな! (小日向)⟨何が?⟩ 134 00:08:07,454 --> 00:08:09,389 (須賀)急に現れる感じですね。 135 00:08:09,456 --> 00:08:11,391 (小日向)⟨あ~確かに⟩ 136 00:08:11,458 --> 00:08:13,894 (須賀)本当に溶け込んでる。 137 00:08:13,961 --> 00:08:16,463 こういうのも そうですもんね多分。 138 00:08:18,966 --> 00:08:21,969 へぇ~!すごいな。 139 00:08:26,974 --> 00:08:29,409 (須賀)車! 140 00:08:29,476 --> 00:08:32,412 すごっ! (小日向)⟨何?これ⟩ 141 00:08:32,479 --> 00:08:34,915 (須賀)えっかわいい! 142 00:08:34,982 --> 00:08:38,418 (小日向)⟨あっ 座れるようになってるんだ⟩ 143 00:08:38,485 --> 00:08:40,921 (須賀)失礼しま~す。 144 00:08:40,988 --> 00:08:44,424 うわ~!すごっ。 145 00:08:44,491 --> 00:08:46,994 (小日向)⟨面白い!⟩ 146 00:08:49,496 --> 00:08:52,432 (須賀)かわいい! (小日向)⟨子供が喜びそう⟩ 147 00:08:52,499 --> 00:08:54,935 (須賀)いいですね!これは。 148 00:08:55,002 --> 00:08:58,939 あっ! (小日向)⟨今度は何?⟩ 149 00:08:59,006 --> 00:09:01,441 (須賀)出てきた! (小日向)⟨あ~!⟩ 150 00:09:01,508 --> 00:09:04,444 (須賀)すげぇ! (小日向)⟨大きいなぁ⟩ 151 00:09:06,446 --> 00:09:09,883 (須賀)予想以上に大きい! (小日向)⟨ねっ⟩ 152 00:09:09,950 --> 00:09:12,886 (須賀)すごっ!このサイズ感です。 153 00:09:12,953 --> 00:09:16,456 (小日向)⟨ジオラマで見るより ずっと大きい感じがしますね⟩ 154 00:09:18,458 --> 00:09:20,894 (須賀)これがね通気口になってるって。 (小日向)⟨はい⟩ 155 00:09:20,961 --> 00:09:25,399 (須賀)なってますなってます! ちょっと温かい空気出てる。 156 00:09:25,465 --> 00:09:27,901 生活に根付きながらも→ 157 00:09:27,968 --> 00:09:31,405 ちゃんと アートの要素もあるっていう。 158 00:09:31,471 --> 00:09:34,908 いいですね。 (小日向)⟨いいですね⟩ 159 00:09:34,975 --> 00:09:38,478 (須賀)これ確かに急に出てきたら びっくりするなぁ。 160 00:09:40,981 --> 00:09:43,417 さぁ駅に着きました。 161 00:09:43,483 --> 00:09:46,420 立川駅から南武線で→ 162 00:09:46,486 --> 00:09:48,922 旅をしたいと思います! (小日向)⟨はい⟩ 163 00:09:48,989 --> 00:10:06,006 ♪~ 164 00:10:07,507 --> 00:10:12,446 {\an8}>>♪~「COIN」 165 00:10:12,512 --> 00:10:17,951 ♪~ 166 00:10:18,018 --> 00:10:20,954 {\an8}(小日向)⟨季節が ようやく動き始め→ 167 00:10:21,021 --> 00:10:23,457 {\an8}流れる空気が 心地よくなってきました⟩ 168 00:10:23,523 --> 00:10:26,460 {\an8}⟨本格的な秋の旅→ 169 00:10:26,526 --> 00:10:29,963 {\an8}南武線で川崎方面を目指します⟩ 170 00:10:30,030 --> 00:10:33,467 (アナウンス)次は谷保谷保。 171 00:10:33,533 --> 00:10:35,535 (須賀)谷保。 172 00:10:37,537 --> 00:10:41,475 ちょっとこれは言わないと。 (小日向)⟨何を?⟩ 173 00:10:41,541 --> 00:10:44,978 (須賀)ヤッホ~! (小日向)⟨え~!?⟩ 174 00:10:45,045 --> 00:10:47,481 (須賀)ということで これを言ったからには→ 175 00:10:47,547 --> 00:10:50,484 降りないといけないなと思うので。 176 00:10:50,550 --> 00:10:53,987 谷保探索してみたいと思います。 177 00:10:54,054 --> 00:10:58,058 (小日向)⟨だいぶ昭和に 染まっちゃってるね須賀君⟩ 178 00:11:03,997 --> 00:11:06,933 (須賀)だいぶ天気もよくなって…。 179 00:11:07,000 --> 00:11:10,504 暖かくなってきました。 (小日向)⟨よかったですね⟩ 180 00:11:15,509 --> 00:11:18,512 (須賀)何かかわいいお店。 181 00:11:22,516 --> 00:11:26,953 (須賀)「ニコノマニマニ雑貨店」。 182 00:11:27,020 --> 00:11:29,523 不思議な名前ですね。 (小日向)⟨ねっ⟩ 183 00:11:33,026 --> 00:11:35,462 (須賀)かわいいマグカップ! 雑貨屋さんですね。 184 00:11:35,529 --> 00:11:38,031 ちょっと見てみますか。 185 00:11:40,534 --> 00:11:43,970 こんにちはお邪魔します。 186 00:11:44,037 --> 00:11:47,474 {\an8}うわ~!かわいい。 187 00:11:47,541 --> 00:11:49,976 {\an8}へぇ~。 188 00:11:50,043 --> 00:11:52,979 すごっ!カラス。 189 00:11:53,046 --> 00:11:55,482 (小日向)⟨おっすごい!⟩ 190 00:11:55,549 --> 00:11:58,485 (須賀)めちゃくちゃリアルな動物の…。 191 00:11:58,552 --> 00:12:01,488 これは何だ?置物? 192 00:12:01,555 --> 00:12:03,990 いっぱいありますね。 193 00:12:05,992 --> 00:12:09,429 サンショウウオ!すごっ! 194 00:12:09,496 --> 00:12:14,434 何か動物系のグッズは 結構ありますけど→ 195 00:12:14,501 --> 00:12:17,437 サンショウウオ 初めて見たかもしれない。 196 00:12:17,504 --> 00:12:19,940 こっちは? 197 00:12:20,006 --> 00:12:23,009 お皿!かわいい。 198 00:12:27,013 --> 00:12:29,516 (須賀)テープディスペンサー。 199 00:12:32,018 --> 00:12:34,521 これかわいいな! 200 00:12:37,524 --> 00:12:40,961 (須賀)やっぱこれが気になる! どういうあれなの? 201 00:12:41,027 --> 00:12:44,464 すいません ちょっとお話伺っていいですか。 202 00:12:44,531 --> 00:12:46,967 ちょっと気になったんですけど→ 203 00:12:47,033 --> 00:12:51,471 このリアルな動物たちは 置物ですか? 204 00:12:51,538 --> 00:12:55,475 >>置物としても使えるんですけど 他にも用途がありまして。 205 00:12:55,542 --> 00:12:58,478 よかったら お手に取って見てください。 206 00:12:58,545 --> 00:13:01,047 (須賀)失礼します。 207 00:13:02,983 --> 00:13:05,485 結構しっかりしてる。 208 00:13:07,487 --> 00:13:10,490 すごい!本物みたいな。 209 00:13:12,993 --> 00:13:15,428 おっ! 210 00:13:15,495 --> 00:13:17,430 えっ? 211 00:13:17,497 --> 00:13:19,933 >>穴が。 (須賀)おなかに穴開いてる。 212 00:13:20,000 --> 00:13:22,435 これは もしかして貯金箱ですか? 213 00:13:22,502 --> 00:13:24,938 >>そうです。 (小日向)⟨へぇ~!⟩ 214 00:13:25,005 --> 00:13:27,941 >>全部ここにあるのが貯金箱。 (須賀)全部! 215 00:13:28,008 --> 00:13:30,944 >>サンショウウオもそうですね。 (須賀)本当ですか! 216 00:13:31,011 --> 00:13:34,447 気になったサンショウウオ君。 217 00:13:34,514 --> 00:13:38,451 うわ~すごい! ツルツルしてる。 218 00:13:38,518 --> 00:13:41,021 本当だ! 219 00:13:43,523 --> 00:13:48,461 これ穴が1個しかないけど…。 >>そうですはい。 220 00:13:48,528 --> 00:13:52,966 (須賀)たまった場合は どうするんですか? 221 00:13:53,033 --> 00:13:56,469 >>昔ながらの豚さんと 同じような感じで。 