1 00:00:04,005 --> 00:00:08,509 {\an8}(小日向)⟨よいしょよいしょ よいしょ!と⟩ 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,946 {\an8}⟨あ~いい景色だな⟩ 3 00:00:12,012 --> 00:00:16,450 ⟨たい平さん遅いなぁ⟩ (たい平)小日向さん速い! 4 00:00:16,517 --> 00:00:19,453 上るのが速過ぎ。 (小日向)⟨そう?⟩ 5 00:00:19,520 --> 00:00:22,957 (たい平)若い人よりも 僕たち年寄りの方が→ 6 00:00:23,023 --> 00:00:25,459 意外と速いんですよね。 (小日向)⟨あっそうかもね⟩ 7 00:00:25,526 --> 00:00:28,462 {\an8}(たい平)キレイな高台の景色はいいんです。 (小日向)⟨ええ⟩ 8 00:00:28,529 --> 00:00:31,465 {\an8}(たい平)今日小日向さんを ここに連れてきたのは→ 9 00:00:31,532 --> 00:00:34,969 {\an8}この時季ならではの楽しいお店。 10 00:00:35,036 --> 00:00:37,972 そこにご招待したいと思って 来たんです。 11 00:00:38,039 --> 00:00:40,474 (小日向)⟨あら楽しみだなぁ⟩ (たい平)この時季ならではです。 12 00:00:40,541 --> 00:00:42,977 分かります? (小日向)⟨寒いってこと?⟩ 13 00:00:43,043 --> 00:00:45,980 (たい平)寒いこの2月ならではの… もう豆まき終わりましたよ。 14 00:00:46,046 --> 00:00:48,482 (小日向)⟨何だろうなぁ⟩ 15 00:00:48,549 --> 00:00:50,985 (たい平)見えてきましたよ目の前に。 16 00:00:51,051 --> 00:00:55,489 ほら!赤い幕っていうんですか。 17 00:00:55,556 --> 00:00:57,992 あそこに書いてあるでしょ。 18 00:00:58,058 --> 00:00:59,994 (小日向)⟨えっどこ?⟩ 19 00:01:00,060 --> 00:01:04,432 (たい平)「世界一小さいチョコレート工場」。 (小日向)⟨あ~!⟩ 20 00:01:04,498 --> 00:01:06,934 (たい平)ということは? (小日向)⟨分かった!⟩ 21 00:01:07,001 --> 00:01:09,937 (たい平)イベント分かりましたよね? 小日向さんがもう→ 22 00:01:10,004 --> 00:01:13,941 何年も前に卒業したイベント。 (小日向)⟨バレンタインデーね⟩ 23 00:01:14,008 --> 00:01:15,943 (たい平)今日は…。 (小日向)⟨はい⟩ 24 00:01:16,010 --> 00:01:19,947 (たい平)自分たちのご褒美として チョコレート買いましょう。 25 00:01:20,014 --> 00:01:22,450 ご褒美チョコレート。 (小日向)⟨いいですね⟩ 26 00:01:22,516 --> 00:01:26,454 (たい平)バレンタインデーは それこそ若い時ですよね。 27 00:01:26,520 --> 00:01:28,956 げた箱に入ってた時の…。 28 00:01:29,023 --> 00:01:31,959 キュンとするバレンタインデーが 一番楽しかったね。 29 00:01:32,026 --> 00:01:34,462 (小日向)⟨いや~ 入ってなかったですけどね⟩ 30 00:01:34,528 --> 00:01:38,466 (たい平)着きました! これ見てください小日向さん。 31 00:01:38,532 --> 00:01:40,968 すごい小さい字で遠くからは→ 32 00:01:41,035 --> 00:01:43,471 気が付かれないぐらいに 「たぶん」って書いてあります。 33 00:01:43,537 --> 00:01:46,974 世界一小さいチョコレート工場。 34 00:01:47,041 --> 00:01:50,978 僕もね 評判だけは聞いてるんですけど→ 35 00:01:51,045 --> 00:01:53,547 初めて今日来るので。 36 00:01:55,049 --> 00:01:58,486 うわ~! あっおはようございます。 37 00:01:58,552 --> 00:02:00,988 うわ~いっぱいある。 38 00:02:01,055 --> 00:02:06,427 これ籠があるので籠を持って 買えばいいんですね。 39 00:02:06,494 --> 00:02:11,932 {\an8}というかちょっと想像していた チョコレート工場と違いますよね。 40 00:02:11,999 --> 00:02:14,435 {\an8}お菓子屋さんみたいな。 41 00:02:14,502 --> 00:02:17,438 あ~!ティラミス アーモンドチョコレート。 42 00:02:17,505 --> 00:02:19,940 おいしそう! (小日向)⟨いいですね⟩ 43 00:02:20,007 --> 00:02:23,444 (たい平)麦チョコパンダ!もうねパンダ いなくなっちゃったからね。 44 00:02:23,511 --> 00:02:25,946 僕のパンダ好きの友達に これ買ってあげたいな。 45 00:02:26,013 --> 00:02:27,948 (小日向)⟨おいしそう⟩ 46 00:02:28,015 --> 00:02:30,451 (たい平)170円だって! 47 00:02:30,518 --> 00:02:34,021 170円! ちょっと駄菓子屋さん感覚だね。 48 00:02:36,023 --> 00:02:39,960 アーモンドチョコレート! これおいしいんじゃない? 49 00:02:40,027 --> 00:02:44,465 これは中が見えない… ハッピーバレンタインミニギフトでしょ。 50 00:02:44,532 --> 00:02:46,967 ちょっと こういうのもそそられますよね。 51 00:02:47,034 --> 00:02:49,970 えっ? 52 00:02:50,037 --> 00:02:52,473 焼き…煎餅とか。 53 00:02:52,540 --> 00:02:56,477 (小日向)⟨チョコレートじゃないのも 売ってるんですね⟩ 54 00:02:56,544 --> 00:02:58,979 (たい平)小日向さん欲しいもの 何か見つかりました? 55 00:02:59,046 --> 00:03:01,482 (小日向)⟨えっ?⟩ (たい平)自分で食べたい。 56 00:03:01,549 --> 00:03:04,418 (小日向)⟨ティラミスのやつ⟩ (たい平)そんなのあった? 57 00:03:04,485 --> 00:03:07,922 ティラミス最初に言ったやつだ。 (小日向)⟨これこれ⟩ 58 00:03:07,988 --> 00:03:09,924 (たい平)これでいいですか? (小日向)⟨食べてみたい⟩ 59 00:03:09,990 --> 00:03:12,426 (たい平)これ食べたい? (小日向)⟨はい⟩ 60 00:03:12,493 --> 00:03:15,429 (たい平)分かりましたじゃあこれね ティラミスアーモンド。 61 00:03:15,496 --> 00:03:17,431 (小日向)⟨あとは…⟩ 62 00:03:17,498 --> 00:03:19,934 (たい平)まだ食べるの? (小日向)⟨アーモンドチョコ⟩ 63 00:03:20,000 --> 00:03:22,436 (たい平)意外とちゃんと見てるね。 (小日向)⟨はい⟩ 64 00:03:22,503 --> 00:03:24,438 (たい平)これ? 65 00:03:24,505 --> 00:03:27,441 塩アーモンド レモンアーモンドと…。 66 00:03:27,508 --> 00:03:29,944 いろいろ種類あるよ。 (小日向)⟨塩⟩ 67 00:03:30,010 --> 00:03:33,447 (たい平)塩…クリスマス島の塩を使った 塩アーモンドチョコ。 68 00:03:33,514 --> 00:03:35,950 (小日向)⟨これ絶対おいしい⟩ 69 00:03:36,016 --> 00:03:39,954 (たい平)お忙しいところよろしいですか。 >>はい大丈夫です。 70 00:03:40,020 --> 00:03:41,956 (たい平)お店の名前が…。 71 00:03:42,022 --> 00:03:45,459 >>うち「たぶん...世界一小さい チョコレート工場」っていうんです。 72 00:03:45,526 --> 00:03:50,464 千葉の本店の店舗の中に本当に 小っちゃいチョコレート工場があって→ 73 00:03:50,531 --> 00:03:53,467 そこから始まった チョコレート屋さんなので。 74 00:03:53,534 --> 00:03:56,971 でそこの社長さんが 「たぶん」って…。 75 00:03:57,037 --> 00:03:59,974 ちょっと怪しいので。 (たい平)ちゃんと確認してないんですね。 76 00:04:00,040 --> 00:04:03,410 >>確認してないです。 (たい平)アバウトな感じなんですね。 77 00:04:03,477 --> 00:04:06,413 あともう1つ すごい気になってるのは→ 78 00:04:06,480 --> 00:04:09,416 チョコレート屋さんって 聞いてきたんですけど→ 79 00:04:09,483 --> 00:04:11,919 途中から何かあの…。 80 00:04:11,986 --> 00:04:14,922 この辺に至っては お煎餅ですよね。 81 00:04:14,989 --> 00:04:17,424 >>元々うち自体が→ 82 00:04:17,491 --> 00:04:19,927 お煎餅屋さんなんですよ。 (たい平)えっ!? 83 00:04:19,994 --> 00:04:23,430 >>…が始めた チョコレート屋さんってことで→ 84 00:04:23,497 --> 00:04:27,434 うちおかき… 米菓系も種類豊富に。 85 00:04:27,501 --> 00:04:30,938 (たい平)はぁ~なるほど それでこうやって…。 86 00:04:31,005 --> 00:04:33,941 柿の種まであるんで。 >>うちの柿の種おいしいですよ。 87 00:04:34,008 --> 00:04:36,443 (たい平)あっそうですか。 >>サクサクで。 88 00:04:36,510 --> 00:04:39,947 (たい平)今回一応2月14日の バレンタインデーなので…。 89 00:04:40,014 --> 00:04:43,450 ちなみに店長さん? >>私事業統括しております→ 90 00:04:43,517 --> 00:04:45,953 中田と申します。 91 00:04:46,020 --> 00:04:48,455 (たい平)中田さんが大好きな…。 92 00:04:48,522 --> 00:04:51,458 僕に食べさせたいチョコレートを セレクトしていただきたい。 93 00:04:51,525 --> 00:04:53,460 {\an8}>>分かりました。 94 00:04:53,527 --> 00:04:55,963 {\an8}まず1つ目。 95 00:04:56,030 --> 00:04:59,466 うちの人気ナンバーワン… 全店舗で人気ナンバーワン。 96 00:04:59,533 --> 00:05:02,469 マシュマロチョコ。 (たい平)へぇ~! 97 00:05:02,536 --> 00:05:04,905 >>うちのはマシュマロ以外に→ 98 00:05:04,972 --> 00:05:09,410 ビスケットとかナッツが入ってて いろんな食感が楽しめる。 99 00:05:09,476 --> 00:05:11,912 これをプレゼントしたいです。 100 00:05:11,979 --> 00:05:14,915 (たい平)これじゃあ頂戴しました。 (小日向)⟨よかったですね⟩ 101 00:05:14,982 --> 00:05:16,917 >>もう1つ。 (たい平)もう1つ。 102 00:05:16,984 --> 00:05:19,420 >>さっき柿の種気になられたんで。 (たい平)フハハハ。 103 00:05:19,486 --> 00:05:22,423 >>しかも赤いパッケージが バレンタインっぽくていいかなと。 104 00:05:22,489 --> 00:05:24,925 (たい平)柿の種をコーティングした チョコレートは→ 105 00:05:24,992 --> 00:05:27,428 いろんなとこで 見たことあるんですけど→ 106 00:05:27,494 --> 00:05:29,930 結構な塊になってますよね。 >>そうそうそう。 107 00:05:29,997 --> 00:05:32,933 食べ応えもありますし ザクザクがすごいおいしくて。 108 00:05:33,000 --> 00:05:35,936 甘じょっぱいんで 無限にいけちゃいます。 109 00:05:36,003 --> 00:05:38,505 (たい平)これ楽しみです食べるの。 110 00:05:40,007 --> 00:05:42,443 >>お預かりします。 (たい平)お願いします。 111 00:05:42,509 --> 00:05:45,946 あっドーナツとかもあるんだ。 >>そうなんです。 112 00:05:46,013 --> 00:05:48,949 ドーナツはすぐそこで… キッチンで作ってます。 113 00:05:49,016 --> 00:05:53,454 (たい平)あっシェイクとかもあるんだ。 >>はい全部ここで作ってます。 114 00:05:53,520 --> 00:05:55,956 (たい平)中田さんのオススメの…。 >>オススメですか。 115 00:05:56,023 --> 00:05:59,960 (たい平)おじさんに飲んでほしい…。 >>寒いので最近。 116 00:06:00,027 --> 00:06:02,463 {\an8}なので 冬季限定のホットチョコレートが。 117 00:06:02,529 --> 00:06:06,900 {\an8}ホットチョコオススメです。 (たい平)ホットチョコいただいちゃおう。 118 00:06:06,967 --> 00:06:11,405 (機械音声) 合計金額は1990円です。 119 00:06:11,472 --> 00:06:14,908 こちらホットチョコレートの ドリンクチケットになってまして。 120 00:06:14,975 --> 00:06:18,912 (たい平)何か文化祭みたいでかわいい。 >>フフフフ! 121 00:06:18,979 --> 00:06:21,415 左手の奥のカウンターで→ 122 00:06:21,482 --> 00:06:23,917 お渡ししていただければ ホットチョコレート出ますので。 123 00:06:23,984 --> 00:06:26,920 ハッピーバレンタインデー。 (小日向)⟨やった~!⟩ 124 00:06:26,987 --> 00:06:29,423 (たい平)自分で買いました 小日向さんの分も。 125 00:06:29,490 --> 00:06:31,925 小日向さんの分は 僕が買ってプレゼントします。 126 00:06:31,992 --> 00:06:33,927 (小日向)⟨ありがとうございます⟩ 127 00:06:33,994 --> 00:06:36,930 (たい平)ホットチョコをお願いします。 128 00:06:36,997 --> 00:06:40,501 >>お熱いのでお気を付けください。 (たい平)ありがとうございます。 129 00:06:42,002 --> 00:06:44,505 ちょっとねこれ開けてみますよ。 130 00:06:48,008 --> 00:06:50,511 (たい平)あ~カカオのいい香り! 131 00:06:53,514 --> 00:06:55,949 (たい平)あ~おいしい! 132 00:06:56,016 --> 00:06:57,951 はぁ~!幸せ。 133 00:06:58,018 --> 00:06:59,953 せっかくだったら→ 134 00:07:00,020 --> 00:07:03,957 中田さんに選んでもらったチョコ 食べたいね。 135 00:07:05,459 --> 00:07:07,895 ここにテーブルあるからさ。 136 00:07:07,961 --> 00:07:09,963 マシュマロチョコ。 137 00:07:12,466 --> 00:07:14,401 {\an8}こんな感じ。 (小日向)⟨お~!⟩ 138 00:07:14,468 --> 00:07:16,904 {\an8}⟨おいしそうじゃないですか⟩ 139 00:07:16,970 --> 00:07:19,907 {\an8}(たい平)白い部分がいっぱいあるでしょ これがマシュマロかな。 140 00:07:19,973 --> 00:07:22,476 食べてみますね。 141 00:07:25,979 --> 00:07:29,917 (たい平)これレーズンかな あとはナッツも入ってるしね。 142 00:07:29,983 --> 00:07:32,986 いろんな食感が…面白い! 143 00:07:34,988 --> 00:07:36,924 おいしい! 144 00:07:36,990 --> 00:07:40,427 中田さんから 愛情たっぷり第2弾。 145 00:07:40,494 --> 00:07:42,930 柿の種。 146 00:07:42,996 --> 00:07:44,932 バタピー入りだ。 147 00:07:44,998 --> 00:07:47,434 バターピーナツも 入ってるってことだ。 148 00:07:47,501 --> 00:07:49,503 いただきます。 149 00:07:53,006 --> 00:07:54,942 (たい平)うん! 150 00:07:55,008 --> 00:07:58,445 柿の種のしょうゆの香りと チョコレートが→ 151 00:07:58,512 --> 00:08:00,948 すごくマッチしてるし→ 152 00:08:01,014 --> 00:08:04,885 やっぱねお煎餅屋さんだけあって お米の香りがすごい! 153 00:08:04,952 --> 00:08:08,388 (小日向)⟨あっなるほど⟩ 154 00:08:08,455 --> 00:08:11,892 (たい平)ちょっとお礼を…お礼を言って。 155 00:08:11,959 --> 00:08:14,895 あっ中田さん! >>はい。 156 00:08:14,962 --> 00:08:17,397 (たい平)いただいたチョコレート→ 157 00:08:17,464 --> 00:08:20,400 複雑な愛の形をたくさん 感じ取ることができました。 158 00:08:20,467 --> 00:08:23,403 (小日向)⟨ハハハ!⟩ >>よかったです感じていただいて。 159 00:08:23,470 --> 00:08:26,406 ありがとうございました。 (たい平)ごちそうさま楽しかったです。 160 00:08:26,473 --> 00:08:28,909 ありがとうございます。 (小日向)⟨ありがとうございました!⟩ 161 00:08:28,976 --> 00:08:32,913 (たい平)いや~おいしかった楽しかった。 (小日向)⟨いいお店でしたね⟩ 162 00:08:32,980 --> 00:08:35,916 (たい平)今日はここから少し歩いて→ 163 00:08:35,983 --> 00:08:39,419 東逗子駅という所から ぶらりしたいと思います。 164 00:08:39,486 --> 00:08:41,421 (小日向)⟨行きましょう!⟩ 165 00:08:41,488 --> 00:08:45,926 (たい平)今日はね2月の割には お日さまが出てるからね→ 166 00:08:45,993 --> 00:08:49,997 歩いてる限り寒くないですね。 (小日向)⟨気持ちいいですね⟩ 167 00:08:53,500 --> 00:08:57,437 (たい平)あっ小日向さん見えてきました 東逗子駅。 168 00:08:57,504 --> 00:09:00,440 何か思ったよりも かわいらしい駅ですね。 169 00:09:00,507 --> 00:09:02,442 (小日向)⟨ねぇ!⟩ 170 00:09:02,509 --> 00:09:04,878 (たい平)今日は横須賀線に乗って→ 171 00:09:04,945 --> 00:09:08,382 ぶらりしていきたいと思います。 (小日向)⟨は~い!⟩ 172 00:09:08,448 --> 00:09:26,466 ♪~ 173 00:09:34,975 --> 00:09:37,911 (小日向)⟨ご褒美チョコで ハッピー満タン⟩ 174 00:09:37,978 --> 00:09:41,415 ⟨今日は横須賀線に乗って 横浜方面へ⟩ 175 00:09:41,481 --> 00:09:45,419 ⟨スイートな出会いが あるといいですね⟩ 176 00:09:45,485 --> 00:09:48,422 (アナウンス)次は逗子です。 (たい平)逗子ね。 177 00:09:48,488 --> 00:09:50,924 やっぱ大きな街ですからね→ 178 00:09:50,991 --> 00:09:53,427 降りてみましょう。 (小日向)⟨はい⟩ 179 00:09:53,493 --> 00:09:55,996 ⟨私も久しぶりです⟩ 180 00:09:58,999 --> 00:10:01,435 (たい平)やっぱり大きな駅ですね。 181 00:10:01,501 --> 00:10:06,006 駅前もバスロータリーが しっかりしていてね。 182 00:10:08,008 --> 00:10:10,444 小日向さん。 (小日向)⟨はい⟩ 183 00:10:10,510 --> 00:10:14,948 (たい平)駅前に魚屋さんですよこれ。 184 00:10:15,015 --> 00:10:17,951 興味ありますね。 (小日向)⟨あっ本当だ⟩ 185 00:10:18,018 --> 00:10:20,454 (たい平)いい感じの魚屋さんだ。 186 00:10:20,520 --> 00:10:23,457 うわ~すごい!おいしそう。 187 00:10:23,523 --> 00:10:27,461 >>いらっしゃいいらっしゃ~い! 特売です! 188 00:10:27,527 --> 00:10:30,964 (たい平)今一番旬の魚っていうと どれなんですかね? 189 00:10:31,031 --> 00:10:34,968 >>ヒラメとかああいうのですかね。 (たい平)あ~ヒラメ。 190 00:10:35,035 --> 00:10:39,473 あと「地すずき」っていうのは この地で取れるスズキなんですね。 191 00:10:39,539 --> 00:10:42,476 >>そうですね 小柴で取れたものとか。 192 00:10:42,542 --> 00:10:45,479 あとクロダイとかもこの辺で。 193 00:10:45,545 --> 00:10:49,483 (たい平)本当に近海… すぐ近くで取れてるんだ。 194 00:10:49,549 --> 00:10:51,985 すいませんお邪魔しました。 195 00:10:52,052 --> 00:10:54,554 ありがとうございました。 (小日向)⟨お邪魔しました!⟩ 196 00:10:56,056 --> 00:10:58,492 (たい平)ちょっとこっち側に商店街…。 197 00:10:58,558 --> 00:11:01,495 アーケード街が見えたので 行ってみましょう。 198 00:11:01,561 --> 00:11:03,930 (小日向)⟨あっここ面白いですよ⟩ 199 00:11:03,997 --> 00:11:07,501 (たい平)おっ自転車屋さんだ。 200 00:11:10,003 --> 00:11:12,939 自転車屋さんお花屋さん→ 201 00:11:13,006 --> 00:11:15,942 八百屋さんって並んでね→ 202 00:11:16,009 --> 00:11:20,514 ザ商店街!って感じですよね。 (小日向)⟨はいいい雰囲気ですよねぇ⟩ 203 00:11:22,516 --> 00:11:25,452 (たい平)おしゃれな屋根の建物が 出てきましたね。 204 00:11:25,519 --> 00:11:29,456 (小日向)⟨あれ? こんな建物あったかなぁ⟩ 205 00:11:29,523 --> 00:11:31,458 ⟨何屋さん?⟩ 206 00:11:31,525 --> 00:11:33,460 (たい平)「sun&beach」。 207 00:11:33,527 --> 00:11:38,031 sun&beachだから 海が近いから海関係の…。 208 00:11:39,533 --> 00:11:43,970 上がsun&beachなんだ ちょっと行ってみますか。 209 00:11:44,037 --> 00:11:46,540 (小日向)⟨カフェですかね?⟩ 210 00:11:49,042 --> 00:11:51,478 (たい平)何のお店なんだろう? 211 00:11:51,545 --> 00:11:53,980 あれ? (小日向)⟨あれ?⟩ 212 00:11:54,047 --> 00:11:58,051 (たい平)小日向さん赤ちゃんいるんです。 (小日向)⟨本当だ⟩ 213 00:12:08,995 --> 00:12:13,433 (小日向)⟨逗子で見つけたsun&beach⟩ 214 00:12:13,500 --> 00:12:16,937 (たい平)sun&beachって 何のお店ですかね…あれ? 215 00:12:17,003 --> 00:12:20,440 こんにちは。 216 00:12:20,507 --> 00:12:23,944 小日向さん 赤ちゃんがいるんですよ。 217 00:12:24,010 --> 00:12:27,948 海関係ではなさそう。 >>こんにちはよかったら。 218 00:12:28,014 --> 00:12:30,951 (たい平)こんにちは。 >>こんにちは。 219 00:12:31,017 --> 00:12:33,453 (たい平)海関係のものサーフボードとか→ 220 00:12:33,520 --> 00:12:36,389 売ってるのかと思ったんですが。 221 00:12:36,456 --> 00:12:39,893 (美衣さん)いえここは 海関係のものではなくて→ 222 00:12:39,960 --> 00:12:43,897 ベビー用品のお店なんです。 (たい平)ちょっと待ってください。 223 00:12:43,964 --> 00:12:47,901 海関係のものではなくて ベビー関係ってことは→ 224 00:12:47,968 --> 00:12:52,405 どちらもウミ関係ですね。 >>そうですね。 225 00:12:52,472 --> 00:12:54,407 (たい平)すいません。 (小日向)⟨ハハハハ!⟩ 226 00:12:54,474 --> 00:12:57,911 (たい平)じゃああそこに並んでるのは…。 >>あれは抱っこひもです。 227 00:12:57,978 --> 00:13:00,914 (たい平)こんなカラフルで おしゃれなんですか。 228 00:13:00,981 --> 00:13:03,917 (美衣さん) いろんなデザインがあって→ 229 00:13:03,984 --> 00:13:07,420 カラフルなものをそろえてます。 (たい平)へぇ~。 230 00:13:07,487 --> 00:13:11,424 (武雄さん)逗子で始まったので 名前がsun&beachっていうんです。 231 00:13:11,491 --> 00:13:14,928 抱っこひもを中心とした ベビー用品ですね。 232 00:13:14,995 --> 00:13:18,431 (たい平)これsun&beachっていうタグが みんなついてますよね。 233 00:13:18,498 --> 00:13:22,435 ということは全部これ…。 (美衣さん)オリジナルの商品です。 234 00:13:22,502 --> 00:13:24,938 (たい平)ということはオーナーさん? >>そうです。 235 00:13:25,005 --> 00:13:26,940 (たい平)ご夫婦でよろしいですか? 236 00:13:27,007 --> 00:13:29,943 {\an8}>>はい夫婦で。 創業しまして。 237 00:13:30,010 --> 00:13:31,945 {\an8}(たい平)え~! 238 00:13:32,012 --> 00:13:36,383 この抱っこひもを作るきっかけ みたいなのはあったんですか? 239 00:13:36,449 --> 00:13:41,388 >>今19歳の次男がいるんですけど その子が赤ちゃんの時に→ 240 00:13:41,454 --> 00:13:44,891 抱っこひもじゃないと 泣いてしまう子で→ 241 00:13:44,958 --> 00:13:48,395 ベビーカーに 全然乗らない子供だったんです。 242 00:13:48,461 --> 00:13:51,398 それで抱っこひも 毎日すごく使うんで→ 243 00:13:51,464 --> 00:13:53,900 いろんなものを試して。 244 00:13:53,967 --> 00:13:56,903 中には海外から 取り寄せたりもしたんですけど→ 245 00:13:56,970 --> 00:13:59,406 なかなか思うようなものがなくて。 246 00:13:59,472 --> 00:14:03,410 それがきっかけで自分たちで 作ってみようということで→ 247 00:14:03,476 --> 00:14:06,913 始まったブランドです。 (たい平)うわ~。 248 00:14:06,980 --> 00:14:09,416 (美衣さん)機能性も もちろんこだわって→ 249 00:14:09,482 --> 00:14:11,918 {\an8}日本人の方の体形に合わせて→ 250 00:14:11,985 --> 00:14:14,921 {\an8}作っているというのが 特徴の1つで。 251 00:14:14,988 --> 00:14:17,424 {\an8}(武雄さん)触ってみますか? (たい平)いいですか。 252 00:14:17,490 --> 00:14:20,927 (武雄さん)ここら辺赤ちゃんに 当たる部分なんですけど→ 253 00:14:20,994 --> 00:14:23,430 肌触りがいい オーガニックコットン使ってて。 254 00:14:23,496 --> 00:14:25,932 (たい平)本当だそして柔らかい。 255 00:14:25,999 --> 00:14:30,937 こういうところまですごく しっかり考えてくださってるんだ。 256 00:14:31,004 --> 00:14:34,374 (武雄さん)よかったら 試着しますか?人形があるので。 257 00:14:34,441 --> 00:14:36,876 (たい平)そうですか。 258 00:14:36,943 --> 00:14:40,380 じゃあ昔を思い出して…。 >>思い出して。 259 00:14:40,447 --> 00:14:43,383 大きい方にも 男性にも合わせられるように→ 260 00:14:43,450 --> 00:14:45,885 ウエスト130cmぐらいまで 対応してます。 261 00:14:45,952 --> 00:14:48,888 (たい平)はい。 262 00:14:48,955 --> 00:14:52,392 >>赤ちゃんをお胸に 抱っこしていただけますか? 263 00:14:52,459 --> 00:14:55,395 (たい平)首が据わってないっすね。 >>そうなんです。 264 00:14:55,462 --> 00:14:58,398 実際の重さがある お人形なんですけど。 265 00:14:58,465 --> 00:15:00,967 肩ひもを通していただいて。 266 00:15:03,970 --> 00:15:07,907 これで完成です。 (たい平)うわっすごい。 267 00:15:07,974 --> 00:15:09,909 ハハハハ! 268 00:15:09,976 --> 00:15:11,912 (美衣さん)お似合いです。 (たい平)懐かしい感じと…。 269 00:15:11,978 --> 00:15:16,416 へぇ~そして軽い。 (美衣さん)よかったです。 270 00:15:16,483 --> 00:15:21,921 (たい平)これはいろんな所にいい意味で 重さが分散されるってことですね。 271 00:15:21,988 --> 00:15:24,424 >>重さが肩だけでなく腰にも→ 272 00:15:24,491 --> 00:15:27,427 上半身全体に 分散されるようになってます。 273 00:15:27,494 --> 00:15:30,430 (たい平)だからなんだへぇ~。 274 00:15:30,497 --> 00:15:32,932 >>抱っこひもって 家の中でも使えますし→ 275 00:15:32,999 --> 00:15:36,870 外出する時にも必ず 皆さん持ってくアイテムなので。 276 00:15:36,936 --> 00:15:41,374 それだけにもちろん機能性と あとは丈夫さ→ 277 00:15:41,441 --> 00:15:44,377 それにプラスして楽しい要素。 278 00:15:44,444 --> 00:15:48,381 デザイン的な要素も考えて 作っています。 279 00:15:48,448 --> 00:15:51,384 (たい平)よいしょ。 >>赤ちゃん受け取りますね。 280 00:15:51,451 --> 00:15:53,386 よいしょ。 281 00:15:53,453 --> 00:15:55,889 (たい平)あそこの入り口の所には→ 282 00:15:55,955 --> 00:15:58,391 ウエストポーチっぽい また違うものがありますね。 283 00:15:58,458 --> 00:16:00,894 >>これはまた違う商品で→ 284 00:16:00,960 --> 00:16:03,897 ヒップシートという…。 (たい平)ヒップシート? 285 00:16:03,963 --> 00:16:06,900 >>最近出たばかりの商品ですね。 (たい平)へぇ~。 286 00:16:06,966 --> 00:16:09,903 >>ちょうどこういうふうに。 287 00:16:09,969 --> 00:16:13,907 さっきと同じようにウエストに まずベルトをつけていただいて→ 288 00:16:13,974 --> 00:16:19,412 ここの台のような部分に 赤ちゃんがお座りするような。 289 00:16:19,479 --> 00:16:22,415 腰が据わってから4歳までですね。 (たい平)腰が据わってから。 290 00:16:22,482 --> 00:16:24,417 {\an8}(武雄さん)活発になってくると→ 291 00:16:24,484 --> 00:16:27,921 {\an8}乗せたり降りたりが頻繁なので こういうタイプの方が。 292 00:16:27,987 --> 00:16:30,924 お試しされますか? (たい平)はいこのポップな感じで…。 293 00:16:30,990 --> 00:16:33,426 これいいですか? (武雄さん)いいチョイスで。 294 00:16:33,493 --> 00:16:36,363 はいそうですね。 295 00:16:36,429 --> 00:16:38,865 (たい平)はい。 >>引いていただいて。 296 00:16:38,932 --> 00:16:41,935 (たい平)前に? >>そうですね前に。 297 00:16:44,437 --> 00:16:46,873 おなかに吸い付くような感じに…。 (たい平)なってます。 298 00:16:46,940 --> 00:16:48,875 >>じゃあこちらのお人形を。 299 00:16:48,942 --> 00:16:50,877 この子7kgあります。 300 00:16:50,944 --> 00:16:53,380 (たい平)重い!重いなぁ。 301 00:16:53,446 --> 00:16:56,950 >>足を開いていただいて。 (たい平)よいしょ。 302 00:16:59,452 --> 00:17:02,889 >>結構軽く感じませんか? (たい平)本当ですね。 303 00:17:02,956 --> 00:17:06,393 あら~これ孫できて→ 304 00:17:06,459 --> 00:17:10,397 4年経った時はこれ必要だな。 305 00:17:10,463 --> 00:17:14,901 >>お子さまを前に向けて 抱っこもできますこうやって。 306 00:17:14,968 --> 00:17:19,406 (たい平)じゃあ動物園に行った時に 動物一緒に見ながら。 307 00:17:19,472 --> 00:17:21,908 抱っこするよ。 308 00:17:21,975 --> 00:17:23,910 ねぇ!ほら。 309 00:17:23,977 --> 00:17:26,413 あそこほらゾウさんゾウさん。 >>フフフ。 310 00:17:26,479 --> 00:17:28,915 (たい平)ペンギンさんこんにちは。 311 00:17:28,982 --> 00:17:33,420 …っていうのもできるんだ すごいわ。 312 00:17:33,486 --> 00:17:37,991 {\an8}(小日向)⟨2007年逗子で生まれた ベビーキャリアブランド…⟩ 313 00:17:40,493 --> 00:17:44,431 {\an8}⟨抱っこひもと共に使う オプショングッズも充実⟩ 314 00:17:44,497 --> 00:17:47,434 ⟨ヘッドサポートや よだれパッドをはじめ→ 315 00:17:47,500 --> 00:17:51,438 {\an8}この時季に重宝しそうな 防寒カバーやレインカバーなど→ 316 00:17:51,504 --> 00:17:55,442 {\an8}赤ちゃんを思いやる オリジナル商品を開発しています⟩ 317 00:17:55,508 --> 00:17:58,945 (たい平)まさかここで孫を 抱っこできると思いませんでした。 318 00:17:59,012 --> 00:18:01,448 ありがとうございました。 >>ありがとうございました。 319 00:18:01,514 --> 00:18:03,950 (たい平)失礼します。 (小日向)⟨ありがとうございました⟩ 320 00:18:04,017 --> 00:18:06,453 (たい平)赤ちゃんに対する思いが→ 321 00:18:06,519 --> 00:18:08,955 すごく伝わってきました。 (小日向)⟨ねぇ!⟩ 322 00:18:09,022 --> 00:18:12,959 (たい平)早く孫を抱っこしたいっすね。 (小日向)⟨楽しみ楽しみ⟩ 323 00:18:13,026 --> 00:18:16,963 ⟨出産のお祝いなんかにも いいかもしれませんね⟩ 324 00:18:17,030 --> 00:18:19,966 ⟨さぁ 横須賀線の旅を続けましょう⟩ 325 00:18:20,033 --> 00:18:22,469 (アナウンス)次は鎌倉です。 326 00:18:22,535 --> 00:18:24,971 (たい平)鎌倉はねいざ鎌倉!ですから→ 327 00:18:25,038 --> 00:18:27,974 降りないわけにはいかないでしょ 降りましょう。 328 00:18:28,041 --> 00:18:30,543 (小日向)⟨降りましょう⟩ 329 00:18:33,546 --> 00:18:38,485 (たい平)やっぱり鎌倉駅ですね 何かねにぎわいが違いますね。 330 00:18:39,986 --> 00:18:42,922 ちょっと こっち行ってみましょう。 331 00:18:42,989 --> 00:18:45,992 御成町っていうのかな。 (小日向)⟨御成通りですかね⟩ 332 00:18:48,995 --> 00:18:53,433 (たい平)この辺りは古い感じを リノベーションしたり→ 333 00:18:53,500 --> 00:18:58,438 ここなんかもう昔の… きっと商店のまんま。 