1 00:00:04,005 --> 00:00:07,942 {\an8}⟨いや~いい天気ですね⟩ 2 00:00:08,009 --> 00:00:11,946 {\an8}⟨今年最後の「ぶらり旅」は 女優の松下由樹さんと→ 3 00:00:12,012 --> 00:00:16,017 京都上京区の こちらのお寺で待ち合わせ⟩ 4 00:00:17,518 --> 00:00:19,954 ⟨「法輪寺達磨寺」⟩ 5 00:00:20,020 --> 00:00:24,458 ⟨何でもだるまさんにご縁のある お寺なんだそうですが…⟩ 6 00:00:24,525 --> 00:00:26,961 ⟨もう来てるかな?⟩ 7 00:00:27,027 --> 00:00:28,963 ⟨うん?⟩ 8 00:00:29,029 --> 00:00:31,966 ⟨あっいたいた!松下さ~ん⟩ 9 00:00:32,033 --> 00:00:33,968 (松下)あ~小日向さ~ん! 10 00:00:34,034 --> 00:00:36,470 おはようございます。 ⟨おはようございます⟩ 11 00:00:36,537 --> 00:00:38,973 ご無沙汰してます。 ⟨お久しぶりです⟩ 12 00:00:39,039 --> 00:00:40,975 もう今年も終わりますね。 13 00:00:41,042 --> 00:00:43,978 {\an8}⟨本当あっという間でしたね⟩ あっという間でした。 14 00:00:44,045 --> 00:00:46,480 {\an8}⟨お待たせしました⟩ おはようございます。 15 00:00:46,547 --> 00:00:48,482 {\an8}⟨何見てたんですか?⟩ 16 00:00:48,549 --> 00:00:51,485 {\an8}見てください! だるまさんがいて→ 17 00:00:51,552 --> 00:00:54,488 その周りに ぐるりと干支があるんです。 18 00:00:54,555 --> 00:00:56,991 ⟨干支?⟩ はい! 19 00:00:57,057 --> 00:00:59,560 順番に行きますよ。 20 00:01:01,061 --> 00:01:04,432 子丑寅っていって→ 21 00:01:04,498 --> 00:01:07,435 ずっとぐるりと 十二支があるんです。 22 00:01:07,501 --> 00:01:10,438 そして自分の干支の前で→ 23 00:01:10,504 --> 00:01:12,940 お参りをするそうなんですけど。 ⟨ほお⟩ 24 00:01:13,007 --> 00:01:15,443 私申年なのでここです。 25 00:01:15,509 --> 00:01:19,013 そしてこの方角で お参りするのがいいらしいです。 26 00:01:24,018 --> 00:01:25,953 (松下)ありがとうございました。 27 00:01:26,020 --> 00:01:28,956 あちらに達磨堂っていって→ 28 00:01:29,023 --> 00:01:31,959 だるまが8000体 祭られてるみたいなので→ 29 00:01:32,026 --> 00:01:34,462 ちょっと 行ってみたいと思います。 30 00:01:34,528 --> 00:01:36,464 ⟨8000体!?⟩ 31 00:01:36,530 --> 00:01:39,033 うわっ…すごい! 32 00:01:40,534 --> 00:01:42,970 面白~い。 33 00:01:43,037 --> 00:01:45,973 うわっうわっうわっ! すご~い。 34 00:01:46,040 --> 00:01:48,476 何か圧倒されます。 35 00:01:48,542 --> 00:01:51,479 目の前のだるまさんが→ 36 00:01:51,545 --> 00:01:54,482 「おさいせん」って書いてあります。 ⟨本当だ⟩ 37 00:01:54,548 --> 00:01:56,484 これおさい銭入れ? 38 00:01:56,550 --> 00:02:00,488 中が見えないんですけどここに おさい銭を入れるんですかね。 39 00:02:00,554 --> 00:02:02,490 入れられる? 40 00:02:02,556 --> 00:02:05,493 (小銭が落ちる音) (松下)あっ…入れられた。 41 00:02:09,997 --> 00:02:12,500 (松下)面白~い。 42 00:02:14,001 --> 00:02:18,439 うわ~いろんなだるまがいます。 ⟨すごいなぁ⟩ 43 00:02:18,506 --> 00:02:21,442 中入っていいのかな? 44 00:02:21,509 --> 00:02:23,444 うわ~。 45 00:02:23,511 --> 00:02:25,946 これは何? 46 00:02:26,013 --> 00:02:28,449 これも面白いですね。 ⟨あら~⟩ 47 00:02:28,516 --> 00:02:31,952 大黒様みたいな表情してる。 48 00:02:32,019 --> 00:02:34,455 うわ~。 49 00:02:34,522 --> 00:02:37,458 この辺の… こういうだるまもあるんですね。 50 00:02:37,525 --> 00:02:40,961 ⟨へぇ~珍しい!⟩ 何かひな人形みたいな…。 51 00:02:41,028 --> 00:02:44,031 何て表現したらいいんでしょうか。 52 00:02:46,534 --> 00:02:49,970 あっ住職さんがいらっしゃる こんにちは。 53 00:02:50,037 --> 00:02:52,473 >>おはようございます。 (松下)おはようございます。 54 00:02:52,540 --> 00:02:55,976 お話を伺いたいんですけども。 >>どうぞはい。 55 00:02:56,043 --> 00:02:59,980 (松下)今こちらの達磨堂の所の→ 56 00:03:00,047 --> 00:03:03,417 だるまを 見させていただいたんですが。 57 00:03:03,484 --> 00:03:07,922 8000体あるっていうのを お伺いして。 58 00:03:07,988 --> 00:03:11,926 あのだるまはどういう 8000体になるんですか? 59 00:03:11,992 --> 00:03:16,430 >>皆さんがね だるまさんを奉納されたり。 60 00:03:16,497 --> 00:03:21,435 「これを集めてたんだけども 納めたい」「奉納されたい」言うて→ 61 00:03:21,502 --> 00:03:24,438 いろんな縁で集まってきた だるまさんなんですよ。 62 00:03:24,505 --> 00:03:27,942 (松下)見ながらお話伺っていいですか。 >>はい。 63 00:03:28,008 --> 00:03:30,511 ⟨お掃除中にすみません⟩ 64 00:03:32,513 --> 00:03:34,949 (松下)まずここを入った時に→ 65 00:03:35,015 --> 00:03:38,953 この大きな…「おさいせん」って 書かれてるだるまさんに。 66 00:03:39,019 --> 00:03:42,456 これ本当におさい銭箱として 考えていいんですか? 67 00:03:42,523 --> 00:03:45,459 >>おなかに 入るようになってるんです。 68 00:03:45,526 --> 00:03:47,962 (松下)正しかったんですね ここへ入れるのは。 69 00:03:48,028 --> 00:03:49,964 よかったです。 70 00:03:50,030 --> 00:03:54,969 いつ頃からこういう形の… 達磨堂になられたんですか? 71 00:03:55,035 --> 00:03:57,972 >>今年終戦80年ですけれども。 72 00:03:58,038 --> 00:04:02,476 {\an8}私からいうと 先々代の和尚さんが→ 73 00:04:02,543 --> 00:04:06,413 {\an8}「今こそ日本中が元気を出して→ 74 00:04:06,480 --> 00:04:09,917 起き上がっていかないかん!」と このお堂をお建てになって。 75 00:04:09,984 --> 00:04:14,922 でこのだるまさんを 正面にお祭りになってね。 76 00:04:14,989 --> 00:04:18,425 80年ですね 達磨寺としては80年。 77 00:04:18,492 --> 00:04:20,928 出るとね外の方にも…。 78 00:04:20,995 --> 00:04:25,432 鐘突き堂それから 本堂の屋根…あの大屋根ですね。 79 00:04:25,499 --> 00:04:28,936 だるまさんの鬼瓦が 上がってますけどね。 80 00:04:29,003 --> 00:04:32,439 (松下)本当ですね!これはすごい。 81 00:04:32,506 --> 00:04:35,943 へぇ~。 82 00:04:36,010 --> 00:04:38,946 >>窓なんかも だるまの窓になってましてね。 83 00:04:39,013 --> 00:04:41,949 (松下)本当だ!かわいらしい。 84 00:04:42,016 --> 00:04:45,452 ここにも… 正面入ってきたらだるまの。 85 00:04:45,519 --> 00:04:48,956 かたどられて。 >>窓もだるまになってるでしょ。 86 00:04:49,023 --> 00:04:51,959 (松下)へぇ~!これ気付かないかも。 >>そうですね。 87 00:04:52,026 --> 00:04:55,462 (松下)気付かないで帰ったら もったいないですね。 88 00:04:55,529 --> 00:05:00,534 {\an8}⟨江戸時代の 1727年創建された…⟩ 89 00:05:02,536 --> 00:05:04,905 {\an8}⟨80年前の終戦直後から→ 90 00:05:04,972 --> 00:05:07,908 {\an8}日本に再びだるまのように 起き上がってほしいとの→ 91 00:05:07,975 --> 00:05:10,911 願いを込めてお寺のあちこちに→ 92 00:05:10,978 --> 00:05:14,481 だるまをお祭りするように なったんだそうです⟩ 93 00:05:15,983 --> 00:05:18,986 ⟨だるまさんに 元気をもらいましたね⟩ 94 00:05:21,488 --> 00:05:23,991 ⟨さぁ駅に向かいますか⟩ 95 00:05:25,993 --> 00:05:28,929 (松下)あれ?何か…お野菜がある。 96 00:05:28,996 --> 00:05:30,931 直売所だ。 97 00:05:30,998 --> 00:05:34,435 うわ~!すごいたくさんの種類。 98 00:05:34,501 --> 00:05:36,937 おはようございます。 ⟨おはようございます⟩ 99 00:05:37,004 --> 00:05:39,940 うわ~!京野菜がいっぱい。 100 00:05:40,007 --> 00:05:42,443 >>おいでやす。 (松下)おはようございます。 101 00:05:42,509 --> 00:05:45,946 すごいたくさんの種類が 置かれてるんですね。 102 00:05:46,013 --> 00:05:48,949 >>主人と息子が 頑張って作ってくれてますので。 103 00:05:49,016 --> 00:05:50,951 (松下)そうなんですか! 104 00:05:51,018 --> 00:05:53,954 これ全部作られてるんですか? >>そうです。 105 00:05:54,021 --> 00:05:57,958 (松下)すご~い。 >>そんな大層なことではないです。 106 00:05:58,025 --> 00:06:01,462 ここで 皆さんに買っていただくんで→ 107 00:06:01,528 --> 00:06:04,398 やっぱいろいろな種類を 作ってもらわないと→ 108 00:06:04,465 --> 00:06:07,401 私が売りづらい。 (松下)フフフ! 109 00:06:07,468 --> 00:06:10,904 オススメは 今だとどれになりますか? 110 00:06:10,971 --> 00:06:13,407 >>青味大根とか辛味大根ですね。 111 00:06:13,474 --> 00:06:15,409 青味大根は→ 112 00:06:15,476 --> 00:06:19,413 この辺の原産っていわれてる。 (松下)そうなんですか。 113 00:06:19,480 --> 00:06:21,915 >>皮薄く切って→ 114 00:06:21,982 --> 00:06:24,418 パリパリと 食べてもらったらおいしい。 115 00:06:24,485 --> 00:06:27,421 (松下)そのままですか? >>そのまま生で。 116 00:06:27,488 --> 00:06:31,492 (松下)ありがとうございました。 ⟨お邪魔しました⟩ 117 00:06:36,997 --> 00:06:40,934 (松下)今日はこの北野白梅町駅から→ 118 00:06:41,001 --> 00:06:43,937 旅をしま~す。 ⟨は~い⟩ 119 00:06:44,004 --> 00:07:01,021 ♪~ 120 00:07:07,461 --> 00:07:10,397 ⟨本日は嵐電北野線で→ 121 00:07:10,464 --> 00:07:13,400 師走の京都をぶらり⟩ 122 00:07:13,467 --> 00:07:16,904 ⟨北野線は開通が1925年で→ 123 00:07:16,970 --> 00:07:19,907 今年100周年だそうです⟩ 124 00:07:19,973 --> 00:07:24,912 (アナウンス)次は等持院・立命館大学 衣笠キャンパス前です。 125 00:07:24,978 --> 00:07:27,915 (松下)すごい長い駅名ですね。 126 00:07:27,981 --> 00:07:30,918 これですよこれ。 127 00:07:30,984 --> 00:07:33,420 ⟨どんな街なんでしょう?⟩ 128 00:07:33,487 --> 00:07:36,423 気になりますね降りてみます。 ⟨は~い⟩ 129 00:07:36,490 --> 00:07:38,926 ありがとうございます。 130 00:07:38,992 --> 00:07:41,428 さぁこっちです。 131 00:07:41,495 --> 00:07:45,499 こっち行ってみます。 ⟨はい⟩ 132 00:07:51,505 --> 00:07:54,441 (松下)あっここが等持院! 133 00:07:54,508 --> 00:07:56,944 出てきました。 134 00:07:57,010 --> 00:08:00,447 ここなんですね! ここも初めて来ます。 135 00:08:00,514 --> 00:08:03,383 ⟨立派なお寺さんですね⟩ 136 00:08:03,450 --> 00:08:05,886 あっこの奥が→ 137 00:08:05,953 --> 00:08:09,389 立命館大学キャンパスになってる。 ⟨へぇ~⟩ 138 00:08:09,456 --> 00:08:12,459 この奥にあるってことですね。 139 00:08:15,462 --> 00:08:18,899 (松下)こっちの奥なんだ。 ⟨学生さんですかね⟩ 140 00:08:18,966 --> 00:08:21,401 ここを曲がって…。 141 00:08:21,468 --> 00:08:24,404 ⟨あっこの正面が立命館大学⟩ 142 00:08:24,471 --> 00:08:26,974 (松下)こっち。 143 00:08:32,479 --> 00:08:34,414 (松下)うわ~! 144 00:08:34,481 --> 00:08:37,985 こっち行ってみますか! 山の方へ向かってみよう。 145 00:08:42,990 --> 00:08:45,425 (松下)あっここは何だろう? 146 00:08:45,492 --> 00:08:48,428 「KAZE」って書いてある。 147 00:08:48,495 --> 00:08:50,430 えっ? 148 00:08:50,497 --> 00:08:54,935 「KAZEアトリエショップ」 オープンってなってますけど。 149 00:08:55,002 --> 00:08:57,437 何だろう? 150 00:08:57,504 --> 00:08:59,940 アトリエショップなので→ 151 00:09:00,007 --> 00:09:02,876 アトリエなのかお店なのか。 152 00:09:02,943 --> 00:09:06,947 分からないので聞いてみます。 ⟨そうしましょう⟩ 153 00:09:09,950 --> 00:09:12,452 (松下)うわ~ステキ! 154 00:09:15,956 --> 00:09:18,392 {\an8}(松下)おはようございます。 155 00:09:18,458 --> 00:09:21,395 {\an8}こんにちはお邪魔します。 156 00:09:21,461 --> 00:09:23,897 見させていただいていいですか? >>どうぞどうぞ。 157 00:09:23,964 --> 00:09:26,900 (松下)こちらはアトリエショップって 書いてあったんですけど…。 158 00:09:26,967 --> 00:09:31,405 アトリエ?お店? >>図案を作るアトリエなんです。 159 00:09:31,471 --> 00:09:35,909 生地の…布にプリントする柄を 考えるのが元々の。 160 00:09:35,976 --> 00:09:37,911 (松下)なるほど。 161 00:09:37,978 --> 00:09:41,415 >>社内にデザイナーがいるんですよ 絵を描くんですけどねみんな。 162 00:09:41,481 --> 00:09:45,419 彼らに自分たちでも何か やってみようかっていうことで→ 163 00:09:45,485 --> 00:09:47,921 商品化したものをこうやって。 164 00:09:47,988 --> 00:09:50,424 (松下)こちらで販売もしてるんですか? >>販売もしてます。 165 00:09:50,490 --> 00:09:52,426 (松下)そうなんですね。 166 00:09:52,492 --> 00:09:55,429 見せてもらってもいいですか。 >>どうぞどうぞ。 167 00:09:55,495 --> 00:09:57,931 (松下)すごいステキ! デザインもいいですね。 168 00:09:57,998 --> 00:10:00,934 生地だけじゃなくて。 >>ありがとうございます。 169 00:10:01,001 --> 00:10:03,937 生地は実は紙の生地なんです。 ⟨紙?⟩ 170 00:10:04,004 --> 00:10:06,940 (松下)触っていいですか? >>どうぞどうぞ触ってください。 171 00:10:07,007 --> 00:10:10,944 (松下)紙の生地ってどういう意味? >>紙の糸なんですよ。 172 00:10:11,011 --> 00:10:13,947 マニラ麻っていう糸になって。 173 00:10:14,014 --> 00:10:16,950 (松下)初めて聞きます。 174 00:10:17,017 --> 00:10:21,021 >>お持ちいただくと分かるんですが 非常に軽いんです。 175 00:10:23,023 --> 00:10:25,459 (松下)あっ軽い! 176 00:10:25,525 --> 00:10:28,462 紙だなんて思わない。 177 00:10:28,528 --> 00:10:32,466 >>全部一点一点 最後仕上げにペインティングを→ 178 00:10:32,532 --> 00:10:34,968 自分で デザイナーがやってまして。 179 00:10:35,035 --> 00:10:36,970 (松下)この辺ですか? >>はい。 180 00:10:37,037 --> 00:10:40,474 (松下)お財布とか…これは名刺入れ。 >>そうですね。 181 00:10:40,540 --> 00:10:44,478 (松下)生地自体を選ばれてデザインを? >>そうですね。 182 00:10:44,544 --> 00:10:46,980 女性のデザイナーなんですけど。 183 00:10:47,047 --> 00:10:50,984 デザイナーおりますので呼んでみます。 (松下)ありがとうございます。 184 00:10:51,051 --> 00:10:54,554 >>佐野さ~ん ちょっとお願いします。 185 00:10:56,556 --> 00:10:59,493 こんにちは。 (松下)すいませんはじめまして。 186 00:10:59,559 --> 00:11:02,496 お邪魔してます。 >>ありがとうございます。 187 00:11:02,562 --> 00:11:05,432 (松下)今いろいろ見せていただいて。 >>ありがとうございます。 188 00:11:05,499 --> 00:11:08,935 (松下)ステキですね!デザイン されたっていうのをお聞きして。 189 00:11:09,002 --> 00:11:12,439 さっきマニラ麻っていうふうに お伺いしたんですけど→ 190 00:11:12,506 --> 00:11:16,943 実際どういうもので… どうなんですか? 191 00:11:17,010 --> 00:11:21,014 初めて聞いて。 >>こちらにあるのでご覧ください。 192 00:11:23,517 --> 00:11:28,455 糸自体はこれになります。 (松下)触っていいですか? 193 00:11:28,522 --> 00:11:31,958 >>和紙の糸で。 (松下)お~!軟らかい。 194 00:11:32,025 --> 00:11:36,463 >>セーターを編むように この和紙糸を編んでいきます。 195 00:11:36,530 --> 00:11:39,466 (松下)あっこれがさっき言った…。 196 00:11:39,533 --> 00:11:41,968 吹きかけるんですか? じゃない…塗る? 197 00:11:42,035 --> 00:11:44,471 >>手塗りです。 (松下)塗るのか。 198 00:11:44,538 --> 00:11:47,474 >>こういう パレットナイフを使って→ 199 00:11:47,541 --> 00:11:50,477 こう顔料を塗ってます。 200 00:11:50,544 --> 00:11:54,481 (松井さん)ちょっと塗って…。 >>ご用意します。 201 00:11:54,548 --> 00:11:58,051 ⟨えっ塗るところを 見せていただけるってこと?⟩ 202 00:11:59,553 --> 00:12:02,923 (松下)面白いですね。 ⟨ねぇ⟩ 203 00:12:02,989 --> 00:12:05,425 うわ~! 204 00:12:05,492 --> 00:12:08,495 >>これが顔料です。 205 00:12:12,499 --> 00:12:14,935 (佐野さん) 私モノトーンが好きなんで→ 206 00:12:15,001 --> 00:12:19,940 白黒グレーとか そういうのばかり使うんですけど。 207 00:12:20,006 --> 00:12:24,444 これがパールっていわれる顔料で ツヤのある白い色。 208 00:12:24,511 --> 00:12:29,449 これがシルバーペーストって ちょっとメタリックな感じの。 209 00:12:29,516 --> 00:12:32,519 こちらの分ですね。 210 00:12:35,021 --> 00:12:39,960 これこそ偶然性を楽しむ ポイントかなと思っていて。 211 00:12:40,026 --> 00:12:43,964 こうしようと思ってても そうならない時に→ 212 00:12:44,030 --> 00:12:47,968 カッコいいかすれとかが できたりするところが面白くて。 213 00:12:48,034 --> 00:12:51,972 この顔料を塗ることで 強度が増すので→ 214 00:12:52,038 --> 00:12:56,476 カバンの補強にもなってるのが ポイントになってるので→ 215 00:12:56,543 --> 00:13:00,981 できるだけカバンの四つ角を 狙ってペイントをしてます。 216 00:13:01,047 --> 00:13:03,917 (松下)見えないのに何でそこまで 塗ってるんだろうと思ったら→ 217 00:13:03,984 --> 00:13:07,420 そういうことだったんですね。 >>気付いてくださって。 218 00:13:07,487 --> 00:13:09,923 そうなんです。 (松下)なるほど! 219 00:13:09,990 --> 00:13:12,425 ⟨ユニークな風合いの バッグを生み出した→ 220 00:13:12,492 --> 00:13:15,929 テキスタイルデザイナーの 佐野明代さん⟩ 221 00:13:15,996 --> 00:13:19,933 ⟨マニラ麻という植物から作る 紙の糸を→ 222 00:13:20,000 --> 00:13:23,937 特殊な機械で編み込んでいき 1枚の生地にします⟩ 223 00:13:24,004 --> 00:13:27,440 ⟨その生地を バッグの形に縫って→ 224 00:13:27,507 --> 00:13:30,443 最後に佐野さんが 一点一点手作業で→ 225 00:13:30,510 --> 00:13:34,447 顔料をペイントして 仕上げています⟩ 226 00:13:34,514 --> 00:13:38,451 ⟨モノトーン柄の巾着や ショルダーバッグなどは→ 227 00:13:38,518 --> 00:13:42,956 男女どちらでも使えるデザイン⟩ 228 00:13:43,023 --> 00:13:45,959 {\an8}⟨コインケースや名刺入れ がまぐちなども→ 229 00:13:46,026 --> 00:13:48,461 {\an8}人気だそうです⟩ 230 00:13:48,528 --> 00:13:50,964 {\an8}⟨他にもマニラ麻の生地を→ 231 00:13:51,031 --> 00:13:53,967 {\an8}天然の藍で染めたカバンも⟩ 232 00:13:54,034 --> 00:13:56,469 {\an8}⟨ステキですね⟩ 233 00:13:56,536 --> 00:14:00,473 (松下)京都ってがまぐち欲しくなる。 ⟨ハハハハ⟩ 234 00:14:00,540 --> 00:14:02,909 かわいい!これ。 235 00:14:02,976 --> 00:14:06,413 じゃあこれ…。 236 00:14:06,479 --> 00:14:10,917 ありがとうございますうれしい。 >>ありがとうございます。 237 00:14:10,984 --> 00:14:13,420 お返しいたします。 (松下)ありがとうございます。 238 00:14:13,486 --> 00:14:16,923 そのままで大丈夫です。 >>ありがとうございます。 239 00:14:16,990 --> 00:14:20,427 ⟨ありがとうございました⟩ (松下)ありがとうございました。 240 00:14:20,493 --> 00:14:23,496 ⟨早速ステキなお土産が買えて よかったですね⟩ 241 00:14:24,998 --> 00:14:29,436 ⟨嵐電北野線に乗って 旅を続けましょう⟩ 242 00:14:29,502 --> 00:14:32,505 ⟨次は妙心寺で途中下車⟩ 243 00:14:35,508 --> 00:14:38,011 (松下)あっ着きました。 244 00:14:49,022 --> 00:14:51,458 (松下)あれ?何か…。 245 00:14:51,524 --> 00:14:54,461 あそこに看板があるんですけど。 246 00:14:54,527 --> 00:14:57,964 お店かどうか分かんないんだけど ちょっと行ってみます。 247 00:14:58,031 --> 00:15:00,467 何だろう? 248 00:15:00,533 --> 00:15:03,470 こんな住宅街の中に。 249 00:15:05,472 --> 00:15:08,408 何屋さんだ?何だろう? 250 00:15:08,475 --> 00:15:10,910 「いと達」。 251 00:15:10,977 --> 00:15:14,914 あっ和菓子屋さんです。 ⟨あっ和菓子屋さん⟩ 252 00:15:14,981 --> 00:15:18,485 すごいおしゃれ! ⟨本当ですね⟩ 253 00:15:19,986 --> 00:15:21,921 入ってみます。 254 00:15:21,988 --> 00:15:25,425 かわいい! 何でこんな所に…急に。 255 00:15:25,492 --> 00:15:27,927 こんにちは。 (伊藤さん)いらっしゃいませ。 256 00:15:27,994 --> 00:15:30,430 (松下)お邪魔します。 >>ありがとうございます。 257 00:15:30,497 --> 00:15:34,934 {\an8}(松下)すごいステキな和菓子屋さんが 急に出てきてびっくりしました。 258 00:15:35,001 --> 00:15:37,937 {\an8}>>ひっそりしてるので。 (松下)そうですね。 259 00:15:38,004 --> 00:15:40,940 えっ何でこんな急に→ 260 00:15:41,007 --> 00:15:43,943 住宅街の中でぽつりんと? >>ありがとうございます。 261 00:15:44,010 --> 00:15:47,447 僕他府県…愛知県出身なんです。 (松下)あっ一緒です。 262 00:15:47,514 --> 00:15:50,450 愛知県出身です私も。 >>そうなんですか。 263 00:15:50,517 --> 00:15:52,452 そうすると京都…。 264 00:15:52,519 --> 00:15:55,955 京都に元々 和菓子学びに来たんですけど。 265 00:15:56,022 --> 00:15:59,960 京都のどこでやろうってとこまで 考えてなかったんです。 266 00:16:00,026 --> 00:16:03,897 でまぁ結婚をして 子育てもってなった時に→ 267 00:16:03,963 --> 00:16:06,900 奥さんの実家が このエリアだったんです。 268 00:16:06,966 --> 00:16:08,902 (松下)へぇ~! 269 00:16:08,968 --> 00:16:11,404 ここにたくさんあった! 270 00:16:11,471 --> 00:16:13,907 美しいですね。 271 00:16:13,974 --> 00:16:16,409 >>実は 皮がういろうでできてるんです。 272 00:16:16,476 --> 00:16:19,412 (松下)えっ!?そうなんですか? >>愛知県出身ということで。 273 00:16:19,479 --> 00:16:22,415 (松下)それで中が? >>白味噌きな粉あんと→ 274 00:16:22,482 --> 00:16:25,418 こしあん こっちは粒あんになってます。 275 00:16:25,485 --> 00:16:28,421 (松下)想像つかない! 276 00:16:28,488 --> 00:16:32,926 この生菓子もキレイですね。 >>オススメです。 277 00:16:32,992 --> 00:16:35,929 {\an8}これからお正月迎えるので→ 278 00:16:35,995 --> 00:16:38,932 {\an8}三が日までは このシリーズでやってます。 279 00:16:38,998 --> 00:16:41,935 {\an8}なので 干支のお菓子があったりとか。 280 00:16:42,001 --> 00:16:44,938 (松下)「飲めるほどに柔らかい わらび餅」。 281 00:16:45,004 --> 00:16:47,440 気になりますね。 282 00:16:47,507 --> 00:16:50,443 >>軟らかさを伝えたかったので。 283 00:16:50,510 --> 00:16:54,948 {\an8}(松下)このブルーの和菓子は どういうものになるんですか? 284 00:16:55,014 --> 00:16:58,451 >>これ「御下がり」っていう名前を 付けたんですけども→ 285 00:16:58,518 --> 00:17:02,455 これから お正月を迎えるにあたって→ 286 00:17:02,522 --> 00:17:06,393 例えば雨が降ったりとか 大雪になったら→ 287 00:17:06,459 --> 00:17:08,895 ちょっと 気分が沈むじゃないですか。 288 00:17:08,962 --> 00:17:13,900 ですけど天からのお下がりだ っていうふうに受け取ると→ 289 00:17:13,967 --> 00:17:18,905 それもまた1つこう… 心がふわっと軽くなりますよね。 290 00:17:18,972 --> 00:17:21,908 そういう意味で 「御下がり」って付けました。 291 00:17:21,975 --> 00:17:26,913 (松下)じゃあわらび餅と御下がりを いただきたいんですけど。 292 00:17:26,980 --> 00:17:30,417 ここでいただいても大丈夫? >>そうですね。 293 00:17:30,483 --> 00:17:34,421 お客さんいらっしゃらないんで。 (松下)いいですか?すいません。 294 00:17:34,487 --> 00:17:37,924 お願いします。 >>2つで864円になります。 295 00:17:37,991 --> 00:17:41,428 (松下)1000円からお願いします。 >>1000円お預かりします。 296 00:17:41,494 --> 00:17:43,930 準備しますんで。 (松下)はいお願いします。 297 00:17:43,997 --> 00:17:47,934 >>おかけになってお待ちください。 (松下)よし。 298 00:17:48,001 --> 00:17:50,437 …といいつつここから見れる。 299 00:17:50,503 --> 00:17:52,439 あっ目の前に。 300 00:17:52,505 --> 00:17:55,942 >>実際に ここでお菓子を作ってるので。 301 00:17:56,009 --> 00:17:58,945 いろいろと作業中なんですけど。 302 00:17:59,012 --> 00:18:01,948 (松下)その場で作っていただいて→ 303 00:18:02,015 --> 00:18:04,884 いただけるんですか? >>そうですね生菓子は。 304 00:18:04,951 --> 00:18:06,953 {\an8}(松下)キレイですね。 305 00:18:13,460 --> 00:18:15,962 (松下)美しい! 306 00:18:17,464 --> 00:18:20,467 キレイです! 307 00:18:28,475 --> 00:18:30,910 (松下)じゃあここでいただく。 308 00:18:30,977 --> 00:18:33,413 ありがとうございます。 309 00:18:33,480 --> 00:18:35,982 >>こちらでいいですか。 310 00:18:39,486 --> 00:18:41,421 (松下)ワ~オ! 311 00:18:41,488 --> 00:18:43,923 へぇ~おいしそう! 312 00:18:43,990 --> 00:18:46,993 どうやって 食べたらいいんだろう? 313 00:18:49,996 --> 00:18:52,499 (松下)白あん! 314 00:18:55,502 --> 00:18:58,938 (松下)う~ん! 315 00:18:59,005 --> 00:19:01,441 いいですね甘さも。 316 00:19:01,508 --> 00:19:05,378 >>ツクネイモっていう素材を 使ってるんですけど。 317 00:19:05,445 --> 00:19:08,948 白あんとツクネイモだけですね。 (松下)おいしい! 318 00:19:10,950 --> 00:19:13,887 本当だ!弾力がすごい。 319 00:19:13,953 --> 00:19:16,890 あんこが入ってるんですよね。 >>あんこ入れてます。 320 00:19:16,956 --> 00:19:19,459 (松下)こしあんでしたっけ。 >>こしあんです。 321 00:19:21,461 --> 00:19:23,897 (松下)プルプルプル!いただきます。 322 00:19:23,963 --> 00:19:26,900 ⟨のめるほど軟らかいわらび餅⟩ 323 00:19:26,966 --> 00:19:29,903 ⟨のめます?⟩ (松下)う~ん! 324 00:19:29,969 --> 00:19:32,405 のめますね。 >>ありがとうございます。 325 00:19:32,472 --> 00:19:34,908 (松下)本当だ!おいし~い! 326 00:19:34,974 --> 00:19:39,412 {\an8}わらび餅のちゃんとした食感も 楽しみながら→ 327 00:19:39,479 --> 00:19:43,416 {\an8}こしあんの甘さ控えめだけど ちゃんと甘みもくるのが。 328 00:19:43,483 --> 00:19:47,420 これがおいしいですね! >>ありがとうございます。 329 00:19:47,487 --> 00:19:50,924 (松下)こちらのお店を造る時の こういう内装とか…。 330 00:19:50,990 --> 00:19:53,426 この造りも とってもステキなんですけど→ 331 00:19:53,493 --> 00:19:56,429 奥さまとご相談されて 造られたんですか? 332 00:19:56,496 --> 00:19:58,932 >>相談ではなくもう…。 333 00:19:58,998 --> 00:20:01,434 裏にいるんですけど。 334 00:20:01,501 --> 00:20:06,439 (松下)センスがいいですね。 >>今いるんで呼びましょうか。 335 00:20:06,506 --> 00:20:09,442 (松下)こんにちはお邪魔してます おいしくいただいたんですけど。 336 00:20:09,509 --> 00:20:13,446 {\an8}この内装もすごいステキで。 >>ありがとうございます。 337 00:20:13,513 --> 00:20:17,951 {\an8}何か和菓子屋さんっていったら すごい構えてしまうんですけど→ 338 00:20:18,017 --> 00:20:21,955 ここは何か… 大きな大学とかもあるので→ 339 00:20:22,021 --> 00:20:26,459 若い方にも来ていただきたいな っていう気持ちがあって。 340 00:20:26,526 --> 00:20:30,463 今風の内装に仕上げてみました。 341 00:20:30,530 --> 00:20:33,466 (松下)映えますもんね。 >>ありがとうございます。 342 00:20:33,533 --> 00:20:35,969 (松下)へぇ~! 343 00:20:36,035 --> 00:20:39,472 ありがとうございました。 >>ありがとうございます。 344 00:20:39,539 --> 00:20:41,975 お気を付けて。 ⟨ごちそうさまでした⟩ 345 00:20:42,041 --> 00:20:44,477 (松下)すごいステキなとこでしたね。 346 00:20:44,544 --> 00:20:47,480 ⟨よく見つけましたね松下さん⟩ おいしかった。 347 00:20:47,547 --> 00:20:49,549 ⟨ご夫婦もステキでしたね⟩ 348 00:20:52,051 --> 00:20:55,488 ⟨北野線から嵐山本線に入り→ 349 00:20:55,555 --> 00:20:59,058 続いては太秦広隆寺で途中下車⟩ 350 00:21:00,560 --> 00:21:02,061 (電子音) 351 00:21:03,496 --> 00:21:07,433 ⟨太秦は撮影で よく来るんでしょ?松下さん⟩ 352 00:21:07,500 --> 00:21:11,938 (松下)このまま真っすぐ行ったら 撮影所になっちゃいますけど。 353 00:21:12,005 --> 00:21:15,441 広隆寺!大っきいですよね 立派なお寺で。 354 00:21:15,508 --> 00:21:18,011 ⟨本当立派ですね⟩ 355 00:21:20,513 --> 00:21:23,016 (松下)じゃあこっち行ってみます。 ⟨は~い⟩ 356 00:21:27,520 --> 00:21:30,523 (松下)うわ~!何だ?ここは。 357 00:21:32,025 --> 00:21:34,961 すごい立派な建物がある。 358 00:21:35,028 --> 00:21:38,464 うわ~何だ?すごい! ⟨本当だ⟩ 359 00:21:38,531 --> 00:21:41,968 すごい!洋館ですね。 360 00:21:42,035 --> 00:21:45,471 うわ~立派! 361 00:21:45,538 --> 00:21:49,042 あそこに何か書いてありますか? ⟨読めます?⟩ 362 00:21:51,044 --> 00:21:54,981 「有形文化財」って書いてあります 「登録有形文化財」。 363 00:21:55,048 --> 00:21:57,550 えっ?すごいとこに。 364 00:21:59,052 --> 00:22:03,423 文化財って書いてあるので もしかして見学できるのか? 365 00:22:03,489 --> 00:22:05,925 ちょっと行ってみます。 ⟨聞いてみますか⟩ 366 00:22:05,992 --> 00:22:09,996 すごい立派な建物! 367 00:22:15,501 --> 00:22:18,504 (松下)ここに「有形文化財」。 368 00:22:21,007 --> 00:22:23,443 表札。 369 00:22:23,509 --> 00:22:26,946 ちょっと入ってみます。 ⟨個人のお宅ってこと?⟩ 370 00:22:27,013 --> 00:22:29,515 うわ~すごい! 371 00:22:31,017 --> 00:22:33,953 何か すごいお屋敷に来てしまった。 372 00:22:34,020 --> 00:22:36,022 ⟨すご過ぎる⟩ 373 00:22:38,024 --> 00:22:41,461 (チャイム) 374 00:22:41,527 --> 00:22:43,963 ⟨大丈夫ですかね?⟩ 375 00:22:44,030 --> 00:22:46,532 ⟨何かドキドキする!⟩ 376 00:22:49,035 --> 00:22:55,975 ♪~ 377 00:22:58,544 --> 00:23:04,550 ⟨太秦で見つけた 登録有形文化財と書かれた洋館⟩ 378 00:23:08,054 --> 00:23:11,491 (松下)すいませんこんにちは。 >>こんにちは。 379 00:23:11,557 --> 00:23:16,496 (松下)先ほど入り口に有形文化財 っていうのが出ていて。 380 00:23:16,562 --> 00:23:21,501 そして表札もあったので どういう所なのかなと思いまして。 381 00:23:21,567 --> 00:23:25,004 こちらはご自宅? >>そうですご覧になられますか? 382 00:23:25,071 --> 00:23:27,507 (松下)いいんですか? >>はいどうぞ。 383 00:23:27,573 --> 00:23:30,510 ⟨突然すみません⟩ (松下)あら! 384 00:23:30,576 --> 00:23:33,513 お店みたいな感じにも なってますね。 385 00:23:33,579 --> 00:23:37,450 >>お店っぽくはしてます お店なんですけどね。 386 00:23:37,517 --> 00:23:41,954 住宅兼工房兼 一応ギャラリーとして。 387 00:23:42,021 --> 00:23:44,957 やってます。 (松下)そうなんですか。 