1 00:00:16,642 --> 00:00:32,658 ♪~ 2 00:00:36,662 --> 00:00:38,164 📱(振動音) 3 00:00:55,681 --> 00:00:57,600 (柏木) お待たせしてすみません。 4 00:00:57,683 --> 00:01:01,520 キャストが客と揉めちゃったんで そのフォローに行ってました。 5 00:01:01,604 --> 00:01:04,023 (二宮) ボーイの仕事も大変だな。 6 00:01:04,106 --> 00:01:07,526 いえ 謝るのが仕事 みたいなもんなんで。 7 00:01:07,610 --> 00:01:09,528 (二宮) それで? 8 00:01:09,612 --> 00:01:11,530 (柏木) 岡山組の動きが 耳に入ったんで→ 9 00:01:11,614 --> 00:01:14,533 お伝えしようと思って。 (二宮) 動きって? 10 00:01:14,617 --> 00:01:18,037 明日 取引があります。 11 00:01:18,120 --> 00:01:19,622 ヤクです。 12 00:01:22,124 --> 00:01:25,127 (組員たち) お疲れさまです。 13 00:01:25,127 --> 00:01:31,133 ♪~ 14 00:01:31,133 --> 00:01:33,636 (二宮) 岡山が組事務所を出発。 15 00:01:33,636 --> 00:01:42,645 ♪~ 16 00:01:42,645 --> 00:01:44,647 (百田) 岡山の車が到着。 17 00:01:51,153 --> 00:01:53,072 (岡山) おい。 18 00:01:53,155 --> 00:01:56,158 見つからないようにしておけ。 >> はい。 19 00:02:01,580 --> 00:02:03,082 クソ~! 20 00:02:06,085 --> 00:02:08,587 (組員) 人のこと言えないじゃ ないっすか! 21 00:02:08,587 --> 00:02:21,100 ♪~ 22 00:02:21,100 --> 00:02:22,601 (北村) おはようございます。 23 00:02:22,601 --> 00:02:33,112 ♪~ 24 00:02:33,112 --> 00:02:35,072 (岡山) あっ! (組員たち) あぁ…! 25 00:02:35,114 --> 00:02:39,076 (組員たち) 大丈夫ですか…! 26 00:02:39,118 --> 00:02:41,579 (岡山) あぁ…。 27 00:02:41,620 --> 00:02:44,123 よいしょ… あぁ。 28 00:02:44,123 --> 00:02:56,635 ♪~ 29 00:02:56,635 --> 00:03:00,097 よ~っしゃ~! (組員) おぉ~! 組長~! 30 00:03:00,139 --> 00:03:03,517 (岡山) ハハハハ…! (組員たちの拍手) 31 00:03:03,601 --> 00:03:06,020 (北村) やっぱ岡山のオヤジは うまいっすね! 32 00:03:06,103 --> 00:03:09,523 おい! あれ持ってこい! >> はい! 33 00:03:09,607 --> 00:03:12,026 (岡山) よ~し。 34 00:03:12,109 --> 00:03:14,028 よいしょ! 開けてみろ。 35 00:03:14,111 --> 00:03:16,113 (北村) 何ですか? 36 00:03:17,615 --> 00:03:19,617 (刑事) ブツを確認。 (二宮) 突入。 37 00:03:22,620 --> 00:03:27,041 (組員たちの怒声) 38 00:03:27,124 --> 00:03:29,543 (二宮) お久しぶりです 岡山さん。 39 00:03:29,627 --> 00:03:31,545 暴対課の二宮です。 40 00:03:31,629 --> 00:03:34,048 あ? 県警が何の用だ。 41 00:03:34,131 --> 00:03:36,550 (二宮) これ ちょっと確認させて もらってもいいですか? 42 00:03:36,634 --> 00:03:38,552 どういうことだよ! 43 00:03:38,636 --> 00:03:40,054 (百田) ちょっといいかな? 44 00:03:40,137 --> 00:03:42,556 (岡山) おい! 俺 そんなの知らんぞ! 45 00:03:42,640 --> 00:03:44,558 (組員たちの怒声) 46 00:03:44,642 --> 00:03:47,144 (二宮) はいはい 落ち着いて~! 47 00:03:47,144 --> 00:03:54,151 ♪~ 48 00:03:54,151 --> 00:03:57,071 (八重樫) 出ました 陽性反応。 49 00:03:57,154 --> 00:03:59,073 知るか…。 50 00:03:59,156 --> 00:04:00,658 知らねえぞ! 51 00:04:00,658 --> 00:04:11,085 ♪~ 52 00:04:11,085 --> 00:04:12,544 (悲鳴) 53 00:04:12,586 --> 00:04:14,088 どけ~! (悲鳴) 54 00:04:14,088 --> 00:04:17,591 ♪~ 55 00:04:17,591 --> 00:04:19,051 (岡山) あぁ! 56 00:04:19,093 --> 00:04:22,054 うぅ…! うぅ~…! 57 00:04:22,096 --> 00:04:27,101 (二宮) 午後0時50分 覚醒剤所持で現行犯逮捕。 58 00:04:30,104 --> 00:04:32,106 \何だ? これ/ 59 00:04:45,119 --> 00:04:46,578 (百田) 覚醒剤9kg。 60 00:04:46,620 --> 00:04:51,583 末端価格2億7000万相当の 上物だったよ。 61 00:04:51,625 --> 00:04:53,585 そんなもん知るか。 62 00:04:53,627 --> 00:04:55,587 あのアタッシュケースには→ 63 00:04:55,629 --> 00:04:59,091 俺がコレクションしてる時計が 入ってたんだよ! 64 00:04:59,133 --> 00:05:01,510 何でボウリングに 時計が必要なんだ? 