222 00:13:56,536 --> 00:13:59,472 (須賀)えっ壊す!? >>はい。 223 00:13:59,539 --> 00:14:02,475 (須賀)え~!? (小日向)⟨え~!?⟩ 224 00:14:02,542 --> 00:14:05,412 (須賀)どうします? (小日向)⟨何が?⟩ 225 00:14:05,478 --> 00:14:07,914 (須賀)壊します? (小日向)⟨いや壊せないでしょ⟩ 226 00:14:07,981 --> 00:14:09,916 (須賀)壊せない! (小日向)⟨無理無理!⟩ 227 00:14:09,983 --> 00:14:12,419 (須賀)壊せないです僕も。 (小日向)⟨でしょ⟩ 228 00:14:12,485 --> 00:14:15,989 (須賀)向こうも見てもいいですか? >>どうぞどうぞご覧ください。 229 00:14:22,495 --> 00:14:24,431 (須賀)おっ! 230 00:14:24,497 --> 00:14:26,433 猫だ。 231 00:14:26,499 --> 00:14:28,935 へぇ~!グラス。 232 00:14:29,002 --> 00:14:31,438 普通のグラスかと思ったら。 233 00:14:31,504 --> 00:14:34,441 {\an8}>>そちらスタッキングできる グラスになってます。 234 00:14:34,507 --> 00:14:38,445 {\an8}(須賀)スタッキング? >>重ねることができるグラスです。 235 00:14:38,511 --> 00:14:40,947 (須賀)これを…。 236 00:14:41,014 --> 00:14:43,950 どういうこと? これでってことですか? 237 00:14:44,017 --> 00:14:47,954 こういうこと?こう? >>スタートは…。 238 00:14:48,021 --> 00:14:51,958 (須賀)スタート? >>じゃあここからスタートで。 239 00:14:52,025 --> 00:14:55,462 (須賀)そんなクイズ形式ですか? (小日向)⟨ハハハハ!⟩ 240 00:14:55,528 --> 00:14:58,465 (須賀)ちょっと急に… テンション上がりますよ。 241 00:14:58,531 --> 00:15:00,967 ここからスタート。 >>ここからスタートで。 242 00:15:01,034 --> 00:15:02,969 (小日向)⟨どういうこと?⟩ 243 00:15:13,980 --> 00:15:16,416 (小日向)⟨谷保の雑貨店で見つけた→ 244 00:15:16,483 --> 00:15:19,419 猫のスタッキンググラス⟩ 245 00:15:19,486 --> 00:15:21,488 (須賀)で…。 246 00:15:24,491 --> 00:15:26,926 (須賀)これだな。 247 00:15:26,993 --> 00:15:29,929 あっ裏側がちょうど…。 248 00:15:29,996 --> 00:15:33,433 尻尾になってました。 (小日向)⟨なるほど⟩ 249 00:15:33,500 --> 00:15:37,370 (須賀)これで…こうだ! 250 00:15:37,437 --> 00:15:41,374 うわ~すげぇ! >>完成です。 251 00:15:41,441 --> 00:15:44,377 (須賀)めちゃくちゃかわいい! 252 00:15:44,444 --> 00:15:46,946 すごいテンション上がりました。 253 00:15:48,948 --> 00:15:51,951 {\an8}(小日向)⟨4年前にオープンした…⟩ 254 00:15:53,953 --> 00:15:56,389 {\an8}⟨お気に入りの商品を集め→ 255 00:15:56,456 --> 00:15:58,892 {\an8}ネットで販売していた 飯田さんご夫妻が→ 256 00:15:58,958 --> 00:16:01,394 {\an8}商品の保管をしていた スペースを→ 257 00:16:01,461 --> 00:16:03,897 {\an8}お店に改装しました⟩ 258 00:16:03,963 --> 00:16:06,900 ⟨お2人とも動物が大好きで 扱う商品も→ 259 00:16:06,966 --> 00:16:09,903 動物関連のものが豊富⟩ 260 00:16:09,969 --> 00:16:13,907 ⟨ユニークな形の 貯金箱だけでなく→ 261 00:16:13,974 --> 00:16:16,409 {\an8}体の一部が マグネットになっている→ 262 00:16:16,476 --> 00:16:20,413 {\an8}カエルの置物など ひとひねりある商品は→ 263 00:16:20,480 --> 00:16:23,416 {\an8}見ていて ほほ笑ましくなるものばかり⟩ 264 00:16:23,483 --> 00:16:27,921 {\an8}⟨国内だけでなく海外からも 商品を取り寄せているそうで→ 265 00:16:27,987 --> 00:16:30,924 {\an8}この猫のスタッキンググラスは→ 266 00:16:30,990 --> 00:16:33,860 {\an8}スペインのものだそうです⟩ 267 00:16:33,927 --> 00:16:37,364 (須賀)僕実は 最初から気になってたこの…。 268 00:16:37,430 --> 00:16:41,868 猿の。 (小日向)⟨あ~かわいい!⟩ 269 00:16:41,935 --> 00:16:44,871 (須賀)器…お皿。 270 00:16:44,938 --> 00:16:47,374 これにしようかなと思います。 271 00:16:47,440 --> 00:16:49,376 かわいい! 272 00:16:49,442 --> 00:16:53,380 これをお願いします。 >>ありがとうございます。 273 00:16:53,446 --> 00:16:57,384 1320円です。 (須賀)Suicaでお願いします。 274 00:16:57,450 --> 00:17:00,387 {\an8}(決済音) ありがとうございます。 275 00:17:00,453 --> 00:17:05,392 (須賀)ちなみにお店の名前が気になって 最初入ってきたんですけど。 276 00:17:05,458 --> 00:17:09,396 ニコノマニマニさん。 277 00:17:09,462 --> 00:17:12,899 これ不思議なお名前だなと 思ったんですけど。 278 00:17:12,966 --> 00:17:16,403 >>作った名前なんですけど。 279 00:17:16,469 --> 00:17:18,905 ニコは「笑顔」で→ 280 00:17:18,972 --> 00:17:21,408 マニマニっていうのは→ 281 00:17:21,474 --> 00:17:24,911 古文とかに出てくる 「波のまにまに」みたいな。 282 00:17:24,978 --> 00:17:28,415 何々のままに っていう意味があるんですけど。 283 00:17:28,481 --> 00:17:32,419 なので「笑顔のままに」 みたいな感じの名前です。 284 00:17:32,485 --> 00:17:34,921 (須賀)造語なんですね。 >>そうです。 285 00:17:34,988 --> 00:17:36,923 (須賀)すごいおしゃれ。 286 00:17:36,990 --> 00:17:39,426 >>ありがとうございました。 (須賀)ありがとうございました。 287 00:17:39,492 --> 00:17:41,995 お邪魔しました。 (小日向)⟨ありがとうございました⟩ 288 00:17:44,497 --> 00:17:46,933 (須賀)さぁ。 289 00:17:47,000 --> 00:17:50,437 いいお皿買えました。 (小日向)⟨よかったですね⟩ 290 00:17:50,503 --> 00:17:55,442 ⟨我々も「ニコノマニマニ」 旅を続けましょう⟩ 291 00:17:55,508 --> 00:17:58,445 ⟨次の途中下車は?⟩ 292 00:17:58,511 --> 00:18:01,948 (アナウンス) 間もなく分倍河原分倍河原。 293 00:18:02,015 --> 00:18:04,451 (須賀)分倍河原。 294 00:18:04,517 --> 00:18:07,454 ちょっと強そうな名前ですね。 (小日向)⟨強そう!?⟩ 295 00:18:07,520 --> 00:18:10,957 (須賀)僕降りたことないので 気になるので…。 296 00:18:11,024 --> 00:18:13,460 行ってみたいと思います。 297 00:18:13,526 --> 00:18:17,030 (小日向)⟨強そうな分倍河原で途中下車⟩ 298 00:18:20,533 --> 00:18:23,970 (須賀)もう駅降りて すぐが商店街というか。 299 00:18:24,037 --> 00:18:26,473 お店が多い通りですね。 300 00:18:26,539 --> 00:18:29,476 人通りも結構多い。 301 00:18:29,542 --> 00:18:32,479 会社員の方が多いのかな。 302 00:18:32,545 --> 00:18:35,482 にぎわってる感じですね。 303 00:18:44,991 --> 00:18:46,926 (須賀)へぇ~。 304 00:18:46,993 --> 00:18:48,995 えっ? 305 00:18:50,497 --> 00:18:53,933 アップルコンポート。 306 00:18:54,000 --> 00:18:57,003 フレンチトースト… フレンチトースト! 