388 00:23:45,024 --> 00:23:47,460 お住まいは? 389 00:23:47,527 --> 00:23:51,964 >>一応上に 部屋がちゃんとありますので→ 390 00:23:52,031 --> 00:23:54,967 そこで暮らしてるというか。 391 00:23:55,034 --> 00:23:59,972 (松下)この洋館は どれぐらい経ってるんですか? 392 00:24:00,039 --> 00:24:04,477 >>昭和の10年から12年にかけて 制作しましたので→ 393 00:24:04,544 --> 00:24:08,981 大体90年ほどになります。 (松下)そうなんですね。 394 00:24:09,048 --> 00:24:12,485 >>まぁその当時ですね→ 395 00:24:12,552 --> 00:24:15,488 イギリスの客船が 解体されたものが→ 396 00:24:15,555 --> 00:24:18,491 大阪の方に保管されてまして。 397 00:24:18,558 --> 00:24:22,495 それを使って この家を建てているんです。 398 00:24:22,562 --> 00:24:26,999 よかったらご覧になられますか? (松下)はいぜひお願いします! 399 00:24:27,066 --> 00:24:29,569 ⟨えっどういうこと?⟩ 400 00:24:31,070 --> 00:24:33,573 >>ちょっと急ですけど。 (松下)はい。 401 00:24:37,009 --> 00:24:39,946 >>この手すりも その船に使われてたものが→ 402 00:24:40,012 --> 00:24:43,950 そのまま使われてるんです。 (松下)そうなんですね。 403 00:24:44,016 --> 00:24:46,519 うわ~すごい! 404 00:24:48,020 --> 00:24:50,957 >>あのステンドグラスも そうですし。 405 00:24:51,023 --> 00:24:53,960 (松下)あれも船で使われてたんですか。 >>はい。 406 00:24:54,026 --> 00:24:55,962 ⟨あっそういうことですか⟩ 407 00:24:56,028 --> 00:24:58,464 アドリアティック号といいまして。 408 00:24:58,531 --> 00:25:02,969 イギリスで大体1907年ぐらいに 造られた船なんですけど。 409 00:25:03,035 --> 00:25:06,472 有名なタイタニックを造った 同じ会社になるんです。 410 00:25:06,539 --> 00:25:08,975 (松下)そうなんですか。 411 00:25:09,041 --> 00:25:12,478 >>タイタニックは約5年ほど後に 造られた船なんで→ 412 00:25:12,545 --> 00:25:17,483 その5年前お姉さんの船になる。 ⟨へぇ~!⟩ 413 00:25:17,550 --> 00:25:20,486 (松下)タイタニックっぽさって…。 414 00:25:20,553 --> 00:25:23,990 そう言われれば そうかもしれないですが。 415 00:25:24,056 --> 00:25:26,993 まねして 下りてみたりとかしました? 416 00:25:27,059 --> 00:25:29,996 フフフフ! ⟨ハハハハ!⟩ 417 00:25:30,062 --> 00:25:34,433 ディカプリオになったような気分。 ⟨ハハハハ!⟩ 418 00:25:34,500 --> 00:25:37,503 へぇ~すごい! 419 00:25:39,005 --> 00:25:41,941 >>奥もよかったらご覧ください。 (松下)ありがとうございます。 420 00:25:42,008 --> 00:25:45,945 何かもう貴重なものが いっぱいあるような。 421 00:25:46,012 --> 00:25:49,949 >>ドアのこの上の部分も 同じ写真があるので→ 422 00:25:50,016 --> 00:25:52,952 これもアドリアティック号に 使われてたものだというふうに→ 423 00:25:53,019 --> 00:25:55,454 分かってるものなんです。 424 00:25:55,521 --> 00:25:58,457 ガラスに 絵付けしてあるんですけど→ 425 00:25:58,524 --> 00:26:02,962 ガラスって絵付けする時 非常に難しいんですね。 426 00:26:03,029 --> 00:26:05,965 っていうのは塗る時に ここを何度も塗ったりすると→ 427 00:26:06,032 --> 00:26:08,467 ハケむらが出たりするんですよ。 428 00:26:08,534 --> 00:26:10,970 それがそういうのを 全然感じられないんで→ 429 00:26:11,037 --> 00:26:14,974 技術の卓越した方が 作られたんだろうなと思います。 430 00:26:15,041 --> 00:26:18,477 (松下)キレイなまま残ってるんですね。 431 00:26:18,544 --> 00:26:21,480 >>そうですね本当に 貴重なものだと思いますね。 432 00:26:21,547 --> 00:26:23,549 (松下)へぇ~! 433 00:26:25,051 --> 00:26:30,489 {\an8}⟨1906年建造の 豪華客船アドリアティック号⟩ 434 00:26:30,556 --> 00:26:33,926 {\an8}⟨全長222mを超える 船の内装は→ 435 00:26:33,993 --> 00:26:37,430 {\an8}当時最高峰の ぜいたくなものでした⟩ 436 00:26:37,496 --> 00:26:40,433 ⟨船の解体後に残った 部材を使い→ 437 00:26:40,499 --> 00:26:43,936 父徳力彦之助さんが 2年かけて→ 438 00:26:44,003 --> 00:26:46,439 この洋館を造りました⟩ 439 00:26:46,505 --> 00:26:49,942 ⟨この暖炉も実際に 客船で使われていたものを→ 440 00:26:50,009 --> 00:26:52,945 そのまま生かしているそうです⟩ 441 00:26:53,012 --> 00:26:56,949 ⟨自宅の奥にある工房で 徳力さんが作っているのが→ 442 00:26:57,016 --> 00:27:00,453 金唐革の作品⟩ 443 00:27:00,519 --> 00:27:04,457 ⟨金唐革とはヨーロッパで 200年ほど前に途絶えた→ 444 00:27:04,523 --> 00:27:06,959 伝統的工芸で→ 445 00:27:07,026 --> 00:27:09,962 両親が研究の末 復活させたものを→ 446 00:27:10,029 --> 00:27:12,465 引き継いでいます⟩ 447 00:27:12,531 --> 00:27:17,470 ⟨その工法はなめした牛革に すずの箔を張り→ 448 00:27:17,536 --> 00:27:19,972 模様を型押ししたものに→ 449 00:27:20,039 --> 00:27:23,976 金色のニスと顔料で 絵付けをしていくというもの⟩ 450 00:27:24,043 --> 00:27:26,979 {\an8}⟨金唐革で作った財布などは→ 451 00:27:27,046 --> 00:27:30,549 {\an8}ご自宅の1階で 売っているそうです⟩ 452 00:27:33,552 --> 00:27:36,489 ⟨ディカプリオ気分を味わった 松下さん⟩ 453 00:27:36,555 --> 00:27:39,992 ⟨さて次はどこで降ります?⟩ 454 00:27:40,059 --> 00:27:43,496 (アナウンス)次は西院です。 (松下)西院。 455 00:27:43,562 --> 00:27:46,999 降りなきゃいけないんです私。 ⟨えっ何で?⟩ 456 00:27:47,066 --> 00:27:50,002 ⟨えっ何で降りなきゃいけないの 松下さん⟩ 457 00:27:50,069 --> 00:27:53,005 (松下)これから ある方と待ち合わせなんです。 458 00:27:53,072 --> 00:27:56,008 ⟨ある方って… えっ誰ですか?⟩ 459 00:27:56,075 --> 00:28:00,012 (松下)後でのお楽しみで。 ⟨えっ誰だろう?⟩ 460 00:28:00,079 --> 00:28:03,015 ⟨私も知ってる人?⟩ はい。 461 00:28:03,082 --> 00:28:05,584 こっちです!こっち。 462 00:28:07,086 --> 00:28:09,522 この辺で待ってればいいのかな。 463 00:28:09,588 --> 00:28:12,591 ⟨踏切で 待ち合わせなんですか?⟩ 464 00:28:14,593 --> 00:28:18,030 (松下)どっから来るか分かんないですが でもここにいれば→ 465 00:28:18,097 --> 00:28:21,033 全部四方八方見れるんで。 ⟨確かに⟩ 466 00:28:21,100 --> 00:28:24,036 どっから来るんでしょう? 467 00:28:24,103 --> 00:28:26,539 フフフどっから来るんだろう? 468 00:28:26,605 --> 00:28:30,109 >>\あっ由樹ちゃ~ん/ ⟨おっこの声は!⟩ 469 00:28:32,611 --> 00:28:36,048 \あっ由樹ちゃ~ん/ (松下)お~! 470 00:28:36,115 --> 00:28:38,551 >>\お待たせしました/ (松下)ご無沙汰してます! 471 00:28:38,617 --> 00:28:41,554 {\an8}お待ちしておりました。 (風間)お待たせしました。 472 00:28:41,620 --> 00:28:44,557 {\an8}久しぶりですね! (松下)お久しぶりです。 473 00:28:44,623 --> 00:28:47,560 {\an8}(風間)お元気ですか? (松下)元気です! 474 00:28:47,626 --> 00:28:49,562 元気ですか? (風間)元気ですよ。 475 00:28:49,628 --> 00:28:52,064 (松下)ずっと シリーズでやっていたドラマに→ 476 00:28:52,131 --> 00:28:56,068 私ゲストで出させていただいた時 以来ではあるんですが。 477 00:28:56,135 --> 00:29:00,072 最初に共演したのは 多分もう30うん年前。 478 00:29:00,139 --> 00:29:03,576 (風間)うん年前! (松下)それぐらい経ってるんじゃ…。 479 00:29:03,642 --> 00:29:06,078 (風間)そうですか。 (松下)はい。 480 00:29:06,145 --> 00:29:08,581 (風間)今日はじゃあ楽しみに。 481 00:29:08,647 --> 00:29:10,583 ⟨風間さん!⟩ あっ小日向さん! 482 00:29:10,649 --> 00:29:13,085 ⟨おはようございます⟩ おはようございます。 483 00:29:13,152 --> 00:29:15,588 何十年ぶりに今日お会いして→ 484 00:29:15,654 --> 00:29:18,090 楽しくぶらり旅行ってみます。 ⟨は~い⟩ 485 00:29:18,157 --> 00:29:21,026 渡りますか線路。 (松下)もう詳しいですもんね京都は。 486 00:29:21,093 --> 00:29:24,530 (風間)そんなことないですけど でも毎年ぐらい…。 487 00:29:24,597 --> 00:29:28,033 ドラマとか仕事で来てますね。 (松下)そうですよね。 488 00:29:28,100 --> 00:29:31,036 ⟨風間さん今日のバッグも おしゃれだなぁ⟩ 489 00:29:31,103 --> 00:29:34,907 (風間)こっち行ってみます?線路沿い。 (松下)こっち行きますか? 490 00:29:34,974 --> 00:29:36,909 (風間)線路沿いどうですか? (松下)はい行きます。 491 00:29:36,976 --> 00:29:38,978 (風間)ちょっと雰囲気がありますよ。 492 00:29:40,479 --> 00:29:43,916 (風間)あれこの線路沿いに すごいいいお店があったんだけどな。 493 00:29:43,983 --> 00:29:47,920 (松下)そうなんですかへ~。 (風間)昔の長屋っぽい。 494 00:29:47,987 --> 00:29:51,924 庭があって大きな松の木と 桜が中庭にあって。 495 00:29:52,124 --> 00:29:56,562 (風間)すごいいい…見ながら食事 できるとこがあったんだけど→ 496 00:29:56,629 --> 00:30:00,065 なくなっちゃった。 (松下)何屋さんだったんですか? 497 00:30:00,132 --> 00:30:03,068 (風間)何屋さんだろう?京都料理。 498 00:30:03,135 --> 00:30:05,070 おっ! 499 00:30:05,137 --> 00:30:07,573 こっち行け!って感じですか? 開きましたね。 500 00:30:07,640 --> 00:30:10,576 こっち行きますか。 (松下)ハハハ! 501 00:30:10,643 --> 00:30:13,646 (風間)自然の流れで。 (松下)そうですね。 502 00:30:16,148 --> 00:30:18,584 (風間)あっ? (松下)ここに…。 503 00:30:18,651 --> 00:30:21,520 (風間)これもお店だ。 (松下)甘納豆屋さん。 504 00:30:21,587 --> 00:30:25,024 (風間)甘納豆屋って珍しいね。 505 00:30:25,090 --> 00:30:29,028 看板出てるよ。 (松下)ちょっと待ってください。 506 00:30:29,094 --> 00:30:33,032 ここ今度はジェラートになってます どういうことでしょう? 507 00:30:33,098 --> 00:30:36,535 (風間)「SHUKAgelato」ってことはお店か。 508 00:30:36,602 --> 00:30:38,537 看板だ。 509 00:30:38,604 --> 00:30:41,040 (松下)こっちと…あれ? 510 00:30:41,106 --> 00:30:44,043 こっちお店ですよ。 511 00:30:44,109 --> 00:30:47,546 (風間)こっちお店っぽくて こっち工場っぽい? 512 00:30:47,613 --> 00:30:50,549 でも人がいる!やってるね。 513 00:30:50,616 --> 00:30:53,052 (松下)お店やってます。 514 00:30:53,118 --> 00:30:55,554 入りま~す。 515 00:30:55,621 --> 00:30:58,057 お邪魔しますこんにちは。 516 00:30:58,123 --> 00:31:01,560 {\an8}(風間)こんにちは。 (松下)ちょっと見させてもらいます。 517 00:31:01,627 --> 00:31:03,562 {\an8}すごい。 518 00:31:03,629 --> 00:31:05,564 {\an8}(風間)これ甘納豆なの? 519 00:31:05,631 --> 00:31:08,067 (松下)こんなおしゃれなんですか? 甘納豆って。 520 00:31:08,133 --> 00:31:10,069 (風間)こんな種類あった? 521 00:31:10,135 --> 00:31:13,572 (松下)種類は 甘納豆多いと思うんですけど。 522 00:31:13,639 --> 00:31:16,575 ピスタチオとか初めて見ます。 523 00:31:16,642 --> 00:31:19,078 これピスタチオ。 524 00:31:19,144 --> 00:31:23,015 あとカカオの甘納豆。 (風間)へぇ~! 525 00:31:23,082 --> 00:31:26,518 カシューナッツもあるね。 (松下)本当ですね。 526 00:31:26,585 --> 00:31:31,023 (風間)こういうのを甘納豆にできるんだ。 527 00:31:31,090 --> 00:31:33,025 こんにちは。 528 00:31:33,092 --> 00:31:36,028 (松下)おしゃれですねすごく。 >>ありがとうございます。 529 00:31:36,095 --> 00:31:39,031 (松下)これ甘納豆が入ってるんですか? ジェラートに。 530 00:31:39,098 --> 00:31:42,034 >>はいトッピングにも 使っておりますし。 531 00:31:42,101 --> 00:31:45,037 (風間)おいしそう! (松下)おいしそう! 532 00:31:45,104 --> 00:31:48,040 決まっちゃった食べたいのが。 (風間)もう決まったの!? 533 00:31:48,107 --> 00:31:50,542 早くない?えっ? 534 00:31:50,609 --> 00:31:53,045 どれ? (松下)これが食べたいです。 535 00:31:53,112 --> 00:31:55,047 ピスタチオ。 536 00:31:55,114 --> 00:31:57,049 おいしそう! 537 00:31:57,116 --> 00:32:00,552 >>定番だと一番人気のお味です ピスタチオ。 538 00:32:00,619 --> 00:32:03,555 スーパーグリーンって若いピスタチオを使った ジェラートになります。 539 00:32:03,622 --> 00:32:06,058 (風間)へぇ~! (松下)すご~い! 540 00:32:06,125 --> 00:32:09,061 (風間)ここは甘納豆専門店なんですか? >>そうなんです。 541 00:32:09,128 --> 00:32:11,063 元々はといいますか…。 542 00:32:11,130 --> 00:32:15,067 そこに舞妓さんの柄の 札を置いてるんですが。 543 00:32:15,134 --> 00:32:17,569 (風間)これですか? >>はいこれが創業の時のもので。 544 00:32:17,636 --> 00:32:20,005 ちょうど1926年創業した 甘納豆屋が…。 545 00:32:20,072 --> 00:32:23,509 (風間)千九百…。 >>今99年目です。 546 00:32:23,575 --> 00:32:26,011 (松下)すごい! 547 00:32:26,078 --> 00:32:29,515 >>甘納豆屋さんがどんどん 減ってってる背景もありまして→ 548 00:32:29,581 --> 00:32:32,518 残していきたいという思いで この種菓というお店を→ 549 00:32:32,584 --> 00:32:35,521 3年前に作って。 (松下)そうなんですか。 550 00:32:35,587 --> 00:32:37,523 >>ジェラートも始めたんですね。 551 00:32:37,589 --> 00:32:41,026 (風間)これっていうのは 食べたりとかできるんですか? 552 00:32:41,093 --> 00:32:44,530 >>上にカフェのスペースも ご用意してますので。 553 00:32:44,596 --> 00:32:48,033 (松下)本当だ!カフェがある。 (風間)おしゃれな感じ。 554 00:32:48,100 --> 00:32:51,537 じゃあ何かいきますか。 (松下)何か頼みましょう。 555 00:32:51,603 --> 00:32:54,039 >>一番この種菓のコース。 556 00:32:54,106 --> 00:32:56,542 コース料理のように順番に→ 557 00:32:56,608 --> 00:33:00,045 種菓子をお召し上がりいただく コースがぜひオススメ。 558 00:33:00,112 --> 00:33:02,548 (風間)俺これにしようかな。 >>コースお1つご用意いたします。 559 00:33:02,614 --> 00:33:05,050 あとジェラートも もちろんありますので。 560 00:33:05,117 --> 00:33:08,053 ダブルまで盛れます。 (松下)私ジェラートにしようかな。 561 00:33:08,120 --> 00:33:11,056 (風間)もう決まってるって言ってた。 >>さっきピスタチオ…。 562 00:33:11,123 --> 00:33:13,559 (松下)覚えてらっしゃいましたか。 563 00:33:13,625 --> 00:33:16,061 決まってました。 564 00:33:16,128 --> 00:33:19,998 >>やっぱピスタチオは うちの一番人気なのでこちらと→ 565 00:33:20,065 --> 00:33:22,501 もし季節のものとか 栗お好きだったら→ 566 00:33:22,568 --> 00:33:25,003 ぜひ丹波栗 食べていただきたいですね。 567 00:33:25,070 --> 00:33:28,006 (松下)じゃあそれにします。 >>かしこまりました。 568 00:33:28,073 --> 00:33:30,509 (風間)俺が払いますよ 久しぶりなんでね。 569 00:33:30,576 --> 00:33:33,011 (松下)ごちそうしていただけるんですか。 (風間)もちろんです! 570 00:33:33,078 --> 00:33:35,514 (松下)ありがとうございます! ⟨お~さすが!⟩ 571 00:33:35,581 --> 00:33:38,016 やった! 572 00:33:38,083 --> 00:33:40,519 {\an8}(決済音) ありがとうございます。 573 00:33:40,586 --> 00:33:44,022 お2階お持ちしますので。 (風間)よろしくお願いします。 574 00:33:44,089 --> 00:33:48,594 (松下)上がります。 (風間)おしゃれだね造りが全体。 575 00:33:51,096 --> 00:33:54,032 うわ~これ…。 (松下)これまたかわいいですよ。 576 00:33:54,099 --> 00:33:57,536 (風間)空が見える。 (松下)うわ~おしゃれ! 577 00:33:57,603 --> 00:34:00,038 かわいらしい。 (風間)ねっ! 578 00:34:00,105 --> 00:34:03,041 ⟨ステキですね⟩ 579 00:34:03,108 --> 00:34:06,044 (松下)あら~。 580 00:34:06,111 --> 00:34:10,049 (風間)おしゃれだなぁ! (松下)本当ですね。 581 00:34:10,115 --> 00:34:12,551 >>お茶は黒豆茶でご用意してます。 582 00:34:12,618 --> 00:34:15,053 (風間)かわいいね!これ。 (松下)かわいい! 583 00:34:15,120 --> 00:34:17,122 ⟨おいしそう!⟩ 584 00:34:20,125 --> 00:34:22,060 {\an8}>>お茶は黒豆茶でご用意してます。 585 00:34:22,127 --> 00:34:24,062 {\an8}(風間)かわいいね!これ。 (松下)かわいい! 586 00:34:24,129 --> 00:34:27,065 >>こちら 種菓のコースでございます。 587 00:34:27,132 --> 00:34:30,068 左からですね白いお豆から順に 食べていただくと→ 588 00:34:30,135 --> 00:34:33,572 一番違いが 楽しめるようになっております。 589 00:34:33,639 --> 00:34:36,074 {\an8}最初が斗六豆ですね 白いんげんの一種です。 590 00:34:36,141 --> 00:34:38,577 {\an8}ピスタチオがスーパーグリーン 若いピスタチオです。 591 00:34:38,644 --> 00:34:40,579 {\an8}爽やかさが特徴です。 592 00:34:40,646 --> 00:34:43,081 {\an8}小豆は京都の在来種 瑞穂大納言という小豆と→ 593 00:34:43,148 --> 00:34:45,584 {\an8}丹波の黒豆ですね カシューナッツ。 594 00:34:45,651 --> 00:34:48,087 {\an8}最後がうちの代表作 カカオでございます。 595 00:34:48,153 --> 00:34:51,089 {\an8}(風間)カカオ!甘納豆。 596 00:34:51,156 --> 00:34:53,592 >>こちらが一番人気の スーパーグリーンピスタチオです。 597 00:34:53,659 --> 00:34:56,094 こちらが 季節の丹波栗でございます。 598 00:34:56,161 --> 00:34:59,598 食感の変化も楽しめるように トッピングをお付けしてます。 599 00:34:59,665 --> 00:35:03,602 (風間)この豆は…これ栗ですか? >>丹波栗の甘露煮でございます。 600 00:35:03,669 --> 00:35:06,038 (風間)こんなにいっぱい入ってんだ。 601 00:35:06,104 --> 00:35:08,040 >>どうぞお召し上がりください。 602 00:35:08,106 --> 00:35:10,542 (風間)いただきます。 (松下)いただきま~す。 603 00:35:10,609 --> 00:35:13,045 アイスからいただきますね。 604 00:35:13,111 --> 00:35:15,547 ⟨どうぞ⟩ 605 00:35:15,614 --> 00:35:19,618 甘納豆のピスタチオと一緒に いただきます。 606 00:35:21,119 --> 00:35:24,056 うん! 607 00:35:24,122 --> 00:35:26,558 ピスタチオの風味も味わいも→ 608 00:35:26,625 --> 00:35:29,061 ジェラートから ふんだんに感じます。 609 00:35:29,127 --> 00:35:31,063 すごくおいしい! 610 00:35:31,129 --> 00:35:34,132 これが甘納豆の栗いただきます。 611 00:35:36,635 --> 00:35:38,637 うん! 612 00:35:41,640 --> 00:35:45,077 (松下)甘納豆ってものすごい甘いから 苦手っていう人も→ 613 00:35:45,143 --> 00:35:47,579 いらっしゃる かもしれないんですけど→ 614 00:35:47,646 --> 00:35:49,581 ちょうどいいですね。 615 00:35:49,648 --> 00:35:52,084 >>実は牛乳とか卵使ってない このジェラートは。 616 00:35:52,150 --> 00:35:54,586 土地柄 豆乳がたくさんありますので。 617 00:35:54,653 --> 00:35:57,589 南禅寺豆腐の豆乳と…。 618 00:35:57,656 --> 00:36:00,592 それ以外も実は栗は アーモンドミルク使っているんですが。 619 00:36:00,659 --> 00:36:04,096 そういったミルクを使って ちょっとカロリーも低めに。 620 00:36:04,163 --> 00:36:07,533 (松下)分かります?止まらないのが。 (風間)うん分かる。 621 00:36:07,599 --> 00:36:11,036 だって止まってないもん。 ⟨ハハハハ⟩ 622 00:36:11,103 --> 00:36:13,539 (松下)フフフフ! 623 00:36:13,605 --> 00:36:16,041 (風間)じゃあ俺もいただこうかな。 624 00:36:16,108 --> 00:36:18,544 この大きいやつ…左からですね。 625 00:36:18,610 --> 00:36:20,546 これ何でしたっけ? >>斗六豆という。 626 00:36:20,612 --> 00:36:22,548 白いんげんの一種。 (風間)白いんげん! 627 00:36:22,614 --> 00:36:24,616 >>定番のお豆になります。 628 00:36:26,118 --> 00:36:28,554 (風間)うん! 629 00:36:28,620 --> 00:36:32,558 これは食べたことあるような 甘納豆ですね。 630 00:36:32,624 --> 00:36:35,561 そしてカシューナッツ。 631 00:36:35,627 --> 00:36:38,063 ハワイに行った時 これしか食べないもんね。 632 00:36:38,130 --> 00:36:40,132 (松下)フフフ! 633 00:36:42,634 --> 00:36:45,070 (風間)うん! 634 00:36:45,137 --> 00:36:47,072 カシューナッツ。 635 00:36:47,139 --> 00:36:50,075 これは分かりますね 食べてすぐに香りが。 636 00:36:50,142 --> 00:36:53,078 かんだ時にふっくら。 >>そうなんです。 637 00:36:53,145 --> 00:36:56,582 (風間)そして最後にカカオ。 638 00:36:56,648 --> 00:36:59,585 (松下)これが一番想像つかないです。 639 00:36:59,651 --> 00:37:04,089 和の甘納豆に チョコレートのカカオって。 640 00:37:04,156 --> 00:37:07,025 (風間)いただきます。 641 00:37:07,092 --> 00:37:09,528 ⟨どんな感じですか?⟩ 642 00:37:09,595 --> 00:37:12,030 あっ。 643 00:37:12,097 --> 00:37:15,033 これはね赤ワインだね。 (松下)そうですか。 644 00:37:15,100 --> 00:37:17,536 >>お酒にも実は合うんです。 645 00:37:17,603 --> 00:37:20,539 ウイスキーとかも…チョコレートの感じで ペアリングいただけると。 646 00:37:20,606 --> 00:37:23,542 (風間)これは一番びっくりしますね。 >>ありがとうございます。 647 00:37:23,609 --> 00:37:28,046 ⟨4代目の店主近藤健史さんが 生み出した→ 648 00:37:28,113 --> 00:37:30,549 新感覚の甘納豆⟩ 649 00:37:30,616 --> 00:37:33,051 ⟨この日 仕込んでいたのはカカオ⟩ 650 00:37:33,118 --> 00:37:35,554 ⟨ゆでて軟らかくした カカオ豆を→ 651 00:37:35,621 --> 00:37:39,057 ココナツシュガーのシロップに 4日間漬け→ 652 00:37:39,124 --> 00:37:42,561 糖度を高めたものに 和三盆をまぶします⟩ 653 00:37:42,628 --> 00:37:47,132 ⟨あとは2日ほどかけて 乾燥させれば出来上がり⟩ 654 00:37:48,634 --> 00:37:52,571 {\an8}⟨99年前から受け継がれる技と 大胆な挑戦が生み出した→ 655 00:37:52,638 --> 00:37:54,640 {\an8}一品です⟩ 656 00:37:56,141 --> 00:38:00,646 {\an8}⟨丹波栗の甘納豆は 秋冬の季節限定です⟩ 657 00:38:02,147 --> 00:38:05,584 (風間)どうもごちそうさまでした。 (松下)おいしかったです。 658 00:38:05,651 --> 00:38:08,020 >>ありがとうございます。 ⟨ごちそうさまでした!⟩ 659 00:38:08,086 --> 00:38:11,023 ⟨これからも甘納豆作り 頑張ってください!⟩ 660 00:38:11,089 --> 00:38:13,525 (風間)すごい重厚な感じでいいですね。 661 00:38:13,592 --> 00:38:16,528 (松下)風間さん!私せっかく お会いしたんですけど→ 662 00:38:16,595 --> 00:38:18,530 この後仕事で→ 663 00:38:18,597 --> 00:38:21,533 東京に戻らなくちゃいけなくて。 ⟨あら⟩ 664 00:38:21,600 --> 00:38:23,535 ここでお別れなんです。 665 00:38:23,602 --> 00:38:26,038 (風間)まだ会ったばっかりなのに! (松下)本当ですよね! 666 00:38:26,104 --> 00:38:28,540 じゃあ私は…。 667 00:38:28,607 --> 00:38:31,543 こちらから行きます。 (風間)じゃあ気を付けて! 668 00:38:31,610 --> 00:38:34,046 良いお年を! (松下)良いお年を! 669 00:38:34,112 --> 00:38:37,616 ⟨良いお年を!松下さん⟩ 670 00:38:39,117 --> 00:38:43,055 (風間)じゃあぶらぶらと 駅に向かいますか。 671 00:38:43,121 --> 00:38:45,624 ⟨そうしますか⟩ 672 00:38:47,125 --> 00:38:50,062 ⟨京都通の風間さんとの ぶらり旅⟩ 673 00:38:50,128 --> 00:38:52,564 ⟨いや~楽しみだなぁ⟩ 674 00:38:52,631 --> 00:38:57,135 ⟨嵐電は終点四条大宮に到着⟩ 675 00:38:59,638 --> 00:39:02,574 (風間)これが四条通で…。 ⟨はい⟩ 676 00:39:02,641 --> 00:39:06,011 そこが堀川通って 大きな通りとぶつかるんで→ 677 00:39:06,078 --> 00:39:08,013 細いとこ入ってみますか。 678 00:39:08,080 --> 00:39:11,516 こっち多分味があると思うんで。 ⟨詳しいですね⟩ 679 00:39:11,583 --> 00:39:14,086 行ってみましょう。 ⟨はい!⟩ 680 00:39:15,587 --> 00:39:20,525 何かちょっといい感じの建物が 見えてきましたよ。 681 00:39:20,592 --> 00:39:23,528 これは町家ですね。 682 00:39:23,595 --> 00:39:26,531 あっお店だ。 683 00:39:26,598 --> 00:39:29,534 かわいいな「すまいの雑貨店」。 684 00:39:29,601 --> 00:39:32,037 うわ~! 685 00:39:32,104 --> 00:39:35,540 これなんかザ京都の建物ですね。 686 00:39:35,607 --> 00:39:39,044 すだれがあって格子があって。 687 00:39:39,111 --> 00:39:41,546 ⟨いい感じ⟩ 688 00:39:41,613 --> 00:39:45,050 あっここもじゃないですか? 689 00:39:45,117 --> 00:39:50,055 あっ「フライパン専門店」って 書いてありますよ。 690 00:39:50,122 --> 00:39:54,059 フライパンだけ売ってんの? ⟨へぇ~⟩ 691 00:39:54,126 --> 00:39:57,062 「カトラリー専門店」。 692 00:39:57,129 --> 00:40:00,565 カトラリーだけ売ってんの? ⟨どういうこと?⟩ 693 00:40:00,632 --> 00:40:03,068 見てくださいこれ。 694 00:40:03,135 --> 00:40:05,570 「フライパン お試しいただけます」。 695 00:40:05,637 --> 00:40:08,573 ⟨あら珍しいですね⟩ 696 00:40:11,576 --> 00:40:15,013 (風間)こんにちは。 (愛美さん)いらっしゃいませ。 697 00:40:15,080 --> 00:40:17,516 (風間)お邪魔して大丈夫ですか? >>もちろんです。 698 00:40:17,582 --> 00:40:20,018 (風間)失礼します。 699 00:40:20,085 --> 00:40:24,089 へぇ~すごい量の…。 700 00:40:25,590 --> 00:40:28,026 カトラリーって…。 701 00:40:28,093 --> 00:40:30,529 壁のとこすごいですね 一面ですね。 702 00:40:30,595 --> 00:40:33,532 >>ありがとうございます。 ⟨お~!⟩ 703 00:40:33,598 --> 00:40:36,601 (風間)何かいろんなのあるんですね。 704 00:40:39,104 --> 00:40:42,040 これは金でできてるんですか? >>そうですね。 705 00:40:42,107 --> 00:40:46,044 こちらはクチポールという ポルトガルの人気のカトラリー。 706 00:40:46,111 --> 00:40:50,048 (風間)丸が真ん丸ってすごいですね。 >>そうですね。 707 00:40:50,115 --> 00:40:54,052 丸っこいフォルムが割と人気。 (風間)かわいいですね。 708 00:40:54,119 --> 00:40:56,555 何とか用とかっていうのも あるんですか? 709 00:40:56,621 --> 00:41:00,058 {\an8}用途によって… 食べる食膳によって。 710 00:41:00,125 --> 00:41:02,060 {\an8}>>例えばカレースプーンのような。 711 00:41:02,127 --> 00:41:04,062 (風間)これカレースプーンなんですか。 712 00:41:04,129 --> 00:41:07,566 >>こちらは 非常に人気ございまして。 713 00:41:07,632 --> 00:41:11,069 こちらが右利き用のお品に なっておりまして。 714 00:41:11,136 --> 00:41:14,072 (風間)いいっすか?ちょっと。 >>どうぞよろしければ。 715 00:41:14,139 --> 00:41:19,077 こちらは先の方が少し 飛び出したデザインになってまして→ 716 00:41:19,144 --> 00:41:22,581 カツカレーみたいなものですとか ジャガイモみたいなものも→ 717 00:41:22,647 --> 00:41:26,585 すっと食材が切れやすくなって。 (風間)ここでですね。 718 00:41:26,651 --> 00:41:29,087 ⟨なるほど⟩ 719 00:41:29,154 --> 00:41:34,092 >>こちらの方にも変わったお品 幾つかございまして。 720 00:41:34,159 --> 00:41:36,595 (風間)これ昔ありましたね! イチゴスプーン。 721 00:41:36,661 --> 00:41:39,598 {\an8}⟨あ~!あったあった⟩ >>イチゴのスプーンですとか。 722 00:41:39,664 --> 00:41:43,602 {\an8}あとはグレープフルーツの スプーンみたいな。 723 00:41:43,668 --> 00:41:46,605 {\an8}(風間)これもしかしておろし器? >>そうですね。 724 00:41:46,671 --> 00:41:50,609 {\an8}小さいショウガおろしの スプーンになっておりまして。 725 00:41:50,675 --> 00:41:55,113 {\an8}ジンジャーティーみたいなもの 簡単に作れるお品になってます。 726 00:41:55,180 --> 00:41:59,117 {\an8}(風間)そのままジンジャー入れる! びっくりした食うのかと思った。 727 00:41:59,184 --> 00:42:02,621 そんなことはないですよね。 >>そうですね!ハハハ! 728 00:42:02,687 --> 00:42:05,624 (風間)急須に入れるってことですね。 >>そうですね。 729 00:42:05,690 --> 00:42:09,561 (風間)そういえばフライパンも 専門って書いてあったんですけど。 730 00:42:09,628 --> 00:42:12,564 >>こちらの方にございます。 731 00:42:12,631 --> 00:42:15,567 (風間)奥だ。 >>そうですね。 732 00:42:15,634 --> 00:42:18,570 (風間)はぁ~!へぇ~! 733 00:42:18,637 --> 00:42:21,573 こんにちは。 >>いらっしゃいませこんにちは。 734 00:42:21,640 --> 00:42:24,075 (風間)お邪魔してます。 735 00:42:24,142 --> 00:42:27,078 全部同じに見えるんですけど。 (愛美さん)そうですね。 736 00:42:27,145 --> 00:42:31,082 うちは鉄フライパンをメインに やらせていただいておりまして。 737 00:42:31,149 --> 00:42:33,585 こちら マグネットになっておりまして→ 738 00:42:33,652 --> 00:42:37,589 このような形で お取りいただけるんですけど。 739 00:42:37,656 --> 00:42:39,591 (風間)あ~! 740 00:42:39,658 --> 00:42:42,093 そんな重くはないですね。 ⟨ハハハハ!⟩ 741 00:42:42,160 --> 00:42:44,596 でも結構重い。 742 00:42:44,663 --> 00:42:47,599 女性の人だと 手首ポキっていいそうな。 743 00:42:47,666 --> 00:42:49,601 (愛美さん)そうですね。 744 00:42:49,668 --> 00:42:53,104 (風間)ご主人ですか? (愛美さん)そうなんです。 745 00:42:53,171 --> 00:42:56,107 こちらの鉄のフライパン… フライパン専門店を→ 746 00:42:56,174 --> 00:42:58,610 担当させてもらいまして。 747 00:42:58,677 --> 00:43:02,614 (風間)そういえば体験できるって フライパンが。 748 00:43:02,681 --> 00:43:06,051 >>はいそうなんです。 (風間)何すか?体験できるって。 749 00:43:06,117 --> 00:43:10,055 >>フライパンをですね 選んでいただく時に→ 750 00:43:10,121 --> 00:43:13,558 実際に使ってみないと 分からない方もいるので→ 751 00:43:13,625 --> 00:43:17,062 ここにあるフライパンは どれでも使っていただいて→ 752 00:43:17,128 --> 00:43:19,564 試していただくことができます。 753 00:43:19,631 --> 00:43:22,067 実際ここで 卵を焼いていただくことが。 754 00:43:22,133 --> 00:43:24,569 (風間)買う人が自分でやってみる。 755 00:43:24,636 --> 00:43:26,571 それ画期的ですね。 756 00:43:26,638 --> 00:43:29,574 >>もしよろしければお好きな フライパンを選んでいただいて。 757 00:43:29,641 --> 00:43:32,577 (風間)いいんですか!焼いて。 ⟨やってみましょうよ⟩ 758 00:43:32,644 --> 00:43:35,080 ちょっと緊張しちゃうなぁ。 759 00:43:35,146 --> 00:43:39,084 先ほどのすごい頑丈な…。 760 00:43:39,150 --> 00:43:42,087 これ大丈夫ですか? >>はい大丈夫です。 761 00:43:42,153 --> 00:43:45,090 (風間)じゃあこれでお願いします。 >>こちらのドイツのタークですね。 762 00:43:45,156 --> 00:43:47,592 少々お待ちください。 763 00:43:47,659 --> 00:43:50,595 (風間)これって…。 >>はい。 764 00:43:50,662 --> 00:43:53,598 (風間)焼いて使うじゃないですか1回。 765 00:43:53,665 --> 00:43:57,102 やっぱり違うなって思っても 買わなきゃいけないんですか? 