334 00:18:58,505 --> 00:19:01,007 たばこ屋さんか。 335 00:19:03,009 --> 00:19:06,946 新しいお店と歴史のあるお店が 混在してるのが→ 336 00:19:07,013 --> 00:19:10,517 鎌倉のよさですよね。 (小日向)⟨ですね⟩ 337 00:19:13,019 --> 00:19:15,522 (たい平)この辺は洋服屋さんが多いね。 338 00:19:17,524 --> 00:19:21,461 あら!これまたかわいらしい へぇ~。 339 00:19:21,528 --> 00:19:25,031 ちょっと 見たことがないような感じの…。 340 00:19:28,034 --> 00:19:30,970 (たい平)あっこんにちは。 >>こんにちは。 341 00:19:31,037 --> 00:19:33,473 (たい平)かわいらしい!レース屋ですか。 >>そうですね。 342 00:19:33,540 --> 00:19:37,911 レースを使って作っている 商品になります。 343 00:19:37,977 --> 00:19:40,413 (たい平)全てがレースですね。 >>そうですね。 344 00:19:40,480 --> 00:19:44,417 (たい平)乙女が入る感じのお店ですよね。 >>アハハハ! 345 00:19:44,484 --> 00:19:46,920 男の人もたまに。 (たい平)本当ですか。 346 00:19:46,986 --> 00:19:50,423 ちょっとデザインが 日本的ではないというか。 347 00:19:50,490 --> 00:19:52,926 これどこのものなんですか? 348 00:19:52,992 --> 00:19:54,928 >>実はレースは→ 349 00:19:54,994 --> 00:19:58,431 トルコのカーテンのレースを 使って→ 350 00:19:58,498 --> 00:20:00,934 作っている商品になります。 351 00:20:01,000 --> 00:20:03,937 で実はこのレースは→ 352 00:20:04,003 --> 00:20:07,440 捨てちゃうものを商品にして→ 353 00:20:07,507 --> 00:20:10,944 もったいない!っていうところを 商品にして。 354 00:20:11,010 --> 00:20:13,947 (たい平)もったいないですよね 何で捨てちゃうんですか? 355 00:20:14,013 --> 00:20:17,951 >>これは端の方で いらなくなってしまう。 356 00:20:18,017 --> 00:20:21,955 (たい平)寸法で…カーテンだから切って。 >>そうです。 357 00:20:22,021 --> 00:20:26,960 それをオーナーさんが見つけて 形にして売っている。 358 00:20:27,026 --> 00:20:30,964 (たい平)なるほどそういうことなんだ。 >>そうなんです。 359 00:20:31,030 --> 00:20:35,401 これが実はカーテンの レースの部分になっていて→ 360 00:20:35,468 --> 00:20:39,906 こういうのをうまく裁断して カバンだったり…。 361 00:20:39,973 --> 00:20:44,410 大きさに合わせて ポーチだったりになります。 362 00:20:44,477 --> 00:20:47,914 (たい平)使いたくなるねもったいないね。 >>もったいないので。 363 00:20:47,981 --> 00:20:50,416 (たい平)うわっこんなのもあるんだ。 364 00:20:50,483 --> 00:20:52,418 >>かわいい。 365 00:20:52,485 --> 00:20:54,921 (たい平)かわいい。 366 00:20:54,988 --> 00:20:58,925 この方が事によったら こちらのオーナーさんですか? 367 00:20:58,992 --> 00:21:02,428 >>上の白いお洋服の。 (たい平)あっ奥の! 368 00:21:02,495 --> 00:21:05,431 >>奥の方がオーナーになります。 369 00:21:05,498 --> 00:21:07,433 (たい平)へぇ~。 370 00:21:07,500 --> 00:21:12,438 {\an8}>>今オーナーさんに 電話してみましょうか? 371 00:21:12,505 --> 00:21:15,441 詳しく いろいろ聞けると思うので。 372 00:21:15,508 --> 00:21:18,511 (たい平)ぜひぜひお話ししてみたいです。 >>ぜひ。 373 00:21:22,515 --> 00:21:24,951 出るか? (たい平)出るかな? 374 00:21:25,018 --> 00:21:28,454 📱はい伊藤です。 >>伊藤さんわかにゃんです。 375 00:21:28,521 --> 00:21:30,957 (小日向)⟨ハハハハ⟩ (たい平)わかにゃん? 376 00:21:31,024 --> 00:21:33,459 >>よかったら 電話代わってもいいですか? 377 00:21:33,526 --> 00:21:37,397 スピーカーにするので。 (たい平)はいすいません。 378 00:21:37,463 --> 00:21:39,899 >>代わりました。 379 00:21:39,966 --> 00:21:43,403 (たい平)すみません突然…はじめまして。 📱はじめまして伊藤と申します。 380 00:21:43,469 --> 00:21:46,406 (たい平)わかにゃんに紹介してもらった たいにゃんです。 381 00:21:46,472 --> 00:21:49,409 (小日向)⟨ちょっと!⟩ >>アハハハ。 382 00:21:49,475 --> 00:21:51,911 (たい平)林家たい平と申します。 📱そうなんだ。 383 00:21:51,978 --> 00:21:54,414 📱伊藤にゃんです。 (小日向)⟨ハハハハ!⟩ 384 00:21:54,480 --> 00:21:57,917 (たい平)今聞いたら カーテンの刺しゅうの…。 385 00:21:57,984 --> 00:22:02,422 レースカーテンの端切れを 使ってってことですよね。 386 00:22:02,488 --> 00:22:05,425 📱廃棄するほどの 悪いものでもないので→ 387 00:22:05,491 --> 00:22:07,927 ハンドバッグにしたら→ 388 00:22:07,994 --> 00:22:11,431 気軽に使っていただけるかなと 思ったんです。 389 00:22:11,497 --> 00:22:13,933 📱上の方に 曲線があるものがあるんです。 390 00:22:14,000 --> 00:22:16,936 📱それはカーテンの裾。 391 00:22:17,003 --> 00:22:19,439 (たい平)あ~! 392 00:22:19,505 --> 00:22:22,942 {\an8}今ちょっとサーモンピンクの→ 393 00:22:23,009 --> 00:22:25,945 {\an8}濃いめのバッグを 僕手にしてるんですけど。 394 00:22:26,012 --> 00:22:28,948 なるほど 下のレースの裾の所の曲線を→ 395 00:22:29,015 --> 00:22:31,451 そのまま生かして。 396 00:22:31,517 --> 00:22:33,886 📱細かく見ていただいて うれしいです。 397 00:22:33,953 --> 00:22:37,390 (たい平)いやいやとんでもないです すごくステキです。 398 00:22:37,457 --> 00:22:40,393 後ろ側にね→ 399 00:22:40,460 --> 00:22:43,396 ケータイを入れる…。 400 00:22:43,463 --> 00:22:47,400 「50g忘れる軽さ」って 書いてあるじゃないですか。 401 00:22:47,467 --> 00:22:50,403 これも普通に…。 📱取ってみてください。 402 00:22:50,470 --> 00:22:52,905 私も使ってる。 403 00:22:52,972 --> 00:22:55,475 よかったら。 (たい平)えっ?あっそう? 404 00:22:56,976 --> 00:23:00,413 📱男性が使ってもね いい柄あるもんね?わかにゃん。 405 00:23:00,480 --> 00:23:02,415 そうですね。 406 00:23:02,482 --> 00:23:04,917 (たい平)今日の洋服に…。 >>ぴったりかもしれない。 407 00:23:04,984 --> 00:23:07,420 (たい平)ちょっとわかにゃん。 408 00:23:07,487 --> 00:23:09,922 おそろいですよ。 >>おそろいですね。 409 00:23:09,989 --> 00:23:14,427 📱SuicaとかPASMO。 (たい平)スマートフォン入れてみました。 410 00:23:14,494 --> 00:23:18,431 ストラップのひもの所も とてもステキですね。 411 00:23:18,498 --> 00:23:21,434 📱かわいいでしょ? (たい平)かわいい。 412 00:23:21,501 --> 00:23:23,936 {\an8}>>軽くて。 (たい平)ステキです。 413 00:23:24,003 --> 00:23:27,440 ありがとうございました すいません突然お電話して。 414 00:23:27,507 --> 00:23:30,443 📱ありがとうございました。 (たい平)失礼します。 415 00:23:30,510 --> 00:23:33,513 {\an8}(小日向)⟨トルコ人の旦那さんを持つ…⟩ 416 00:23:34,947 --> 00:23:37,383 {\an8}⟨トルコの縫製工場で→ 417 00:23:37,450 --> 00:23:40,887 {\an8}高級カーテンの切れ端が 廃棄されていることを知り→ 418 00:23:40,953 --> 00:23:44,390 {\an8}オリジナルのバッグを 作り始めました⟩ 419 00:23:44,457 --> 00:23:47,393 {\an8}⟨全てイスタンブール郊外の アトリエで→ 420 00:23:47,460 --> 00:23:50,396 {\an8}職人が手作りする一点物⟩ 421 00:23:50,463 --> 00:23:53,900 {\an8}⟨一番人気は A4サイズの縦長のバッグ⟩ 422 00:23:53,966 --> 00:23:56,903 {\an8}⟨カーテンの裾 スカラップと呼ばれる→ 423 00:23:56,969 --> 00:23:59,906 曲線部分を使っているのが 特徴です⟩ 424 00:23:59,972 --> 00:24:03,910 {\an8}⟨世界的にも評価の高い トルコの機械織り⟩ 425 00:24:03,976 --> 00:24:06,412 {\an8}⟨その素材を 最後まで生かしきる⟩ 426 00:24:06,479 --> 00:24:09,916 {\an8}⟨それが 伊藤さんの思いだそうです⟩ 427 00:24:09,982 --> 00:24:14,420 (たい平)どうもありがとうございました また近くに来たら顔出します。 428 00:24:14,487 --> 00:24:17,423 ありがとうございました 楽しかったです。 429 00:24:17,490 --> 00:24:19,926 ありがとうございます。 >>ありがとうございます。 430 00:24:19,992 --> 00:24:22,428 (小日向)⟨ありがとうございました わかにゃん⟩ 431 00:24:22,495 --> 00:24:24,931 (たい平)やっぱねちゅうちょしたら ダメなんですよね。 432 00:24:24,997 --> 00:24:28,434 興味を持ったら入ってみる 話を聞いてみる。 433 00:24:28,501 --> 00:24:30,937 すごく大切だって分かりました。 434 00:24:31,003 --> 00:24:33,439 (小日向)⟨さすが!たいにゃん⟩ 435 00:24:33,506 --> 00:24:36,375 (たい平)ちょっと おなかすいてきたので→ 436 00:24:36,442 --> 00:24:39,378 鎌倉らしいものが 食べられるお店→ 437 00:24:39,445 --> 00:24:41,881 探しますか。 (小日向)⟨いいですね⟩ 438 00:24:41,948 --> 00:24:46,886 (たい平)といってももうここは 御成通りの出口なのかな。 439 00:24:46,953 --> 00:24:50,389 (小日向)⟨どうします?⟩ (たい平)駅の方に戻りながら探しましょう。 440 00:24:50,456 --> 00:24:52,959 (小日向)⟨は~い⟩ (たい平)ねっ! 441 00:24:54,460 --> 00:24:58,397 八幡宮に通じる道に 向かってるってことだな。 442 00:24:58,464 --> 00:25:01,400 そうだそうだ。 (小日向)⟨若宮大路ですね⟩ 443 00:25:01,467 --> 00:25:05,404 (たい平)何だ!ソフトクリーム屋さんか ソフトクリームじゃ…。 