307 00:18:59,005 --> 00:19:01,941 「シュリンプのチリソース」えっ? 308 00:19:02,008 --> 00:19:05,445 シュリンプのチリソース? (小日向)⟨チリソース?⟩ 309 00:19:05,512 --> 00:19:10,950 {\an8}(須賀)フレンチトーストだけど ってことですか。 310 00:19:11,017 --> 00:19:14,454 おなかもすいてるんで ちょっとお話聞きますか。 311 00:19:14,521 --> 00:19:17,457 (小日向)⟨というか食べてみましょうよ⟩ 312 00:19:17,524 --> 00:19:19,959 (須賀)こんにちは。 313 00:19:20,026 --> 00:19:25,465 {\an8}表のフレンチトーストを見て 気になって来たんですけど。 314 00:19:25,532 --> 00:19:28,468 {\an8}お話を伺ってもいいですか? >>はいもちろんです。 315 00:19:28,535 --> 00:19:31,538 こちらのお席にお願いします。 (須賀)お邪魔します。 316 00:19:35,475 --> 00:19:38,411 (小日向)⟨あらキバナコスモス 何とかかんとかじゃない?⟩ 317 00:19:38,478 --> 00:19:40,914 ⟨カウンターの⟩ 318 00:19:40,980 --> 00:19:43,416 >>こちらメニューで お決まりになったら→ 319 00:19:43,483 --> 00:19:46,419 レジの方にお願いします。 (須賀)ありがとうございます。 320 00:19:46,486 --> 00:19:49,422 あっお話伺っていいですか? >>はい。 321 00:19:49,489 --> 00:19:53,426 (須賀)今表に フレンチトーストってあって。 322 00:19:53,493 --> 00:19:56,429 そのフレンチトーストって 僕のイメージだと→ 323 00:19:56,496 --> 00:19:58,932 卵に浸した食パン…。 324 00:19:58,998 --> 00:20:02,936 {\an8}>>ライ麦パンが フレンチトーストになってて→ 325 00:20:03,002 --> 00:20:06,940 {\an8}それで挟んでる感じです。 326 00:20:07,006 --> 00:20:11,444 {\an8}(須賀)ちょっとシュリンプのチリソース すごい気になるんですけど。 327 00:20:11,511 --> 00:20:14,447 {\an8}クロワッサンと どっちもいきたいな。 328 00:20:14,514 --> 00:20:16,950 {\an8}(小日向)⟨クロワッサンもあるんだ⟩ 329 00:20:17,016 --> 00:20:19,953 {\an8}(須賀)しっかりめそうですよね 画像的にね。 330 00:20:20,019 --> 00:20:22,956 {\an8}どうしようかな。 331 00:20:23,022 --> 00:20:26,025 決めた!いきます。 332 00:20:28,528 --> 00:20:30,964 >>お伺いします。 333 00:20:31,030 --> 00:20:33,466 (須賀)ライ麦パンの フレンチトーストの→ 334 00:20:33,533 --> 00:20:36,402 シュリンプのチリソースを。 >>はい。 335 00:20:36,469 --> 00:20:39,906 (須賀)アップルジュースで。 >>アップルジュースで。 336 00:20:39,973 --> 00:20:42,408 お会計が1210円になります。 337 00:20:42,475 --> 00:20:44,911 (須賀)Suicaでお願いします。 338 00:20:44,978 --> 00:20:47,981 {\an8}>>こちらにお願いします。 339 00:20:50,984 --> 00:20:53,419 {\an8}(決済音) ありがとうございます。 340 00:20:53,486 --> 00:20:57,423 お席でお待ちください。 (須賀)ありがとうございます。 341 00:20:57,490 --> 00:21:00,426 わくわくするなぁ しょっぱいフレンチトースト初めてだ。 342 00:21:00,493 --> 00:21:02,929 (小日向)⟨大体甘いですもんね⟩ 343 00:21:02,996 --> 00:21:06,432 >>お待たせしました シュリンプになります。 344 00:21:06,499 --> 00:21:09,435 (小日向)⟨お~!⟩ (須賀)すごっ! 345 00:21:09,502 --> 00:21:12,438 思った以上のボリューム。 (小日向)⟨ねっ⟩ 346 00:21:12,505 --> 00:21:17,010 (須賀)もう香りから… チリソースのいい香り。 347 00:21:19,012 --> 00:21:24,450 この質感は 本当フレンチトーストだな。 348 00:21:24,517 --> 00:21:27,020 いただきます。 349 00:21:30,523 --> 00:21:33,026 (須賀)うわ~!ふわふわ。 350 00:21:34,961 --> 00:21:37,463 エビと一緒にいただきます。 351 00:21:39,465 --> 00:21:42,468 いただきます。 352 00:21:44,470 --> 00:21:47,407 (小日向)⟨どうですか?⟩ 353 00:21:47,473 --> 00:21:50,910 (須賀)うん! (小日向)⟨甘いの?⟩ 354 00:21:50,977 --> 00:21:53,413 (須賀)おいしい! 355 00:21:53,479 --> 00:21:57,417 やっぱ一瞬脳みそが 甘いの?って思う。 356 00:21:57,483 --> 00:21:59,919 でも何かちょっと…。 357 00:21:59,986 --> 00:22:03,923 ほのかに甘さを感じるなぁ これ何なんだろう? 358 00:22:03,990 --> 00:22:08,494 フレンチトーストの トーストされた甘さなのか。 359 00:22:11,497 --> 00:22:13,933 (須賀)うん!おいしい! 360 00:22:14,000 --> 00:22:18,438 チリソースもちょっと甘めの チリソースなので→ 361 00:22:18,504 --> 00:22:21,941 完全にしょっぱい! っていうだけじゃなくて→ 362 00:22:22,008 --> 00:22:25,445 優しい甘さも感じる。 (小日向)⟨なるほど⟩ 363 00:22:25,511 --> 00:22:28,948 (須賀)ちょっとね中華感も感じる。 364 00:22:29,015 --> 00:22:32,452 (小日向)⟨エビチリですもんね フレンチトーストなのに⟩ 365 00:22:32,518 --> 00:22:35,455 (須賀)フレンチトーストなのに中華。 366 00:22:37,457 --> 00:22:41,394 もちろんフレンチトースト自体も 卵を使われてるんですけど→ 367 00:22:41,461 --> 00:22:43,963 この中に…。 368 00:22:45,965 --> 00:22:51,404 卵が入ってるから 卵の存在感もすごいです。 369 00:22:51,471 --> 00:22:55,908 ひと皿で いろんなものを楽しめます。 370 00:22:55,975 --> 00:22:59,412 (小日向)⟨5年前にオープンした theAngieAve.⟩ 371 00:22:59,479 --> 00:23:01,981 {\an8}⟨メニューを考えているのは…⟩ 372 00:23:04,484 --> 00:23:07,920 ⟨お店は当初パン屋さんとして スタートしましたが→ 373 00:23:07,987 --> 00:23:10,923 後にカフェに衣替え⟩ 374 00:23:10,990 --> 00:23:13,926 ⟨その時に個性的なメニューを 出したいと考え→ 375 00:23:13,993 --> 00:23:18,431 たどり着いたのが どこにもないフレンチトーストでした⟩ 376 00:23:18,498 --> 00:23:20,933 ⟨研究を重ね完成した→ 377 00:23:21,000 --> 00:23:23,936 ライ麦パンを使った フレンチトーストは→ 378 00:23:24,003 --> 00:23:26,439 {\an8}絶妙な甘辛さを加えることで→ 379 00:23:26,506 --> 00:23:29,509 {\an8}オリジナル感を 生むことができたそうです⟩ 380 00:23:31,010 --> 00:23:33,880 ⟨お食事系は どれも食べ応え十分⟩ 381 00:23:33,946 --> 00:23:36,883 ⟨ハーブたっぷり 豚のコンフィは→ 382 00:23:36,949 --> 00:23:40,386 低温調理でじっくり 火を通した肉を使っています⟩ 383 00:23:40,453 --> 00:23:43,890 ⟨これもおいしそうです⟩ 384 00:23:43,956 --> 00:23:46,893 {\an8}⟨スイーツ系も人気で→ 385 00:23:46,959 --> 00:23:50,396 {\an8}クロワッサンのサクサク感を なくさないよう→ 386 00:23:50,463 --> 00:23:53,466 断面だけを フレンチトーストにしています⟩ 387 00:23:55,468 --> 00:23:57,904 (須賀)ごちそうさまおいしかったです。 >>ありがとうございます。 