1 00:00:04,005 --> 00:00:07,942 {\an8}(小日向)⟨本日は高輪ゲートウェイ駅の 目の前にできた→ 2 00:00:08,009 --> 00:00:10,945 {\an8}ニュウマン高輪で待ち合わせ⟩ 3 00:00:11,012 --> 00:00:13,948 ⟨え~っと 初めて来たんですけど…⟩ 4 00:00:14,015 --> 00:00:15,950 ⟨この辺でいいのかな?⟩ 5 00:00:16,017 --> 00:00:18,452 (村上)小日向さん! (小日向)⟨は~い⟩ 6 00:00:18,519 --> 00:00:20,955 (村上)小日向さん!ここで~す。 (小日向)⟨えっどこ?⟩ 7 00:00:21,021 --> 00:00:23,958 ⟨あっいたいた!佳菜子ちゃん おはようございます⟩ 8 00:00:24,024 --> 00:00:26,460 (村上)ここここ! (小日向)⟨はいは~い⟩ 9 00:00:26,527 --> 00:00:28,963 ⟨…ってあれ?何か乗ってる⟩ 10 00:00:29,029 --> 00:00:31,465 ⟨佳菜子ちゃん 何乗ってるの?⟩ 11 00:00:31,532 --> 00:00:33,968 {\an8}(村上)これiinoっていう乗り物で→ 12 00:00:34,034 --> 00:00:36,971 {\an8}この施設を自動運転で動いてる。 (小日向)⟨へぇ~⟩ 13 00:00:37,037 --> 00:00:39,974 {\an8}(村上)3人まで乗れるんで 小日向さんも乗りましょう。 14 00:00:40,040 --> 00:00:42,977 (小日向)⟨あっ乗りたい乗りたい⟩ (村上)乗りましょう乗りましょう。 15 00:00:43,043 --> 00:00:45,980 (小日向)⟨え~っと このまま乗ればいいのかな⟩ 16 00:00:46,046 --> 00:00:47,982 ⟨よいしょっと⟩ 17 00:00:48,048 --> 00:00:50,985 (村上)さぁ出発ですよ。 (小日向)⟨は~い⟩ 18 00:00:51,051 --> 00:00:53,988 ⟨どこに向かってんの?これ⟩ 19 00:00:54,054 --> 00:00:56,490 (村上)これコースが決まってて→ 20 00:00:56,557 --> 00:00:59,493 人にもぶつからないように動く。 (小日向)⟨へぇ~⟩ 21 00:00:59,560 --> 00:01:02,930 (村上)すごいですよね。 (小日向)⟨いい感じですね⟩ 22 00:01:02,997 --> 00:01:05,499 (村上)いいですね気持ちいい! 23 00:01:07,501 --> 00:01:10,438 (iino:音声案内)お手元の ブーメラン形の木の枠→ 24 00:01:10,504 --> 00:01:12,940 ここが手すり。 (村上)手すり! 25 00:01:13,007 --> 00:01:15,443 (iino:音声案内) 手すりを持ちながら→ 26 00:01:15,509 --> 00:01:18,446 景色をお楽しみください。 (村上)楽しんでま~す。 27 00:01:18,512 --> 00:01:20,948 アハハハ! 28 00:01:21,015 --> 00:01:24,452 いいですね都会の中に 木がたくさんあったり…。 29 00:01:24,518 --> 00:01:27,455 緑がたくさんあるのいいですね。 (小日向)⟨ねぇ⟩ 30 00:01:27,521 --> 00:01:30,024 (村上)じゃあそろそろ降りますか。 31 00:01:32,026 --> 00:01:35,463 あ~楽しかったですね。 32 00:01:35,529 --> 00:01:38,532 (小日向)⟨楽しかった⟩ (村上)バイバイ! 33 00:01:41,035 --> 00:01:43,471 {\an8}(小日向)⟨親しみやすい デザインが特徴の→ 34 00:01:43,537 --> 00:01:46,474 {\an8}iinoのコンセプトは「動く家具」⟩ 35 00:01:46,540 --> 00:01:48,976 {\an8}⟨空間を把握する センサーなどで→ 36 00:01:49,043 --> 00:01:51,979 {\an8}自分の位置や障害物などを 感知しながら→ 37 00:01:52,046 --> 00:01:54,482 {\an8}設定されたルートを自動で走る→ 38 00:01:54,548 --> 00:01:57,985 {\an8}最先端の乗り物です⟩ 39 00:01:58,052 --> 00:02:01,489 ⟨じゃあそろそろ出発しますか⟩ 40 00:02:01,555 --> 00:02:04,425 (村上)せっかくだから 中行きましょうよ。 41 00:02:04,492 --> 00:02:07,428 ニュウマン高輪にとっても ステキな場所があるそうなんです。 42 00:02:07,495 --> 00:02:10,998 せっかくだから行きましょう。 (小日向)⟨いいですね行きましょう⟩ 43 00:02:13,501 --> 00:02:15,436 (村上)お~! 44 00:02:15,503 --> 00:02:17,938 ここだ。 45 00:02:18,005 --> 00:02:21,442 ここの「LUFTBAUM」 っていう所なんですけども。 46 00:02:21,509 --> 00:02:24,945 ここの28階29階に→ 47 00:02:25,012 --> 00:02:28,949 都心の別荘っていわれるような 場所があるらしいんですよ。 48 00:02:29,016 --> 00:02:31,952 私もどんな所か 想像がつかないんですけど。 49 00:02:32,019 --> 00:02:34,955 小日向さん一緒に行きましょう。 (小日向)⟨は~い⟩ 50 00:02:35,022 --> 00:02:36,957 (村上)うわ~すごい! 51 00:02:37,024 --> 00:02:40,961 (小日向)⟨都心の別荘って どういうことなんでしょう⟩ 52 00:02:41,028 --> 00:02:44,965 >>こちら28階29階 専用エレベーターとなっております。 53 00:02:45,032 --> 00:02:47,968 (村上)あっ早速来ましたよ。 54 00:02:48,035 --> 00:02:50,971 >>どうぞ。 (村上)ありがとうございます。 55 00:02:51,038 --> 00:02:54,975 何かエレベーターの中も→ 56 00:02:55,042 --> 00:02:58,479 ゴージャスな感じがしますね。 57 00:02:58,546 --> 00:03:01,549 すごい空間! (小日向)⟨わくわくしますね⟩ 58 00:03:02,983 --> 00:03:06,420 (村上)うわ~すごい! 59 00:03:06,487 --> 00:03:08,422 あっ! 60 00:03:08,489 --> 00:03:10,925 ルフトバウムって 書いてありますよ。 61 00:03:10,991 --> 00:03:12,927 ここだ。 62 00:03:12,993 --> 00:03:15,930 ステキ! 63 00:03:15,996 --> 00:03:20,000 うわ~! (小日向)⟨ここが都心の別荘ですか⟩ 64 00:03:21,502 --> 00:03:23,938 (村上)すごい! 65 00:03:24,004 --> 00:03:27,441 あっちも行ってみましょうか。 (小日向)⟨はい⟩ 66 00:03:27,508 --> 00:03:30,010 (村上)へぇ~! 67 00:03:32,012 --> 00:03:35,015 うわ~いろんな植物がある! 68 00:03:37,518 --> 00:03:39,954 あっこっち外に出られますよ。 (小日向)⟨ほ~お⟩ 69 00:03:40,020 --> 00:03:42,456 (村上)あっ! 70 00:03:42,523 --> 00:03:44,959 「翠の庭」。 71 00:03:45,025 --> 00:03:47,528 翠の庭っていうんだ。 72 00:03:50,030 --> 00:03:52,466 うわ~すごい! 73 00:03:52,533 --> 00:03:55,469 えっこれ… あっ外になってるんだ! 74 00:03:55,536 --> 00:03:57,471 上が。 75 00:03:57,538 --> 00:04:00,474 へぇ~! (小日向)⟨あ~屋根がないんだ⟩ 76 00:04:00,541 --> 00:04:02,543 (村上)うわ~! 77 00:04:04,478 --> 00:04:06,413 すごい! 78 00:04:06,480 --> 00:04:09,416 全部種類が違うような気がする 葉っぱの。 79 00:04:09,483 --> 00:04:12,419 (小日向)⟨植物園みたいですね⟩ 80 00:04:12,486 --> 00:04:14,922 (村上)めっちゃステキな所 発見しちゃった。 81 00:04:14,989 --> 00:04:17,491 あっち! 82 00:04:23,998 --> 00:04:26,934 (村上)見てください! (小日向)⟨何?何?⟩ 83 00:04:27,001 --> 00:04:29,436 (村上)景色すごい! 84 00:04:29,503 --> 00:04:32,940 うわ~落っこちちゃいそう! (小日向)⟨そんなに!?⟩ 85 00:04:33,007 --> 00:04:35,442 (村上)すごい! 86 00:04:35,509 --> 00:04:37,444 うわ~! (小日向)⟨お~!⟩ 87 00:04:37,511 --> 00:04:39,947 (村上)すごい! 88 00:04:40,014 --> 00:04:43,450 うわ~!また夜来たいですね。 (小日向)⟨確かに⟩ 89 00:04:43,517 --> 00:04:46,520 (村上)全然時間によっても 景色が変わりそう。 90 00:04:51,025 --> 00:04:54,962 (村上)うわ~!こっちにズドン!と また見えますよ景色が。 91 00:04:55,029 --> 00:04:57,965 うわ~! 92 00:04:58,032 --> 00:05:00,467 すごい! (小日向)⟨お~!⟩ 93 00:05:00,534 --> 00:05:02,970 ⟨いいですね⟩ 94 00:05:04,972 --> 00:05:07,908 (村上)しかもベンチがね 所々にあるから→ 95 00:05:07,975 --> 00:05:12,413 結構くつろいで ゆっくり自然感じながら…。 96 00:05:12,479 --> 00:05:15,916 時間過ごすこともできますよ。 97 00:05:15,983 --> 00:05:19,420 じゃあ中入りましょうか。 (小日向)⟨はい⟩ 98 00:05:19,486 --> 00:05:21,989 (村上)お~! 99 00:05:23,490 --> 00:05:27,494 あれ?中にも 植物がたくさんありますよ。 100 00:05:30,497 --> 00:05:33,434 (村上)ここはご飯屋さんなんだ! 101 00:05:33,500 --> 00:05:37,004 ここにご飯屋さんって おしゃれですね。 102 00:05:39,506 --> 00:05:41,442 へぇ~! 103 00:05:41,508 --> 00:05:44,011 こっちもいろいろあるんだ。 104 00:05:46,513 --> 00:05:50,451 見てくださいここ! さっきと違って完全室内なのに→ 105 00:05:50,517 --> 00:05:53,454 こんな大きい木だったりとか。 106 00:05:53,520 --> 00:05:55,956 こんなステキな ガーデンがありますよ。 107 00:05:56,023 --> 00:05:58,459 すご~い! 108 00:05:58,525 --> 00:06:02,896 でもこれどうやって 手入れされてるんでしょうかね。 