444 00:25:05,471 --> 00:25:07,907 (小日向)⟨おなかいっぱいには ならないですもんね⟩ 445 00:25:07,974 --> 00:25:10,910 (たい平)これは ソフトクリームじゃないね。 446 00:25:10,977 --> 00:25:13,412 ソフトクリームかと思ったら。 447 00:25:13,479 --> 00:25:16,415 「鎌倉生まれの自家製チーズ」。 448 00:25:16,482 --> 00:25:19,919 「最優秀部門賞を含む 金賞を受賞」だって。 449 00:25:19,986 --> 00:25:21,921 (小日向)⟨へぇ~⟩ 450 00:25:21,988 --> 00:25:24,924 (たい平)あっこっちの緑の看板には→ 451 00:25:24,991 --> 00:25:28,427 「自家製チーズを使った プッチャのお店」。 452 00:25:28,494 --> 00:25:30,429 (小日向)⟨プッチャ?⟩ 453 00:25:30,496 --> 00:25:32,431 (たい平)BeBeっていうのか。 454 00:25:32,498 --> 00:25:36,369 行ってみますかせっかくなのでね おなかもすいてきましたしね。 455 00:25:36,435 --> 00:25:39,372 >>いらっしゃいませ。 (たい平)すいませんいいですか? 456 00:25:39,438 --> 00:25:42,375 >>真ん中どうぞ。 (たい平)すいませんお邪魔します。 457 00:25:42,441 --> 00:25:46,379 >>お客さまご案内です。 >>いらっしゃいませ。 458 00:25:46,445 --> 00:25:50,383 (たい平)プッチャって書いてあったのが 全く意味が分からずに。 459 00:25:50,449 --> 00:25:52,885 でも引かれて来ちゃったんです。 >>ありがとうございます。 460 00:25:52,952 --> 00:25:55,388 (たい平)プッチャ? >>プッチャ。 461 00:25:55,454 --> 00:25:59,892 南イタリアのピッツァサンド パニーニのことなんですけど。 462 00:25:59,959 --> 00:26:02,895 自家製のチーズとかお野菜とか→ 463 00:26:02,962 --> 00:26:06,899 あとはお肉とかを挟んで 焼き上げて作ってる→ 464 00:26:06,966 --> 00:26:09,402 サンドイッチになりますね。 465 00:26:09,468 --> 00:26:11,904 (たい平)サンドイッチと思ってれば大丈夫ですか。 >>そうですね。 466 00:26:11,971 --> 00:26:16,409 {\an8}これが 当店のメニューになります。 467 00:26:16,475 --> 00:26:19,412 {\an8}プッチャがこちらの6種類→ 468 00:26:19,478 --> 00:26:22,415 ご用意させていただいてます。 (たい平)どれがオススメですか? 469 00:26:22,481 --> 00:26:24,917 >>一番人気なのですと お店の名前が入っている→ 470 00:26:24,984 --> 00:26:27,420 ベベがオススメですね。 (たい平)ベベ! 471 00:26:27,486 --> 00:26:30,923 >>ストラッチャテッラっていう チーズが入っているチーズ。 472 00:26:30,990 --> 00:26:34,860 (たい平)本当だ。 >>生チーズってよく言われてます。 473 00:26:34,927 --> 00:26:38,864 (たい平)これあれですよね 僕が出てる番組にも似てますよね。 474 00:26:38,931 --> 00:26:41,867 ♪~ストラッチャスチャラチャ スッチャッチャ 475 00:26:41,934 --> 00:26:44,870 ♪~ストラッチャテテッラチャ (小日向)⟨ハハハハ⟩ 476 00:26:44,937 --> 00:26:47,373 >>確かに。 477 00:26:47,440 --> 00:26:51,377 (小日向)⟨いや言ってないですよ ハハハハ⟩ 478 00:26:51,444 --> 00:26:55,381 (たい平)じゃあこのプッチャのベベ。 >>ありがとうございます。 479 00:26:55,448 --> 00:26:58,384 (たい平)あと 結構おなかすいてるんで…。 480 00:26:58,451 --> 00:27:00,886 >>カチョカヴァッロの焼きチーズが オススメですね。 481 00:27:00,953 --> 00:27:03,389 (たい平)チーズだけ焼かれてるんですか? >>そうです。 482 00:27:03,456 --> 00:27:05,891 チーズをフライパンで焼いて→ 483 00:27:05,958 --> 00:27:08,894 焦げ目をつけて 召し上がっていただくんですけど。 484 00:27:08,961 --> 00:27:11,397 (たい平)お願いしたいです。 >>承知いたしました。 485 00:27:11,464 --> 00:27:15,901 (たい平)鎌倉で作られてるチーズ?全部。 >>そうなんです。 486 00:27:15,968 --> 00:27:18,904 {\an8}鎌倉駅の西口の方に→ 487 00:27:18,971 --> 00:27:21,907 {\an8}チーズ工房を併設した レストランがありまして。 488 00:27:21,974 --> 00:27:25,911 ここから歩いて 5分ぐらいの所で作ってますね。 489 00:27:25,978 --> 00:27:28,414 (たい平)今見に行ったら 作ってるんですか? 490 00:27:28,481 --> 00:27:31,917 >>今ちょうど作ってます。 (たい平)本当ですか!? 491 00:27:31,984 --> 00:27:34,920 >>もし見学されるんであれば その時間に合わせて作るんで→ 492 00:27:34,987 --> 00:27:38,424 本当タイミングいい時に 僕お電話差し上げますよ。 493 00:27:38,491 --> 00:27:40,926 (たい平)じゃあ連絡待ってます。 >>ありがとうございます。 494 00:27:40,993 --> 00:27:43,929 (たい平)え~っと…ここから? 495 00:27:43,996 --> 00:27:47,433 >>ここから左に出ていただいて 鎌倉駅目指してください。 496 00:27:47,500 --> 00:27:50,436 不動産屋さんの真っ正面に 小道があるんです。 497 00:27:50,503 --> 00:27:53,939 その小道を入っていただくと 道なりに進めばお店があります。 498 00:27:54,006 --> 00:27:57,009 (たい平)必ず戻ってきます。 >>お待ちしてます。 499 00:27:58,511 --> 00:28:00,446 (たい平)いってきます。 500 00:28:00,513 --> 00:28:03,949 面白い展開になってきましたね。 (小日向)⟨見てみたいですよね⟩ 501 00:28:04,016 --> 00:28:06,519 (たい平)駅の向こう側。 502 00:28:08,020 --> 00:28:12,525 ここだね この地下道をくぐって…。 503 00:28:14,026 --> 00:28:15,961 あれ?小日向さん。 (小日向)⟨はい?⟩ 504 00:28:16,028 --> 00:28:18,464 (たい平)さっき通った道ですよね? (小日向)⟨あ~⟩ 505 00:28:18,531 --> 00:28:20,466 (たい平)さっき通った道に 戻ってきちゃった。 506 00:28:20,533 --> 00:28:22,468 (小日向)⟨御成通り?⟩ 507 00:28:22,535 --> 00:28:26,038 (たい平)不動産屋さんの前の 路地を入って…。 508 00:28:27,540 --> 00:28:31,977 あれ?まだ… もうこれちょっと普通の住宅。 509 00:28:32,044 --> 00:28:34,413 あっ! (小日向)⟨ありました?⟩ 510 00:28:34,480 --> 00:28:36,982 (たい平)あった! (小日向)⟨どこ?どこ?⟩ 511 00:28:38,484 --> 00:28:42,421 (たい平)ありましたよ何だか…BeBe。 512 00:28:42,488 --> 00:28:45,925 何か おしゃれなたたずまいですね。 513 00:28:45,991 --> 00:28:47,927 ありました。 514 00:28:47,993 --> 00:28:51,497 「BeBe」ここだ。 515 00:28:55,501 --> 00:28:59,438 (たい平)ごめんください すいませんお忙しいところ。 516 00:28:59,505 --> 00:29:02,942 {\an8}2号店の方にお話をして→ 517 00:29:03,008 --> 00:29:05,945 {\an8}チーズを作ってるところを 見たいですって言ったら…。 518 00:29:06,011 --> 00:29:09,949 {\an8}>>話聞いてますんで。 (たい平)よろしいですかすいません。 519 00:29:10,015 --> 00:29:12,952 こちらのご主人ですか? >>はいそうです。 520 00:29:13,018 --> 00:29:15,955 兄弟でお店を営んでまして。 (たい平)へぇ~! 521 00:29:16,021 --> 00:29:18,958 >>弟がチーズ作りを担当してて→ 522 00:29:19,024 --> 00:29:22,962 僕がピザを そのチーズで焼いてるんですけど。 523 00:29:23,028 --> 00:29:27,466 (たい平)どの方が弟さんなんですか? >>真ん中の帽子かぶってる。 524 00:29:27,533 --> 00:29:31,470 イタリアの方でまず料理と あとチーズの勉強をして→ 525 00:29:31,537 --> 00:29:34,907 日本に帰ってきてからも チーズの勉強をして。 526 00:29:34,974 --> 00:29:37,977 呼んできましょうか今。 (たい平)ありがとうございます! 527 00:29:39,478 --> 00:29:41,914 すごい!手際が。 528 00:29:41,981 --> 00:29:44,917 手休まることが ないんじゃないかな。 529 00:29:44,984 --> 00:29:46,919 あっ! 530 00:29:46,986 --> 00:29:48,921 うわっ! 531 00:29:48,988 --> 00:29:51,423 チーズ持ってきてくださった! 532 00:29:51,490 --> 00:29:55,427 {\an8}一番お忙しいところ…。 >>いえいえ。 533 00:29:55,494 --> 00:29:57,930 (大志郎さん) 出来たてのモッツァレラです。 534 00:29:57,997 --> 00:30:00,432 (たい平)チーズ作って何年…何十年? 535 00:30:00,499 --> 00:30:03,435 >>13~14年。 536 00:30:03,502 --> 00:30:06,939 (たい平)奥が深いですか?やっぱり。 >>まだ分からないことばっかりです。 537 00:30:07,006 --> 00:30:10,943 (たい平)うまいものを作る顔してます 2人とも。 538 00:30:11,010 --> 00:30:14,446 本当に。 539 00:30:14,513 --> 00:30:16,949 (小日向)⟨兄弟でオーナーを務め→ 540 00:30:17,016 --> 00:30:20,452 鎌倉に2店舗展開する BeBeKamakura⟩ 541 00:30:20,519 --> 00:30:24,957 ⟨名物の自家製チーズを作るのは 弟の大志郎さん⟩ 542 00:30:25,024 --> 00:30:27,459 ⟨フレッシュチーズの名産地で 知られる→ 543 00:30:27,526 --> 00:30:31,964 南イタリアのプーリア州で チーズ作りを学びました⟩ 544 00:30:32,031 --> 00:30:34,900 ⟨搾りたての 新鮮なミルクを使って→ 545 00:30:34,967 --> 00:30:37,903 6種類のチーズを 手作りしています⟩ 546 00:30:37,970 --> 00:30:42,408 (たい平)例えたらいけないけど 洗練された和菓子職人のような→ 547 00:30:42,474 --> 00:30:45,411 手さばきの…。 📱(着信音) 548 00:30:45,477 --> 00:30:47,913 (たい平)え~っとねさっき 向こうの人にお願いしてて→ 549 00:30:47,980 --> 00:30:51,917 料理ができたら 電話してくださいって。 550 00:30:51,984 --> 00:30:53,919 あったい平です。 551 00:30:53,986 --> 00:30:55,921 はい…できました? 552 00:30:55,988 --> 00:30:58,424 ありがとうございます すぐに伺います。 553 00:30:58,490 --> 00:31:01,927 今お2人さまからすごくいい話 伺っておりましたので。 554 00:31:01,994 --> 00:31:04,430 ありがとうございますご親切に。 