388 00:23:57,970 --> 00:24:01,908 (須賀)ありがとうございます。 (小日向)⟨ごちそうさまでした⟩ 389 00:24:01,974 --> 00:24:05,478 (須賀)新感覚でしたね。 (小日向)⟨ユニークでしたね⟩ 390 00:24:07,980 --> 00:24:11,417 (須賀)ちょっと別な味も気になるなぁ また食べに来ようと思います。 391 00:24:11,484 --> 00:24:14,420 (小日向)⟨そうしましょう⟩ 392 00:24:14,487 --> 00:24:17,990 ⟨分倍河原をさらにぶら~り⟩ 393 00:24:19,492 --> 00:24:23,429 (須賀)商店街抜けてここ 一気に静かになったというか。 394 00:24:23,496 --> 00:24:26,499 落ち着いた雰囲気になりましたね。 395 00:24:30,002 --> 00:24:32,939 (須賀)「ここは旧甲州街道」。 396 00:24:33,005 --> 00:24:35,374 旧甲州街道! 397 00:24:35,441 --> 00:24:37,376 へぇ~! 398 00:24:37,443 --> 00:24:41,881 甲州街道って…僕道路 全然詳しくないんですけど→ 399 00:24:41,948 --> 00:24:44,884 よくタクシーとかで→ 400 00:24:44,951 --> 00:24:48,387 甲州街道を右で!みたいな。 (小日向)⟨ハハハハ!⟩ 401 00:24:48,454 --> 00:24:50,890 (須賀)カッコいい!と思ってるんです。 (小日向)⟨え~!?⟩ 402 00:24:50,957 --> 00:24:54,460 (須賀)ちょっとわくわくしますね。 (小日向)⟨それはよかった⟩ 403 00:24:58,464 --> 00:25:00,900 (須賀)ここが! 404 00:25:00,967 --> 00:25:03,903 旧甲州街道。 405 00:25:03,970 --> 00:25:07,406 心なしか車通りも ちょっと多くなって。 406 00:25:07,473 --> 00:25:11,477 これが甲州街道の パワーなのかもしれないです。 407 00:25:21,988 --> 00:25:24,991 (須賀)おっ。 (小日向)⟨ヘアサロンですかね⟩ 408 00:25:28,494 --> 00:25:31,430 (須賀)並び替え? (小日向)⟨並び替え?⟩ 409 00:25:31,497 --> 00:25:35,368 (須賀)まさかこんな所で クイズに出くわすとは。 410 00:25:35,434 --> 00:25:39,372 「すうまはごおざよい」。 411 00:25:39,438 --> 00:25:41,941 よい…。 412 00:25:43,943 --> 00:25:46,879 {\an8}えっ? 413 00:25:46,946 --> 00:25:50,383 {\an8}よい…ごは…。 414 00:25:50,449 --> 00:25:52,451 {\an8}ま…。 415 00:25:54,453 --> 00:25:57,890 ちょっと聞きたい! 416 00:25:57,957 --> 00:26:00,459 髪切らないけど 入っていいのかな? 417 00:26:02,461 --> 00:26:05,398 ちょっと聞いてみようかな。 418 00:26:05,464 --> 00:26:10,403 すいませんちょっと 一点お尋ねしたいんですけど。 419 00:26:10,469 --> 00:26:14,407 外のクイズの答えが気になって。 >>\教えない/ 420 00:26:14,473 --> 00:26:16,909 (須賀)えっ教えない!? (小日向)⟨えっ!?⟩ 421 00:26:16,976 --> 00:26:19,412 >>\あしたになったら 答えが出ま~す/ 422 00:26:19,478 --> 00:26:21,914 (須賀)あしたになったら答えが出る! >>\そうそうそう/ 423 00:26:21,981 --> 00:26:25,418 (須賀)分かりました ありがとうございます。 424 00:26:25,484 --> 00:26:27,420 かたくなでした。 (小日向)⟨え~!⟩ 425 00:26:27,486 --> 00:26:29,922 (須賀)あしたになったら 答えが出るということで。 426 00:26:29,989 --> 00:26:32,925 あっ出てきてくれた。 >>\答え言いましょうか/ 427 00:26:32,992 --> 00:26:35,361 (須賀)いいんですか!? 428 00:26:35,428 --> 00:26:38,364 >>「お」から始まります。 (須賀)「お」から始まる。 429 00:26:38,431 --> 00:26:42,435 >>「す」で終わります。 (須賀)「お」から始まって「す」で終わる。 430 00:26:46,939 --> 00:26:50,376 >>朝のごあいさつ。 (須賀)おはようございます! 431 00:26:50,443 --> 00:26:52,378 >>正解で~す。 (小日向)⟨アハハハ!⟩ 432 00:26:52,445 --> 00:26:55,381 (須賀)すいません急に。 (小日向)⟨すみませんお仕事中に⟩ 433 00:26:55,448 --> 00:26:57,383 (須賀)すごいでかい声 出しちゃいました。 434 00:26:57,450 --> 00:26:59,385 おはようございます。 435 00:26:59,452 --> 00:27:01,887 うれしい! (小日向)⟨よかったね分かって⟩ 436 00:27:01,954 --> 00:27:04,390 (須賀)これテンション上がる。 (小日向)⟨あっそう⟩ 437 00:27:04,457 --> 00:27:07,460 (須賀)いいですね急に 街にこういうのがあると。 438 00:27:09,962 --> 00:27:13,399 何かすっきりしたなぁ 正解が分かって。 439 00:27:13,466 --> 00:27:15,901 おっ。 440 00:27:15,968 --> 00:27:18,471 これは? 441 00:27:19,972 --> 00:27:22,975 神社かな。 (小日向)⟨そうみたいですね⟩ 442 00:27:24,477 --> 00:27:27,913 (須賀)うわ~すごい!大っきい木が。 443 00:27:27,980 --> 00:27:30,916 (小日向)⟨立派ですね⟩ 444 00:27:30,983 --> 00:27:33,986 (須賀)え~すごっ!大木ですね。 445 00:27:37,990 --> 00:27:40,426 (須賀)「大國魂神社」。 446 00:27:40,493 --> 00:27:43,929 (小日向)⟨大國魂神社有名ですよね⟩ 447 00:27:43,996 --> 00:27:46,932 {\an8}(須賀)せっかくですから ちょっと中見てみましょうか。 448 00:27:46,999 --> 00:27:50,503 {\an8}(小日向)⟨お参りしますか⟩ (須賀)お参りしましょう。 449 00:27:59,512 --> 00:28:01,514 (須賀)はぁ~! 450 00:28:20,032 --> 00:28:22,468 (須賀)よいしょ。 451 00:28:22,535 --> 00:28:25,538 さぁ行きましょう。 452 00:28:44,990 --> 00:28:46,992 (かしわ手) 453 00:29:01,507 --> 00:29:03,943 (須賀)背筋が伸びます。 454 00:29:04,009 --> 00:29:06,512 しっかりと。 (小日向)⟨よかったです⟩ 455 00:29:08,514 --> 00:29:12,451 >>こんにちは。 (須賀)こんにちは。 456 00:29:12,518 --> 00:29:14,453 おっ。 457 00:29:14,520 --> 00:29:17,957 「からすみくじ」。 458 00:29:18,023 --> 00:29:20,459 へぇ~!かわいい! 459 00:29:20,526 --> 00:29:22,962 これはこれが おみくじになってるんですか? 460 00:29:23,028 --> 00:29:26,465 >>中におみくじが入っています。 (須賀)へぇ~! 461 00:29:26,532 --> 00:29:30,970 カラスって珍しいですよね。 >>そうですね。 462 00:29:31,036 --> 00:29:34,406 当社では毎年7月の20日 すもも祭の際に→ 463 00:29:34,473 --> 00:29:37,910 カラスの絵が描かれたうちわと 扇子を頒布しておりまして→ 464 00:29:37,977 --> 00:29:41,914 それにちなんで カラスの形をしております。 465 00:29:41,981 --> 00:29:44,917 (須賀)カラス。 466 00:29:44,984 --> 00:29:47,419 かわいい! 今日カラスづいてますね。 467 00:29:47,486 --> 00:29:51,423 (小日向)⟨えっ?⟩ (須賀)さっきの雑貨屋さんでもカラス。 468 00:29:51,490 --> 00:29:55,928 実は僕舞台で カラスをモチーフにした作品…。 469 00:29:55,995 --> 00:29:58,931 キャラクターを 演じていたことがあって。 470 00:29:58,998 --> 00:30:02,501 勝手に親近感があります。 (小日向)⟨なるほど⟩ 471 00:30:04,503 --> 00:30:07,940 (須賀)この中から選んで引く。 >>お好きなものを引いていただいて。 