109 00:06:02,963 --> 00:06:06,900 (小日向)⟨今年9月に開業した ニュウマン高輪には→ 110 00:06:06,967 --> 00:06:11,405 低層階のサウス・ノースと 高層階のルフトバウムという→ 111 00:06:11,472 --> 00:06:14,408 2つのエリアがあります⟩ 112 00:06:14,475 --> 00:06:17,411 ⟨ドイツ語で「空気」と「樹木」 という言葉を組み合わせた→ 113 00:06:17,478 --> 00:06:19,913 ルフトバウムには→ 114 00:06:19,980 --> 00:06:23,417 500本を超える植物と 飲食店が並んでいます⟩ 115 00:06:23,484 --> 00:06:26,920 {\an8}⟨低層階には エルメスが展開する→ 116 00:06:26,987 --> 00:06:29,990 {\an8}コスメアイテムに 特化した店舗…⟩ 117 00:06:31,992 --> 00:06:34,428 {\an8}⟨10万冊の本をそろえ→ 118 00:06:34,495 --> 00:06:36,997 {\an8}カフェラウンジもある 大型書店…⟩ 119 00:06:38,499 --> 00:06:41,435 {\an8}⟨さらに料理器具メーカー バーミキュラの→ 120 00:06:41,502 --> 00:06:43,937 {\an8}レストランやベーカリーなど→ 121 00:06:44,004 --> 00:06:47,941 {\an8}165店舗がそろっています⟩ 122 00:06:48,008 --> 00:06:50,444 (村上)すごく癒やされましたね。 (小日向)⟨ねぇ⟩ 123 00:06:50,511 --> 00:06:52,946 (村上)楽しかった! 124 00:06:53,013 --> 00:06:56,950 さぁでは 高輪ゲートウェイ駅から→ 125 00:06:57,017 --> 00:06:59,953 山手線に乗って旅をします。 (小日向)⟨は~い⟩ 126 00:07:00,020 --> 00:07:01,955 (村上)行きましょう! 127 00:07:02,022 --> 00:07:18,972 ♪~ 128 00:07:23,977 --> 00:07:26,914 (村上)すごい!高輪ゲートウェイ駅 初めて来たんですけど→ 129 00:07:26,980 --> 00:07:30,417 こんな感じになってるんですね。 130 00:07:30,484 --> 00:07:33,987 うわ~!窓が大きい。 131 00:07:35,989 --> 00:07:38,926 (小日向)⟨本日は山手線でぶらり旅⟩ 132 00:07:38,992 --> 00:07:42,429 ⟨丸~くつながる 環状運転が始まって→ 133 00:07:42,496 --> 00:07:46,433 今年で なんと100周年だそうですよ⟩ 134 00:07:46,500 --> 00:07:50,003 ⟨ステキな縁を つないでもらえそうですね⟩ 135 00:07:52,005 --> 00:07:56,443 (アナウンス)次は浜松町浜松町。 136 00:07:56,510 --> 00:08:01,448 (村上)浜松町私東京来た時 よくジムで行ってたんですけど→ 137 00:08:01,515 --> 00:08:03,884 最近行ってないから。 138 00:08:03,951 --> 00:08:06,453 降りてみてもいいですか? (小日向)⟨もちろん⟩ 139 00:08:12,960 --> 00:08:15,896 (村上)浜松町 久しぶりに来ましたけど…。 140 00:08:15,963 --> 00:08:18,398 変わったんですかね? (小日向)⟨どうでしょう?⟩ 141 00:08:18,465 --> 00:08:22,970 (村上)ちょっと 知らない出口に出てきました。 142 00:08:25,973 --> 00:08:28,909 (村上)はぁ~何かこの辺緑が多くて→ 143 00:08:28,976 --> 00:08:31,411 すごい気持ちいい。 144 00:08:31,478 --> 00:08:34,414 あっ! (小日向)⟨どうしたの?⟩ 145 00:08:34,481 --> 00:08:37,417 (村上)小日向さん!東京タワーだ。 (小日向)⟨お~⟩ 146 00:08:37,484 --> 00:08:40,420 (村上)ここからのアングルめっちゃいい。 (小日向)⟨いいですね⟩ 147 00:08:40,487 --> 00:08:42,923 (村上)え~うれしい! 148 00:08:42,990 --> 00:08:45,425 東京タワー大好き! 149 00:08:45,492 --> 00:08:49,930 ちょっとせっかくだから 東京タワーの方行きましょうよ。 150 00:08:49,997 --> 00:08:52,499 (小日向)⟨いいですよ⟩ 151 00:08:57,504 --> 00:08:59,940 (村上)あっ。 152 00:09:00,007 --> 00:09:03,944 立派な門が出てきましたよ。 153 00:09:05,445 --> 00:09:07,447 お~! 154 00:09:09,449 --> 00:09:12,886 うわ~! 東京タワーとこの門が→ 155 00:09:12,953 --> 00:09:16,390 すごいコラボレーション! (小日向)⟨本当いい感じ⟩ 156 00:09:16,456 --> 00:09:19,960 (村上)ここを通ってみませんか? (小日向)⟨いいですね⟩ 157 00:09:21,962 --> 00:09:24,398 (村上)あっ書いてある。 158 00:09:24,464 --> 00:09:27,901 「彫刻木造仁王像」。 159 00:09:27,968 --> 00:09:31,405 重要文化財!「霊廟惣門」。 160 00:09:31,471 --> 00:09:33,907 立派だぁ。 161 00:09:33,974 --> 00:09:35,909 すごい! 162 00:09:35,976 --> 00:09:38,478 お邪魔します。 163 00:09:41,481 --> 00:09:44,418 (村上)お~!気持ちいいから→ 164 00:09:44,484 --> 00:09:47,421 散歩して体動かしますか。 165 00:09:47,487 --> 00:09:50,490 この先には何があるんだろう? 166 00:09:54,494 --> 00:09:56,430 {\an8}(村上)Hi! 167 00:09:56,496 --> 00:09:59,499 {\an8}Good!Howareyou? >>Good! 168 00:10:19,019 --> 00:10:21,521 {\an8}(村上)はじめまして。 >>はじめまして。 169 00:10:23,023 --> 00:10:25,025 {\an8}(小日向)⟨アハハハ⟩ 170 00:10:27,527 --> 00:10:29,529 📱(カメラのシャッター音) 171 00:10:32,532 --> 00:10:35,035 (マリアンヌさん)Thankyou! (村上)Thankyou! 172 00:10:36,536 --> 00:10:39,039 {\an8}(小日向)⟨サンキュー! エンジョイジャパ~ン!⟩ 173 00:10:42,042 --> 00:10:44,478 (村上)うれしい! 174 00:10:44,544 --> 00:10:47,547 {\an8}(小日向)⟨今週は日テレ系…⟩ 175 00:10:52,052 --> 00:10:54,488 {\an8}(小日向)⟨皆さんもぶらりと歩いて→ 176 00:10:54,554 --> 00:10:58,492 {\an8}より健康になれるキッカケを 作りませんか?⟩ 177 00:10:58,558 --> 00:11:00,994 (村上)はぁ~! 178 00:11:01,061 --> 00:11:03,497 芝が広がってる。 179 00:11:08,001 --> 00:11:11,438 (村上)私も芝生入っちゃおう。 180 00:11:11,505 --> 00:11:14,441 この芝生の グリーンの香りもあって→ 181 00:11:14,508 --> 00:11:16,943 めっちゃ癒やされる。 182 00:11:17,010 --> 00:11:19,446 すごい! 183 00:11:19,513 --> 00:11:21,948 うわ~! 184 00:11:22,015 --> 00:11:27,020 ズド~ン!と何も邪魔されず 東京タワーが見えますね。 185 00:11:30,524 --> 00:11:34,961 (村上)とっても気持ちよかったですね。 (小日向)⟨ねっ⟩ 186 00:11:35,028 --> 00:11:38,031 (村上)リフレッシュできました。 (小日向)⟨本当本当⟩ 187 00:11:40,534 --> 00:11:42,969 (村上)あっあの門ってことは→ 188 00:11:43,036 --> 00:11:45,972 もしかして…。 (小日向)⟨大門ですかね⟩ 189 00:11:46,039 --> 00:11:48,475 (村上)小日向さん!私→ 190 00:11:48,542 --> 00:11:50,977 この通りとっても なじみな通りかもしれません。 191 00:11:51,044 --> 00:11:54,481 (小日向)⟨あっそうなの?⟩ 192 00:11:54,548 --> 00:11:58,485 (村上)じゃあちょっと 行きたい所があるんですけど→ 193 00:11:58,552 --> 00:12:01,555 いいですか? (小日向)⟨いいですよ⟩ 194 00:12:03,990 --> 00:12:08,495 (村上)私が行きたい所というと…。 195 00:12:09,996 --> 00:12:12,432 ジャ~ン! (小日向)⟨あ~分かった⟩ 196 00:12:12,499 --> 00:12:15,435 (村上)ほら!小日向さん見て。 197 00:12:15,502 --> 00:12:18,939 氷ってことは? (小日向)⟨佳菜子ちゃんが好きな…⟩ 198 00:12:19,005 --> 00:12:21,441 (村上)かき氷です! (小日向)⟨アハハハ⟩ 199 00:12:21,508 --> 00:12:23,443 (村上)私ここ本当に…。 200 00:12:23,510 --> 00:12:26,446 先週も来た場所なんですけど。 (小日向)⟨えっ先週も!?⟩ 201 00:12:26,513 --> 00:12:29,449 (村上)歩いて来ると この通りに出るんだ!って。 202 00:12:29,516 --> 00:12:31,451 気付かなかったんですよ。 203 00:12:31,518 --> 00:12:34,454 でもせっかく通りかかったから 入ってもいいですか? 204 00:12:34,521 --> 00:12:36,957 (小日向)⟨通りかかったわけでは ないけどね⟩ 205 00:12:37,023 --> 00:12:40,460 (村上)すいませんわがままで… 入っちゃいます。 206 00:12:40,527 --> 00:12:43,463 こんにちは。 >>いらっしゃいませ。 207 00:12:43,530 --> 00:12:47,467 (村上)いいですか食べていっても。 >>はいご案内いたします。 208 00:12:47,534 --> 00:12:50,470 失礼いたします こちらでございます。 209 00:12:50,537 --> 00:12:53,974 お足元お気を付けください。 (村上)ありがとうございます。 210 00:12:54,040 --> 00:12:56,977 >>いらっしゃいませこんにちは。 (村上)こんにちは。 211 00:12:57,043 --> 00:12:59,980 (粕谷さん)こちらのお席です。 (村上)ありがとうございます。 212 00:13:00,046 --> 00:13:03,416 ケータイで注文ですね。 (粕谷さん)はい! 213 00:13:03,483 --> 00:13:07,420 いつもありがとうございます こちらほうじ茶でございます。 214 00:13:07,487 --> 00:13:09,489 (村上)ありがとうございます。 215 00:13:11,992 --> 00:13:13,994 よいしょ。 216 00:13:15,495 --> 00:13:18,431 いつも期間限定で1種類と→ 217 00:13:18,498 --> 00:13:21,434 普段のレギュラーメニューが 3つあるんですけど。 218 00:13:21,501 --> 00:13:24,437 抹茶と黒蜜きな粉と黒胡麻。 219 00:13:24,504 --> 00:13:27,440 黒蜜きな粉にしようかな。 