555 00:31:04,496 --> 00:31:06,432 ありがとうございました。 >>ありがとうございます。 556 00:31:06,498 --> 00:31:09,001 (たい平)いや~ めちゃくちゃカッコいいご兄弟! 557 00:31:10,502 --> 00:31:12,438 はぁ~! 558 00:31:12,504 --> 00:31:14,440 いや~楽しかった。 559 00:31:14,506 --> 00:31:16,442 >>おかえりなさい。 560 00:31:16,508 --> 00:31:19,445 (たい平)ステキなご兄弟にお会いしました ありがとうございました。 561 00:31:19,511 --> 00:31:23,949 チーズ作ってるところ 見させていただいて→ 562 00:31:24,016 --> 00:31:26,952 さらにお料理 楽しみになってきました。 563 00:31:27,019 --> 00:31:30,956 >>ありがとうございます どうぞどうぞおかけになって。 564 00:31:31,023 --> 00:31:33,892 (たい平)来た! >>お待たせしました。 565 00:31:33,959 --> 00:31:36,895 カチョカヴァッロの焼きチーズ。 (たい平)へぇ~! 566 00:31:36,962 --> 00:31:40,399 {\an8}想像していたスタイルと 違いました。 567 00:31:40,466 --> 00:31:42,901 {\an8}>>ブラックペッパー あとアプリコットのジャムを→ 568 00:31:42,968 --> 00:31:45,904 {\an8}お好みでつけて召し上がって。 (たい平)じゃあまずはシンプルに。 569 00:31:45,971 --> 00:31:48,407 {\an8}初めていただきます。 570 00:31:48,474 --> 00:31:50,909 カチョカヴァッロの焼きチーズ。 571 00:31:50,976 --> 00:31:52,978 カチョカヴァッロ。 572 00:31:55,481 --> 00:32:00,419 (小日向)⟨大志郎さんが作ったチーズ いかがですか?⟩ 573 00:32:00,486 --> 00:32:05,424 (たい平)つきたてのお餅食べてるぐらいの もっちゃり感。 574 00:32:05,491 --> 00:32:08,928 それに焼いた時のサクサク感。 575 00:32:08,994 --> 00:32:10,929 おいしい。 576 00:32:10,996 --> 00:32:13,432 とにかくおいしいチーズ。 (小日向)⟨へぇ~⟩ 577 00:32:13,499 --> 00:32:16,001 (たい平)ちょっとこれじゃあつけて。 578 00:32:18,504 --> 00:32:21,440 あっこれもおいしい! 579 00:32:21,507 --> 00:32:24,943 >>ジャムの甘みと カチョカヴァッロの塩味のバランスが→ 580 00:32:25,010 --> 00:32:28,447 すごく取れてる 食べ方だと思いますね。 581 00:32:28,514 --> 00:32:31,450 (たい平)うわ~来た! 582 00:32:31,517 --> 00:32:34,386 >>こちらが プッチャベベになります。 583 00:32:34,453 --> 00:32:37,890 (たい平)これも何だか…。 584 00:32:37,957 --> 00:32:40,893 生ハム それからこれはルッコラかな。 585 00:32:40,959 --> 00:32:44,396 でミニトマトに この下に白く見えるのが…。 586 00:32:44,463 --> 00:32:47,399 >>それが ストラッチャテッラっていう。 587 00:32:47,466 --> 00:32:50,903 (たい平)チーズがねこっちから 見えないかもしれませんけどね…。 588 00:32:50,969 --> 00:32:53,405 ほら小日向さん! これ白い所が。 589 00:32:53,472 --> 00:32:56,475 (小日向)⟨あ~!これが生チーズ⟩ 590 00:32:58,477 --> 00:33:01,480 ⟨ボリュームも 結構ありますよね⟩ 591 00:33:06,986 --> 00:33:09,421 (たい平)あの~逆なこと 言ってるかもしれないけど→ 592 00:33:09,488 --> 00:33:13,926 口溶けがいいのに しっかりある意味残るっていう。 593 00:33:13,992 --> 00:33:18,430 これは本当にね 作りたての生チーズならではの…。 594 00:33:18,497 --> 00:33:20,499 (小日向)⟨ならではの?⟩ 595 00:33:22,000 --> 00:33:25,003 (たい平)○△□×☆※…! (小日向)⟨えっ何?何?何だって?⟩ 596 00:33:26,505 --> 00:33:28,941 (たい平)小日向さん最高です! 597 00:33:29,007 --> 00:33:31,944 (小日向)⟨お店の看板メニュー プッチャは→ 598 00:33:32,010 --> 00:33:36,382 プーリア州の中でも南プーリアの ローカルフード⟩ 599 00:33:36,448 --> 00:33:38,884 ⟨一番人気はベベ⟩ 600 00:33:38,951 --> 00:33:40,886 ⟨薄く焼いたピザ生地に→ 601 00:33:40,953 --> 00:33:43,889 生クリームを使ったチーズ ストラッチャテッラと→ 602 00:33:43,956 --> 00:33:46,458 生ハムトマトを挟んでいます⟩ 603 00:33:48,460 --> 00:33:50,896 ⟨2月からの 季節限定メニューは→ 604 00:33:50,963 --> 00:33:53,399 モッツァレラチーズを ふんだんに使った→ 605 00:33:53,465 --> 00:33:56,969 紫キャベツとプルドポークの プッチャ⟩ 606 00:33:58,971 --> 00:34:01,907 ⟨自家製チーズを堪能できる メニューは他にも⟩ 607 00:34:01,974 --> 00:34:06,412 {\an8}⟨鎌倉野菜のチーズフォンデュや ラザニア⟩ 608 00:34:06,478 --> 00:34:08,414 {\an8}⟨食後のデザートで人気なのは→ 609 00:34:08,480 --> 00:34:11,417 {\an8}リコッタチーズを使った アイスケーキカッサータ⟩ 610 00:34:11,483 --> 00:34:14,486 ⟨これもおいしそう!⟩ 611 00:34:15,988 --> 00:34:18,424 (たい平)これでいいですか。 612 00:34:18,490 --> 00:34:20,426 すいません ありがとうございます。 613 00:34:20,492 --> 00:34:22,428 写真撮っていいですか? >>ぜひ。 614 00:34:22,494 --> 00:34:24,930 (たい平)僕昭和生まれなんで…。 (小日向)⟨えっ?⟩ 615 00:34:24,997 --> 00:34:28,434 (たい平)今日使わなくていつ 使うんだっていう…いいですか。 616 00:34:28,500 --> 00:34:30,936 はいチーズ。 📱(カメラのシャッター音) 617 00:34:31,003 --> 00:34:33,439 (小日向)⟨どういうこと?⟩ (たい平)失礼しました。 618 00:34:33,505 --> 00:34:36,375 すごいおいしかったです! (小日向)⟨あっチーズね!⟩ 619 00:34:36,442 --> 00:34:39,378 (たい平)ごちそうさまです。 (小日向)⟨ごちそうさまでした⟩ 620 00:34:39,445 --> 00:34:41,380 (たい平)いや~おいしかった。 621 00:34:41,447 --> 00:34:44,450 (小日向)⟨いや~ 昭和過ぎて分からなかった⟩ 622 00:34:45,951 --> 00:34:48,887 ⟨横須賀線の旅続けましょう⟩ 623 00:34:48,954 --> 00:34:51,390 {\an8}(アナウンス)次は北鎌倉です。 624 00:34:51,457 --> 00:34:54,393 {\an8}(たい平)いざ北鎌倉!って 言いますもんね。 625 00:34:54,460 --> 00:34:57,963 (小日向)⟨言わないです⟩ (たい平)言わないけど降りましょう。 626 00:35:02,468 --> 00:35:04,403 (たい平)北鎌倉駅前ですね。 627 00:35:04,470 --> 00:35:06,905 何かいいですねこの4軒。 628 00:35:06,972 --> 00:35:10,909 和菓子屋さんと食べ物屋さんと→ 629 00:35:10,976 --> 00:35:14,980 カフェとおそば屋さんか。 630 00:35:16,982 --> 00:35:19,485 こっち行ってみましょう。 631 00:35:22,988 --> 00:35:25,924 (たい平)さぁ踏切。 632 00:35:25,991 --> 00:35:29,995 向こう側が鎌倉方面ですね。 633 00:35:31,497 --> 00:35:34,366 梅の香に誘われて→ 634 00:35:34,433 --> 00:35:37,369 こっちへ曲がってみますかね。 635 00:35:37,436 --> 00:35:39,872 (小日向)⟨そうしますか⟩ 636 00:35:39,938 --> 00:35:43,375 (たい平)梅は何か風情がありますね。 637 00:35:43,442 --> 00:35:45,377 (小日向)⟨はい⟩ 638 00:35:45,444 --> 00:35:47,880 (たい平)あっ。 639 00:35:47,946 --> 00:35:50,883 「明月院」って書いてありますよ ここから250m。 640 00:35:50,949 --> 00:35:52,885 (小日向)⟨あっアジサイの!⟩ 641 00:35:52,951 --> 00:35:56,455 (たい平)こっちに向かって 歩いていきますかね。 642 00:35:58,457 --> 00:36:02,394 普通に閑静な住宅街の中に→ 643 00:36:02,461 --> 00:36:06,965 ぽつんとね 料理屋さんとかあるんですね。 644 00:36:08,967 --> 00:36:12,404 ここですね正面。 645 00:36:12,471 --> 00:36:16,475 明月院って出てきました。 646 00:36:17,976 --> 00:36:20,913 これ上上がってくと普通に→ 647 00:36:20,979 --> 00:36:24,917 山の頂上に向かうだけでしょ。 (小日向)⟨ですかね⟩ 648 00:36:24,983 --> 00:36:28,921 (たい平)かなりの急坂ですよ。 649 00:36:28,987 --> 00:36:31,990 あっキレイ!見て。 (小日向)⟨何?⟩ 650 00:36:33,492 --> 00:36:35,861 (たい平)あれ何だろう? 651 00:36:35,928 --> 00:36:39,364 うわ~!何?これ。 (小日向)⟨あら~⟩ 652 00:36:39,431 --> 00:36:43,368 (たい平)キジみたいな…親子だね。 (小日向)⟨何だろう?⟩ 653 00:36:43,435 --> 00:36:45,871 ⟨あとで調べてみよう!っと⟩ 654 00:36:45,938 --> 00:36:48,874 (たい平)あっこれ…。 655 00:36:48,941 --> 00:36:54,379 ここが多分平らになってるから 頂上だね。 656 00:36:54,446 --> 00:36:57,382 なるべく坂がない方に… ちょっとこっちへ歩いていこう。 657 00:36:57,449 --> 00:36:59,952 (小日向)⟨はいそうしましょう⟩ 658 00:37:01,954 --> 00:37:04,389 (たい平)おっ? 659 00:37:04,456 --> 00:37:08,393 小日向さん。 (小日向)⟨はい⟩ 660 00:37:08,460 --> 00:37:11,396 (たい平)あれ「北鎌倉台商店街」。 661 00:37:11,463 --> 00:37:13,899 (小日向)⟨あっ本当だ⟩ 662 00:37:13,966 --> 00:37:16,401 (たい平)突然商店街が現れましたよ。 663 00:37:16,468 --> 00:37:19,905 奇跡の風景みたいに…。 664 00:37:19,972 --> 00:37:23,408 延々住宅街だったのにね。 665 00:37:23,475 --> 00:37:27,913 ここはもう お店入ってないですね。 666 00:37:27,980 --> 00:37:30,983 (小日向)⟨昔は にぎわっていたんですかね⟩ 667 00:37:32,985 --> 00:37:35,921 (たい平)「サカナヤマルカマ」って 書いてある。 668 00:37:35,988 --> 00:37:38,991 (小日向)⟨あっちゃんとやってますね⟩ 669 00:37:41,493 --> 00:37:43,929 (たい平)本当だ!魚屋さんだ。 670 00:37:43,996 --> 00:37:46,932 こんにちは。 (店員)こんにちは。 