472 00:30:08,007 --> 00:30:09,942 (須賀)やってみようかな。 473 00:30:10,009 --> 00:30:13,946 からすみくじをお願いします。 >>500円お納め願います。 474 00:30:14,013 --> 00:30:16,448 (須賀)お願いします。 475 00:30:16,515 --> 00:30:19,952 >>お好きなものをどうぞ。 (須賀)はい。 476 00:30:20,019 --> 00:30:23,522 すごいなキレイに並んでるなぁ。 477 00:30:27,526 --> 00:30:29,962 (須賀)この子にします。 478 00:30:30,029 --> 00:30:32,531 かわいい! 479 00:30:35,467 --> 00:30:37,903 えっこれ…。 480 00:30:37,970 --> 00:30:40,906 >>赤いひもを2本同時に 引いていただくと→ 481 00:30:40,973 --> 00:30:44,410 おみくじが出てきますので。 (須賀)ここにねひもがあって。 482 00:30:44,476 --> 00:30:46,912 これを引く。 483 00:30:46,979 --> 00:30:49,415 ドキドキするなぁ。 484 00:30:49,481 --> 00:30:52,418 いきます! 485 00:30:52,484 --> 00:30:54,920 えっかわいい! 486 00:30:54,987 --> 00:30:57,923 出てきた。 487 00:30:57,990 --> 00:31:00,993 すごい 中の紙もちゃんと黒いですね。 488 00:31:07,499 --> 00:31:09,435 (須賀)ジャン! 489 00:31:09,501 --> 00:31:12,438 しっかり。 490 00:31:12,504 --> 00:31:15,441 さぁこれは多分ひっくり返すと 書いてあると思います。 491 00:31:15,507 --> 00:31:17,443 いきます! (小日向)⟨どうぞ⟩ 492 00:31:17,509 --> 00:31:19,445 (須賀)ジャン! 493 00:31:19,511 --> 00:31:21,947 (小日向)⟨お~!⟩ 494 00:31:22,014 --> 00:31:25,017 (須賀)大吉! (小日向)⟨やった~!⟩ 495 00:31:27,519 --> 00:31:30,456 (須賀)小日向さん。 (小日向)⟨はい⟩ 496 00:31:30,522 --> 00:31:33,459 (須賀)須賀健太持ってます。 (小日向)⟨持ってますね⟩ 497 00:31:33,525 --> 00:31:35,394 (須賀)うれしい! 498 00:31:35,461 --> 00:31:38,897 大吉だったんで 僕がちゃんと持って帰ります。 499 00:31:38,964 --> 00:31:42,901 結ばず大切に手元に 置いておきたいと思います。 500 00:31:42,968 --> 00:31:45,404 やった~! 501 00:31:45,471 --> 00:31:48,407 (小日向)⟨大吉のおみくじを胸に 旅を続けましょう⟩ 502 00:31:48,474 --> 00:31:51,410 ⟨いいこと あるかもしれませんよ⟩ 503 00:31:51,477 --> 00:31:53,912 ⟨次に降りた駅の名前も→ 504 00:31:53,979 --> 00:31:56,482 「くじ」⟩ 505 00:32:00,486 --> 00:32:04,423 (小日向)⟨結構交通量もあって にぎやかな通りですね⟩ 506 00:32:04,490 --> 00:32:07,493 (須賀)商店街とか そういう感じなんですかね。 507 00:32:08,994 --> 00:32:11,497 ちょっと歩いてみますか。 508 00:32:16,001 --> 00:32:18,003 (須賀)おっ…。 509 00:32:19,505 --> 00:32:23,942 (小日向)⟨おっ ちょっといい感じの道ですね⟩ 510 00:32:24,009 --> 00:32:26,512 (須賀)川沿いですね。 511 00:32:31,016 --> 00:32:33,519 (須賀)何だか落ち着きますね。 512 00:32:35,454 --> 00:32:39,391 (小日向)⟨この橋もちょっと面白くて いいですね⟩ 513 00:32:39,458 --> 00:32:43,462 (須賀)いいですね。 (小日向)⟨ねっ!眺めもよさそう⟩ 514 00:32:48,967 --> 00:32:51,470 (須賀)何かおしゃれな…。 515 00:32:54,473 --> 00:32:59,411 (須賀)アトリエ?ギャラリー。 516 00:32:59,478 --> 00:33:02,915 おっ!何だ? 517 00:33:02,981 --> 00:33:06,418 オープンってなってるから→ 518 00:33:06,485 --> 00:33:08,420 入れる。 519 00:33:08,487 --> 00:33:10,923 開いてるんだよねこれ。 520 00:33:10,989 --> 00:33:13,425 ちょっと見てみよう。 521 00:33:13,492 --> 00:33:15,494 (小日向)⟨本当にここ?⟩ 522 00:33:16,996 --> 00:33:18,931 (須賀)えっ!? 523 00:33:18,997 --> 00:33:22,501 何か飾ってあるけど。 (小日向)⟨じゃあ合ってるか⟩ 524 00:33:24,503 --> 00:33:26,939 (須賀)こんにちは。 525 00:33:27,005 --> 00:33:29,441 >>こんにちは。 (須賀)あっこんにちは。 526 00:33:29,508 --> 00:33:32,444 今看板を見て 気になって来たんですけど→ 527 00:33:32,511 --> 00:33:34,880 ここって今 オープンされてます? 528 00:33:34,947 --> 00:33:37,383 >>やってますよ大丈夫です。 529 00:33:37,449 --> 00:33:40,386 (須賀)お邪魔しま~す。 530 00:33:40,452 --> 00:33:42,388 {\an8}あっすごい。 531 00:33:42,454 --> 00:33:44,890 {\an8}へぇ~。 532 00:33:44,957 --> 00:33:47,393 {\an8}えっ!? 533 00:33:47,459 --> 00:33:49,895 すごっ。 534 00:33:49,962 --> 00:33:51,964 うわ~。 535 00:33:56,468 --> 00:33:59,471 (須賀)木? >>そうですねはい。 536 00:34:00,973 --> 00:34:03,909 (須賀)すごいな。 537 00:34:03,976 --> 00:34:06,912 いいですか?お話伺っても。 >>どうぞどうぞ。 538 00:34:06,979 --> 00:34:09,915 (須賀)ここはそもそも アトリエなんですか? 539 00:34:09,982 --> 00:34:11,917 >>はい。 540 00:34:11,984 --> 00:34:15,421 アトリエ兼ギャラリーで→ 541 00:34:15,487 --> 00:34:18,924 ここの奥が工房になってまして。 542 00:34:18,991 --> 00:34:21,427 この入り口のスペースと2階が→ 543 00:34:21,493 --> 00:34:23,929 ギャラリースペースになってます。 (須賀)へぇ~。 544 00:34:23,996 --> 00:34:27,433 じゃあ2階にも展示されてる。 >>はい。 545 00:34:27,499 --> 00:34:30,436 (須賀)ちなみにこの作品とかは→ 546 00:34:30,502 --> 00:34:33,439 どういうものを 展示されてるんですか? 547 00:34:33,505 --> 00:34:37,376 {\an8}>>これは僕の作品なんですけど。 548 00:34:37,443 --> 00:34:41,880 {\an8}山で見つけた倒木とかで→ 549 00:34:41,947 --> 00:34:45,384 山の神様を 「やまびこ」ってタイトルで→ 550 00:34:45,451 --> 00:34:47,886 制作してます。 (須賀)へぇ~。 551 00:34:47,953 --> 00:34:50,956 これは…えっ!すごっ。 552 00:34:52,958 --> 00:34:56,895 花? >>そうですねはい。 553 00:34:56,962 --> 00:34:59,398 これは金属でできてまして。 554 00:34:59,465 --> 00:35:02,901 (須賀)えっ! (小日向)⟨え~!⟩ 555 00:35:02,968 --> 00:35:07,406 >>一緒にやってるモリソン小林 っていうヤツの作品なんで。 556 00:35:07,473 --> 00:35:10,409 ちょっと本人今いるんで。 557 00:35:10,476 --> 00:35:12,911 (須賀)すいません ありがとうございます。 558 00:35:12,978 --> 00:35:15,914 >>モリソンさん。 (須賀)モリソンさん? 559 00:35:15,981 --> 00:35:18,984 海外の方なの?モリソンさん。 560 00:35:22,488 --> 00:35:25,424 (須賀)めちゃめちゃ日本人だった。 (小日向)⟨ハハハハ!⟩ 561 00:35:25,491 --> 00:35:27,926 (須賀)こんにちは。 (小日向)⟨ハハハ⟩ 562 00:35:27,993 --> 00:35:30,429 (須賀)勝手にすごい大っきい人が→ 563 00:35:30,496 --> 00:35:32,931 来るのかなと思っちゃいました。 >>いえいえ。 564 00:35:32,998 --> 00:35:36,368 (須賀)これはさっきちらっと→ 565 00:35:36,435 --> 00:35:39,872 金属っていうのを 伺ったんですけど。 566 00:35:39,938 --> 00:35:42,875 この全体がというかお花も? 567 00:35:42,941 --> 00:35:45,377 (モリソンさん)そうですね全部です。 (須賀)え~!? 568 00:35:45,444 --> 00:35:47,880 >>大体鉄でできてます。 569 00:35:47,946 --> 00:35:51,383 (須賀)鉄の上に何か着色? 570 00:35:51,450 --> 00:35:54,887 >>そうですね1回… 金属だとつるっとしてるんで。 571 00:35:54,953 --> 00:35:59,391 1回さびさせて それで着彩してます。 572 00:35:59,458 --> 00:36:01,894 水彩の顔料ですね。 573 00:36:01,960 --> 00:36:04,897 (須賀)じゃあこの質感はさび…。 >>そうですね。 574 00:36:04,963 --> 00:36:07,900 それが枯れた感じになって…。 (須賀)は~あ! 575 00:36:07,966 --> 00:36:10,903 >>自然な感じに見えてるっていう。 (須賀)へぇ~。 576 00:36:10,969 --> 00:36:15,407 モリソンさんはこういう作品を いつもやられてるんですか? 577 00:36:15,474 --> 00:36:19,411 >>そうですねあとは こういったドアですとか…。 578 00:36:19,478 --> 00:36:22,414 鉄のドアですとか。 (須賀)え~! 579 00:36:22,481 --> 00:36:25,417 >>そういうのを普段は作っていて。 580 00:36:25,484 --> 00:36:27,920 そこで彼と僕と→ 581 00:36:27,986 --> 00:36:30,923 あともう1人うちの妻と 3人でやってて。 582 00:36:30,989 --> 00:36:33,859 その作品を上で… ギャラリーがあって→ 583 00:36:33,926 --> 00:36:36,361 定期的に見せてるんですけど。 584 00:36:36,428 --> 00:36:39,865 上ご覧になりますか? (須賀)いいですかお邪魔します。 585 00:36:39,932 --> 00:36:42,367 >>こちら。 (須賀)ありがとうございますなるほど。 586 00:36:42,434 --> 00:36:44,870 作業場も見えますね。 587 00:36:44,937 --> 00:36:47,940 これもカッコいいなぁ 作業場の感じも。 588 00:36:50,943 --> 00:36:53,879 (須賀)こっちも気になりますね。 589 00:36:53,946 --> 00:36:57,382 え~すごい! 590 00:36:57,449 --> 00:36:59,885 えっこれ…。 591 00:36:59,952 --> 00:37:02,888 これは さすがに本物の花ですか? 592 00:37:02,955 --> 00:37:05,390 >>いやこれも金属で。 593 00:37:05,457 --> 00:37:07,392 (須賀)これも金属!? 594 00:37:07,459 --> 00:37:10,395 >>これ結構出来たてなんで→ 595 00:37:10,462 --> 00:37:13,899 色はまだ鮮やかな感じが 残ってるんですけど。 596 00:37:13,966 --> 00:37:16,902 (須賀)経年変化というか…。 >>そうですね。 597 00:37:16,969 --> 00:37:19,905 同じように 枯れていく感じになります。 598 00:37:19,972 --> 00:37:22,407 ゆっくりと…すごくゆっくりと。 (須賀)へぇ~。 599 00:37:22,474 --> 00:37:24,409 それもいいですね。 600 00:37:24,476 --> 00:37:27,913 時間と一緒に 変わっていくみたいな。 601 00:37:27,980 --> 00:37:30,916 ってことはここも…。 >>はい。 602 00:37:30,983 --> 00:37:35,420 これは標本のように見せてる。 603 00:37:35,487 --> 00:37:37,923 主に高山植物が。 604 00:37:37,990 --> 00:37:42,928 絶滅が危惧されてる植物を 制作してます。 605 00:37:42,995 --> 00:37:46,431 (須賀)この根っこの感じが…。 606 00:37:46,498 --> 00:37:50,435 >>そうですね今は だいぶ細かい感じのものまで→ 607 00:37:50,502 --> 00:37:53,438 作れるようになってて。 608 00:37:53,505 --> 00:37:57,509 (須賀)これも鉄ですね。 >>はい。 609 00:37:59,511 --> 00:38:02,447 これはあんまり着彩が… 鮮やかな色がついてないので→ 610 00:38:02,514 --> 00:38:04,950 本当に枯れてる感じの。 (須賀)すごいな! 611 00:38:05,017 --> 00:38:06,952 >>そのままを。 612 00:38:07,019 --> 00:38:10,455 (須賀)だから木の茶色い感じとかが→ 613 00:38:10,522 --> 00:38:14,960 いわゆるさびみたいな。 >>そうですねはい。 614 00:38:15,027 --> 00:38:16,962 これが…。 615 00:38:17,029 --> 00:38:19,464 着彩してるんですけど少し。 616 00:38:19,531 --> 00:38:23,468 全く着彩してない さびの途中のやつが→ 617 00:38:23,535 --> 00:38:25,470 外に今…。 618 00:38:25,537 --> 00:38:29,541 いつも天日でさびさせるんです。 (須賀)え~!? 619 00:38:31,043 --> 00:38:32,978 うわ~! 620 00:38:33,045 --> 00:38:36,415 本当に落ち葉拾ってきたみたい えっすげぇ! 621 00:38:36,481 --> 00:38:39,985 >>さびてる状態ですね。 (小日向)⟨えっ!本物じゃないの?⟩ 622 00:38:43,055 --> 00:38:45,490 (小日向)⟨金属でできた草花⟩ 623 00:38:45,557 --> 00:38:47,492 (須賀)うわ~! 624 00:38:47,559 --> 00:38:50,495 本当に落ち葉拾ってきたみたい えっすげぇ! 625 00:38:50,562 --> 00:38:52,998 (モリソンさん)さびてる状態ですね。 626 00:38:53,065 --> 00:38:56,001 (小日向)⟨本物の枯れ葉みたい⟩ 627 00:38:56,068 --> 00:38:59,504 (須賀)これ触ってみてもいいですか? >>全然大丈夫です。 628 00:38:59,571 --> 00:39:02,507 意外と硬いっていうのも 分かると思うので。 629 00:39:02,574 --> 00:39:04,509 (須賀)あ~。 630 00:39:04,576 --> 00:39:09,014 でも軽い。 >>そうですね。 631 00:39:09,081 --> 00:39:12,017 (須賀)すごいな。 632 00:39:12,084 --> 00:39:14,019 さびだ。 633 00:39:14,086 --> 00:39:16,521 ざらざらしてる感じが…。 >>そうですね。 634 00:39:16,588 --> 00:39:19,524 (須賀)触ると分かりますね。 635 00:39:19,591 --> 00:39:22,527 (小日向)⟨モリソン小林さんは→ 636 00:39:22,594 --> 00:39:25,030 インテリアの仕事をする傍ら→ 637 00:39:25,097 --> 00:39:29,534 植物をテーマにした金属作品を 制作しています⟩ 638 00:39:29,601 --> 00:39:35,474 ⟨きっかけはある山岳写真家の 高山植物の写真を見たこと⟩ 639 00:39:35,540 --> 00:39:38,977 {\an8}⟨そのかれんな姿に感銘を受け→ 640 00:39:39,044 --> 00:39:40,979 {\an8}以来モリソンさんは→ 641 00:39:41,046 --> 00:39:44,483 {\an8}自ら山に登り 草花を観察し→ 642 00:39:44,549 --> 00:39:47,486 {\an8}細かい部分までを 金属で表現して→ 643 00:39:47,552 --> 00:39:50,489 作品にしています⟩ 644 00:39:50,555 --> 00:39:53,992 ⟨植物の 自然な色を表現するのは→ 645 00:39:54,059 --> 00:39:57,496 日本画にも使われる 岩絵具⟩ 646 00:39:57,562 --> 00:40:00,499 ⟨金属のさびと相まって→ 647 00:40:00,565 --> 00:40:05,003 高山植物のはかなさが 表現できるそうです⟩ 648 00:40:05,070 --> 00:40:08,507 (須賀)貴重なお話 ありがとうございました。 