220 00:13:27,507 --> 00:13:31,444 私 練乳みるくをトッピングします。 221 00:13:31,511 --> 00:13:35,949 これで送信すれば注文完了です。 222 00:13:36,016 --> 00:13:38,451 (小日向)⟨相当来てそうですね こちらには⟩ 223 00:13:38,518 --> 00:13:40,954 (村上)すごいよく来ます。 224 00:13:41,021 --> 00:13:44,457 ここと御徒町にもお店があって。 225 00:13:44,524 --> 00:13:46,960 御徒町もよく行くんですけど→ 226 00:13:47,027 --> 00:13:49,963 こっちは旦那さんと先週来て。 227 00:13:50,030 --> 00:13:53,466 2人で食べました。 (小日向)⟨ハハハうれしそうだなぁ⟩ 228 00:13:53,533 --> 00:13:56,536 >>お作りいたします。 (村上)お願いします。 229 00:14:04,477 --> 00:14:06,413 (村上)あ~うれしい! 230 00:14:06,479 --> 00:14:08,982 (小日向)⟨お~大きい器!⟩ 231 00:14:19,993 --> 00:14:22,996 {\an8}(小日向)⟨去年9月にオープンした…⟩ 232 00:14:24,998 --> 00:14:28,435 ⟨人気メニュー 黒蜜きな粉のかき氷⟩ 233 00:14:28,501 --> 00:14:31,438 ⟨予約が取れない 日本料理の人気店→ 234 00:14:31,504 --> 00:14:33,873 くろぎの系列店とあって→ 235 00:14:33,940 --> 00:14:36,876 食材へのこだわりはひとしお⟩ 236 00:14:36,943 --> 00:14:39,379 ⟨粒あんと白玉をのせた上に→ 237 00:14:39,446 --> 00:14:42,883 生クリームと黒蜜を合わせた ソースをたっぷり⟩ 238 00:14:42,949 --> 00:14:44,884 ⟨その上に→ 239 00:14:44,951 --> 00:14:47,387 厳選したクルミとかのこ豆⟩ 240 00:14:47,454 --> 00:14:49,889 ⟨仕上げに砂糖と塩を混ぜた→ 241 00:14:49,956 --> 00:14:53,460 特製きな粉をかけて完成です⟩ 242 00:14:54,961 --> 00:14:57,897 {\an8}>>お待たせいたしました。 (村上)ありがとうございます。 243 00:14:57,964 --> 00:15:00,900 (小日向)⟨えっ!?大きいなぁ⟩ 244 00:15:00,967 --> 00:15:04,404 (村上)小日向さん見てください このボリューム!すごいでしょ。 245 00:15:04,471 --> 00:15:06,907 (小日向)⟨すご過ぎる!⟩ 246 00:15:06,973 --> 00:15:10,910 >>こちら別添えの黒蜜と→ 247 00:15:10,977 --> 00:15:14,414 トッピングの練乳みるくと→ 248 00:15:14,481 --> 00:15:17,417 きな粉でございます。 (村上)ありがとうございます。 249 00:15:17,484 --> 00:15:19,919 >>お抹茶でございます。 (村上)ありがとうございます。 250 00:15:19,986 --> 00:15:22,489 (小日向)⟨あっお抹茶も付くんだ⟩ 251 00:15:25,992 --> 00:15:28,428 (小日向)⟨あ~取り方もさすがですね⟩ 252 00:15:28,495 --> 00:15:31,431 ⟨全然こぼさないもんなぁ⟩ 253 00:15:31,498 --> 00:15:35,869 (村上)う~ん! (小日向)⟨そしてこの顔!⟩ 254 00:15:35,936 --> 00:15:39,372 (村上)おいしいです。 (増田さん)ありがとうございます。 255 00:15:39,439 --> 00:15:42,876 (村上)この甘じょっぱい感じが たまらないですね。 256 00:15:42,942 --> 00:15:45,378 >>そこがうちらしさというか。 257 00:15:45,445 --> 00:15:48,381 甘いだけじゃなくて 必ずどこかに塩味…。 258 00:15:48,448 --> 00:15:51,384 塩みが加わってるというのが。 259 00:15:51,451 --> 00:15:54,387 (村上)きな粉の香りもすごいですよね。 >>ありがとうございます。 260 00:15:54,454 --> 00:15:57,390 きな粉でも深煎りのタイプの きな粉を使ってるので→ 261 00:15:57,457 --> 00:16:00,393 香りもすごくいいと思います。 262 00:16:00,460 --> 00:16:03,897 (村上)それで味変に…。 (小日向)⟨はい⟩ 263 00:16:03,963 --> 00:16:07,400 (村上)黒蜜をかけるんですけど… こうやってもいいんですけど→ 264 00:16:07,467 --> 00:16:10,904 私は ちょっとスプーンにのせて→ 265 00:16:10,970 --> 00:16:13,406 ちょっとだけ こうやってかけるのが好きです。 266 00:16:13,473 --> 00:16:15,975 (小日向)⟨なるほど勉強になります⟩ 267 00:16:18,478 --> 00:16:21,414 ⟨うれしそうだなぁ⟩ 268 00:16:21,481 --> 00:16:25,418 (村上)うん!おいしい! 269 00:16:25,485 --> 00:16:29,489 深みが黒蜜かけるとあります! おいしい。 270 00:16:31,491 --> 00:16:34,861 で途中でお抹茶。 271 00:16:34,928 --> 00:16:37,931 キレイな泡ですよね。 272 00:16:41,935 --> 00:16:44,371 (村上)はぁ~。 273 00:16:44,437 --> 00:16:48,375 これも ちょっとリセットしてくれて。 274 00:16:48,441 --> 00:16:52,379 味変の1つかもしれないです。 (小日向)⟨なるほど⟩ 275 00:16:52,445 --> 00:16:55,882 (村上)中出てきたかも。 276 00:16:55,949 --> 00:16:58,952 白玉が出てきました。 277 00:17:00,954 --> 00:17:03,390 ほら!中から。 278 00:17:03,456 --> 00:17:08,461 あとねあんこも出てきましたよ。 279 00:17:11,464 --> 00:17:14,401 (村上)う~ん!おいしい! 280 00:17:14,467 --> 00:17:18,405 ほら!あんこたっぷり入って。 281 00:17:18,471 --> 00:17:20,907 (増田さん)あとちょっとだけ さっきお話した塩みの部分で→ 282 00:17:20,974 --> 00:17:23,910 感じないかもしれないんですけど きな粉にも少しお塩が。 283 00:17:23,977 --> 00:17:26,413 少しだけ入ってます。 (村上)分かります。 284 00:17:26,479 --> 00:17:30,417 ファンなんでこのきな粉の。 >>ありがとうございます。 285 00:17:30,483 --> 00:17:34,421 やはり氷ずっと甘いだけだと 口が疲れてしまうので→ 286 00:17:34,487 --> 00:17:38,925 {\an8}お塩でリフレッシュしながら 食べていただく形ですね。 287 00:17:38,992 --> 00:17:42,429 (村上)私は この追加したトッピングの→ 288 00:17:42,495 --> 00:17:45,999 ミルクをちょっとかけて。 289 00:17:50,503 --> 00:17:53,506 (村上)う~ん!おいしい! 290 00:17:55,008 --> 00:17:57,010 {\an8}(小日向)⟨他にも…⟩ 291 00:17:59,512 --> 00:18:02,449 {\an8}⟨定番メニューや→ 292 00:18:02,515 --> 00:18:05,952 {\an8}ユニークな 期間限定メニューも人気です⟩ 293 00:18:06,019 --> 00:18:07,954 {\an8}⟨素材にこだわり→ 294 00:18:08,021 --> 00:18:12,459 {\an8}旬の食材を生かした かき氷の数々⟩ 295 00:18:12,525 --> 00:18:17,030 {\an8}⟨11月の期間限定メニューは 栗が楽しめます⟩ 296 00:18:19,532 --> 00:18:22,469 (村上)ありがとうございました。 >>ありがとうございます。 297 00:18:22,535 --> 00:18:26,473 本日黒蜜きな粉で 3200円でございます。 298 00:18:26,539 --> 00:18:29,976 (村上)Suicaでお願いします。 (粕谷さん)かしこまりました。 299 00:18:30,043 --> 00:18:33,913 {\an8}(決済音) (村上)ありがとうございます。 300 00:18:33,980 --> 00:18:37,417 ありがとうございました ごちそうさまでしたまた来ます。 301 00:18:37,484 --> 00:18:40,987 >>またお待ちしております。 (小日向)⟨ごちそうさまでした⟩ 302 00:18:42,989 --> 00:18:45,425 (村上)はぁ~! 303 00:18:45,492 --> 00:18:47,427 おいしかった!うれしい! 304 00:18:47,494 --> 00:18:49,429 (小日向)⟨よかったですね⟩ 305 00:18:49,496 --> 00:18:52,932 ⟨早速ステキな縁がありました⟩ 306 00:18:52,999 --> 00:18:55,935 ⟨さて続いての途中下車は?⟩ 307 00:18:56,002 --> 00:18:59,939 {\an8}(アナウンス)次は上野上野。 (村上)上野だ。 308 00:19:00,006 --> 00:19:03,443 {\an8}上野って目的地があって 来ることあるんですけど→ 309 00:19:03,510 --> 00:19:06,946 ゆっくり散策したことないんで 降りてみたいと思います。 310 00:19:07,013 --> 00:19:09,015 (小日向)⟨は~い⟩ 311 00:19:15,021 --> 00:19:18,458 (村上)いつもの上野駅と 違う所出てきちゃいました。 312 00:19:18,525 --> 00:19:21,461 どうしようかな。 (小日向)⟨どうします?⟩ 313 00:19:21,528 --> 00:19:25,465 (村上)こっち行ってみましょうか。 (小日向)⟨そうしますか⟩ 314 00:19:25,532 --> 00:19:29,969 (村上)お~結構人が多いですね。 315 00:19:30,036 --> 00:19:32,472 (小日向)⟨上野ですからね⟩ 316 00:19:32,539 --> 00:19:34,908 (村上)どっち行きます? 317 00:19:34,974 --> 00:19:37,911 ちょっと…何となくだけど→ 318 00:19:37,977 --> 00:19:40,914 こっち行ってみましょうか。 (小日向)⟨はい⟩ 319 00:19:40,980 --> 00:19:44,984 ⟨上野の街 ゆっくり歩いてみますか⟩ 320 00:19:49,489 --> 00:19:51,424 (村上)えっ? (小日向)⟨えっ?⟩ 321 00:19:51,491 --> 00:19:54,427 (村上)えっ? (小日向)⟨何?⟩ 322 00:19:54,494 --> 00:19:57,430 (村上)「警察犬会館」。 323 00:19:57,497 --> 00:19:59,933 えっ? (小日向)⟨警察犬?⟩ 324 00:19:59,999 --> 00:20:02,936 (村上)あの警察犬? (小日向)⟨ですかね⟩ 325 00:20:03,002 --> 00:20:05,438 (村上)えっ?これ…。 326 00:20:05,505 --> 00:20:07,941 めっちゃ気になる! 