766 00:43:57,168 --> 00:43:59,604 >>それは結構です。 767 00:43:59,671 --> 00:44:02,107 試していただいて 何か違うなと思ったら→ 768 00:44:02,173 --> 00:44:06,044 それは他のを選んでいただいても 結構でございますし。 769 00:44:06,111 --> 00:44:08,546 卵をどうぞ。 770 00:44:08,613 --> 00:44:11,549 (風間)緊張した卵もらっただけで。 ⟨アハハハ⟩ 771 00:44:11,616 --> 00:44:15,553 ⟨風間さんが選んだのは ドイツ製の鉄のフライパン⟩ 772 00:44:15,620 --> 00:44:18,123 ⟨うまく焼けるかな?⟩ 773 00:44:20,625 --> 00:44:27,932 ♪~ 774 00:44:29,067 --> 00:44:31,002 ⟨四条大宮で見つけた→ 775 00:44:31,069 --> 00:44:34,072 お試しができる フライパン専門店⟩ 776 00:44:35,573 --> 00:44:38,009 >>油を入れます。 777 00:44:38,076 --> 00:44:41,012 {\an8}これをしばらく待つと 煙が出ちゃうんですよ。 778 00:44:41,079 --> 00:44:43,515 {\an8}煙が出ちゃうと 温度が高過ぎるので→ 779 00:44:43,581 --> 00:44:46,584 {\an8}その手前ぐらいで入れるのが コツになります。 780 00:44:50,088 --> 00:44:52,524 はいちょうどいいですね。 781 00:44:52,590 --> 00:44:55,026 こちらにどうぞ。 (風間)はい。 782 00:44:55,093 --> 00:44:59,030 >>鉄のフライパンがですね コーティングが何もないので→ 783 00:44:59,097 --> 00:45:03,535 くっついちゃうっていう。 (風間)剥がれづらいっていいますよね。 784 00:45:03,601 --> 00:45:06,538 >>そこが難しいとお客さまが おっしゃるんですけども→ 785 00:45:06,604 --> 00:45:08,540 意外に簡単で。 786 00:45:08,606 --> 00:45:11,543 もうね動かさない触らない。 787 00:45:11,609 --> 00:45:14,546 そんなに スルスルとは動かないので→ 788 00:45:14,612 --> 00:45:17,048 しっかり待っていただいて。 789 00:45:17,115 --> 00:45:21,052 焼き加減がいい感じになるまで 待つとキレイに焼けますので。 790 00:45:21,119 --> 00:45:23,488 こういう金属のヘラ… ターナーがあると→ 791 00:45:23,555 --> 00:45:25,990 とても使いやすいので。 792 00:45:26,057 --> 00:45:28,493 (風間)すごい薄そうですねこれ。 793 00:45:28,560 --> 00:45:30,495 薄い! 794 00:45:30,562 --> 00:45:33,498 >>横から滑るように 入れることができるんですよ。 795 00:45:33,565 --> 00:45:36,501 {\an8}⟨これもいいなぁ⟩ そんな感じで。 796 00:45:36,568 --> 00:45:39,003 (風間)あっいい感じですね。 >>いい感じです。 797 00:45:39,070 --> 00:45:41,573 (風間)いいです。 798 00:45:43,074 --> 00:45:46,010 うわ~うまそうですよ! 799 00:45:46,077 --> 00:45:49,013 裏側も…。 800 00:45:49,080 --> 00:45:52,517 焼けてる! ⟨お~いい感じ!⟩ 801 00:45:52,584 --> 00:45:55,086 いただきます。 802 00:45:57,589 --> 00:46:01,092 うん!うん! 803 00:46:05,597 --> 00:46:08,032 (風間)間違いないですね! 804 00:46:08,099 --> 00:46:11,536 このフライパンならではですかね。 >>そうですね。 805 00:46:11,603 --> 00:46:15,039 (風間)周りはカリカリになるんですけど 裏までカリカリになるのが…。 806 00:46:15,106 --> 00:46:18,543 黄身の下ですか。 >>熱伝導がとてもいいですので→ 807 00:46:18,610 --> 00:46:22,981 全体的にむらなく焼けている っていうところもいいですね。 808 00:46:23,047 --> 00:46:27,051 {\an8}⟨京町家をリノベーションした お店イワタコマチヤ⟩ 809 00:46:28,553 --> 00:46:31,489 ⟨1階には 林田さん夫婦が厳選した→ 810 00:46:31,556 --> 00:46:34,492 1000種類を超える カトラリーと→ 811 00:46:34,559 --> 00:46:37,495 100点以上の フライパンが並びます⟩ 812 00:46:37,562 --> 00:46:40,498 ⟨2階はイワタコマチヤが営む→ 813 00:46:40,565 --> 00:46:43,001 うちわと扇子の専門店⟩ 814 00:46:43,067 --> 00:46:45,503 ⟨形もデザインも ユニークな商品が→ 815 00:46:45,570 --> 00:46:48,006 50点以上そろっています⟩ 816 00:46:48,072 --> 00:46:52,577 ⟨冬の間2階は 予約制での営業です⟩ 817 00:46:54,078 --> 00:46:56,514 ⟨おっ何買ったんです?⟩ 818 00:46:56,581 --> 00:46:59,017 (風間)これはですね…。 819 00:46:59,083 --> 00:47:02,520 このジンジャーティーとか作る スプーンとですね→ 820 00:47:02,587 --> 00:47:04,522 {\an8}目玉焼きを焼いた時の…。 ⟨あ~これね⟩ 821 00:47:04,589 --> 00:47:07,025 {\an8}これ何ていうんですか? (林田さん)ターナーですね。 822 00:47:07,091 --> 00:47:09,527 {\an8}⟨ターナーっていうんだ⟩ (風間)ターナーを頂きました。 823 00:47:09,594 --> 00:47:12,530 ありがとうございました。 >>ありがとうございます。 824 00:47:12,597 --> 00:47:14,532 ⟨ありがとうございました⟩ 825 00:47:14,599 --> 00:47:16,534 (風間)家に帰っての また楽しみっていうのが→ 826 00:47:16,601 --> 00:47:19,037 いいですね。 ⟨本当本当⟩ 827 00:47:19,103 --> 00:47:21,606 いい買い物でしたね。 828 00:47:28,546 --> 00:47:30,982 (風間)烏丸通に出てきましたんで→ 829 00:47:31,049 --> 00:47:35,987 こっから 烏丸線四条駅から乗りますか。 830 00:47:36,054 --> 00:47:38,056 ⟨は~い!⟩ 831 00:47:43,061 --> 00:47:46,998 ⟨ここからは風間さんと 烏丸線でぶらり旅⟩ 832 00:47:47,065 --> 00:47:50,001 ⟨楽しみだなぁ!⟩ 833 00:47:50,068 --> 00:47:53,004 ⟨最初の途中下車は?⟩ 834 00:47:53,071 --> 00:47:56,507 (風間)いや~烏丸御池ですね。 835 00:47:56,574 --> 00:47:59,577 烏丸通気持ちいいですよね。 836 00:48:01,079 --> 00:48:04,015 この奥に入っていくとね 店がね結構いろんな…。 837 00:48:04,082 --> 00:48:07,585 面白いのがあるんですよ。 ⟨へぇ~そうなんですか⟩ 838 00:48:09,087 --> 00:48:12,023 この辺も長屋風ですよ。 839 00:48:12,090 --> 00:48:16,527 長屋をお店にしててね 個性的ですよね。 840 00:48:16,594 --> 00:48:20,098 ⟨さっきのお店も ステキでしたもんね⟩ 841 00:48:24,602 --> 00:48:27,538 (風間)あ~ここも何かちょっと 雰囲気ありますね。 842 00:48:27,605 --> 00:48:30,608 行ってみますか。 ⟨そうしましょう⟩ 843 00:48:33,111 --> 00:48:36,047 これで三条通に出るのかな。 844 00:48:36,114 --> 00:48:39,050 あっ何すか?これ。 845 00:48:39,117 --> 00:48:42,553 「オトナの寄り道シメの1杯」。 846 00:48:42,620 --> 00:48:45,556 へぇ~この店は初めて見たな。 847 00:48:45,623 --> 00:48:48,559 「オトナの寄り道シメの1杯」 気になるなぁ。 848 00:48:48,626 --> 00:48:51,562 ちょっと行ってみますか。 849 00:48:51,629 --> 00:48:55,066 ⟨やってるの?⟩ あっでもやってないのかな。 850 00:48:55,133 --> 00:48:58,636 でも何か明かりついてますね。 851 00:49:01,139 --> 00:49:03,574 あっご主人かな。 852 00:49:03,641 --> 00:49:05,576 すいませ~ん。 853 00:49:05,643 --> 00:49:10,081 まだお店はやってないですよね。 >>まだ今仕込み中なんです。 854 00:49:10,148 --> 00:49:12,583 5時からなんです。 (風間)5時からですか! 855 00:49:12,650 --> 00:49:15,086 今「シメの1杯」って 書いてあったんで。 856 00:49:15,153 --> 00:49:18,589 「オトナの寄り道シメの1杯」 ちょっと気になって→ 857 00:49:18,656 --> 00:49:21,092 のぞいちゃったんですけど。 858 00:49:21,159 --> 00:49:23,528 >>日本酒をメインにした→ 859 00:49:23,594 --> 00:49:27,532 日替わりのお任せのコースの お店なんですけど。 860 00:49:27,598 --> 00:49:30,535 メニューがこんな感じで。 861 00:49:30,601 --> 00:49:34,038 日替わりのねお任せで。 862 00:49:34,105 --> 00:49:37,542 うちの推しメニューがハマグリ。 ⟨うわ~!⟩ 863 00:49:37,608 --> 00:49:40,545 (風間)「はまぐりのしゃぶしゃぶ」? 864 00:49:40,611 --> 00:49:42,547 ハマグリをしゃぶしゃぶする ってことですか? 865 00:49:42,613 --> 00:49:45,049 >>入れて食べてもらいます。 (風間)そんなのあるんすか! 866 00:49:45,116 --> 00:49:47,552 >>うちの名物です。 (風間)へぇ~! 867 00:49:47,618 --> 00:49:50,054 興味あるなぁ。 >>ぜひ。 868 00:49:50,121 --> 00:49:53,057 (風間)小日向さん今日の夜は ここで一杯いきますか。 869 00:49:53,124 --> 00:49:55,560 ⟨いいですね!⟩ 870 00:49:55,626 --> 00:49:58,563 夜今日予約とかできますかね? 871 00:49:58,629 --> 00:50:01,065 >>空いてますよ。 (風間)大丈夫ですか。 872 00:50:01,132 --> 00:50:03,568 よろしくお願いします。 >>お待ちしてます。 873 00:50:03,634 --> 00:50:05,570 (風間)ありがとうございます。 874 00:50:05,636 --> 00:50:09,574 まだちょっとね日があるんで 散策しましょう。 875 00:50:09,640 --> 00:50:13,144 ⟨いや~ 夜が楽しみになりました⟩ 876 00:50:14,645 --> 00:50:17,081 (風間)御池通ですね。 877 00:50:17,148 --> 00:50:20,084 やっぱ広いなぁ。 878 00:50:20,151 --> 00:50:23,521 京都の祭りの時に 鉾が通りますから→ 879 00:50:23,588 --> 00:50:26,023 これぐらい広くないとって 感じなんですかね。 880 00:50:26,090 --> 00:50:28,526 ⟨なるほど⟩ 881 00:50:28,593 --> 00:50:31,095 これ真っすぐ行きますか。 882 00:50:35,600 --> 00:50:39,537 (風間)ここで寺町通出てきましたね。 ⟨どっち行きます?⟩ 883 00:50:39,604 --> 00:50:43,040 これをこっち行きますか 右の方へ。 884 00:50:43,107 --> 00:50:45,109 ⟨はい⟩ 885 00:50:47,612 --> 00:50:50,548 (風間)あっここね…。 886 00:50:50,615 --> 00:50:54,051 通る時に気になってたんですよ。 ⟨へぇ~⟩ 887 00:50:54,118 --> 00:50:58,055 何屋さんだろう?と思って… 絵がいっぱい飾ってあるけど。 888 00:50:58,122 --> 00:51:00,558 何て読むんだろう? 889 00:51:00,625 --> 00:51:03,561 上に英語で「UNSODO」。 890 00:51:03,628 --> 00:51:06,564 芸艸堂っていう字なんですね。 891 00:51:06,631 --> 00:51:09,067 ちょっとせっかくなんで 見てみてもいいですか? 892 00:51:09,133 --> 00:51:11,135 ⟨どうぞどうぞ⟩ 893 00:51:12,637 --> 00:51:16,574 (風間)あっこんにちは! どうもお邪魔します。 894 00:51:16,641 --> 00:51:19,076 うわ~! 895 00:51:19,143 --> 00:51:21,579 すごいいろんな…。 896 00:51:21,646 --> 00:51:25,516 ここはこういう絵を売ってる お店なんですかね? 897 00:51:25,583 --> 00:51:30,021 >>絵なんですけど… 木版刷り印刷の絵なんです。 898 00:51:30,087 --> 00:51:32,523 (風間)あっ版画? >>そうですね。 899 00:51:32,590 --> 00:51:36,527 絵描きさんが描かれた絵を 複製技術して木版画で。 900 00:51:36,594 --> 00:51:41,032 昔の江戸時代ぐらいにできた その技術を今も継承して→ 901 00:51:41,098 --> 00:51:43,534 販売してます。 902 00:51:43,601 --> 00:51:46,537 (風間)これなんか写真みたいですよね。 903 00:51:46,604 --> 00:51:50,541 >>そうですね原画通りに 刷ってもらってるんで。 904 00:51:50,608 --> 00:51:55,046 なかなか版画って普段 見られたことないと思うんで。 905 00:51:55,112 --> 00:51:57,615 一番イメージされるのが…。 906 00:51:59,116 --> 00:52:02,053 これは見られたことあると 思うんですけど。 907 00:52:02,119 --> 00:52:05,056 これも北斎が絵を描いて→ 908 00:52:05,122 --> 00:52:08,059 それを彫り師が 絵の通りに彫って→ 909 00:52:08,125 --> 00:52:12,563 {\an8}刷り師が北斎が描いた 色の通りに刷って→ 910 00:52:12,630 --> 00:52:15,066 {\an8}出来上がってるものなんです。 (風間)そうなんですかこれ。 911 00:52:15,132 --> 00:52:19,070 >>なので1回でできないんですよ。 (風間)いろんな色使ってますもんね。 912 00:52:19,136 --> 00:52:24,008 >>こういうふうに輪郭刷って…。 (風間)乗せていくんですね。 913 00:52:24,075 --> 00:52:27,512 >>空の色が入って。 914 00:52:27,578 --> 00:52:31,015 今でいうと レイヤーを重ねるような感じで。 915 00:52:31,082 --> 00:52:35,520 (風間)何枚重ねてんすか? >>これで8回ぐらい刷り重ねて→ 916 00:52:35,586 --> 00:52:39,023 1枚ができるんですけど。 (風間)すごいな。 917 00:52:39,090 --> 00:52:42,527 >>うちは元々 出発は出版社なんですよ。 918 00:52:42,593 --> 00:52:45,530 こういうものを印刷して 本に製本して→ 919 00:52:45,596 --> 00:52:48,099 販売してる店なんですけど。 920 00:52:50,101 --> 00:52:54,105 こういう「北斎漫画」っていって 北斎さんの本の…。 921 00:52:56,107 --> 00:52:58,543 (風間)すごい!分厚い。 922 00:52:58,609 --> 00:53:00,611 >>これ全部で…。 923 00:53:02,113 --> 00:53:06,050 15巻の本なんですけど。 (風間)分かれてるんですね。 924 00:53:06,117 --> 00:53:09,554 >>こういうものを 江戸時代から出版されていて。 925 00:53:09,620 --> 00:53:12,056 (風間)これは絵の見本ってことですか? >>そうですそうです。 926 00:53:12,123 --> 00:53:14,058 当時北斎がこういうものを…。 927 00:53:14,125 --> 00:53:18,563 {\an8}お弟子さん用とかに描かれたのを 当時の出版社が見つけて→ 928 00:53:18,629 --> 00:53:23,000 {\an8}本にしましょうか!ってことで 1巻出したら大ヒットだったんで→ 929 00:53:23,067 --> 00:53:26,003 初版出して その後15巻まで続いて。 930 00:53:26,070 --> 00:53:29,006 (風間)こんなに描いてるんすか。 >>そうですね。 931 00:53:29,073 --> 00:53:32,009 {\an8}今もそれと同じ仕事を 私たちはしてるんです。 932 00:53:32,076 --> 00:53:36,514 {\an8}(風間)じゃあこれの原本というか 何ていうんですか? 933 00:53:36,581 --> 00:53:39,016 板っていうか。 >>そうです版元なんで→ 934 00:53:39,083 --> 00:53:41,519 版木はたくさん持ってる。 (風間)版木あるんすか! 935 00:53:41,586 --> 00:53:43,521 これ北斎のですよね。 936 00:53:43,588 --> 00:53:47,024 >>江戸時代のものは もちろんないので→ 937 00:53:47,091 --> 00:53:50,528 うちの方で板を 新しく起こしてるんですけど。 938 00:53:50,595 --> 00:53:54,532 こっちの版本は実は 江戸時代に彫られたものが→ 939 00:53:54,599 --> 00:53:59,537 いろんな出版社を渡って 今現在うちにある板を使って→ 940 00:53:59,604 --> 00:54:03,040 再版してますね。 (風間)すごい! 941 00:54:03,107 --> 00:54:07,044 その板ってここにあるんですか。 >>この店の奥にあるんですけど。 942 00:54:07,111 --> 00:54:10,047 よかったらご案内しますけど。 943 00:54:10,114 --> 00:54:14,552 普段非公開なんでなかなか 案内できないんですけど。 944 00:54:14,619 --> 00:54:18,055 (風間)すいませんじゃあいいですか? 見せてもらって。 945 00:54:18,122 --> 00:54:21,993 ⟨何か すごいことになってきましたね⟩ 946 00:54:22,059 --> 00:54:24,996 (風間)うわっ!何ですか? これ蔵ですか? 947 00:54:25,062 --> 00:54:27,498 この蔵もすごく古いですよね。 948 00:54:27,565 --> 00:54:33,004 >>この蔵で大正時代に 初代が建てた蔵ですね。 949 00:54:33,070 --> 00:54:36,007 (風間)失礼しま~す。 950 00:54:36,073 --> 00:54:39,010 うわっ!すごい量ですね。 951 00:54:39,076 --> 00:54:43,514 >>こんだけ並んでるのが さっき見てもらった「北斎漫画」の。 952 00:54:43,581 --> 00:54:47,518 こんだけ全部使って 15冊の本が。 953 00:54:47,585 --> 00:54:51,022 「北斎漫画」の色が 3色なんですよ。 954 00:54:51,088 --> 00:54:54,525 なので板が3枚いるんですね。 955 00:54:54,592 --> 00:54:58,029 これさっきの板なんですけど こういう形で。 956 00:54:58,095 --> 00:55:02,033 これ アウトラインの主版っていう。 957 00:55:02,099 --> 00:55:05,036 (風間)これ何の柄ですかね? 