649 00:40:08,573 --> 00:40:12,010 お邪魔しました。 (小日向)⟨ありがとうございました!⟩ 650 00:40:12,077 --> 00:40:17,015 ⟨アートの秋らしい ステキな出会いでした⟩ 651 00:40:17,082 --> 00:40:20,085 ⟨次の途中下車は武蔵新城⟩ 652 00:40:25,590 --> 00:40:29,528 (須賀)おっ!商店街。 653 00:40:29,594 --> 00:40:32,030 ちょっと行ってみますかこっち。 654 00:40:32,097 --> 00:40:35,033 (小日向)⟨結構大きい商店街ですね⟩ 655 00:40:37,536 --> 00:40:40,472 (須賀)あっ。 (小日向)⟨何?⟩ 656 00:40:40,539 --> 00:40:42,974 (須賀)ハッピーハロウィーンです。 657 00:40:43,041 --> 00:40:46,044 ハロウィーンが近づいてますね。 (小日向)⟨もうすぐですね⟩ 658 00:40:48,613 --> 00:40:50,615 (須賀)どっち行きますかね? 659 00:40:54,619 --> 00:40:57,122 (須賀)ちょっとこっち行ってみますか? (小日向)⟨はーい⟩ 660 00:41:00,992 --> 00:41:02,994 (須賀)おっ。 661 00:41:04,062 --> 00:41:05,997 (須賀)何だ? 662 00:41:06,064 --> 00:41:10,502 ちょっと 他の建物と雰囲気が違う。 663 00:41:10,569 --> 00:41:13,004 (小日向)⟨あ~確かに⟩ 664 00:41:13,071 --> 00:41:15,006 (須賀)何屋さんだ? 665 00:41:15,073 --> 00:41:18,009 ブリトー…。 666 00:41:18,076 --> 00:41:21,580 ブリトー? (小日向)⟨ブリトーのお店?⟩ 667 00:41:24,082 --> 00:41:27,085 (須賀)あともう1個下に…。 (小日向)⟨何?⟩ 668 00:41:28,587 --> 00:41:31,022 (須賀)クラフトビールって書いてあった。 669 00:41:31,089 --> 00:41:33,525 (小日向)⟨あ~そろそろビールが→ 670 00:41:33,592 --> 00:41:35,961 飲みたくなっちゃった ってことね⟩ 671 00:41:36,027 --> 00:41:38,964 (須賀)そんな… 飲めればうれしいぐらいです。 672 00:41:39,030 --> 00:41:41,466 (小日向)⟨いいんじゃない?⟩ 673 00:41:41,533 --> 00:41:44,970 (須賀)ブリトーの方が気になるんで ちょっと見てみますか。 674 00:41:45,036 --> 00:41:48,473 実は僕ブリトー作って…。 (小日向)⟨えっ自分で!?⟩ 675 00:41:48,540 --> 00:41:50,976 (須賀)舞台の稽古とかに 持ってったりしてるんです。 676 00:41:51,042 --> 00:41:53,478 (小日向)⟨えっどうやって作るの?⟩ 677 00:41:53,545 --> 00:41:58,483 {\an8}(須賀)いわゆる小麦粉とかの生地で 具材を包んで→ 678 00:41:58,550 --> 00:42:01,987 {\an8}食べる!みたいな。 (小日向)⟨へぇ~!すごいじゃない⟩ 679 00:42:02,053 --> 00:42:05,056 {\an8}⟨いい店見つけちゃいましたね⟩ 680 00:42:07,058 --> 00:42:11,062 (須賀)やっぱりおしゃれな感じですね。 (小日向)⟨ねぇ!いい感じ⟩ 681 00:42:12,564 --> 00:42:15,000 (須賀)ちょっと何か ここに説明文が書いてあります。 682 00:42:15,066 --> 00:42:17,502 えっ?スタンダードなのに→ 683 00:42:17,569 --> 00:42:20,005 メキシカンライスが入った ブリトー? 684 00:42:20,071 --> 00:42:22,507 「ファストフードスタイル ブリトー」。 685 00:42:22,574 --> 00:42:26,011 知ってるブリトーと違うかも… どういうこと? 686 00:42:26,077 --> 00:42:29,014 ちょっとお話聞いてみようかな。 687 00:42:29,080 --> 00:42:33,084 こんにちは。 >>こんにちは。 688 00:42:35,954 --> 00:42:39,958 (小日向)⟨武蔵新城で見つけた ブリトーのお店⟩ 689 00:42:41,459 --> 00:42:43,895 {\an8}(須賀)すいません看板見て 気になって来たんですけど。 690 00:42:43,962 --> 00:42:45,897 {\an8}>>ありがとうございます。 691 00:42:45,964 --> 00:42:47,899 {\an8}(須賀)ブリトーって…。 692 00:42:47,966 --> 00:42:51,403 実はブリトー作ったりする。 >>そうなんですか! 693 00:42:51,469 --> 00:42:55,407 (須賀)ちなみにブリトーっていうのは 本来…。 694 00:42:55,473 --> 00:42:58,910 これを包んでるからブリトーとか っていうのあるんですか? 695 00:42:58,977 --> 00:43:02,914 >>そうですね…なおちゃん これを包んでるから…。 696 00:43:02,981 --> 00:43:07,419 中身っていうのはあんまり 決まっているわけではないと思う。 697 00:43:07,485 --> 00:43:10,922 基本的には小麦粉で… 作ってらっしゃるように。 698 00:43:10,989 --> 00:43:14,926 小麦粉のトルティーヤを使って 作ってるのが→ 699 00:43:14,993 --> 00:43:17,429 多分ブリトーって感じですかね。 700 00:43:17,495 --> 00:43:21,433 召し上がっていかれますか? (須賀)いいですかお邪魔しても。 701 00:43:21,499 --> 00:43:25,437 >>どうぞ。 (須賀)ありがとうございます。 702 00:43:25,503 --> 00:43:29,441 かわいい店内。 >>ありがとうございます。 703 00:43:29,507 --> 00:43:33,011 失礼します メニューになりますどうぞ。 704 00:43:35,513 --> 00:43:37,882 (須賀)「エンチラーダスタイル」。 705 00:43:37,949 --> 00:43:40,385 「ソースとチーズをかけて オーブンで焼き上げた→ 706 00:43:40,452 --> 00:43:42,387 グラタンのようなブリトー」。 707 00:43:42,454 --> 00:43:44,889 オススメはどの味とか…。 708 00:43:44,956 --> 00:43:49,394 >>中身がビーフとかポークとか チキンとかって分かれてるので→ 709 00:43:49,461 --> 00:43:52,897 本当にご自分のお好きなものを 皆さん自由に…。 710 00:43:52,964 --> 00:43:55,900 (須賀)じゃあエンチラーダスタイルの ビーフを→ 711 00:43:55,967 --> 00:43:58,403 お願いします。 >>ありがとうございます。 712 00:43:58,470 --> 00:44:01,406 (須賀)ちなみにもう1つちょっと…。 713 00:44:01,473 --> 00:44:05,910 クラフトビールっていうのも 気になりまして。 714 00:44:05,977 --> 00:44:09,914 >>川崎の駅の近くにある TKBrewingさんっていう→ 715 00:44:09,981 --> 00:44:13,418 すごくおいしいクラフトビールを 造っているところのビールを→ 716 00:44:13,485 --> 00:44:15,420 常に入れていて。 717 00:44:15,487 --> 00:44:19,424 一番王道がドープネスっていう IPAなんですけど。 718 00:44:19,491 --> 00:44:22,427 これは一番人気ですね。 (須賀)一番人気。 719 00:44:22,494 --> 00:44:25,930 じゃあその一番人気を。 720 00:44:25,997 --> 00:44:28,933 小さいサイズにしとこうかな。 >>小さいのと→ 721 00:44:29,000 --> 00:44:33,438 中くらいと大きいのがあるので。 (須賀)小さいのお願いします。 722 00:44:33,505 --> 00:44:37,876 あと何かビールに合わせて おつまみとか…。 723 00:44:37,942 --> 00:44:40,378 >>裏メニューでチリコンカンに→ 724 00:44:40,445 --> 00:44:42,881 小っちゃい… タコス用のトルティーヤを→ 725 00:44:42,947 --> 00:44:45,383 焼いて添えてお出しして→ 726 00:44:45,450 --> 00:44:48,386 それをつけながら召し上がる方も 結構いらっしゃるので。 727 00:44:48,453 --> 00:44:51,389 よかったらそれで召し上がって。 (須賀)ちょっとわくわくします。 728 00:44:51,456 --> 00:44:54,392 それもお願いします。 >>ありがとうございますぜひ。 