327 00:20:08,007 --> 00:20:10,944 入っていいのかな?これ 気になっちゃった。 328 00:20:11,010 --> 00:20:13,446 (小日向)⟨入れそう?⟩ (村上)ちょっとのぞいてみる…。 329 00:20:13,513 --> 00:20:16,449 あっ開いちゃった。 330 00:20:16,516 --> 00:20:20,453 いろんな写真が載ってる! いろんなワンちゃんの写真が。 331 00:20:20,520 --> 00:20:22,956 (小日向)⟨本当だ⟩ 332 00:20:23,022 --> 00:20:25,458 (村上)へぇ~! 333 00:20:25,525 --> 00:20:28,461 あっいろんなワンちゃん…。 334 00:20:28,528 --> 00:20:31,464 この子たち警察犬だったんだ かわいい! 335 00:20:31,531 --> 00:20:34,400 今もかな? 336 00:20:34,467 --> 00:20:37,904 かわいい! 337 00:20:37,971 --> 00:20:40,907 「日本チャンピオン決定審査会→ 338 00:20:40,974 --> 00:20:43,409 チャンピオン犬」。 339 00:20:43,476 --> 00:20:46,412 聞いてみたいですねお話 せっかくだから。 340 00:20:46,479 --> 00:20:50,416 受付なんだけど 誰もいないんだよなぁ。 341 00:20:50,483 --> 00:20:54,420 気になるから…電話でお話 聞けるか聞いてみましょうか。 342 00:20:54,487 --> 00:20:56,923 (小日向)⟨そうしますか⟩ 343 00:20:56,990 --> 00:21:01,427 (村上)日本警察犬協会は40番ですね。 344 00:21:01,494 --> 00:21:04,998 緊張する!電話するの緊張する。 345 00:21:10,003 --> 00:21:12,939 (村上)あっすみませんえっと今…。 346 00:21:13,006 --> 00:21:15,942 ちょっと歩いていたら 気になってしまって…。 347 00:21:16,009 --> 00:21:18,444 警察犬協会というものが。 348 00:21:18,511 --> 00:21:21,447 中に入ってみたんですけど ワンちゃんの写真があって→ 349 00:21:21,514 --> 00:21:24,450 お話聞きたいなと 思ったんですけど。 350 00:21:24,517 --> 00:21:27,453 はい1階にいます。 351 00:21:27,520 --> 00:21:31,024 ありがとうございます すいませんお待ちしてます。 352 00:21:33,960 --> 00:21:37,397 (小日向)⟨どうでした?⟩ (村上)下りてきてくださるそうです。 353 00:21:37,463 --> 00:21:39,966 (小日向)⟨お~よかったですね⟩ 354 00:21:42,468 --> 00:21:45,405 >>こんにちは。 (村上)はじめまして村上佳菜子です。 355 00:21:45,471 --> 00:21:47,907 >>どうも。 (村上)どうも。 356 00:21:47,974 --> 00:21:50,910 すいません 警察犬協会っていうのに…。 357 00:21:50,977 --> 00:21:54,414 どういうものだろう?と思って 来てしまったんですけど。 358 00:21:54,480 --> 00:21:57,417 このワンちゃんたちはどういった ワンちゃんたちなんですか? 359 00:21:57,483 --> 00:22:00,420 >>日本チャンピオンになった 犬なんですけど。 360 00:22:00,486 --> 00:22:02,922 {\an8}これは審査会の犬なんですね。 361 00:22:02,989 --> 00:22:06,426 {\an8}体形美を競う。 (村上)そうなんですね。 362 00:22:06,492 --> 00:22:09,429 {\an8}だからみんなピシっとした 姿勢で立ってるんですね。 363 00:22:09,495 --> 00:22:12,432 {\an8}>>そうですね 一応審査員に見せるための…。 364 00:22:12,498 --> 00:22:16,436 一種の ビューティーコンテストですから。 365 00:22:16,502 --> 00:22:21,441 (村上)ちなみにこっちのワンちゃんは 実際にあれですか? 366 00:22:21,507 --> 00:22:25,445 現場に出たりとかもしてるような ワンちゃんなんですか? 367 00:22:25,511 --> 00:22:28,448 >>こちらの2頭は 現役の嘱託警察犬です。 368 00:22:28,514 --> 00:22:30,950 それでこちらの犬は→ 369 00:22:31,017 --> 00:22:33,886 足跡追及っていって足跡の…。 370 00:22:33,953 --> 00:22:37,390 人間が歩いた…跡を追う。 (村上)へぇ~! 371 00:22:37,457 --> 00:22:39,892 >>これはニオイを選別する犬。 372 00:22:39,959 --> 00:22:43,396 ですから ここにありますよね選別台が。 373 00:22:43,463 --> 00:22:46,899 (村上)嘱託警察犬っていうのは どういったものなんですか? 374 00:22:46,966 --> 00:22:49,402 >>え~っとアマチュアの…。 375 00:22:49,469 --> 00:22:53,406 オーナーの方が 施設の訓練所に預けて→ 376 00:22:53,473 --> 00:22:57,410 訓練をした犬を 警察の審査会に出して→ 377 00:22:57,477 --> 00:23:01,414 合格した犬になります。 (村上)なるほど! 378 00:23:01,481 --> 00:23:04,917 カッコいいなぁと思います 筋肉が見えますもんね。 379 00:23:04,984 --> 00:23:08,921 >>ありがとうございます オーナーも喜ぶと思いますよ。 380 00:23:08,988 --> 00:23:12,925 (村上)うちのワンちゃんへた~ってして すぐマッサージして!って。 381 00:23:12,992 --> 00:23:16,429 >>何を飼われてるんですか? (村上)キャバリアとチワワなんで→ 382 00:23:16,496 --> 00:23:20,433 全然サイズ感も違うんですけど。 383 00:23:20,500 --> 00:23:24,437 すごいなぁこれ訓練とかを サポートとかされてるですか? 384 00:23:24,504 --> 00:23:27,940 警察犬協会の皆さんは。 385 00:23:28,007 --> 00:23:30,943 >>警察犬を育てる団体でして→ 386 00:23:31,010 --> 00:23:34,380 血統書の発行それと訓練資格。 387 00:23:34,447 --> 00:23:36,883 {\an8}嘱託犬の…。 388 00:23:36,949 --> 00:23:41,387 {\an8}犬の管理をしたり登録とか そういうことをしております。 389 00:23:41,454 --> 00:23:44,891 (村上)いきなり入ってきたのに ごめんなさいすいません。 390 00:23:44,957 --> 00:23:47,393 ここって普段本当は 入っちゃいけないんですかね? 391 00:23:47,460 --> 00:23:50,897 入って大丈夫でした? >>なかなか入る方みえませんよね。 392 00:23:50,963 --> 00:23:53,900 もし協会のことを知りたかったら ホームページに。 393 00:23:53,966 --> 00:23:58,905 「日本警察犬協会」と やっていただいたら。 394 00:23:58,971 --> 00:24:02,408 出てきますからそれで 見ていただいたら助かります。 395 00:24:02,475 --> 00:24:05,912 (村上)すいませんいきなり入って。 (小日向)⟨すいませんでした⟩ 396 00:24:05,978 --> 00:24:08,414 >>じゃあ失礼します。 (村上)ありがとうございました。 397 00:24:08,481 --> 00:24:11,484 (小日向)⟨ありがとうございました⟩ (村上)失礼します。 398 00:24:13,986 --> 00:24:16,923 優しい方でよかったですね。 (小日向)⟨本当ですね⟩ 399 00:24:16,989 --> 00:24:19,425 (村上)カッコいい! 400 00:24:19,492 --> 00:24:22,428 うちのワンちゃんとは 全然違いました。 401 00:24:22,495 --> 00:24:24,931 (小日向)⟨チャンピオンですからね⟩ 402 00:24:24,997 --> 00:24:26,933 (村上)すごい! 403 00:24:26,999 --> 00:24:29,936 (小日向)⟨じゃあ もう少しぶらぶらしますか⟩ 404 00:24:30,002 --> 00:24:34,373 (村上)これ気になったんだよな。 (小日向)⟨えっ?⟩ 405 00:24:34,440 --> 00:24:37,376 (村上)これはまた違うものなのかな? 406 00:24:37,443 --> 00:24:41,881 「ブーケ加工の専門店 「MOLEK」2階」。 407 00:24:41,948 --> 00:24:45,885 ここは違うんだ!いろんなのが 入ってるんだねこの建物は。 408 00:24:45,952 --> 00:24:48,888 「お気軽にご見学ください」って 書いてある。 409 00:24:48,955 --> 00:24:51,390 ちょっと行ってみますか。 410 00:24:51,457 --> 00:24:54,894 ブーケ加工って何だろう? (小日向)⟨何でしょう?⟩ 411 00:24:54,961 --> 00:24:58,397 (村上)また戻ってきちゃった。 412 00:24:58,464 --> 00:25:01,400 よいしょ。 413 00:25:01,467 --> 00:25:04,904 え~っと…2階でしたよね。 414 00:25:04,971 --> 00:25:06,973 よいしょ。 415 00:25:09,475 --> 00:25:11,410 あっ。 416 00:25:11,477 --> 00:25:14,480 へぇ~ステキ!うわ~! 417 00:25:16,482 --> 00:25:19,919 こんにちは…入っていいのかな? 418 00:25:19,986 --> 00:25:22,421 こんにちは。 419 00:25:22,488 --> 00:25:24,924 お邪魔します。 420 00:25:24,991 --> 00:25:28,427 >>はい。 (村上)下にあったモチーフを見て→ 421 00:25:28,494 --> 00:25:31,931 上がってきてしまったんですけど。 >>はい。 422 00:25:31,998 --> 00:25:34,867 (村上)すごいステキですね。 >>ありがとうございます。 423 00:25:34,934 --> 00:25:37,870 (村上)ブーケ加工って 書いてあったと思うんですけど→ 424 00:25:37,937 --> 00:25:40,373 ブーケ加工って どういうものなんですか? 425 00:25:40,439 --> 00:25:44,377 >>いわゆる 結婚式とかプロポーズとか→ 426 00:25:44,443 --> 00:25:49,882 あと今流行りの推し活で 推しの方から頂いたお花とか。 427 00:25:49,949 --> 00:25:52,885 そういったものを 捨てるのはもったいないので→ 428 00:25:52,952 --> 00:25:55,388 こういった押し花とか…。 429 00:25:55,454 --> 00:25:58,891 加工したいっていうお客さまの ご要望に応えて→ 430 00:25:58,958 --> 00:26:01,894 こういった商品があるんですけど。 (村上)え~! 