958 00:55:05,102 --> 00:55:08,039 >>お侍さんが 弓を引いてる図ですね。 959 00:55:08,105 --> 00:55:10,541 (風間)お侍さんが弓を引いてる。 960 00:55:10,608 --> 00:55:13,544 これは いつ頃に作られた板なんですか? 961 00:55:13,611 --> 00:55:16,047 >>初版は江戸時代なんですけど→ 962 00:55:16,113 --> 00:55:19,550 うちに来る前の前の出版社さんが 買い取られた時に→ 963 00:55:19,617 --> 00:55:23,487 {\an8}もうベストセラーだったんで だいぶ傷んでたらしくて→ 964 00:55:23,554 --> 00:55:25,990 {\an8}彫り直してくれてはるんです。 965 00:55:26,057 --> 00:55:29,994 {\an8}(風間)彫り直すことができるんですか? >>はい。 966 00:55:30,061 --> 00:55:33,998 {\an8}削って その上からもう1回作り直す。 967 00:55:34,065 --> 00:55:36,500 元々このぐらいの厚さなんです。 968 00:55:36,567 --> 00:55:39,003 削ってるものは どんどん薄くなってくるんで。 969 00:55:39,070 --> 00:55:41,505 これちょっと分かりにくいな。 970 00:55:41,572 --> 00:55:44,508 こういう薄いのは 彫り直してもらってるものですね。 971 00:55:44,575 --> 00:55:47,511 その出版社さんが明治時代に 彫り直したって書いてあったんで。 972 00:55:47,578 --> 00:55:50,514 そこからうちに来てるんで 100年以上前の板というのは→ 973 00:55:50,581 --> 00:55:53,017 間違いないですけど。 974 00:55:53,084 --> 00:55:58,022 ⟨明治24年創業の 芸艸堂の蔵には→ 975 00:55:58,089 --> 00:56:01,025 江戸時代末期からの 貴重な版木が→ 976 00:56:01,092 --> 00:56:03,527 数万枚保存されています⟩ 977 00:56:03,594 --> 00:56:06,530 ⟨現代に伝承された版木を 活用し→ 978 00:56:06,597 --> 00:56:10,534 印刷から製本まで 江戸時代からの技法で→ 979 00:56:10,601 --> 00:56:14,038 かつての本を よみがえらせています⟩ 980 00:56:14,105 --> 00:56:18,542 ⟨いや~すごいものを 見せていただきました⟩ 981 00:56:18,609 --> 00:56:21,045 (風間)どうもありがとうございました。 >>ありがとうございます。 982 00:56:21,112 --> 00:56:23,981 ⟨貴重なものを ありがとうございました⟩ 983 00:56:24,048 --> 00:56:26,984 (風間)「水引教室」もあるんですか? >>そうなんです。 984 00:56:27,051 --> 00:56:29,487 2階貸し画廊にしてまして。 985 00:56:29,553 --> 00:56:33,491 月に3日だけ水引作家さんの 教室に貸してるんです。 986 00:56:33,557 --> 00:56:37,995 ちょっと変わった水引というか 立体物とかも作られていて。 987 00:56:38,062 --> 00:56:41,499 (風間)立体物!ちょっと見てみたいな。 988 00:56:41,565 --> 00:56:44,502 >>ちょうど多分 今教室が終わったとこなんで→ 989 00:56:44,568 --> 00:56:48,005 まだおられると思うんで 聞いてきましょうか? 990 00:56:48,072 --> 00:56:52,076 (風間)ありがとうございます。 ⟨何から何まですみません⟩ 991 00:56:55,079 --> 00:56:58,015 >>大丈夫みたいなんでどうぞ。 (風間)ありがとうございます。 992 00:56:58,082 --> 00:57:01,585 じゃあお邪魔します。 ⟨ありがとうございます⟩ 993 00:57:04,588 --> 00:57:08,025 (風間)こんにちは。 (森田さん)こんにちは。 994 00:57:08,092 --> 00:57:12,530 (風間)こちらで水引を。 >>教室をやらせてもらってまして。 995 00:57:12,596 --> 00:57:16,534 (風間)こんな立体的なのもあるんですか。 >>あります。 996 00:57:16,600 --> 00:57:19,036 これは干支のもので。 997 00:57:19,103 --> 00:57:22,473 来年午年なので 午のものとか縁起物とか→ 998 00:57:22,540 --> 00:57:24,475 そういうものを作ってます。 999 00:57:24,542 --> 00:57:26,977 よかったら この中もご覧ください。 1000 00:57:27,044 --> 00:57:30,481 (風間)いいですか?開いて。 >>どうぞどうぞ。 1001 00:57:30,548 --> 00:57:33,484 (風間)うわ~おせち料理! 1002 00:57:33,551 --> 00:57:35,486 >>3段になってまして。 1003 00:57:35,553 --> 00:57:38,989 (風間)これ気が遠くなりそうな… 細かいですね。 1004 00:57:39,056 --> 00:57:42,493 >>時間はかかりますね。 (風間)うわ~! 1005 00:57:42,560 --> 00:57:45,496 これは京都のあれですね。 >>はい。 1006 00:57:45,563 --> 00:57:47,998 祇園祭の山鉾で。 1007 00:57:48,065 --> 00:57:51,001 長刀鉾と…。 (風間)長刀鉾乗ったことありますよ。 1008 00:57:51,068 --> 00:57:53,504 >>そうですか! (風間)乗せていただきました。 1009 00:57:53,571 --> 00:57:55,506 >>大船鉾です。 1010 00:57:55,573 --> 00:57:58,008 (風間)すごい細かいなぁ。 1011 00:57:58,075 --> 00:58:01,512 立体にするってどうするんですか 骨組みとかもあるんですか? 1012 00:58:01,579 --> 00:58:05,015 >>骨組みは ワイヤを使ったりもします。 1013 00:58:05,082 --> 00:58:08,519 {\an8}あとは祝儀袋に付いてる→ 1014 00:58:08,586 --> 00:58:12,523 {\an8}あわび結びがあるんですけど。 (風間)あわび結びですか? 1015 00:58:12,590 --> 00:58:17,528 >>これを連続することで 立体にも…。 1016 00:58:17,595 --> 00:58:21,031 ここにもありますし ここもここも。 1017 00:58:21,098 --> 00:58:24,101 (風間)籠風になるってことですね。 >>はい。 1018 00:58:26,103 --> 00:58:31,041 {\an8}⟨学生時代に服飾や書道を 学んでいた森田さん⟩ 1019 00:58:31,108 --> 00:58:34,545 {\an8}⟨書道にある 細長いかな文字が好きで→ 1020 00:58:34,612 --> 00:58:38,549 そこから水引との出会いが 始まりました⟩ 1021 00:58:38,616 --> 00:58:42,553 ⟨和の文化に引かれて 京都に移住したのは18年前⟩ 1022 00:58:42,620 --> 00:58:46,557 {\an8}⟨以来京都で触れる 四季折々の風物などを→ 1023 00:58:46,624 --> 00:58:49,560 {\an8}作品にしています⟩ 1024 00:58:49,627 --> 00:58:52,062 (風間)あっ。 ⟨何?⟩ 1025 00:58:52,129 --> 00:58:55,566 そろそろいい時間じゃないすか。 ⟨あっハマグリね!⟩ 1026 00:58:55,633 --> 00:59:00,070 そう!三条大橋で 待ち合わせをしてるんで→ 1027 00:59:00,137 --> 00:59:04,642 そちらへ向かいたいと思います。 ⟨えっえっ?どういうこと?⟩ 1028 00:59:07,645 --> 00:59:10,080 (風間)さてどこに来てるかな? 1029 00:59:10,147 --> 00:59:13,584 橋の上だよね? 普通待ち合わせね。 1030 00:59:13,651 --> 00:59:16,587 ⟨下ってことはないでしょ⟩ 1031 00:59:16,654 --> 00:59:19,089 (風間)いなそうだけど…。 1032 00:59:19,156 --> 00:59:22,026 まだ来てないのかな? ⟨誰なんだろう?⟩ 1033 00:59:22,092 --> 00:59:24,595 ちょっと電話してみますか。 1034 00:59:29,600 --> 00:59:32,536 (風間)あっもしもし。 1035 00:59:32,603 --> 00:59:35,539 あれ?今どこにいる? 1036 00:59:35,606 --> 00:59:38,042 📱あ~!橋の上ですね。 1037 00:59:38,108 --> 00:59:41,545 (風間)あっ下にいるの? ⟨あっ下なんだ!⟩ 1038 00:59:41,612 --> 00:59:44,048 いたいた! 1039 00:59:44,114 --> 00:59:47,051 いたいた!金髪でしょ? 1040 00:59:47,117 --> 00:59:50,554 ⟨あっ塚田く~ん!⟩ (塚田)あっ! 1041 00:59:50,621 --> 00:59:53,557 風間さ~ん! ⟨声でかい!⟩ 1042 00:59:53,624 --> 00:59:56,060 そちら向かいます。 (風間)は~い。 1043 00:59:56,126 --> 00:59:59,063 何だ…地声でいけるじゃん 電話いらなかった。 1044 00:59:59,129 --> 01:00:01,632 ⟨ハハハハハ⟩ 1045 01:00:03,133 --> 01:00:07,571 (塚田)あっすいません!すいません。 (風間)お待たせした? 1046 01:00:07,638 --> 01:00:11,575 {\an8}(塚田)いやいや川キレイだなと思って。 (風間)早めに来たんだ。 1047 01:00:11,642 --> 01:00:14,078 {\an8}で橋の下にいたの? (塚田)そうです。 1048 01:00:14,144 --> 01:00:17,081 (風間)普通橋の上だよね?待ち合わせ。 ⟨ハハハハ!⟩ 1049 01:00:17,147 --> 01:00:20,584 (塚田)何かやっぱせっかくだから。 ⟨鴨川を近くでね!⟩ 1050 01:00:20,651 --> 01:00:24,021 (風間)早速! (塚田)あっその前に…すいません。 1051 01:00:24,088 --> 01:00:28,525 小日向さんご無沙汰してます。 ⟨どうも!お久しぶりです⟩ 1052 01:00:28,592 --> 01:00:32,029 (風間)今ねちょっとおいしいものと…。 1053 01:00:32,096 --> 01:00:35,532 お酒が飲めるってとこをね 予約してきたんで。 1054 01:00:35,599 --> 01:00:38,535 ぜひ行きましょう。 (塚田)好きですぜひお願いします! 1055 01:00:38,602 --> 01:00:41,038 (風間)じゃあこっちです。 (塚田)うわ~! 1056 01:00:41,105 --> 01:00:45,042 ⟨何かかみ合ってないな… 大丈夫かな?⟩ 1057 01:00:45,109 --> 01:00:47,544 (塚田)おなかぺこぺこです。 (風間)本当に? 1058 01:00:47,611 --> 01:00:50,047 ここなんだけど。 1059 01:00:50,114 --> 01:00:52,549 ほら!見て見てこれ。 1060 01:00:52,616 --> 01:00:55,052 「オトナの寄り道シメの1杯」。 1061 01:00:55,119 --> 01:00:57,554 (塚田)うわ~! (風間)一応予約したんで。 1062 01:00:57,621 --> 01:00:59,556 (塚田)あれですね。 1063 01:00:59,623 --> 01:01:02,626 (風間)入りますか。 (塚田)はい!どんなお店だろう? 1064 01:01:04,628 --> 01:01:07,564 (風間)こんばんは。 (山口さん)いらっしゃいませ。 1065 01:01:07,631 --> 01:01:11,068 (塚田)こんばんはお邪魔します。 (風間)先ほど予約した風間ですけど。 1066 01:01:11,135 --> 01:01:13,570 (山口さん)こちらどうぞ。 (風間)いいですか。 1067 01:01:13,637 --> 01:01:16,573 {\an8}失礼します。 (塚田)すいません失礼します。 1068 01:01:16,640 --> 01:01:20,077 {\an8}すいませんお願いします。 >>はいありがとうございます。 1069 01:01:20,144 --> 01:01:22,513 ⟨もうにぎわってますね!⟩ 1070 01:01:22,579 --> 01:01:26,016 (山口さん)確認なんですけど 今日いただいてもらうのが→ 1071 01:01:26,083 --> 01:01:29,520 こちらのおまかせ7品の ハマグリ多めのコース。 1072 01:01:29,586 --> 01:01:32,022 (風間)あっ言ってなかったけど ハマグリ大丈夫? 1073 01:01:32,089 --> 01:01:34,525 (塚田)好きです! (風間)本当?よかった。 1074 01:01:34,591 --> 01:01:37,027 (山口さん)お酒…。 (風間)日本酒がいいですか? 1075 01:01:37,094 --> 01:01:41,031 >>でも最初はビールがいいですか? (風間)ビールちょっとだけもらって。 1076 01:01:41,098 --> 01:01:45,035 (塚田)はい。 (風間)じゃあお願いします。 1077 01:01:45,102 --> 01:01:48,038 >>はいごめんなさい。 (風間)ありがとうございますじゃあ…。 1078 01:01:48,105 --> 01:01:51,542 乾杯!お疲れ~。 (塚田)お疲れさまです。 1079 01:01:51,608 --> 01:01:55,546 ⟨24歳差のイケメン同士が 京都の夜に乾杯⟩ 1080 01:01:55,612 --> 01:01:58,048 ⟨いい感じですね~⟩ 1081 01:01:58,115 --> 01:02:00,551 (風間)うまい! (塚田)あ~! 1082 01:02:00,617 --> 01:02:04,054 あっさっぱり!ビールも。 (尚美さん)そうですか。 1083 01:02:04,121 --> 01:02:08,559 (山口さん)今日はなまこ酢 真ん中が菜の花のからしあえ。 1084 01:02:08,625 --> 01:02:11,562 一番右が 自家製のオイルサーディンです。 1085 01:02:11,628 --> 01:02:14,064 (風間)自家製ですかオイルサーディン。 >>はい。 1086 01:02:14,131 --> 01:02:16,567 どうぞ。 (風間)はいいただきます。 1087 01:02:16,633 --> 01:02:20,070 ⟨へぇ~! これオイルサーディンですか⟩ 1088 01:02:20,137 --> 01:02:22,072 (風間)う~ん! 1089 01:02:24,074 --> 01:02:28,512 これは日本酒だねもう既に。 (尚美さん)確かに。 1090 01:02:28,579 --> 01:02:31,515 日本酒じゃあ入れましょう。 (風間)はいお願いします。 1091 01:02:31,582 --> 01:02:36,019 {\an8}⟨あら~! グラスもおしゃれですね⟩ 1092 01:02:36,086 --> 01:02:38,589 (風間)いただきます。 1093 01:02:40,591 --> 01:02:43,527 ⟨お~! イケメン同士息もぴったり⟩ 1094 01:02:43,594 --> 01:02:46,029 (塚田)いいですね。 (風間)飲みやすいっすね。 1095 01:02:46,096 --> 01:02:49,032 ⟨どうですか?塚田君⟩ (塚田)いや~もう本当に…。 1096 01:02:49,099 --> 01:02:54,538 風間さんと一緒にお酒飲んで お食事できてるって…。 1097 01:02:54,605 --> 01:02:56,540 僕もうれしいですけど→ 1098 01:02:56,607 --> 01:02:59,543 両親が一番喜んでると思います。 ⟨あ~!⟩ 1099 01:02:59,610 --> 01:03:02,546 お母さんに伝えよう!後で。 ⟨トレンディードラマ世代だもんね!⟩ 1100 01:03:02,613 --> 01:03:05,048 >>続いてのお料理です。 (風間)はいありがとうございます。 1101 01:03:05,115 --> 01:03:08,051 >>手作りの ハマグリのクリームコロッケです。 1102 01:03:08,118 --> 01:03:13,056 中に酒蒸ししたハマグリが丸ごと。 (風間)刻んでるんじゃなくて丸ごと! 1103 01:03:13,123 --> 01:03:15,559 (塚田)初めて! (風間)ダイナミック! 1104 01:03:15,626 --> 01:03:18,061 (山口さん) 熱いんで気を付けてください。 1105 01:03:18,128 --> 01:03:21,064 (塚田)ハマグリ…あれ? 1106 01:03:21,131 --> 01:03:23,500 あっあったあった。 1107 01:03:23,567 --> 01:03:26,069 いただきます。 1108 01:03:28,071 --> 01:03:30,007 ⟨どう?⟩ 1109 01:03:30,073 --> 01:03:33,010 (塚田)熱い! (風間)フフフフ。 1110 01:03:33,076 --> 01:03:36,013 (塚田)いろんな味が…。 ⟨アハハハハ⟩ 1111 01:03:36,079 --> 01:03:38,015 すいません。 1112 01:03:38,081 --> 01:03:42,019 ハマグリのうまみが ふわ~って最後にくる! 1113 01:03:42,085 --> 01:03:45,022 {\an8}食感がいろいろあって 楽しいですね。 1114 01:03:45,088 --> 01:03:49,593 {\an8}サクっもあって ハマグリの弾力もあって。 1115 01:03:51,595 --> 01:03:55,032 ⟨風間さんすっかり いい色になってきましたね⟩ 1116 01:03:55,098 --> 01:03:57,534 ⟨でどうですか?⟩ (風間)う~ん! 1117 01:03:57,601 --> 01:04:01,538 でもハマグリが入ってるから 味が濃いよね。 1118 01:04:01,605 --> 01:04:04,541 ダシが出てるんだろうねこれ。 1119 01:04:04,608 --> 01:04:09,546 >>カツオと昆布で取ったおダシに ハマグリが入ります。 1120 01:04:09,613 --> 01:04:13,550 (風間)お願いして。 (尚美さん)で沸騰してきたら→ 1121 01:04:13,617 --> 01:04:16,553 順番に貝が開いていきますので もうちょっとお待ちください。 1122 01:04:16,620 --> 01:04:19,556 (風間)あれ? しゃぶしゃぶって聞いてたから→ 1123 01:04:19,623 --> 01:04:24,494 開いたハマグリしゃぶしゃぶして 食べるのかと思ったら…。 1124 01:04:24,561 --> 01:04:27,998 >>結構…パカって開いて→ 1125 01:04:28,065 --> 01:04:32,502 その間にちゃんと煮てあるので すぐ食べれるっていうので→ 1126 01:04:32,569 --> 01:04:35,505 しゃぶしゃぶというよりは パカっと…。 1127 01:04:35,572 --> 01:04:38,508 (風間)貝本人が自分でしゃぶしゃぶ するってことですね開いてから。 1128 01:04:38,575 --> 01:04:41,011 ⟨ハハハハ! うまいこと言いますね⟩ 1129 01:04:41,078 --> 01:04:43,513 (塚田)もう少しかな? 1130 01:04:43,580 --> 01:04:46,083 {\an8}あっ! (風間)開いた! 1131 01:04:46,516 --> 01:04:49,453 (塚田)開いた! これでオッケーですか? 1132 01:04:49,519 --> 01:04:51,521 >>はいオッケーです。 1133 01:04:56,593 --> 01:05:00,030 ⟨京都の路地にたたずむ 大人の隠れ家で→ 1134 01:05:00,097 --> 01:05:02,532 名物のハマグリしゃぶしゃぶ⟩ 1135 01:05:02,599 --> 01:05:05,535 (塚田)もう少しかな? 1136 01:05:05,602 --> 01:05:08,038 {\an8}あっ! (風間)開いた! 1137 01:05:08,105 --> 01:05:11,541 {\an8}(塚田)開いた! (風間)おっきた! 1138 01:05:11,608 --> 01:05:14,044 {\an8}これも開いてる。 (塚田)全部開いた! 1139 01:05:14,111 --> 01:05:17,547 {\an8}(風間)全部開きましたねいけますか? (尚美さん)はい大丈夫です。 