671 00:37:46,999 --> 00:37:50,435 (たい平)今ずっと向こうから 歩いてきたんですけど。 672 00:37:50,502 --> 00:37:55,440 突然活気のあるお店が…。 673 00:37:55,507 --> 00:37:57,943 >>魚屋をやってます。 (たい平)へぇ~! 674 00:37:58,010 --> 00:38:00,445 ここで ずっとやってるんですか? 675 00:38:00,512 --> 00:38:03,949 >>今年でやっと3年ぐらい。 (たい平)えっ3年目!? 676 00:38:04,016 --> 00:38:06,451 うわっおいしそう! ちょっといいっすか。 677 00:38:06,518 --> 00:38:09,454 めちゃくちゃおいしそうですよ! 678 00:38:09,521 --> 00:38:14,459 これこのまま買って帰って 今日ね夕飯で一杯やりながら。 679 00:38:14,526 --> 00:38:16,962 ステキ!ありがとうございます。 680 00:38:17,029 --> 00:38:19,464 まだ何軒かありますかね。 >>はい。 681 00:38:19,531 --> 00:38:22,467 いろいろ面白い店もあるんで。 (たい平)ちょっと見てきます。 682 00:38:22,534 --> 00:38:24,970 そうなんだ3年前から。 683 00:38:25,037 --> 00:38:28,040 あら本当だ! ここにはおすし屋さんが。 684 00:38:30,042 --> 00:38:33,979 あらここは何か ジュエリーのお店。 685 00:38:35,480 --> 00:38:37,916 すごくおしゃれに。 686 00:38:37,983 --> 00:38:40,919 こっちは…あれ何? 687 00:38:40,986 --> 00:38:42,921 「一丁焼」? 688 00:38:42,988 --> 00:38:44,990 (小日向)⟨「一丁焼」?「こたろ」?⟩ 689 00:38:47,993 --> 00:38:50,929 (たい平)こっちは…あれ何? 690 00:38:50,996 --> 00:38:53,498 「一丁焼」? 691 00:38:55,000 --> 00:38:57,936 こんにちは。 >>誰や? 692 00:38:58,003 --> 00:39:01,440 (たい平)誰や?ってわけじゃないですけど。 >>大御所。 693 00:39:01,506 --> 00:39:03,942 (たい平)ぶらりしてきたら。 >>大御所何でこんなとこへ来た? 694 00:39:04,009 --> 00:39:07,946 (たい平)今あそこ ずっと住宅街だったんですよ。 695 00:39:08,013 --> 00:39:11,950 結構途方に暮れながら歩いてたら 商店街があって。 696 00:39:12,017 --> 00:39:15,454 途中まではずっとシャッター 下りてたんですけど→ 697 00:39:15,520 --> 00:39:20,459 魚屋さんぐらいから がぜん楽しいお店が増えてきて。 698 00:39:20,525 --> 00:39:23,462 で一丁焼きって何ですか? 699 00:39:23,528 --> 00:39:25,964 >>結局これ鋳物でね…。 700 00:39:26,031 --> 00:39:28,467 これで一つ一つ焼くのを…。 701 00:39:28,533 --> 00:39:31,470 こういうのを 一丁型一丁焼きっていって。 702 00:39:31,536 --> 00:39:33,972 たい焼きなの。 (たい平)たい焼き屋さん。 703 00:39:34,039 --> 00:39:36,408 ちなみにこの型は 何種類ぐらいあるんですか? 704 00:39:36,475 --> 00:39:39,411 >>これはね俺も実は数えてないな。 (たい平)あっこれだ! 705 00:39:39,478 --> 00:39:41,413 おっ! 706 00:39:41,480 --> 00:39:43,415 すごい! 707 00:39:43,482 --> 00:39:45,917 {\an8}これお父さんすごいっすね。 >>すごいんだよこれ。 708 00:39:45,984 --> 00:39:48,920 {\an8}(たい平)あんこも入りようがないぐらい ぺしゃんこだよ。 709 00:39:48,987 --> 00:39:52,424 >>これは 究極の薄焼きっていってね。 710 00:39:52,491 --> 00:39:54,426 (たい平)ほら! 711 00:39:54,493 --> 00:39:56,428 ぺしゃんって。 712 00:39:56,495 --> 00:39:58,930 5mmぐらいしか入らない。 713 00:39:58,997 --> 00:40:00,932 >>これ形を替えるとね→ 714 00:40:00,999 --> 00:40:03,935 鉄だから熱の入り方が変わって→ 715 00:40:04,002 --> 00:40:06,938 味わいが変わっていく。 (たい平)なるほど。 716 00:40:07,005 --> 00:40:09,941 >>私はまだ本当に…。 717 00:40:10,008 --> 00:40:13,445 私もここへ移住してきて まだ3年しか経ってないけど→ 718 00:40:13,512 --> 00:40:16,448 {\an8}それ以前は奈良に本店を置いて→ 719 00:40:16,515 --> 00:40:19,451 {\an8}奈良と京都で こんな店を10年やってた。 720 00:40:19,518 --> 00:40:22,454 {\an8}(たい平)で何でまた奈良京都で…。 721 00:40:22,521 --> 00:40:24,956 いきなりここですか? >>ですよ。 722 00:40:25,023 --> 00:40:28,960 正確にいうと生まれは中野。 (たい平)あっ中野ですか。 723 00:40:29,027 --> 00:40:31,463 ここは何か縁があったんですか? >>全く縁ない。 724 00:40:31,530 --> 00:40:33,965 (たい平)たまたま通りかかったとか 僕と同じ…。 725 00:40:34,032 --> 00:40:36,401 >>我々は東京人は→ 726 00:40:36,468 --> 00:40:40,405 北鎌倉鎌倉っていうのは 遊び場所だったから。 727 00:40:40,472 --> 00:40:43,408 俺の話なんかどうでもいいから。 (たい平)いやいや…。 728 00:40:43,475 --> 00:40:45,911 >>まず食べようや。 (たい平)一丁焼き。 729 00:40:45,977 --> 00:40:49,915 >>金時豆小倉白いんげん 青えんどうっていって→ 730 00:40:49,981 --> 00:40:53,418 4種類のあんこを炊いてるわけ。 (たい平)違うんだ。 731 00:40:53,485 --> 00:40:55,921 >>いろんな形があるから。 732 00:40:55,987 --> 00:40:58,423 鮎だと→ 733 00:40:58,490 --> 00:41:01,993 たい平さんが好きな 3色を選んで入れられるから。 734 00:41:03,995 --> 00:41:07,866 >>中のあんこをどうしよう? (たい平)えーっとね金時…。 735 00:41:07,933 --> 00:41:10,135 食べたことないバージョン 3つでいいですか? 736 00:41:10,202 --> 00:41:13,405 >>いいねそれいいね。 たい焼きの生地を入れて→ 737 00:41:13,471 --> 00:41:17,475 自分で炊いたあんこを入れて。 738 00:41:17,542 --> 00:41:19,945 (たい平)それが白いんげん豆。 739 00:41:20,011 --> 00:41:23,949 これあんこも全部 自分で炊いてらっしゃるんですね。 740 00:41:24,015 --> 00:41:26,451 子供たちとかも 来るんじゃないですか? 741 00:41:26,518 --> 00:41:30,455 >>実はね子供が 自分の小遣いを握ってくると→ 742 00:41:30,522 --> 00:41:35,393 なんと200円で食える。 (たい平)お~ステキ!優しい! 743 00:41:35,460 --> 00:41:38,396 >>こうやって 恐る恐る来る子もいる。 744 00:41:38,463 --> 00:41:40,899 (たい平)食べたことある? >>ある! 745 00:41:40,966 --> 00:41:43,401 (たい平)おいしい? >>おいしい! 746 00:41:43,468 --> 00:41:45,403 (たい平)へぇ~! 747 00:41:45,470 --> 00:41:47,906 (こたろうさん)焼き上げるのに15分。 (たい平)分かりました。 748 00:41:47,973 --> 00:41:50,408 15分もう少し ぶらぶらしてて大丈夫ですか? 749 00:41:50,475 --> 00:41:52,911 >>15分じゃないな もうちょっと早く帰っておいで。 750 00:41:52,978 --> 00:41:56,481 (たい平)10分ぐらいで帰ってきたら…。 >>はい。 751 00:41:57,983 --> 00:42:00,485 (たい平)何かいいなぁ! 752 00:42:02,487 --> 00:42:06,424 何て書いてあるんですかね? (小日向)⟨うん?⟩ 753 00:42:06,491 --> 00:42:09,995 {\an8}(たい平)全く読めないですね 「パン」しか読めないですね。 754 00:42:14,499 --> 00:42:16,935 (たい平)こんにちは。 >>こんにちは。 755 00:42:17,002 --> 00:42:18,937 (たい平)いい香り! 756 00:42:19,004 --> 00:42:21,439 これドイツ式…。 >>そうですね。 757 00:42:21,506 --> 00:42:24,442 ヨーロッパの 製法のパンが多いですね。 758 00:42:24,509 --> 00:42:26,945 (たい平)一丁屋さんのおじさんも→ 759 00:42:27,012 --> 00:42:30,949 あとその ちょっと手前の魚屋さんも→ 760 00:42:31,016 --> 00:42:34,886 みんな3年前ぐらいから 商店街に来てるっていうけど→ 761 00:42:34,953 --> 00:42:37,889 ここのパン屋さんは? >>うちのお店は2年前から。 762 00:42:37,956 --> 00:42:39,891 (たい平)2年前!? 763 00:42:39,958 --> 00:42:43,895 {\an8}>>ちょうど僕が 前全く違う仕事をしていて。 764 00:42:43,962 --> 00:42:46,898 {\an8}でもずっとパン作りが好きで→ 765 00:42:46,965 --> 00:42:49,901 {\an8}お店を いつか構えたいなと思っていて→ 766 00:42:49,968 --> 00:42:53,405 お店屋さんの物件を探してた時に この商店街に出会って。 767 00:42:53,471 --> 00:42:57,409 ちょうどこたろうさんに ここでパン屋をやれ!と。 768 00:42:57,475 --> 00:43:00,412 (小日向)⟨えっ?⟩ >>その時に紹介されて。 769 00:43:00,478 --> 00:43:03,415 (たい平)決め付けられた? >>「おまえはここでやるんだ」。 770 00:43:03,481 --> 00:43:05,417 (小日向)⟨アハハハハ⟩ (たい平)ハハハハハ! 771 00:43:05,483 --> 00:43:07,919 >>言われましてその1年後に。 772 00:43:07,986 --> 00:43:11,923 (たい平)全くこの街とは 縁もゆかりもなかった人たちが→ 773 00:43:11,990 --> 00:43:15,927 ここに縁を求めて 集まってくるってすごいね。 774 00:43:15,994 --> 00:43:17,929 >>ありがとうございます。 775 00:43:17,996 --> 00:43:22,934 (たい平)ちなみに自分の中で会心の…。 >>会心のですか。 776 00:43:23,001 --> 00:43:27,939 こちらのパン・ド・カイユーって 名前なんですけど。 777 00:43:28,006 --> 00:43:31,943 (たい平)今持った感じが めっちゃ堅そうだった。 778 00:43:32,010 --> 00:43:34,879 >>結構中は もっちり軟らかいんですよ。 779 00:43:34,946 --> 00:43:38,383 (たい平)これ1つ買って持って帰るわ。 >>ありがとうございます。 780 00:43:38,450 --> 00:43:40,885 こちら600円ですね。 781 00:43:40,952 --> 00:43:43,455 (たい平)ワンカット食べてみようかな。 782 00:43:47,459 --> 00:43:49,394 (たい平)いただきます。 783 00:43:49,461 --> 00:43:51,463 うん!? 784 00:43:55,967 --> 00:43:59,904 (たい平)まさにこの堅い所に このパンの真骨頂があるね。 