431 00:26:01,961 --> 00:26:04,397 >>で押し花の場合は→ 432 00:26:04,463 --> 00:26:07,400 全部花びらを 1回ばらばらにして→ 433 00:26:07,466 --> 00:26:11,404 組み立て直すので。 (村上)そうなんだ! 434 00:26:11,470 --> 00:26:14,407 ちなみに全部ここにあるのは→ 435 00:26:14,473 --> 00:26:17,410 元々ブーケだったんですか? >>そうなんです。 436 00:26:17,476 --> 00:26:21,414 ブーケの形に再現されたい方と→ 437 00:26:21,480 --> 00:26:23,916 こういった作品のように→ 438 00:26:23,983 --> 00:26:26,419 ブーケの形を残すんじゃなくて→ 439 00:26:26,485 --> 00:26:28,921 お花の形を残したいっていう お客さまは→ 440 00:26:28,988 --> 00:26:32,425 お花一輪一輪が はっきり分かるような。 441 00:26:32,491 --> 00:26:35,361 (村上)ブーケを ぶわ~って見た状態というか。 442 00:26:35,428 --> 00:26:37,863 >>これはダリアなんですけど→ 443 00:26:37,930 --> 00:26:40,866 ダリアを 全面に見せてほしいから→ 444 00:26:40,933 --> 00:26:43,869 こういった形にしてくださいとか。 (村上)へぇ~。 445 00:26:43,936 --> 00:26:47,873 私も結婚式のブーケ やってもらったらよかった。 446 00:26:47,940 --> 00:26:50,876 一年たっちゃいました。 447 00:26:50,943 --> 00:26:53,379 ステキ! 448 00:26:53,446 --> 00:26:56,382 >>押し花が大きく分けて→ 449 00:26:56,449 --> 00:26:59,385 ふた通り製法があって。 450 00:26:59,452 --> 00:27:03,389 見ていただくとこちらは スケルトンになってるんですよ。 451 00:27:03,456 --> 00:27:07,393 いわゆるアクリル板で 挟んであるだけなので→ 452 00:27:07,460 --> 00:27:11,897 {\an8}色めがこのように少しずつ アンティークに変化していくんですね。 453 00:27:11,964 --> 00:27:14,900 {\an8}これも少しずつ 葉っぱの色が緑だったのが…。 454 00:27:14,967 --> 00:27:19,405 (村上)本当だ!少しずつ時間とともに 色が変わっていくんですね。 455 00:27:19,472 --> 00:27:22,908 >>その色味を どちらかというと楽しむ。 456 00:27:22,975 --> 00:27:25,411 こちら真空になっている。 457 00:27:25,478 --> 00:27:29,915 後ろがスケルトンになってないものは 乾燥剤が入ってて。 458 00:27:29,982 --> 00:27:32,918 {\an8}そこにお花が入って→ 459 00:27:32,985 --> 00:27:36,422 {\an8}ガラスがあって アクリル板があって…。 460 00:27:36,489 --> 00:27:40,426 {\an8}全部真空にして 空気を遮断しているので→ 461 00:27:40,493 --> 00:27:43,929 お花の色味が長く保てる。 (村上)へぇ~。 462 00:27:43,996 --> 00:27:48,934 >>長期保存をご希望の方はこちら。 (村上)なるほど。 463 00:27:49,001 --> 00:27:53,939 その時の好みによって選ぶ。 >>そうですそうです。 464 00:27:54,006 --> 00:27:56,942 (村上)見たいですねどうやって やってらっしゃるのか。 465 00:27:57,009 --> 00:28:01,447 >>じゃあ…キレイじゃないですけど いいですか? 466 00:28:01,514 --> 00:28:05,951 (村上)むしろごめんなさい急に来て。 (小日向)⟨突然すみません⟩ 467 00:28:06,018 --> 00:28:07,953 >>ちょっと失礼します。 468 00:28:08,020 --> 00:28:10,456 (村上)すいませんお邪魔します。 (小日向)⟨お邪魔します⟩ 469 00:28:10,523 --> 00:28:15,461 (村上)こんにちは すいません突然お邪魔します。 470 00:28:15,528 --> 00:28:18,964 うわ~ステキ! 471 00:28:19,031 --> 00:28:22,968 >>これが まだガラスを置いてない状態で。 472 00:28:23,035 --> 00:28:26,972 写真を見ながら 組み立てた今状態で。 473 00:28:27,039 --> 00:28:29,975 でこれからガラスを置いて。 474 00:28:30,042 --> 00:28:33,913 こっちはウエディングで これはプロポーズのお花ですね。 475 00:28:33,979 --> 00:28:36,916 (村上)え~!やっぱ プロポーズはバラなんですね。 476 00:28:36,982 --> 00:28:40,419 >>バラが多いです。 (村上)やっぱそうなんだ。 477 00:28:40,486 --> 00:28:43,422 >>これが 今まだ花びらの状態ですね。 478 00:28:43,489 --> 00:28:45,424 (村上)そんな華やか…。 479 00:28:45,491 --> 00:28:47,927 キレイ! >>これはカーネーション。 480 00:28:47,993 --> 00:28:50,930 ちょっと染めた カーネーションの花びらなんです。 481 00:28:50,996 --> 00:28:53,432 (村上)そうなんだ。 482 00:28:53,499 --> 00:28:55,935 >>これも染め上げたバラの…。 483 00:28:56,001 --> 00:28:58,437 (村上)うわ~キレイ! 484 00:28:58,504 --> 00:29:02,441 >>元々がこういったブーケです。 (村上)かわいい! 485 00:29:02,508 --> 00:29:05,444 >>このバラが バラの形になるように→ 486 00:29:05,511 --> 00:29:08,447 組み立てていく形になります。 (村上)ふ~ん。 487 00:29:08,514 --> 00:29:12,952 >>地道な作業になるんですけど。 (村上)すごい繊細な作業だ。 488 00:29:13,018 --> 00:29:15,955 >>最近の傾向としましては→ 489 00:29:16,021 --> 00:29:18,457 男の方が…。 490 00:29:18,524 --> 00:29:20,960 プロポーズするので→ 491 00:29:21,026 --> 00:29:23,963 残したいのでっていう 問い合わせとか。 492 00:29:24,029 --> 00:29:28,467 わざわざここに来て 下見をされて。 493 00:29:28,534 --> 00:29:31,470 私の感覚だと もらった女性が残したいと思う。 494 00:29:31,537 --> 00:29:35,407 (村上)そのイメージでした。 >>今は結構男の方が。 495 00:29:35,474 --> 00:29:38,911 せっかくあげたんだから 残して→ 496 00:29:38,978 --> 00:29:42,414 {\an8}それを 結婚式のウエルカムスペースに→ 497 00:29:42,481 --> 00:29:46,418 {\an8}飾ったりとかしたいっていう。 498 00:29:46,485 --> 00:29:50,923 {\an8}やっぱり男性の方が ロマンチストかなって気がします。 499 00:29:50,990 --> 00:29:52,925 (村上)ありがとうございました。 500 00:29:52,992 --> 00:29:55,427 >>すごい楽しかったです。 (村上)うれしいありがとうございます。 501 00:29:55,494 --> 00:29:57,997 失礼します。 (小日向)⟨お邪魔しました⟩ 502 00:29:59,999 --> 00:30:02,434 (村上)あ~! 503 00:30:02,501 --> 00:30:04,937 すごいステキな出会いでしたね。 (小日向)⟨ねっ⟩ 504 00:30:05,004 --> 00:30:07,439 (村上)警察犬っていう…。 505 00:30:07,506 --> 00:30:10,943 ただの犬好きで入ったのが キッカケでしたけど→ 506 00:30:11,010 --> 00:30:15,447 学びがあったり幸せな気持ちを お裾分けしてもらったり→ 507 00:30:15,514 --> 00:30:19,451 何かいい時間でした。 (小日向)⟨本当ですね⟩ 508 00:30:19,518 --> 00:30:22,454 (村上)上野結構楽しいですね。 509 00:30:22,521 --> 00:30:25,958 いつもと違う上野を 知った気がします。 510 00:30:26,025 --> 00:30:29,962 もうちょっと歩いてみましょうよ。 (小日向)⟨いいですね⟩ 511 00:30:30,029 --> 00:30:33,032 (村上)うわ~どこ行こうかなぁ。 512 00:30:34,967 --> 00:30:37,903 何かあっち…。 513 00:30:37,970 --> 00:30:40,406 何かかっぱ…読めないな。 514 00:30:40,472 --> 00:30:43,409 でもあっち商店街っぽいですね。 515 00:30:43,475 --> 00:30:46,478 (小日向)⟨かっぱ橋?⟩ (村上)あっち行きましょうか。 516 00:30:47,980 --> 00:30:52,484 かっぱ橋本通りって通りなんだ。 (小日向)⟨あ~やっぱり⟩ 517 00:30:53,986 --> 00:30:57,990 (村上)うわ~いいですね そば屋さんとかもある。 518 00:30:59,992 --> 00:31:03,996 いいですね気になるお店が ちょこちょこありますよ。 519 00:31:05,998 --> 00:31:08,934 うわ~クレープ屋さん? (小日向)⟨おっ!⟩ 520 00:31:09,001 --> 00:31:11,003 (村上)おいしそう! 521 00:31:12,504 --> 00:31:16,008 やってな~い残念! (小日向)⟨ハハハ⟩ 522 00:31:18,510 --> 00:31:20,946 (村上)おっ!おっおっおっ! 523 00:31:21,013 --> 00:31:24,950 スカイツリーが見えますよ。 (小日向)⟨えっどこ?どこ?⟩ 524 00:31:25,017 --> 00:31:27,453 (村上)うわ~! (小日向)⟨お~~!⟩ 525 00:31:27,519 --> 00:31:30,456 (村上)ちょっとこっち行きましょうか。 (小日向)⟨は~い⟩ 526 00:31:30,522 --> 00:31:33,025 (村上)スカイツリーに引かれて。 527 00:31:35,961 --> 00:31:39,398 あっ何か電気がついてる。 528 00:31:39,465 --> 00:31:41,900 うわっ!え~? 529 00:31:41,967 --> 00:31:44,403 すごいステキなお店が。 530 00:31:44,470 --> 00:31:47,906 アクセサリーかな。 531 00:31:47,973 --> 00:31:50,909 こんにちは。 (小日向)⟨こんにちは⟩ 532 00:31:50,976 --> 00:31:53,412 (村上)お邪魔します。 >>え~!? 533 00:31:53,479 --> 00:31:57,416 すごい好きです。 (村上)ありがとうございますうれしい! 534 00:31:57,483 --> 00:32:01,420 スカイツリーに引かれて 歩いてきたらぱっと…。 535 00:32:01,487 --> 00:32:05,424 >>ぜひ中見てってください。 (村上)すごいステキですね。 536 00:32:05,491 --> 00:32:08,928 >>普段はアトリエで 作ってるんですけど→ 537 00:32:08,994 --> 00:32:12,431 土日だけショップにしていて。 (村上)へぇ~。 538 00:32:12,498 --> 00:32:15,434 どういったものが…。 539 00:32:15,501 --> 00:32:17,936 指輪とか? >>ちょっと変わってて。 540 00:32:18,003 --> 00:32:21,940 風景とかをイメージした アクセサリー作ってるんです。 541 00:32:22,007 --> 00:32:25,944 分かりやすいのが おうちとかのモチーフで。 542 00:32:26,011 --> 00:32:28,447 (村上)あっ本当! >>フフフフ。 543 00:32:28,514 --> 00:32:30,449 これとかも…。 544 00:32:30,516 --> 00:32:34,887 よく見ると おうちが並んでる感じなんです。 545 00:32:34,953 --> 00:32:38,891 「家々」って呼んでまして 家がいっぱいなリングです。 546 00:32:38,957 --> 00:32:40,893 (村上)かわいい! 547 00:32:40,959 --> 00:32:43,395 {\an8}え~ステキ! >>ぜひ。 548 00:32:43,462 --> 00:32:45,898 (村上)ゴールドとシルバーが→ 549 00:32:45,964 --> 00:32:48,901 一緒になってるのも かわいいですね。 550 00:32:48,967 --> 00:32:52,905 >>サブテーマで「宝探し」が… テーマで隠れてるんですけど。 551 00:32:52,971 --> 00:32:56,909 小っちゃなダイヤが1個だけ…。 (村上)私もうね見つけちゃった。 552 00:32:56,976 --> 00:32:59,411 >>早い。 (村上)これですよね!これ? 553 00:32:59,478 --> 00:33:01,914 >>今まででないです。 (村上)ウソ!? 554 00:33:01,980 --> 00:33:04,416 >>門の所に紋章のイメージで→ 555 00:33:04,483 --> 00:33:06,919 ダイヤ留めてるんです。 (村上)ここねここ。 556 00:33:06,986 --> 00:33:09,922 >>一番早かったです。 (村上)本当ですか!うれしい。 557 00:33:09,988 --> 00:33:11,924 かわいい! 558 00:33:11,990 --> 00:33:15,427 >>これが都会な感じで新作で…。 559 00:33:15,494 --> 00:33:19,932 こっちシルバーなんですけど これはカントリーな感じで。 560 00:33:19,998 --> 00:33:23,435 山とか木とかがあって→ 561 00:33:23,502 --> 00:33:25,938 「村々」と呼んでます。 562 00:33:26,005 --> 00:33:27,940 (村上)かわいい! >>フフフフ。 563 00:33:28,006 --> 00:33:30,943 (村上)これ山? >>小さくて見にくいんですけど。 564 00:33:31,009 --> 00:33:33,445 ここに バードハウスついてる。 565 00:33:33,512 --> 00:33:35,381 (村上)本当だ! 566 00:33:35,447 --> 00:33:37,883 ここね!ここここ。 (小日向)⟨えっどこ?⟩ 567 00:33:37,950 --> 00:33:40,886 (村上)ここ。 (小日向)⟨あっ鳥小屋ね⟩ 568 00:33:40,953 --> 00:33:44,390 >>ついつい細かくなっちゃって。 (村上)ハハハそうなんですね。 569 00:33:44,456 --> 00:33:47,393 >>ず~っとぎゅ~ってなりながら 作ってます。 570 00:33:47,459 --> 00:33:50,396 (村上)じゃあすごい集中して…。 >>そうですね。 571 00:33:50,462 --> 00:33:53,899 こんな感じでずっと…。 (村上)へぇ~すごい! 572 00:33:53,966 --> 00:33:56,402 ちょっと パールも気になるんですよ。 573 00:33:56,468 --> 00:33:58,904 >>これ新作で。 (村上)めちゃかわいい! 574 00:33:58,971 --> 00:34:02,408 これもおうち? >>パールのおうち。 575 00:34:02,474 --> 00:34:05,911 パールに穴を開けて そこにぴたっと収まるように→ 576 00:34:05,978 --> 00:34:10,416 ドアとか窓を合わせて 作ってるんですけど。 577 00:34:10,482 --> 00:34:13,919 これめちゃくちゃ大変で。 (村上)そうですよね! 578 00:34:13,986 --> 00:34:17,423 あんまりこういうふうに パールの形から→ 579 00:34:17,489 --> 00:34:21,427 モチーフやってくってないです。 >>そうですよね。 580 00:34:21,493 --> 00:34:25,431 パールの形もちょっと おうちっぽい形というか→ 581 00:34:25,497 --> 00:34:28,434 いい感じのカーブの子を 探してきて→ 582 00:34:28,500 --> 00:34:30,936 おうちに仕立ててるので。 583 00:34:31,003 --> 00:34:35,374 この辺のおうちだと これとか面白くて。 584 00:34:35,441 --> 00:34:37,876 風車なんですけど。 585 00:34:37,943 --> 00:34:40,879 {\an8}ちゃんと ギミックで回るようになってて。 586 00:34:40,946 --> 00:34:43,382 {\an8}(村上)かわいい。 >>かわいいんですよ。 587 00:34:43,449 --> 00:34:45,884 (村上)ピアスもかわいいですよね。 >>ありがとうございます。 588 00:34:45,951 --> 00:34:48,387 揺れる感じで。 (村上)ねっ! 589 00:34:48,454 --> 00:34:51,390 それもおうち? >>はいこれおうちなんですけど。 590 00:34:51,457 --> 00:34:54,393 (村上)これがついてるんだ。 >>「Framework」っていって→ 591 00:34:54,460 --> 00:34:56,395 おうちの枠組みを→ 592 00:34:56,462 --> 00:34:58,897 モチーフにして→ 593 00:34:58,964 --> 00:35:00,899 作りました。 594 00:35:00,966 --> 00:35:03,402 この辺なんかはチャームで→ 595 00:35:03,469 --> 00:35:07,406 付け足しできる感じに なってるんですけど。 596 00:35:07,473 --> 00:35:09,908 こうやって足して…2個づけ。 597 00:35:09,975 --> 00:35:13,412 (村上)自分で好きなように 組み合わせれるんだ!かわいい! 598 00:35:13,479 --> 00:35:15,414 すご~い。 599 00:35:15,481 --> 00:35:18,417 ここで作ってらっしゃるんだ。 >>はい。 600 00:35:18,484 --> 00:35:21,420 (村上)へぇ~すごい! >>おうちです。 601 00:35:21,487 --> 00:35:25,424 (村上)おうちだ!本当だ! >>街並みになってます。 602 00:35:25,491 --> 00:35:27,926 (村上)え~ステキ! 603 00:35:27,993 --> 00:35:31,930 >>ずっとこうやって集中してるから 肩とかもヤバい。 604 00:35:31,997 --> 00:35:36,368 (村上)目の疲れもありそうですね。 >>がちがちだよね。 605 00:35:36,435 --> 00:35:38,370 私たち夫婦で…。 606 00:35:38,437 --> 00:35:40,873 一緒に。 >>やってるんですけど。 607 00:35:40,939 --> 00:35:43,876 (村上)元々お2人ともアクセサリーを 作ってらっしゃったんですか? 608 00:35:43,942 --> 00:35:47,880 {\an8}>>私がジュエリーを 元々やっていて。 609 00:35:47,946 --> 00:35:50,382 {\an8}で彼は元々建築を。 610 00:35:50,449 --> 00:35:52,885 {\an8}僕は建築をずっと…。 (村上)へぇ~! 611 00:35:52,951 --> 00:35:55,888 {\an8}>>ちゃんと 真面目にやってたんですけど→ 612 00:35:55,954 --> 00:35:59,391 {\an8}いつの間にか小さいおうち…。 (村上)確かに! 613 00:35:59,458 --> 00:36:03,896 だからおうちなんですか? (尚子さん)そうなんです。 614 00:36:03,962 --> 00:36:08,400 (村上)最初に旦那さんが作ったのは どのくらい前なんですか? 615 00:36:08,467 --> 00:36:11,403 >>ブランド始めた時なので→ 616 00:36:11,470 --> 00:36:13,906 15年前。 (村上)あっ15年前。 617 00:36:13,972 --> 00:36:16,475 >>ここに…。 618 00:36:18,977 --> 00:36:21,914 こんな感じの。 (村上)えっ? 619 00:36:21,980 --> 00:36:24,917 (尚子さん)おうちが10個…。 620 00:36:24,983 --> 00:36:28,420 いっぱい積み重なってるのを 作ってほしいって言われて。 621 00:36:28,487 --> 00:36:31,423 {\an8}(周平さん)自分で作りました。 622 00:36:31,490 --> 00:36:34,359 {\an8}(尚子さん) 上のパーツだけ出来上がって→ 623 00:36:34,426 --> 00:36:36,862 {\an8}これカッコいい!と思って→ 624 00:36:36,929 --> 00:36:41,366 こうしたらリングになる!って 下をくくって→ 625 00:36:41,433 --> 00:36:44,870 できたというのが最初の1個で。 (村上)すご~い! 626 00:36:44,937 --> 00:36:48,373 やっぱり 建築やってらっしゃったから…。 627 00:36:48,440 --> 00:36:51,376 >>細かいのを作るのは 好きだったので→ 628 00:36:51,443 --> 00:36:54,880 模型作ったり… 建築模型も作りますので。 629 00:36:54,947 --> 00:36:59,384 (村上)この上にあるおうちたちも もしかして作られてるんですか? 630 00:36:59,451 --> 00:37:02,888 (尚子さん) そうなんですこれがおうちで。 631 00:37:02,955 --> 00:37:05,390 奥のスタッフが頑張って作った。 632 00:37:05,457 --> 00:37:09,394 {\an8}(村上)そうなんだ! >>頑張りました。 633 00:37:09,461 --> 00:37:12,397 これが…ここがドアになってる。 634 00:37:12,464 --> 00:37:14,900 (村上)ドアになってますね。 635 00:37:14,967 --> 00:37:18,403 >>外れるんですけど実は。 636 00:37:18,470 --> 00:37:20,405 (村上)おっ! 637 00:37:20,472 --> 00:37:24,910 >>ピアスになってて。 (村上)かわいい! 638 00:37:24,977 --> 00:37:29,414 めちゃくちゃかわいい! >>帰ってきたらここにしまう。 639 00:37:29,481 --> 00:37:31,917 (村上)ちゃんとおうちに帰ってきたら→ 640 00:37:31,984 --> 00:37:34,920 おうちに返してあげるんですね。 >>そうなんです。 