1140 01:05:17,614 --> 01:05:20,117 (風間)うわっ! 1141 01:05:24,621 --> 01:05:27,057 (風間)う~ん!あっ! 1142 01:05:27,124 --> 01:05:30,060 すんごい味! 1143 01:05:30,127 --> 01:05:34,064 へぇ~!うまいなこれ。 (山口さん)おダシがね。 1144 01:05:34,131 --> 01:05:37,634 (塚田)すごい!ぷりんぷりん! いただきます。 1145 01:05:40,137 --> 01:05:42,572 あぁ。 1146 01:05:42,639 --> 01:05:46,076 フフフフ…おいしい! (風間)うん! 1147 01:05:46,143 --> 01:05:51,081 (塚田)ハマグリのうまみが 全面的に感じられておいしい。 1148 01:05:51,148 --> 01:05:54,084 >>カツオと昆布からのうまみと ハマグリのうまみの→ 1149 01:05:54,151 --> 01:05:57,087 相乗効果で ダシとしてすごいおいしい。 1150 01:05:57,154 --> 01:06:01,091 だからお好きな方は 日本酒を割って→ 1151 01:06:01,158 --> 01:06:04,094 ダシ割りにする方も いらっしゃいますし。 1152 01:06:04,161 --> 01:06:06,096 ハマグリ好きは→ 1153 01:06:06,163 --> 01:06:09,099 3人でハマグリ150個食べて 帰らはったグループもいました。 1154 01:06:09,166 --> 01:06:11,601 ⟨え~!⟩ 1155 01:06:11,668 --> 01:06:14,104 (塚田)すごい! (風間)150個!? 1156 01:06:14,171 --> 01:06:18,108 ⟨名物ハマグリしゃぶしゃぶに 使われるのは→ 1157 01:06:18,175 --> 01:06:21,611 三重県桑名産の大粒のハマグリ⟩ 1158 01:06:21,678 --> 01:06:25,615 ⟨店主の丁寧な仕事ぶりが 伝わってくる→ 1159 01:06:25,682 --> 01:06:29,619 季節のコース料理に 心も体もぽかぽかです⟩ 1160 01:06:29,686 --> 01:06:32,622 (風間)どうもごちそうさまでした。 (塚田)ごちそうさまでした。 1161 01:06:32,689 --> 01:06:35,125 ⟨ごちそうさまでした!⟩ 1162 01:06:35,192 --> 01:06:38,628 風間さんごちそうさまです。 (風間)いやいや…全然! 1163 01:06:38,695 --> 01:06:42,132 (塚田)めっちゃおいしかった~! (風間)うまかったね。 1164 01:06:42,199 --> 01:06:45,135 (塚田)あっ風間さんせっかくなんで→ 1165 01:06:45,202 --> 01:06:48,638 もう1軒行きませんか? (風間)あぁ俺ね→ 1166 01:06:48,705 --> 01:06:51,641 今日京都の友人たちと 忘年会があるんで…。 1167 01:06:51,708 --> 01:06:54,578 ⟨えっ今から!?⟩ 行けないんだよね残念だけど。 1168 01:06:54,644 --> 01:06:58,582 また東京でぜひ! (塚田)はいぜひお願いします! 1169 01:06:58,648 --> 01:07:01,084 (風間)そうだ!エヘっ小日向さん。 ⟨えっ?⟩ 1170 01:07:01,151 --> 01:07:03,587 良いお年を迎えてください。 ⟨あっ良いお年を⟩ 1171 01:07:03,653 --> 01:07:06,089 今年もありがとうございました。 ⟨こちらこそ⟩ 1172 01:07:06,156 --> 01:07:09,593 良いお年を! (塚田)良いお年を!楽しんできて! 1173 01:07:09,659 --> 01:07:12,596 気を付けてくださいね。 ⟨気を付けて!⟩ 1174 01:07:12,662 --> 01:07:17,100 いってらっしゃ~い。 ⟨ろれつ回ってませんよ~⟩ 1175 01:07:17,167 --> 01:07:19,603 じゃあ僕は…。 1176 01:07:19,669 --> 01:07:22,105 小日向さん。 ⟨はい⟩ 1177 01:07:22,172 --> 01:07:25,108 あしたもありますし帰りますか。 ⟨そうしますか⟩ 1178 01:07:25,175 --> 01:07:29,112 ではおやすみなさ~い! ⟨おやすみなさ~い⟩ 1179 01:07:29,179 --> 01:07:31,681 ⟨風間さん大丈夫かな?⟩ 1180 01:07:34,684 --> 01:07:38,688 {\an8}⟨京都でぶらり旅2日目の朝⟩ 1181 01:07:41,191 --> 01:07:44,628 {\an8}⟨え~っと高瀬川の昭和橋…⟩ 1182 01:07:44,694 --> 01:07:48,131 ⟨あっここだここだ ちょっと早く着いちゃったかな⟩ 1183 01:07:48,198 --> 01:07:51,134 (塚田)小日向さん! ⟨何だ?何だ?⟩ 1184 01:07:51,201 --> 01:07:53,570 あっ! ⟨また走ってる⟩ 1185 01:07:53,637 --> 01:07:56,573 お待たせしました。 ⟨いえいえ⟩ 1186 01:07:56,640 --> 01:07:59,576 おはようございます。 ⟨おはようございます⟩ 1187 01:07:59,643 --> 01:08:03,079 じゃあ行きましょっか。 ⟨大丈夫?⟩ 1188 01:08:03,146 --> 01:08:06,650 ⟨そんなに走ってこなくても よかったのに⟩ 1189 01:08:11,154 --> 01:08:13,657 (塚田)通りに出た。 1190 01:08:16,660 --> 01:08:19,162 (塚田)こっち行ってみよっかな。 1191 01:08:23,667 --> 01:08:26,102 (塚田)あっかわいい!カラフル。 1192 01:08:26,169 --> 01:08:28,104 お~! 1193 01:08:28,171 --> 01:08:30,607 あっこれってアヒル? 1194 01:08:30,674 --> 01:08:33,109 何ていうんだろう?おもちゃの。 1195 01:08:33,176 --> 01:08:36,112 ビニールのアヒルの…。 ⟨はいはい⟩ 1196 01:08:36,179 --> 01:08:39,616 おもちゃじゃない? え~!いろんな種類ある。 1197 01:08:39,683 --> 01:08:42,118 ちょっと入ってみましょう。 1198 01:08:42,185 --> 01:08:45,622 失礼しますこんにちは。 (森下さん)こんにちは。 1199 01:08:45,689 --> 01:08:48,625 (塚田)うわっ!すごい種類。 1200 01:08:48,692 --> 01:08:52,195 すごいですね! ⟨うわっアヒルだらけ!⟩ 1201 01:08:56,133 --> 01:09:00,070 失礼しますこんにちは。 (森下さん)こんにちは。 1202 01:09:00,136 --> 01:09:04,074 (塚田)うわっ!すごい種類! すごいですね。 1203 01:09:04,140 --> 01:09:06,576 (森下さん) アヒルしかないんですけど。 1204 01:09:06,643 --> 01:09:10,080 (塚田)あのアヒルでいいんですかね? イメージしてる。 1205 01:09:10,146 --> 01:09:14,084 ビニールの…。 >>そうそうお風呂で遊ぶような。 1206 01:09:14,150 --> 01:09:17,087 (塚田)そうですよねお風呂で! 浴槽で浮かべて。 1207 01:09:17,153 --> 01:09:20,590 でもどれも初めて見る デザインっていうんですか。 1208 01:09:20,657 --> 01:09:23,593 (森下さん) かなり個性的だと思います。 1209 01:09:23,660 --> 01:09:26,596 (塚田)そもそもこれは アヒルっていうんですか? 1210 01:09:26,663 --> 01:09:29,599 >>ラバーダックっていいます。 (塚田)ラバーダック。 1211 01:09:29,666 --> 01:09:32,602 >>まぁゴム製のアヒルちゃん。 1212 01:09:32,669 --> 01:09:35,605 (塚田)す~ごい! 何種類ぐらいあるんですか? 1213 01:09:35,672 --> 01:09:39,109 >>多分200から300は あるんじゃないかなと思います。 1214 01:09:39,175 --> 01:09:42,112 世界中だと もうちょっとあるんですけど。 1215 01:09:42,178 --> 01:09:46,616 (塚田)世界各国で 作られてるってことですか? 1216 01:09:46,683 --> 01:09:49,119 >>そうなんです 点在…散らばってるんで→ 1217 01:09:49,185 --> 01:09:53,123 それをここに集めて。 (塚田)でもちょっと分かる。 1218 01:09:53,189 --> 01:09:55,559 これは多分アメリカだな。 >>そうですね。 1219 01:09:55,625 --> 01:09:58,562 (塚田)これはイギリスっぽいな。 >>アハハハ!っぽいですね。 1220 01:09:58,628 --> 01:10:01,565 (塚田)ちょっと ちょうネクタイとかして。 1221 01:10:01,631 --> 01:10:05,068 >>ちょっと日本ではないかな。 (塚田)紳士的な…。 1222 01:10:05,135 --> 01:10:07,571 あっ気になったの 見つけちゃいました。 1223 01:10:07,637 --> 01:10:10,073 ⟨どれ?⟩ 1224 01:10:10,140 --> 01:10:13,577 マッチョアヒル。 ⟨え~!⟩ 1225 01:10:13,643 --> 01:10:16,580 見てください。 ⟨塚田君好きそう⟩ 1226 01:10:16,646 --> 01:10:19,082 仕上がってる~! 1227 01:10:19,149 --> 01:10:22,085 これはどちらの? 1228 01:10:22,152 --> 01:10:27,090 >>これは両方とも ヨーロッパから来た子になります。 1229 01:10:27,157 --> 01:10:31,595 (塚田)ちなみにこれ珍しい!みたいな。 >>珍しいでいうと→ 1230 01:10:31,661 --> 01:10:34,598 うちの オリジナルのアヒルちゃんが→ 1231 01:10:34,664 --> 01:10:37,601 富士山とか。 (塚田)え~!富士山。 1232 01:10:37,667 --> 01:10:41,104 >>うちのオリジナルデザインなんで これと→ 1233 01:10:41,171 --> 01:10:44,107 誰かっぽい。 (塚田)あっ! 1234 01:10:44,174 --> 01:10:47,110 ホラー映画とかに出てくるような。 >>そうそうそう。 1235 01:10:47,177 --> 01:10:50,113 (塚田)富士山。 1236 01:10:50,180 --> 01:10:53,617 >>ちゃんとお尻も出てます。 (塚田)本当だ正面だと分からないけど。 1237 01:10:53,683 --> 01:10:57,053 >>横が。 (塚田)ちゃんとアヒルになってる。 1238 01:10:57,120 --> 01:11:00,056 そもそも 何でラバーダック屋さんを? 1239 01:11:00,123 --> 01:11:03,560 {\an8}>>うちは植物屋をやってる 側面もありまして→ 1240 01:11:03,627 --> 01:11:07,564 {\an8}植物と雑貨の お店があったんですよね。 1241 01:11:07,631 --> 01:11:11,568 その時に アヒルちゃんが少しいて→ 1242 01:11:11,635 --> 01:11:15,071 でそのアヒルちゃんを 愛でてるうちに→ 1243 01:11:15,138 --> 01:11:18,074 沼りに沼って→ 1244 01:11:18,141 --> 01:11:21,645 どうしても欲しいアヒルが 幾つか見つかってしまって…。 1245 01:11:23,647 --> 01:11:26,583 この子が どうしても欲しかったんですよ。 1246 01:11:26,650 --> 01:11:29,085 (塚田)何ですか?これ。 >>何に見えます? 1247 01:11:29,152 --> 01:11:31,087 (塚田)えっ? 1248 01:11:31,154 --> 01:11:34,591 コーヒー豆? >>そうです。 1249 01:11:34,658 --> 01:11:40,096 これはどうしてもわが家に! っていうことになりまして…。 1250 01:11:40,163 --> 01:11:44,100 この子がきっかけで アヒル屋を始めようと。 1251 01:11:44,167 --> 01:11:46,603 スタートのアヒルになります。 1252 01:11:46,670 --> 01:11:49,105 (塚田)どういったところですか? 1253 01:11:49,172 --> 01:11:52,108 ごめんなさい あんまり僕にはピンと…。 1254 01:11:52,175 --> 01:11:56,046 その時の感動を味わいたいなとは 思ったものの…。 1255 01:11:56,112 --> 01:11:59,049 >>やっぱキモかわいいのが 好きなんですよ。 1256 01:11:59,115 --> 01:12:02,552 なので気持ち悪いけど かわいいっていうのが→ 1257 01:12:02,619 --> 01:12:07,057 もうドンピシャ…ど真ん中に ガッてきてしまって。 1258 01:12:07,123 --> 01:12:10,627 めっちゃかわいくないですか? (塚田)ちょっとう~ん…かわいいです。 1259 01:12:12,629 --> 01:12:15,565 ⟨日本では きっとここだけ⟩ 1260 01:12:15,632 --> 01:12:19,069 ⟨ラバーダック専門店 その名もDucks⟩ 1261 01:12:19,135 --> 01:12:22,072 ⟨多い時で 300種類以上も並ぶ→ 1262 01:12:22,138 --> 01:12:25,575 世界のご当地アヒルと 出会えます⟩ 1263 01:12:25,642 --> 01:12:28,078 ⟨おっ!何買ったの?⟩ 1264 01:12:28,144 --> 01:12:30,580 {\an8}(塚田)3つがちょうどいい感じで 並んでてかわいい! 1265 01:12:30,647 --> 01:12:33,083 {\an8}⟨あっマイケル・ジャクソン!⟩ 1266 01:12:33,149 --> 01:12:36,086 ありがとうございます。 >>いえいえありがとうございます。 1267 01:12:36,152 --> 01:12:38,088 ⟨ありがとうございました⟩ 1268 01:12:38,154 --> 01:12:42,092 (塚田)うわ~いい買い物できた これは自分へのお土産だ! 1269 01:12:42,158 --> 01:12:45,161 ⟨お風呂に 入りたくなっちゃいますね⟩ 1270 01:12:47,163 --> 01:12:50,667 (塚田)また川かな?橋が。 1271 01:12:53,169 --> 01:12:55,538 あっ大っきい川。 1272 01:12:55,605 --> 01:12:58,041 これが鴨川か。 1273 01:12:58,108 --> 01:13:00,043 鴨川に来ると→ 1274 01:13:00,110 --> 01:13:03,546 自分がどこにいるのかというのを ちょっと分かって安心しますね。 1275 01:13:03,613 --> 01:13:06,116 ⟨あ~確かにそうですね⟩ 1276 01:13:08,118 --> 01:13:10,053 (塚田)ちょっと…。 1277 01:13:10,120 --> 01:13:13,123 ちょっとこっち入ってみよう。 1278 01:13:17,127 --> 01:13:20,063 (塚田)交差点に出た。 1279 01:13:20,130 --> 01:13:22,632 ちょっとこっち行ってみよう。 1280 01:13:26,136 --> 01:13:28,571 (塚田)ここは? 1281 01:13:28,638 --> 01:13:31,074 すごい!何か。 1282 01:13:31,141 --> 01:13:33,576 味のある看板。 1283 01:13:33,643 --> 01:13:38,081 「大名物うぞふす」? 1284 01:13:38,148 --> 01:13:41,584 「うぞふすい」? 1285 01:13:41,651 --> 01:13:44,587 何だろう?名物。 ⟨何でしょう?⟩ 1286 01:13:44,654 --> 01:13:47,590 あっありますよ。 1287 01:13:47,657 --> 01:13:50,093 あっ書いてある。 1288 01:13:50,160 --> 01:13:52,595 「うなべとうぞふすい」。 1289 01:13:52,662 --> 01:13:55,532 「うなべ」って何だ? 1290 01:13:55,598 --> 01:14:00,036 あっ「鰻の筒切りと焼き葱」。 1291 01:14:00,103 --> 01:14:03,039 あぁ鍋なんだ。 1292 01:14:03,106 --> 01:14:06,543 「うぞふすい」「鰻の白焼きと」。 1293 01:14:06,609 --> 01:14:09,546 あっ雑炊なんだ! ご飯が入ってるんだ。 1294 01:14:09,612 --> 01:14:11,548 ⟨あ~なるほど!⟩ 1295 01:14:11,614 --> 01:14:15,051 体も冷えちゃったし おなかも減ったし→ 1296 01:14:15,118 --> 01:14:17,554 行ってみますか! ⟨行ってみましょ⟩ 1297 01:14:17,620 --> 01:14:20,056 こちら。 1298 01:14:20,123 --> 01:14:22,625 失礼しま~す。 1299 01:14:24,627 --> 01:14:27,564 うわ~ステキ! 1300 01:14:27,630 --> 01:14:30,567 えっどこだろう? 1301 01:14:30,633 --> 01:14:34,070 (上原さん)あっこんにちは。 (塚田)こんにちは。 1302 01:14:34,137 --> 01:14:38,074 外の「うなべとうぞふすい」。 >>そうですね。 1303 01:14:38,141 --> 01:14:43,079 (塚田)食べたいなと思うんですけど… お店はこちらですよね? 1304 01:14:43,146 --> 01:14:46,082 >>そうなんですが 今日お昼のご予約いっぱいで。 1305 01:14:46,149 --> 01:14:49,085 申し訳ないです。 (塚田)そっか!人気なんだ。 1306 01:14:49,152 --> 01:14:51,588 >>申し訳ないです。 (塚田)うわ~。 1307 01:14:51,654 --> 01:14:56,025 うなべっていうのは ウナギの鍋でいいんですか? 1308 01:14:56,092 --> 01:14:59,529 >>ウナギのぶつ切りが入った お吸い物のお鍋と→ 1309 01:14:59,596 --> 01:15:05,034 その後にウナギの開いた白焼きの 雑炊が出てまいります。 1310 01:15:05,101 --> 01:15:09,539 (塚田)うわ~!説明聞いたらより 食べたくなったけど仕方ないか。 1311 01:15:09,606 --> 01:15:12,041 >>夜はいかがですか? 1312 01:15:12,108 --> 01:15:16,045 (塚田)夜も営業されてるんですか? >>はい夕方からいたします。 1313 01:15:16,112 --> 01:15:20,550 (塚田)塚田で予約してもいいですか? >>はい承知いたしました。 1314 01:15:20,617 --> 01:15:23,052 塚田様でご予約承りました。 1315 01:15:23,119 --> 01:15:25,555 (塚田)すいません。 >>はいありがとうございます。 1316 01:15:25,622 --> 01:15:28,057 (塚田)また後ほどです。 >>はいお願いします。 1317 01:15:28,124 --> 01:15:30,560 (塚田)うわ~! 1318 01:15:30,627 --> 01:15:33,563 ウナギの雑炊! 1319 01:15:33,630 --> 01:15:37,634 初めて!楽しみですね。 ⟨夜が待ち遠しいですね⟩ 1320 01:15:39,636 --> 01:15:42,071 あったあった! 1321 01:15:42,138 --> 01:15:45,141 では京阪電車ですね! 1322 01:15:49,145 --> 01:15:52,081 ⟨ステキな出会いを求めて 京都旅⟩ 1323 01:15:52,148 --> 01:15:54,584 ⟨2日目は塚田君と→ 1324 01:15:54,651 --> 01:15:57,520 京阪電車に乗って ぶら~り⟩ 1325 01:15:57,587 --> 01:16:01,090 ⟨最初の途中下車は 東福寺⟩ 1326 01:16:03,593 --> 01:16:08,031 (塚田)駅出てすぐ 割とお店がたくさんある。 1327 01:16:08,097 --> 01:16:10,600 人通りも…。 1328 01:16:17,974 --> 01:16:21,411 ⟨このあたりは 住宅街なんですかね⟩ 1329 01:16:21,477 --> 01:16:23,913 (塚田)わぁこっちもいい雰囲気。 