785 00:43:59,971 --> 00:44:02,407 >>そうですね香ばしくて→ 786 00:44:02,474 --> 00:44:06,411 皮の香りと中のもちもち感と→ 787 00:44:06,478 --> 00:44:09,914 ほんのり酸味があるんですけど。 788 00:44:09,981 --> 00:44:13,918 (たい平)ちなみに 一丁焼き屋のおじさんは→ 789 00:44:13,985 --> 00:44:17,922 この辺の陰のリーダーみたいに なってるんですか? 790 00:44:17,989 --> 00:44:20,425 >>陰のリーダーのように見えて…。 791 00:44:20,492 --> 00:44:22,927 僕も最初に声かけた時→ 792 00:44:22,994 --> 00:44:25,430 何十年もここで やってるのかなと思ったら…。 793 00:44:25,497 --> 00:44:28,433 声かけた時まだオープンして 1年経ってなかった。 794 00:44:28,500 --> 00:44:30,435 (小日向)⟨ハハハハハハ⟩ (たい平)ハハハハ! 795 00:44:30,502 --> 00:44:33,938 >>すごい老舗のオーラを出されて。 (小日向)⟨ハハハハハ⟩ 796 00:44:34,005 --> 00:44:37,942 (たい平)あそこで50年やってそうな。 >>本当そうですよね。 797 00:44:38,009 --> 00:44:41,946 (たい平)ありがとうございます!多分 そろそろ呼んでる感じするんで。 798 00:44:42,013 --> 00:44:45,450 いってきます。 >>ありがとうございます。 799 00:44:45,517 --> 00:44:48,953 (たい平)いや楽しい!いい商店街だね! 800 00:44:49,020 --> 00:44:51,022 (小日向)⟨一丁焼きできたかな?⟩ 801 00:44:54,025 --> 00:44:56,461 (たい平)こたろうさん焼き上がりました? 802 00:44:56,528 --> 00:44:58,963 めちゃくちゃいいパン屋さん! 買っちゃった。 803 00:44:59,030 --> 00:45:01,466 >>壊れなかった?歯。 (たい平)大丈夫。 804 00:45:01,533 --> 00:45:03,468 >>ちょっと見て!いくよ。 805 00:45:03,535 --> 00:45:05,970 (たい平)はいオープン。 806 00:45:06,037 --> 00:45:08,973 >>キレイでしょ? (たい平)うんキレイ。 807 00:45:09,040 --> 00:45:11,476 >>そこへ座って食えば。 808 00:45:11,543 --> 00:45:14,479 真ん中が金時。 (たい平)真ん中が金時。 809 00:45:14,546 --> 00:45:18,483 {\an8}>>これが白か…もう分かんない。 810 00:45:18,550 --> 00:45:20,985 {\an8}食ってみて。 (たい平)ちょっと食べます。 811 00:45:21,052 --> 00:45:22,987 熱々ですよ熱々。 812 00:45:23,054 --> 00:45:25,557 頭からいっちゃおう。 813 00:45:29,060 --> 00:45:31,496 (たい平)うまっ! 814 00:45:31,563 --> 00:45:33,998 甘みがすごい程よくて→ 815 00:45:34,065 --> 00:45:37,435 周りがねカリカリなので。 816 00:45:37,502 --> 00:45:41,439 (こたろうさん)これがやっぱり 鋳物で強火で焼くことでね→ 817 00:45:41,506 --> 00:45:44,008 こういうふうになる。 (たい平)なるほど。 818 00:45:47,512 --> 00:45:49,948 {\an8}(たい平)ほら。 819 00:45:50,014 --> 00:45:52,450 これ白いんげん豆。 820 00:45:52,517 --> 00:45:54,953 これもめちゃくちゃおいしい! 821 00:45:55,019 --> 00:45:58,456 まさかこんな ステキなお店があるとは…。 822 00:45:58,523 --> 00:46:00,959 商店街があるとは 夢にも思わない。 823 00:46:01,025 --> 00:46:03,962 >>もう1つ案内する? (たい平)もう1つ? 824 00:46:04,028 --> 00:46:06,965 >>そこに何かちょっと…。 (たい平)これ? 825 00:46:07,031 --> 00:46:09,968 >>意味ありげに半分開いてるとこ。 826 00:46:10,034 --> 00:46:14,472 夕方から 炭焼きで焼く焼き鳥屋になる。 827 00:46:14,539 --> 00:46:16,474 (たい平)エヘヘヘヘ…。 828 00:46:16,541 --> 00:46:19,978 >>食っていくか? (たい平)もう堪能しますよこの商店街を。 829 00:46:20,044 --> 00:46:22,547 北鎌倉台商店街。 830 00:46:24,549 --> 00:46:28,486 (小日向)⟨北鎌倉駅から歩いて 25分ほどの高台にたたずむ→ 831 00:46:28,553 --> 00:46:30,989 北鎌倉台商店街⟩ 832 00:46:31,055 --> 00:46:33,992 {\an8}⟨高齢化などの理由で→ 833 00:46:34,058 --> 00:46:37,428 {\an8}数年前までシャッターが目立つ 商店街でしたが→ 834 00:46:37,495 --> 00:46:41,432 {\an8}夢を持ってこの場所から 店を始める人たちが増え→ 835 00:46:41,499 --> 00:46:45,436 {\an8}最近になって 活気が戻ってきました⟩ 836 00:46:45,503 --> 00:46:48,940 {\an8}⟨一丁焼きこたろうの ご主人もその1人⟩ 837 00:46:49,007 --> 00:46:52,443 {\an8}⟨3年前に奈良京都から移転⟩ 838 00:46:52,510 --> 00:46:56,447 ⟨こたろうさんはシャッター街に 新たな可能性を感じ→ 839 00:46:56,514 --> 00:47:00,518 70代半ばにして 商店街の復活に燃えています⟩ 840 00:47:02,020 --> 00:47:04,455 ⟨こちらは 鶴と亀がセットになった→ 841 00:47:04,522 --> 00:47:06,958 めでたい一丁焼きです⟩ 842 00:47:07,025 --> 00:47:10,461 (たい平)鮎焼きをいただいたので ここに1000円置いて…。 843 00:47:10,528 --> 00:47:13,965 明かりつきました! もう言われるがままに。 844 00:47:14,032 --> 00:47:16,968 ちょっといってきます。 >>いってらっしゃい! 845 00:47:17,035 --> 00:47:21,039 (たい平)いや最高にステキな方ですね。 (小日向)⟨ねぇ!⟩ 846 00:47:22,540 --> 00:47:25,476 (たい平)入り口が両方あるね入り口が。 847 00:47:25,543 --> 00:47:27,979 (手塚さん)いらっしゃいませ。 848 00:47:28,046 --> 00:47:31,049 カウンターでよろしいですか? (たい平)カウンターで喜んで。 849 00:47:33,484 --> 00:47:37,922 ⟨北鎌倉台商店街の やきとり山やさん⟩ 850 00:47:37,989 --> 00:47:41,426 {\an8}(たい平)めちゃくちゃ楽しい商店街ですね。 >>ありがとうございます。 851 00:47:41,492 --> 00:47:43,928 {\an8}(たい平)若い力でこんなに。 852 00:47:43,995 --> 00:47:46,431 {\an8}だいぶ冷え込んできたので お湯割りを。 853 00:47:46,497 --> 00:47:48,933 {\an8}>>ありがとうございます。 (たい平)お願いします。 854 00:47:49,000 --> 00:47:50,935 あと何本か焼いてください。 855 00:47:51,002 --> 00:47:53,438 >>お任せでよろしいですか? (たい平)はいいいですよお任せで。 856 00:47:53,504 --> 00:47:56,507 >>お先にお湯割りです。 (たい平)ありがとうございます。 857 00:48:02,513 --> 00:48:04,949 (たい平)うわ~来ました。 >>すいませんお待たせしました。 858 00:48:05,016 --> 00:48:07,952 (たい平)ありがとうございます。 >>焼き鳥の5種盛りで→ 859 00:48:08,019 --> 00:48:11,956 {\an8}こちらからねぎませせり砂肝 レバーつくねになってます。 860 00:48:12,023 --> 00:48:16,027 {\an8}(たい平)じゃあネギがたっぷりかかった レバーからいただきます。 861 00:48:21,532 --> 00:48:23,468 (たい平)うん! 862 00:48:23,534 --> 00:48:25,970 すごいクリーミー。 >>ありがとうございます。 863 00:48:26,037 --> 00:48:27,972 (たい平)おいしい。 864 00:48:28,039 --> 00:48:30,475 焼き鳥焼いて どれぐらいになるんですか? 865 00:48:30,541 --> 00:48:32,977 >>2年です。 (たい平)2年!? 866 00:48:33,044 --> 00:48:34,979 >>2年修業して。 867 00:48:35,046 --> 00:48:37,982 {\an8}みんな ここで修業してきた成果を→ 868 00:48:38,049 --> 00:48:40,985 {\an8}確かめるような商店街に なってます。 869 00:48:41,052 --> 00:48:43,488 {\an8}(たい平)でもさそれ楽しいよね。 >>そうですね。 870 00:48:43,554 --> 00:48:45,490 (こたろうさん)大変だよ! (たい平)えっ何? 871 00:48:45,556 --> 00:48:48,493 >>そんな…。 872 00:48:48,559 --> 00:48:51,996 うまくない焼き鳥食って。 (手塚さん)バカタレ! 873 00:48:52,063 --> 00:48:56,000 (たい平)こたろうさんが 紹介したんじゃない! 874 00:48:56,067 --> 00:48:59,003 >>これひと口食ってみ。 875 00:48:59,070 --> 00:49:03,074 (たい平)この薄さはあれじゃない? >>腰抜かしても知らないよ俺は。 876 00:49:05,576 --> 00:49:08,513 (こたろうさん)豆の所食わないと。 877 00:49:08,579 --> 00:49:10,948 (たい平)豆出てきた。 878 00:49:11,015 --> 00:49:14,018 全部出しちゃうけどこれ。 879 00:49:16,020 --> 00:49:18,956 この薄さがまたたまらないね。 (こたろうさん)そうそうそう。 880 00:49:19,023 --> 00:49:21,459 {\an8}(たい平)これ世界で一番薄い たい焼きじゃないですか? 881 00:49:21,526 --> 00:49:23,962 {\an8}(こたろうさん)そういうことよ。 882 00:49:24,028 --> 00:49:26,464 {\an8}世界? (たい平)世界で一番薄いと思う。 883 00:49:26,531 --> 00:49:29,467 {\an8}>>宇宙。 (たい平)ああ言えばこう言う。 884 00:49:29,534 --> 00:49:31,969 {\an8}ああ言えばこたろう。 (手塚さん)口の減らない。 885 00:49:32,036 --> 00:49:34,972 {\an8}(たい平)口の減らないこたろう。 886 00:49:35,039 --> 00:49:39,977 {\an8}(小日向)⟨いや~楽しい商店街でしたね⟩ 887 00:49:40,044 --> 00:49:42,547 {\an8}⟨たい平さんちゃんと帰ってね⟩ 888 00:49:48,553 --> 00:49:51,989 {\an8}(小日向)⟨うららかな日差しに 季節の巡りを感じます⟩ 889 00:49:52,056 --> 00:49:54,992 {\an8}⟨今日はバレンタインデー⟩ 890 00:49:55,059 --> 00:49:59,063 {\an8}⟨大切な人と一緒にぶら~りと お出かけしませんか?⟩ 891 00:50:01,065 --> 00:50:04,502 {\an8}⟨そうそう! さっき山道で出会ったあの鳥→ 892 00:50:04,569 --> 00:50:07,004 {\an8}調べたところ コジュケイっていう→ 893 00:50:07,071 --> 00:50:09,507 {\an8}小さなキジの仲間だそうですよ⟩ 894 00:50:09,574 --> 00:50:12,009 {\an8}⟨あ~すっきりした⟩