729 00:44:54,459 --> 00:44:56,961 (須賀)お願いします。 >>はいお作りします。 730 00:44:58,463 --> 00:45:00,899 (須賀)えっすごい。 731 00:45:00,965 --> 00:45:05,403 Tシャツとかも売ってるんですね かわいい。 732 00:45:05,470 --> 00:45:08,406 小日向さん失礼します乾杯。 (小日向)⟨乾杯!⟩ 733 00:45:08,473 --> 00:45:10,475 (須賀)いただきま~す。 734 00:45:14,979 --> 00:45:16,915 (須賀)あ~~! (小日向)⟨くぅ~!⟩ 735 00:45:16,981 --> 00:45:19,417 ⟨おいしそうに飲むね⟩ >>お待たせしました。 736 00:45:19,484 --> 00:45:21,419 (須賀)かわいい。 737 00:45:21,486 --> 00:45:23,922 >>いつも作ってる 手作りのトルティーヤなので→ 738 00:45:23,988 --> 00:45:26,424 それにのせていただいて→ 739 00:45:26,491 --> 00:45:28,927 お召し上がりください。 (須賀)ありがとうございます。 740 00:45:28,993 --> 00:45:31,429 ちょっと…。 741 00:45:31,496 --> 00:45:33,998 うわ~うまそう。 742 00:45:40,438 --> 00:45:42,373 (須賀)うん! 743 00:45:42,440 --> 00:45:47,378 もちもちしてるけど 優しいというか…。 744 00:45:47,445 --> 00:45:52,450 何よりチリコンカンの このお豆の感じがいいですね。 745 00:45:53,952 --> 00:45:57,388 存在感あるけど 浮いてないっていうか。 746 00:45:57,455 --> 00:45:59,891 これビールだ。 747 00:45:59,958 --> 00:46:02,894 (小日向)⟨絶対合いますよね⟩ 748 00:46:02,961 --> 00:46:06,397 (須賀)あ~~!合う! 749 00:46:06,464 --> 00:46:08,399 (小日向)⟨ですよね!⟩ 750 00:46:08,466 --> 00:46:10,902 (須賀)小さ過ぎたかもしれないですね。 751 00:46:10,969 --> 00:46:13,905 (小日向)⟨もう1杯いきますか?⟩ (須賀)どうしようかなぁ。 752 00:46:13,972 --> 00:46:16,407 すいません。 753 00:46:16,474 --> 00:46:20,912 ニュージーブリーズ。 >>ニュージーブリーズ…はい。 754 00:46:20,979 --> 00:46:24,916 サイズ同じでよろしいですか? (小日向)⟨あっ大きいのにしてください⟩ 755 00:46:24,983 --> 00:46:28,419 (須賀)1個大っきいので…。 >>ありがとうございます。 756 00:46:28,486 --> 00:46:32,423 (小日向)⟨一番大きいのでいいんじゃない どうせ飲むんだから…ねっ⟩ 757 00:46:32,490 --> 00:46:34,926 (須賀)1杯は1杯なんで サイズは変わりましたけど。 758 00:46:34,993 --> 00:46:38,363 (小日向)⟨もうどんどん いっちゃいましょうよ!⟩ 759 00:46:38,429 --> 00:46:41,366 {\an8}⟨店主の谷奈緒子さんは→ 760 00:46:41,432 --> 00:46:44,369 {\an8}カリフォルニアのサンディエゴに 住んでいた時に→ 761 00:46:44,435 --> 00:46:46,871 食べたブリトーに心を奪われ→ 762 00:46:46,938 --> 00:46:49,374 お店を始めました⟩ 763 00:46:49,440 --> 00:46:52,377 ⟨ブリトーに使うトルティーヤは 自家製で→ 764 00:46:52,443 --> 00:46:55,380 薄くもっちりした食感に 仕上げています⟩ 765 00:46:55,446 --> 00:46:57,882 ⟨エンチラーダスタイルの ブリトーは→ 766 00:46:57,949 --> 00:47:03,388 トルティーヤに豆のペーストや 牛肉などの具材を入れて巻き→ 767 00:47:03,454 --> 00:47:06,391 チリソースや トマトが入ったソースと→ 768 00:47:06,457 --> 00:47:08,893 たっぷりのチーズをかけ→ 769 00:47:08,960 --> 00:47:13,398 オーブンで5分ほど焼いたら 出来上がり⟩ 770 00:47:13,464 --> 00:47:16,401 >>エンチラーダスタイルブリトー お待たせしました。 771 00:47:16,467 --> 00:47:19,404 (須賀)うわ~! >>熱いので気を付けてください。 772 00:47:19,470 --> 00:47:21,973 (小日向)⟨これがブリトー!?⟩ 773 00:47:24,042 --> 00:47:26,277 {\an8}⟨武蔵新城で見つけた→ 774 00:47:26,344 --> 00:47:29,781 {\an8}エンチラーダスタイルの ブリトー⟩ 775 00:47:29,847 --> 00:47:32,784 (須賀)全然想像と違った。 776 00:47:32,850 --> 00:47:35,286 でかいですね。 (谷さん)ありがとうございます。 777 00:47:35,353 --> 00:47:37,288 (須賀)すご~い! 778 00:47:37,355 --> 00:47:39,290 ちょっと…。 779 00:47:39,357 --> 00:47:44,295 あっ本当だ!ブリトー。 780 00:47:44,362 --> 00:47:47,799 (小日向)⟨うわ~こういうブリトーも あるんですね⟩ 781 00:47:47,866 --> 00:47:50,301 (須賀)すごい…うわっ! 782 00:47:50,368 --> 00:47:53,805 ビーフがめっちゃ入ってますね。 783 00:47:53,871 --> 00:47:56,374 う~わっうまそう! 784 00:48:05,884 --> 00:48:08,886 (小日向)⟨いかがですか?⟩ (須賀)うまっ。 785 00:48:10,388 --> 00:48:12,824 ブリトーじゃないみたい。 (小日向)⟨見た目がね⟩ 786 00:48:12,890 --> 00:48:17,328 (須賀)勝手にイメージで… 何ていうのかな。 787 00:48:17,395 --> 00:48:21,833 軽く食べるもの みたいな感じがあるんですけど→ 788 00:48:21,899 --> 00:48:25,837 すごいしっかりしてるし。 789 00:48:25,904 --> 00:48:28,840 これご飯? (谷さん)そうですね。 790 00:48:28,906 --> 00:48:31,342 メキシカンライスで。 791 00:48:31,409 --> 00:48:36,848 長粒米と普通のお米を 多少ブレンドしてるんですけど。 792 00:48:36,914 --> 00:48:40,852 トルティーヤでちゃんと くるっと包んであれば→ 793 00:48:40,918 --> 00:48:44,355 全部 ブリトーではあるんですけど→ 794 00:48:44,422 --> 00:48:46,858 一番多分スタンダードなのは→ 795 00:48:46,924 --> 00:48:49,360 米と豆とチーズみたいな。 796 00:48:49,427 --> 00:48:52,363 それだったりするので。 797 00:48:52,430 --> 00:48:56,868 (須賀)すごい… 初めてだこんなブリトー。 798 00:48:56,934 --> 00:48:59,937 おいしい。 (谷さん)ありがとうございます。 799 00:49:09,447 --> 00:49:11,382 (須賀)う~ん! 800 00:49:13,384 --> 00:49:15,820 (小日向)⟨本格的なブリトーは他にも⟩ 801 00:49:15,887 --> 00:49:17,889 {\an8}⟨定番の…⟩ 802 00:49:19,390 --> 00:49:22,393 {\an8}⟨フライドポテトが入った…⟩ 803 00:49:23,895 --> 00:49:28,833 {\an8}⟨谷さんが何度も アメリカやメキシコに足を運び→ 804 00:49:28,900 --> 00:49:31,836 {\an8}研究を重ねている料理の数々は→ 805 00:49:31,903 --> 00:49:35,406 {\an8}海外のお客さんにも 人気だそうですよ⟩ 806 00:49:36,908 --> 00:49:38,843 {\an8}⟨ほらほら!⟩ 807 00:49:38,910 --> 00:49:41,846 {\an8}⟨結局一番大きいので 飲んでるじゃない⟩ 808 00:49:41,913 --> 00:49:44,349 {\an8}⟨大好きなビールとブリトーに 会えて→ 809 00:49:44,415 --> 00:49:47,418 {\an8}よかったですね須賀君! またね~!⟩ 810 00:49:57,428 --> 00:50:02,867 {\an8}(小日向)⟨道沿いのお店から漏れてくる 人々の語らいや笑い声⟩ 811 00:50:02,934 --> 00:50:06,371 {\an8}⟨街の空気を楽しみながらの ぶらり旅⟩ 812 00:50:06,437 --> 00:50:08,940 {\an8}⟨あなたもいかがですか?⟩