641 00:37:34,987 --> 00:37:36,922 {\an8}ドアを開けるって→ 642 00:37:36,989 --> 00:37:39,925 {\an8}「新しいことに挑戦する」みたいな 意味もあるので→ 643 00:37:39,992 --> 00:37:42,427 {\an8}お守りっぽくもしたいなぁと 思って。 644 00:37:42,494 --> 00:37:46,932 {\an8}勇気づけられるような アイテムにしたくって。 645 00:37:46,999 --> 00:37:50,936 {\an8}おうちは2個だけ販売して あとはピアスだけ→ 646 00:37:51,003 --> 00:37:53,438 {\an8}販売してるっていう感じで。 647 00:37:53,505 --> 00:37:57,442 {\an8}おうちゲットできた人は ラッキーみたいな感じです。 648 00:37:57,509 --> 00:37:59,945 (村上)これを1つお願いします。 649 00:38:00,012 --> 00:38:03,448 >>ご準備します。 (村上)お願いしま~す。 650 00:38:03,515 --> 00:38:06,451 うれしい!かわいい。 651 00:38:06,518 --> 00:38:09,955 >>9900円になります。 (村上)は~い。 652 00:38:10,022 --> 00:38:13,959 {\an8}>>すいません。 (村上)いえいえ…お願いします。 653 00:38:14,026 --> 00:38:17,529 {\an8}>>お預かりします。 (村上)お願いします。 654 00:38:19,531 --> 00:38:21,967 ありがとうございました 大事に使います。 655 00:38:22,034 --> 00:38:24,469 >>うれしいです。 >>使ってください。 656 00:38:24,536 --> 00:38:28,540 (村上)また来ます。 (小日向)⟨ありがとうございました!⟩ 657 00:38:30,042 --> 00:38:33,912 ⟨いや~ ステキなご夫婦でしたね⟩ 658 00:38:33,979 --> 00:38:36,415 ⟨さぁ旅を続けましょう⟩ 659 00:38:36,481 --> 00:38:39,985 ⟨次の途中下車は日暮里⟩ 660 00:38:44,489 --> 00:38:47,426 (村上)あれ?こっち側に出ると→ 661 00:38:47,492 --> 00:38:52,431 私の知ってるゆっくりな 谷中の方とは違いますね。 662 00:38:52,497 --> 00:38:54,933 (小日向)⟨同じ駅とは思えないですよね⟩ 663 00:38:55,000 --> 00:38:58,437 (村上)面白いな…出る場所で 全然雰囲気違いますね。 664 00:38:58,503 --> 00:39:00,439 (小日向)⟨違いますね⟩ 665 00:39:00,505 --> 00:39:04,443 (村上)何か書いてありますよ あっ逆だ! 666 00:39:04,509 --> 00:39:08,947 「にっぽりせんい街」。 (小日向)⟨あ~はいはい⟩ 667 00:39:09,014 --> 00:39:12,451 {\an8}(村上)よく選手の頃に 生地屋さんに行って→ 668 00:39:12,517 --> 00:39:16,455 {\an8}スカートの生地選んだりしてました。 (小日向)⟨へぇ~⟩ 669 00:39:16,521 --> 00:39:19,024 {\an8}(村上)すご~い!糸とかも売ってる。 670 00:39:21,026 --> 00:39:23,962 裁縫のものなんでしょうね 売ってるのが。 671 00:39:24,029 --> 00:39:25,964 ほら!これがもう…。 672 00:39:26,031 --> 00:39:29,968 こういうのから買ってたんですよ 何メートルとか言って。 673 00:39:30,035 --> 00:39:32,971 どこ引っ張っても伸びます みたいなの探して→ 674 00:39:33,038 --> 00:39:36,408 買ったりしてましたね 懐かしい! 675 00:39:36,475 --> 00:39:39,411 よくお母さんと行ってました。 (小日向)⟨へぇ~⟩ 676 00:39:39,478 --> 00:39:42,414 ⟨自分で作ってたんですか 知らなかった⟩ 677 00:39:42,481 --> 00:39:46,418 (村上)あれ何だろう? 「ぶり太郎」って書いてある。 678 00:39:46,485 --> 00:39:49,921 ぶり太郎…ブリのお店なのかな。 679 00:39:49,988 --> 00:39:52,924 ここにお店あるの? 680 00:39:52,991 --> 00:39:56,995 あっ!メニューみたいなのを 見つけましたよ。 681 00:39:58,497 --> 00:40:02,434 これじゃない? ほら!「ぶり太郎」。 682 00:40:02,501 --> 00:40:04,936 え~! 683 00:40:05,003 --> 00:40:07,439 お刺し身とかもあったり。 684 00:40:07,506 --> 00:40:09,941 「生ハム風」とか→ 685 00:40:10,008 --> 00:40:13,445 「よだれ鰤」とかありますよ。 (小日向)⟨よだれ鰤?⟩ 686 00:40:13,512 --> 00:40:15,947 (村上)私今日かき氷しか食べてない。 (小日向)⟨ハハハハ⟩ 687 00:40:16,014 --> 00:40:18,450 (村上)おなかすいちゃったんで→ 688 00:40:18,517 --> 00:40:20,952 行ってもいいですか? (小日向)⟨行きましょう行きましょう⟩ 689 00:40:21,019 --> 00:40:24,456 (村上)行きましょうか 2階って書いてありますね。 690 00:40:24,523 --> 00:40:26,458 上だ。 691 00:40:26,525 --> 00:40:28,960 へぇ~。 692 00:40:29,027 --> 00:40:31,463 あっありましたありました。 693 00:40:31,530 --> 00:40:34,399 「ぶり太郎」書いてありますよ。 694 00:40:34,466 --> 00:40:37,402 ぶり太郎発見しました。 695 00:40:37,469 --> 00:40:39,905 入ろう。 696 00:40:39,971 --> 00:40:42,974 こんにちは。 >>はいいらっしゃ~い。 697 00:40:45,977 --> 00:40:47,913 (村上)こんにちは。 698 00:40:47,979 --> 00:40:50,415 (小日向)⟨日暮里で見つけたぶり太郎⟩ 699 00:40:50,482 --> 00:40:52,918 (村上)お店があった!ハハハハ。 700 00:40:52,984 --> 00:40:55,420 吸い込まれるように 入ってきました。 701 00:40:55,487 --> 00:40:58,924 予約してないけど入れます? >>大丈夫ですよ。 702 00:40:58,990 --> 00:41:01,927 (村上)おなかすきましたハハハハ。 703 00:41:01,993 --> 00:41:04,429 え~? 704 00:41:04,496 --> 00:41:07,432 もう…ほぼメニューが ブリですか? 705 00:41:07,499 --> 00:41:10,435 >>そうですねブリしかないです。 (村上)へぇ~! 706 00:41:10,502 --> 00:41:13,438 すごい!珍しいものも たくさんありますよね。 707 00:41:13,505 --> 00:41:17,442 「ぶりのアヒージョ」とか。 >>いろいろ考えて。 708 00:41:17,509 --> 00:41:20,445 (村上)せっかくだからねぇ ぶり太郎さんでしか→ 709 00:41:20,512 --> 00:41:23,448 食べられないメニュー 食べたいんですけど→ 710 00:41:23,515 --> 00:41:27,452 どれですか? >>オススメというか珍しいやつは→ 711 00:41:27,519 --> 00:41:30,956 ブリの生ハム風ですとか。 (村上)ほ~お。 712 00:41:31,022 --> 00:41:34,459 >>あとはブリのトマトチーズ焼き。 (村上)おいしそう。 713 00:41:34,526 --> 00:41:38,396 >>あと石焼き風の 焼きしゃぶとかですかね。 714 00:41:38,463 --> 00:41:41,399 焼き肉スタイルな感じで。 (村上)うわ~すごい! 715 00:41:41,466 --> 00:41:43,902 焼きしゃぶって 2人前って書いてあるんですけど。 716 00:41:43,969 --> 00:41:46,404 >>1人前でも大丈夫です。 717 00:41:46,471 --> 00:41:50,408 (村上)それ全部オーダーしてもいい? >>大丈夫ですよ。 718 00:41:50,475 --> 00:41:54,412 (村上)たくさんお魚いる中で どうしてブリだったんですか? 719 00:41:54,479 --> 00:41:57,916 >>西日本の方だと魚といえばで まず出てくるのが→ 720 00:41:57,983 --> 00:42:00,919 ブリだったりするんですよね。 (村上)そうなんだ! 721 00:42:00,986 --> 00:42:03,421 ご出身はどこなんですか? 722 00:42:03,488 --> 00:42:05,924 {\an8}>>一応福岡で。 (村上)そうなんだ。 723 00:42:05,991 --> 00:42:09,427 {\an8}>>お正月はずっと ブリを食べてるタイプでした。 724 00:42:09,494 --> 00:42:12,931 (村上)東京でやろう!って思った? >>そうですね。 725 00:42:12,998 --> 00:42:16,935 {\an8}先に生ハム風から… 下置いちゃいます。 726 00:42:17,002 --> 00:42:20,438 (村上)ありがとうございます。 (小日向)⟨お~!⟩ 727 00:42:20,505 --> 00:42:24,442 >>味付いてるんでクリームチーズと 一緒に食べていただくのと→ 728 00:42:24,509 --> 00:42:27,946 あとお好みで レモンを搾っていただいて。 729 00:42:28,013 --> 00:42:30,949 (村上)いただきます。 730 00:42:31,016 --> 00:42:33,952 まずそのままの方がいいですか。 >>そうですね。 731 00:42:34,019 --> 00:42:37,889 (村上)よいしょ!いけるかな… いただきます。 732 00:42:37,956 --> 00:42:41,459 (小日向)⟨ブリとチーズって 合うんですかね?⟩ 733 00:42:43,962 --> 00:42:47,899 (村上)おいしいです。 >>ありがとうございます。 734 00:42:47,966 --> 00:42:51,903 (村上)チーズと合いますね。 >>そうですね。 735 00:42:51,970 --> 00:42:54,906 (村上)何かブリの… 何ていうんだろう…。 736 00:42:54,973 --> 00:42:58,410 シャキシャキ感もあるんだけど とろとろ感もあって→ 737 00:42:58,476 --> 00:43:01,913 脂がすごいチーズと合いますね おいしい! 738 00:43:01,980 --> 00:43:05,917 確かにレモンかけても いいですね!さっぱりしそう。 739 00:43:05,984 --> 00:43:08,987 絶対これレモン合うと思う。 740 00:43:11,489 --> 00:43:14,492 よいしょ。 (小日向)⟨あ~これもおいしそう⟩ 741 00:43:15,994 --> 00:43:17,996 (村上)よっ! 742 00:43:21,499 --> 00:43:24,436 (村上)う~ん!うん! 743 00:43:24,502 --> 00:43:26,938 おいしいです。 >>ハハハありがとうございます。 744 00:43:27,005 --> 00:43:30,442 (村上)私レモンかけた方が より好きです。 745 00:43:30,508 --> 00:43:33,945 カルパッチョっぽい感じも するんだけど!