1330 01:16:23,980 --> 01:16:25,982 もうちょっと奥に行ってみよう。 1331 01:16:30,620 --> 01:16:34,057 (塚田)あれ?何だろう? 1332 01:16:34,123 --> 01:16:37,060 あっ急須…。 1333 01:16:37,126 --> 01:16:39,562 お茶わんもある。 1334 01:16:39,629 --> 01:16:42,065 すごいキレイ! 1335 01:16:42,131 --> 01:16:45,068 中に人。 1336 01:16:45,134 --> 01:16:48,571 >>えっ!? (塚田)あっすいません。 1337 01:16:48,638 --> 01:16:52,575 >>えっ? (塚田)気になって見ちゃってました。 1338 01:16:52,642 --> 01:16:56,012 >>ちょっと待ってください。 (塚田)来てくださるのかな? 1339 01:16:56,079 --> 01:16:59,015 あっすいません。 >>びっくりした! 1340 01:16:59,082 --> 01:17:02,018 (塚田)キレイだなと思って。 >>えっ!あっこんにちは。 1341 01:17:02,085 --> 01:17:05,021 よかったらどうぞどうぞ。 (塚田)本当ですか? 1342 01:17:05,088 --> 01:17:08,024 あっ見させて…。 >>どうぞ入ってください。 1343 01:17:08,091 --> 01:17:11,527 せっかく来ていただいたんで。 (塚田)本当ですか? 1344 01:17:11,594 --> 01:17:14,030 すいませんお邪魔します。 >>どうぞ。 1345 01:17:14,097 --> 01:17:17,533 (塚田)うわ~ステキ! >>こういうとこでお仕事してます。 1346 01:17:17,600 --> 01:17:20,036 (塚田)あっまた近くで見ると→ 1347 01:17:20,103 --> 01:17:23,539 凹凸になってるんですね柄が。 >>そうなんです。 1348 01:17:23,606 --> 01:17:26,542 ちょっと凸凹してる よかったら触っていただいたら。 1349 01:17:26,609 --> 01:17:29,045 (塚田)いいですか? >>どうぞどうぞ。 1350 01:17:29,112 --> 01:17:31,547 (塚田)失礼します。 1351 01:17:31,614 --> 01:17:35,051 ちょっと手に持った感じも ぼこぼこ…。 1352 01:17:35,118 --> 01:17:39,055 凹凸が手に収まる感じで。 >>ありがとうございます。 1353 01:17:39,122 --> 01:17:42,058 よかったらご覧になりますか? (塚田)いいですか。 1354 01:17:42,125 --> 01:17:44,560 >>どうぞ。 (塚田)こっちが? 1355 01:17:44,627 --> 01:17:48,564 >>ショールームというと あれですけども→ 1356 01:17:48,631 --> 01:17:52,068 サンプル置いてお客さま おみえになった時ご案内したり。 1357 01:17:52,135 --> 01:17:55,004 その辺のを多分 見てくれてはったと思うんです。 1358 01:17:55,071 --> 01:17:58,007 (塚田)うわ~! やっぱ近くで見るとすごい! 1359 01:17:58,074 --> 01:18:01,010 何ていうんだろう この光の反射具合が→ 1360 01:18:01,077 --> 01:18:05,014 凹凸があることによって てかりというか。 1361 01:18:05,081 --> 01:18:10,019 >>きらきらというとあれですけど きらびやかな釉薬を使ってるので。 1362 01:18:10,086 --> 01:18:12,522 「いっちん」っていう技法なんです。 1363 01:18:12,588 --> 01:18:15,024 いっちんっていうのは凹凸→ 1364 01:18:15,091 --> 01:18:19,028 これを立体的に表現する 描き方というか。 1365 01:18:19,095 --> 01:18:23,533 粘土を軟らかくしてそれを 袋から絞り出してくると→ 1366 01:18:23,599 --> 01:18:27,036 こういう凹凸のある模様ができる。 (塚田)え~? 1367 01:18:27,103 --> 01:18:29,539 >>見ていただいた方が早いので→ 1368 01:18:29,605 --> 01:18:32,041 ご覧になりますか。 (塚田)見せていただけますか。 1369 01:18:32,108 --> 01:18:34,544 >>どうぞ。 (塚田)お願いします。 1370 01:18:34,610 --> 01:18:37,547 あっ作業されてる。 (高島さん)びっくりするやろ? 1371 01:18:37,613 --> 01:18:40,550 こんな人が来てしまうって。 ⟨お邪魔します⟩ 1372 01:18:40,616 --> 01:18:43,052 (塚田)突然で申し訳ないです。 1373 01:18:43,119 --> 01:18:46,622 外でキレイだなと思って 見させてもらってました。 1374 01:18:48,624 --> 01:18:51,060 >>これが粘土を水で溶いた…。 1375 01:18:51,127 --> 01:18:54,564 いろんなもの 混ぜてるんですけどそれを…。 1376 01:18:54,630 --> 01:18:58,634 こういう袋なんですよこれが袋 ほんでこう出てくるんですけど。 1377 01:19:00,636 --> 01:19:03,072 ちょっと描きますね。 1378 01:19:03,139 --> 01:19:05,641 こういう感じで。 1379 01:19:07,643 --> 01:19:11,080 四角の間に半円を描きます。 1380 01:19:11,147 --> 01:19:16,085 で半円の頂点に向かって下から 1本ずつ入れていくんですよ。 1381 01:19:16,152 --> 01:19:20,590 1周するじゃないですか でこの上にこう引くんです。 1382 01:19:20,656 --> 01:19:23,593 でこうすると丸ができて→ 1383 01:19:23,659 --> 01:19:28,097 この間にひし形を入れて ちょいちょいと。 1384 01:19:28,164 --> 01:19:30,666 こんな感じで描いていきます。 1385 01:19:32,668 --> 01:19:35,605 描いてみます?ちょっと。 (塚田)えっ? 1386 01:19:35,671 --> 01:19:39,609 >>いや…もしうまく描かはったら スカウトします。 1387 01:19:39,675 --> 01:19:42,111 (塚田)本当ですか? 1388 01:19:42,178 --> 01:19:44,680 描けないと思いますよ多分。 1389 01:19:47,683 --> 01:19:50,620 >>手に持ちやすいように 持ってくださったら。 1390 01:19:50,686 --> 01:19:53,623 (塚田)こうでしたっけ? >>そうですそうです。 1391 01:19:53,689 --> 01:19:56,559 (塚田)力加減が分かんないな。 >>そうですね難しいですね。 1392 01:19:56,626 --> 01:19:59,128 {\an8}ぎゅっと握ってもらったら。 (塚田)ぎゅって…。 1393 01:20:02,131 --> 01:20:06,068 ⟨いっちんに挑戦⟩ (塚田)力加減が分かんないな。 1394 01:20:06,135 --> 01:20:08,070 (高島さん) そうですね難しいですよね。 1395 01:20:08,137 --> 01:20:11,073 ぎゅっと握ってもらったら。 (塚田)力ちょっとずつ入れて…。 1396 01:20:11,140 --> 01:20:13,576 あ~!ごめんなさい! ⟨アハハ!あ~あ⟩ 1397 01:20:13,643 --> 01:20:16,078 あふれちゃいました! ⟨ハハハハ⟩ 1398 01:20:16,145 --> 01:20:18,581 難しいですよやっぱり。 1399 01:20:18,648 --> 01:20:21,584 >>いきなりは失礼ですよね やったことない人に。 1400 01:20:21,651 --> 01:20:24,086 実はやり直しができるんですよ。 1401 01:20:24,153 --> 01:20:28,090 こうして取ってこの上から もう1回続けると…。 1402 01:20:30,092 --> 01:20:32,028 ⟨京都東山で→ 1403 01:20:32,094 --> 01:20:35,531 80年以上の歴史を持つ 窯元洸春窯⟩ 1404 01:20:35,598 --> 01:20:38,534 ⟨作っているのは清水焼⟩ 1405 01:20:38,601 --> 01:20:41,537 ⟨いっちんという技法で出した 模様に→ 1406 01:20:41,604 --> 01:20:44,040 {\an8}交趾と呼ばれる釉薬で→ 1407 01:20:44,106 --> 01:20:47,543 {\an8}鮮やかに色付けされているのが 特徴⟩ 1408 01:20:47,610 --> 01:20:52,548 ⟨手描きならではの味わいが 日常生活を彩ります⟩ 1409 01:20:52,615 --> 01:20:55,551 (塚田)ありがとうございます。 >>お気を付けて。 1410 01:20:55,618 --> 01:20:58,554 ⟨ありがとうございました⟩ 1411 01:20:58,621 --> 01:21:02,558 (塚田)ちょっと暗くなってきたぞ。 ⟨えっそう?⟩ 1412 01:21:02,625 --> 01:21:05,561 っていうことは…。 ⟨あっ!っていうことは?⟩ 1413 01:21:05,628 --> 01:21:08,064 ウナギの雑炊ですか? 1414 01:21:08,130 --> 01:21:11,067 行っちゃいますか! ⟨早く食べたかったってことね⟩ 1415 01:21:11,133 --> 01:21:13,569 ⟨行きましょう行きましょう!⟩ 1416 01:21:13,636 --> 01:21:16,639 ⟨京阪電車で七条に逆戻り⟩ 1417 01:21:19,141 --> 01:21:23,579 (塚田)すっかり暗くなってきた。 ⟨確かに暗くなりました⟩ 1418 01:21:23,646 --> 01:21:26,515 あっ営業中になってる。 1419 01:21:26,582 --> 01:21:30,519 よし!こちらですね。 1420 01:21:30,586 --> 01:21:33,089 すいませんごめんください。 1421 01:21:36,092 --> 01:21:38,527 ⟨昼間に見つけた→ 1422 01:21:38,594 --> 01:21:42,531 名物うぞふすいを いただけるお店⟩ 1423 01:21:42,598 --> 01:21:46,535 (塚田)すいませんごめんください。 1424 01:21:46,602 --> 01:21:49,538 {\an8}こんばんは。 >>はいおこしやす。 1425 01:21:49,605 --> 01:21:53,042 {\an8}(塚田)ランチのタイミングで予約してた 塚田です。 1426 01:21:53,109 --> 01:21:56,045 {\an8}>>どうもおこしやすご案内します。 1427 01:21:56,112 --> 01:22:00,483 {\an8}(塚田)うわ~改めてステキなお庭! 1428 01:22:00,549 --> 01:22:03,486 {\an8}失礼します。 >>そちらからお2階でして→ 1429 01:22:03,552 --> 01:22:06,555 {\an8}お靴どうぞお脱ぎくださいませ。 (塚田)あっはい。 1430 01:22:09,558 --> 01:22:13,562 {\an8}>>こちらお願いします。 (塚田)お邪魔します。 1431 01:22:17,066 --> 01:22:19,001 {\an8}(塚田)お~! 1432 01:22:19,068 --> 01:22:21,504 {\an8}>>どうぞお願いします。 (塚田)失礼します。 1433 01:22:21,570 --> 01:22:25,007 {\an8}>>そちらのお席で。 (塚田)ありがとうございます。 1434 01:22:25,074 --> 01:22:29,011 ⟨あっいい雰囲気ですね!⟩ 1435 01:22:29,078 --> 01:22:32,515 (塚田)あ~!やっと食べられる。 1436 01:22:32,581 --> 01:22:35,017 楽しみだ! 1437 01:22:35,084 --> 01:22:39,021 >>おこしやす失礼いたします。 (塚田)ありがとうございます。 1438 01:22:39,088 --> 01:22:42,024 >>メニューはいかがしましょうか? (塚田)せっかくなんで→ 1439 01:22:42,091 --> 01:22:45,027 うなべとうぞふすいのセットを。 1440 01:22:45,094 --> 01:22:48,097 >>承知いたしました ありがとうございます。 1441 01:22:50,099 --> 01:22:53,536 {\an8}失礼しますうなべでございます。 (塚田)お~! 1442 01:22:53,602 --> 01:22:56,539 おっウナギが…うわっすごい! 1443 01:22:56,605 --> 01:23:00,476 ウナギがぶつ切りになって 入ってるんですね。 1444 01:23:00,543 --> 01:23:04,046 ⟨おっ!これがうなべですか⟩ 1445 01:23:06,549 --> 01:23:13,489 ♪~ 1446 01:23:14,557 --> 01:23:17,493 {\an8}>>失礼しますうなべでございます。 (塚田)お~! 1447 01:23:17,560 --> 01:23:20,496 おっウナギが…うわっすごい! 1448 01:23:20,563 --> 01:23:23,499 ウナギがぶつ切りになって 入ってるんですね。 1449 01:23:23,566 --> 01:23:27,002 >>そうですぶつ切りになってまして 骨は抜いてございます。 1450 01:23:27,069 --> 01:23:30,005 そのまま 召し上がっていただけます。 1451 01:23:30,072 --> 01:23:32,508 (塚田)ひと口で食べれる…。 1452 01:23:32,575 --> 01:23:35,511 食べやすいサイズって いうんですかね。 1453 01:23:35,578 --> 01:23:38,013 おダシいただこう。 1454 01:23:38,080 --> 01:23:40,583 いただきま~す。 1455 01:23:47,022 --> 01:23:50,025 (塚田)あぁ。 ⟨どんな感じ?⟩ 1456 01:23:52,528 --> 01:23:55,531 あ~染みるなぁ。 ⟨染みますか⟩ 1457 01:23:57,533 --> 01:23:59,969 うなべのウナギを。 1458 01:24:00,035 --> 01:24:02,538 いただきます。 1459 01:24:06,041 --> 01:24:09,478 (塚田)うん? ⟨どうしたの?⟩ 1460 01:24:09,545 --> 01:24:11,480 ぷりっぷり! 1461 01:24:11,547 --> 01:24:15,551 ⟨ぷりっぷりのウナギですか へぇ~!⟩ 1462 01:24:17,553 --> 01:24:19,989 (塚田)ワハハハ笑っちゃう。 1463 01:24:20,055 --> 01:24:22,491 ⟨おいし過ぎて笑っちゃう?⟩ 1464 01:24:22,558 --> 01:24:25,494 優しいですね! 1465 01:24:25,561 --> 01:24:30,499 ウナギっていうとかば焼きとかで タレのイメージなんですけど→ 1466 01:24:30,566 --> 01:24:34,503 おダシで食べるウナギ優しい! 1467 01:24:34,570 --> 01:24:37,006 ふわっとしてて身が。 1468 01:24:37,072 --> 01:24:40,009 >>失礼します。 (塚田)本当うなべおいしくて→ 1469 01:24:40,075 --> 01:24:43,446 ぺろっといっちゃいました。 >>おダシはもういいですか? 1470 01:24:43,512 --> 01:24:47,450 違うお鍋でお雑炊しますので。 (塚田)雑炊は鍋替わるんですか。 1471 01:24:47,516 --> 01:24:50,453 {\an8}>>そうですね 味付けが変わっておりまして。 1472 01:24:50,519 --> 01:24:53,456 {\an8}これは 少しお酒の量も多いですね。 1473 01:24:53,522 --> 01:24:55,958 {\an8}お酒飲まれる方に好まれますね。 1474 01:24:56,025 --> 01:25:00,463 ⟨京都七条の地で のれんを守り続ける→ 1475 01:25:00,529 --> 01:25:04,467 ウナギ料理の専門店わらじや⟩ 1476 01:25:04,533 --> 01:25:09,972 ⟨名物のうなべは筒状に切った ウナギをじっくり焼き上げ→ 1477 01:25:10,039 --> 01:25:13,042 熟練の技で中骨を処理⟩ 1478 01:25:15,044 --> 01:25:19,482 ⟨カツオと昆布でダシを取った 優しいお吸い物⟩ 1479 01:25:19,548 --> 01:25:23,486 ⟨そしてもう1つの名物が…⟩ 1480 01:25:23,552 --> 01:25:26,489 {\an8}(塚田)おっ! >>失礼いたします。 1481 01:25:26,555 --> 01:25:29,492 {\an8}お雑炊でございます。 (塚田)ありがとうございます。 1482 01:25:29,558 --> 01:25:33,062 うわ~!香りがすごい! 1483 01:25:36,065 --> 01:25:41,003 ⟨老舗ウナギ料理店の名物 うぞふすい⟩ 1484 01:25:41,070 --> 01:25:44,440 >>こちらのお雑炊は 白焼きになってるんですけど→ 1485 01:25:44,507 --> 01:25:46,942 開いて焼いてございます。 (塚田)はい。 1486 01:25:47,009 --> 01:25:49,945 >>はい失礼いたします。 (塚田)ありがとうございます。 1487 01:25:50,012 --> 01:25:52,448 いや~!こうやってウナギを→ 1488 01:25:52,515 --> 01:25:55,451 いろんな形で楽しめるの最高。 1489 01:25:55,518 --> 01:25:58,020 いただきます。 1490 01:26:02,024 --> 01:26:04,460 (塚田)うんうん。 ⟨うなべとは違う?⟩ 1491 01:26:04,527 --> 01:26:06,962 あぁ。 1492 01:26:07,029 --> 01:26:09,965 本当だ。 1493 01:26:10,032 --> 01:26:14,470 このうぞふすいでいただいた 白焼きのウナギの方が→ 1494 01:26:14,537 --> 01:26:18,974 普段かば焼きで食べている ウナギに近いですね。 1495 01:26:19,041 --> 01:26:22,478 何だろう? 開いて焼かれているからなのか→ 1496 01:26:22,545 --> 01:26:24,980 サクサクしてて→ 1497 01:26:25,047 --> 01:26:29,485 中はおダシ吸ってじゅわ! サクじゅわ! 1498 01:26:29,552 --> 01:26:32,988 ⟨職人技で雑炊に合うように→ 1499 01:26:33,055 --> 01:26:36,492 開いてふっくら焼き上げた 白焼きのウナギを→ 1500 01:26:36,559 --> 01:26:39,495 ぜいたくに味わえるうぞふすい⟩ 1501 01:26:39,562 --> 01:26:42,998 ⟨うなべとは異なる味付けの おダシで作るので→ 1502 01:26:43,065 --> 01:26:44,934 また違う味わい⟩ 1503 01:26:45,000 --> 01:26:46,936 {\an8}⟨最後まで楽しめるように→ 1504 01:26:47,002 --> 01:26:49,939 {\an8}優しい味付けに してあるそうです⟩ 1505 01:26:50,005 --> 01:26:52,942 {\an8}⟨他にも 多彩なウナギ料理があり→ 1506 01:26:53,008 --> 01:26:56,011 {\an8}伝わってくるのは老舗の志⟩ 1507 01:26:58,013 --> 01:27:01,450 {\an8}⟨今年も楽しい旅を たくさんありがとう塚田君⟩ 1508 01:27:01,517 --> 01:27:05,454 {\an8}(塚田)こちらこそ 今年もお世話になりました。 1509 01:27:05,521 --> 01:27:07,957 {\an8}来年もよろしくお願いします! 1510 01:27:08,023 --> 01:27:12,027 {\an8}良いお年をお迎えくださ~い! ⟨塚田君も良いお年を!⟩ 1511 01:27:22,037 --> 01:27:24,473 {\an8}⟨今年も残りあとわずか⟩ 1512 01:27:24,540 --> 01:27:27,977 {\an8}⟨今思い浮かぶ顔は誰ですか?⟩ 1513 01:27:28,043 --> 01:27:31,981 {\an8}⟨たくさんのステキな出会いに 恵まれた2025年⟩ 1514 01:27:32,047 --> 01:27:35,484 {\an8}⟨来年もまた 思い出作りに出かけましょう⟩ 1515 01:27:35,551 --> 01:27:39,555 {\an8}⟨皆さん 良いお年をお迎えください⟩