みたいな。 746 00:43:34,012 --> 00:43:36,881 ですよね? >>本当そんな感じのイメージで。 747 00:43:36,948 --> 00:43:38,950 (村上)おいしい! 748 00:43:39,517 --> 00:43:45,724 (小日向)⟨その日に状態のいいブリを 丸ごと仕入れて頭から尻尾まで→ 749 00:43:45,790 --> 00:43:50,428 無駄なく活かした創作メニューを 提供している「ぶり太郎」⟩ 750 00:43:50,495 --> 00:43:53,798 ⟨メニューは ブリを使った料理だけ⟩ 751 00:43:54,532 --> 00:43:59,404 {\an8}⟨洋風仕立てのぶりトマチーズは トマトシメジと一緒に→ 752 00:43:59,471 --> 00:44:02,407 {\an8}オリーブオイルと ニンニクで炒めたブリに→ 753 00:44:02,474 --> 00:44:05,910 {\an8}チーズをのせて焼き上げる 人気メニュー⟩ 754 00:44:05,977 --> 00:44:08,913 {\an8}>>トマトチーズ焼き 前から失礼します。 755 00:44:08,980 --> 00:44:12,917 お鍋熱いんで 触らないようにお願いします。 756 00:44:12,984 --> 00:44:16,921 こちらバゲットですね。 (村上)バゲットが付いてくるんだ。 757 00:44:16,988 --> 00:44:19,924 おいしそう! 758 00:44:19,991 --> 00:44:22,994 (小日向)⟨あ~これもいい感じ!⟩ 759 00:44:25,997 --> 00:44:31,002 (小日向)⟨日暮里で出会った ブリ料理の専門店ぶり太郎⟩ 760 00:44:32,504 --> 00:44:34,939 {\an8}>>トマトチーズ焼き 前から失礼します。 761 00:44:35,006 --> 00:44:38,877 お鍋熱いんで 触らないようにお願いします。 762 00:44:38,943 --> 00:44:42,380 こちらバゲットですね。 (村上)バゲットが付いてくるんだ。 763 00:44:42,447 --> 00:44:45,884 {\an8}おいしそう! 764 00:44:45,950 --> 00:44:49,387 {\an8}(小日向)⟨こんなブリ料理が あるんですね⟩ 765 00:44:49,454 --> 00:44:52,957 {\an8}(村上)下に隠れてるのがブリですか? >>そうですね。 766 00:44:54,959 --> 00:44:58,396 (村上)ここにいる!ブリがいた。 767 00:44:58,463 --> 00:45:00,398 う~ん! 768 00:45:00,465 --> 00:45:02,901 私の一番好きな所ですここ。 769 00:45:02,967 --> 00:45:05,904 >>大トロ部分ですね。 (村上)そうそうそう!大好き。 770 00:45:05,970 --> 00:45:07,972 熱いかなぁ。 771 00:45:11,476 --> 00:45:13,478 (村上)いただきます。 772 00:45:14,979 --> 00:45:16,981 (小日向)⟨いかがですか?⟩ 773 00:45:18,983 --> 00:45:21,419 (村上)おいしい。 774 00:45:21,486 --> 00:45:24,923 火が通ったからブリの いい香りとうまみがありますね。 775 00:45:24,989 --> 00:45:26,925 このとろとろ感。 776 00:45:26,991 --> 00:45:29,494 バゲットにのせちゃおう。 777 00:45:31,996 --> 00:45:34,933 (小日向)⟨お~大丈夫?⟩ (村上)あっ…。 778 00:45:34,999 --> 00:45:36,935 うん! 779 00:45:39,437 --> 00:45:41,439 うん! 780 00:45:42,941 --> 00:45:44,876 うん! 781 00:45:44,943 --> 00:45:47,879 バゲットにも合いますね。 >>よかったです。 782 00:45:47,946 --> 00:45:51,883 (村上)やっぱトマトとチーズがあるから バゲットにも合うし→ 783 00:45:51,950 --> 00:45:55,887 お肉感みたいな満足感もあるし。 784 00:45:55,954 --> 00:45:58,456 すごいおいしい! 785 00:46:02,460 --> 00:46:05,396 >>ちょっと置いちゃいますね セッティングしちゃいます。 786 00:46:05,463 --> 00:46:07,398 (小日向)⟨お~来ました!⟩ 787 00:46:07,465 --> 00:46:09,901 ⟨石焼き風 焼きしゃぶでしたっけ?⟩ 788 00:46:09,968 --> 00:46:11,903 >>これが1人前ですね。 789 00:46:11,970 --> 00:46:14,906 (村上)ありがとうございます。 790 00:46:14,973 --> 00:46:18,910 >>こちら黄身じょうゆ。 791 00:46:18,977 --> 00:46:22,413 大根おろしとポン酢ですね。 (村上)うわ~すごい! 792 00:46:22,480 --> 00:46:26,417 >>下下ろします。 (村上)ありがとうございます。 793 00:46:26,484 --> 00:46:28,920 分厚いですね。 >>はい。 794 00:46:28,987 --> 00:46:31,923 こちらが背中のお肉と 大トロの方のお肉。 795 00:46:31,990 --> 00:46:35,860 (村上)うわ~!こんなに色が違うんだ。 796 00:46:35,927 --> 00:46:38,363 >>あとは 完全にお好みなんですけど…。 797 00:46:38,429 --> 00:46:42,367 僕は表面にちょっと 色がつくぐらいが好きです。 798 00:46:42,433 --> 00:46:44,369 (村上)教えてください。 799 00:46:44,435 --> 00:46:47,438 >>1回やっちゃいますか。 (村上)あっいいですか! 800 00:46:49,440 --> 00:46:51,943 >>とろ火でやります。 801 00:46:54,946 --> 00:46:57,949 (村上)すいません。 >>背中の方からいきますね。 802 00:47:02,954 --> 00:47:05,957 (小日向)⟨いや~ これは間違いないでしょ⟩ 803 00:47:07,959 --> 00:47:11,896 (村上)すいません。 >>背中の方からいきますね。 804 00:47:15,900 --> 00:47:18,336 油は多めに引いてあるんで。 805 00:47:18,403 --> 00:47:20,405 (村上)へぇ~! 806 00:47:21,906 --> 00:47:25,343 >>僕はもうこんなもんで。 (村上)うわ~! 807 00:47:25,410 --> 00:47:27,846 え~もういいんですか!? 808 00:47:27,912 --> 00:47:30,848 まずはどっちがオススメですか? 809 00:47:30,915 --> 00:47:33,351 >>まずはポン酢の方が→ 810 00:47:33,418 --> 00:47:36,354 スタンダードって感じがしますね。 (村上)分かりました。 811 00:47:36,421 --> 00:47:38,856 ひと口でいっちゃっていいかな いっちゃいますね。 812 00:47:38,923 --> 00:47:41,859 >>ひと口でどうぞ。 (村上)いただきます。 813 00:47:41,926 --> 00:47:44,362 大根たっぷり。 (小日向)⟨うわ~!⟩ 814 00:47:44,429 --> 00:47:47,365 (村上)いただきます。 815 00:47:47,432 --> 00:47:50,868 (小日向)⟨これはおいしいでしょ?⟩ 816 00:47:50,935 --> 00:47:53,938 (村上)う~ん! (小日向)⟨ですよね⟩ 817 00:47:55,940 --> 00:47:58,376 (村上)おいしい! 818 00:47:58,443 --> 00:48:00,378 中はレアだから→ 819 00:48:00,445 --> 00:48:03,381 お刺し身で食べる時の… 何ていうんだろう。 820 00:48:03,448 --> 00:48:06,384 うまみだったり ぷりぷり感は残ってるけど。 821 00:48:06,451 --> 00:48:10,888 食感も楽しいですし 香りもおいしいですね。 822 00:48:10,955 --> 00:48:14,892 次は大トロの部分。 >>そうですね大トロ。 823 00:48:14,959 --> 00:48:17,395 (村上)「はいひっくり返して」って 言ってもらっていいですか? 824 00:48:17,462 --> 00:48:19,897 >>分かりました。 825 00:48:19,964 --> 00:48:21,966 (村上)いきます。 826 00:48:27,972 --> 00:48:30,408 >>OKです。 827 00:48:30,475 --> 00:48:32,977 (村上)うわ~キレイな色! 828 00:48:34,979 --> 00:48:37,915 >>僕はもうこのぐらいで…。 (村上)はい! 829 00:48:37,982 --> 00:48:39,917 う~~! 830 00:48:39,984 --> 00:48:42,420 じゃあ今度は卵で。 831 00:48:42,487 --> 00:48:44,922 たっぷりつけちゃおう! 832 00:48:44,989 --> 00:48:47,992 わ~い!いただきます。 833 00:48:49,494 --> 00:48:51,996 う~ん! 834 00:48:54,999 --> 00:48:57,435 (村上)全然違いますね。 835 00:48:57,502 --> 00:48:59,937 {\an8}お魚なの?っていうぐらい。 836 00:49:00,004 --> 00:49:03,441 {\an8}ジューシーなお肉食べてるような 食べ応えがあって。 837 00:49:03,508 --> 00:49:07,445 {\an8}この脂が…初めてですこれも。 838 00:49:07,512 --> 00:49:09,447 すご~い! 839 00:49:09,514 --> 00:49:12,383 おいし過ぎます! 840 00:49:12,450 --> 00:49:15,887 >>ちょうど今から どんどん脂がのっていくんで→ 841 00:49:15,953 --> 00:49:18,389 どんどん おいしくなっていきます。 842 00:49:18,456 --> 00:49:20,391 {\an8}(小日向)⟨他にも→ 843 00:49:20,458 --> 00:49:23,394 {\an8}食べ方に工夫を凝らした お刺し身の→ 844 00:49:23,461 --> 00:49:25,396 {\an8}鰤三昧盛り合わせなど→ 845 00:49:25,463 --> 00:49:28,900 {\an8}緒方さんが創作した ブリ尽くしの数々⟩ 846 00:49:28,966 --> 00:49:32,904 {\an8}⟨締めにあらでダシを取った ラーメンをいただけば→ 847 00:49:32,971 --> 00:49:36,908 {\an8}ブリのうまみが 骨の髄まで染み渡ります⟩ 848 00:49:36,974 --> 00:49:39,911 {\an8}⟨今日も ステキな出会いがいっぱい⟩ 849 00:49:39,977 --> 00:49:43,481 {\an8}⟨久しブリに会えて うれしかったです佳菜子ちゃん⟩ 850 00:49:54,492 --> 00:49:56,928 {\an8}(小日向)⟨色づき始めた風景に→ 851 00:49:56,994 --> 00:50:00,431 {\an8}年の瀬の足音を感じる近ごろ⟩ 852 00:50:00,498 --> 00:50:03,935 {\an8}⟨今日はワンワンワンで犬の日⟩ 853 00:50:04,001 --> 00:50:08,506 {\an8}⟨オンリーワンの秋を探しに 出かけませんか?ぶら~りとね⟩