65 00:05:01,593 --> 00:05:05,597 (岡山) だから誕生日プレゼントだと 言ってんだろ! 66 00:05:11,729 --> 00:05:14,314 お疲れっす。 67 00:05:18,610 --> 00:05:20,029 (田波) みんな ご苦労さん。 68 00:05:20,112 --> 00:05:23,032 今回の摘発は管理官も喜んでたぞ。 69 00:05:23,115 --> 00:05:25,534 岡山組は なかなか 尻尾を出さなかったからな。 70 00:05:25,617 --> 00:05:27,036 今夜は祝杯ですかね? 71 00:05:27,119 --> 00:05:29,038 もちろん課長のおごりっすよね? 72 00:05:29,121 --> 00:05:31,040 お前は調子乗んな。 (八重樫) すいません。 73 00:05:31,123 --> 00:05:34,043 たまにはいいだろう うまいとこ探しておけ。 74 00:05:34,126 --> 00:05:36,128 はい! 75 00:05:40,632 --> 00:05:42,134 どうした? 76 00:05:43,135 --> 00:05:45,054 (二宮) あぁ いや…。 77 00:05:45,137 --> 00:05:47,556 いろいろ分かんない事件だな と思って。 78 00:05:47,639 --> 00:05:49,058 何が? 79 00:05:49,141 --> 00:05:51,560 (二宮) 警戒心の強い岡山が→ 80 00:05:51,643 --> 00:05:54,146 何であんな場所で 取引なんかしたのかなって。 81 00:05:55,647 --> 00:05:58,067 年だし油断したんじゃねえの? 82 00:05:58,150 --> 00:06:00,152 (二宮) そうかな…。 83 00:06:02,571 --> 00:06:05,491 📱 今日 午後1時過ぎ 覚醒剤を所持したなどとして→ 84 00:06:05,574 --> 00:06:07,493 横浜市内の指定暴力団→ 85 00:06:07,576 --> 00:06:09,495 岡山組が摘発されました。 (幹部) うわっ。 86 00:06:09,578 --> 00:06:12,498 岡山組が摘発だってよ。 \マジかよ/ 87 00:06:12,581 --> 00:06:13,999 \ヤバっ/ 88 00:06:14,083 --> 00:06:15,501 (木下) よっしゃ~! 89 00:06:15,584 --> 00:06:19,505 これでやっと上納金地獄から 解放されるわ! 90 00:06:19,588 --> 00:06:22,007 (幹部) 何がケツ持ちだ てめぇらは何もしねえで→ 91 00:06:22,091 --> 00:06:24,510 寄生虫みてぇに 人の金 吸い上げやがってよ! 92 00:06:24,593 --> 00:06:26,011 天罰だな 天罰! 93 00:06:26,095 --> 00:06:30,015 (木下) ゴートゥーヘル! >> ゴートゥーヘル! 94 00:06:30,099 --> 00:06:32,518 (甲斐) こっから忙しくなっからよ 気合 入れてけよ。 95 00:06:32,601 --> 00:06:34,603 (メンバーたち) はい! 96 00:06:34,603 --> 00:06:45,614 ♪~ 97 00:06:47,116 --> 00:06:48,617 📱(振動音) 98 00:06:54,123 --> 00:06:56,542 (二宮) 悪い 祝杯 俺 行けないわ。 99 00:06:56,625 --> 00:06:59,545 >> 主役が何言ってんだよ。 (二宮) 今夜はホントにダメなんだ。 100 00:06:59,628 --> 00:07:01,046 ごめん。 101 00:07:03,549 --> 00:07:06,510 (宏美) いいな~ ラブラブじゃないですか。 102 00:07:06,552 --> 00:07:09,513 5年目でも 記念日のお祝いするなんて。 103 00:07:09,555 --> 00:07:11,515 (宏美) うちの彼氏なんか 1周年の記念日どころか→ 104 00:07:11,557 --> 00:07:13,517 私の誕生日も忘れてましたよ。 105 00:07:13,559 --> 00:07:15,519 (悠香) えっ? フフフ…。 106 00:07:15,561 --> 00:07:17,521 (悠香) いや お祝いっていっても→ 107 00:07:17,563 --> 00:07:20,023 ただ 一緒に ごはん食べるだけだけどね。 108 00:07:20,065 --> 00:07:22,025 向こうも忙しいし。 109 00:07:22,067 --> 00:07:26,071 記念日ぐらいは無理にでも 時間つくろうって約束してるの。 110 00:07:28,073 --> 00:07:30,033 (主任) 七海 石原。 111 00:07:30,075 --> 00:07:32,536 鶴見区でひき逃げがあった 行ってくれるか? 112 00:07:32,578 --> 00:07:34,079 (宏美:悠香) はい。 113 00:07:37,082 --> 00:07:41,044 📱(振動音) 114 00:07:41,086 --> 00:07:43,046 あぁ ごめん 先行ってて すぐ行く。 115 00:07:43,088 --> 00:07:45,048 (宏美) はい。 116 00:07:45,090 --> 00:07:46,550 どうしたの? 117 00:07:46,592 --> 00:07:48,552 (二宮) 今日の夜 何食いたい? 118 00:07:48,594 --> 00:07:50,053 📱 あぁ…。 119 00:07:50,095 --> 00:07:54,558 (二宮) 今年こそ ちょっといい店 予約しようと思って。 120 00:07:54,600 --> 00:07:56,059 いつものがいい。 121 00:07:56,101 --> 00:07:57,561 (二宮) また? 122 00:07:57,603 --> 00:08:00,564 記念日ぐらい 外でうまいもん食おうよ。 123 00:08:00,606 --> 00:08:02,482 いつものがいいの。 124 00:08:02,566 --> 00:08:05,986 ごめんね 現場 出なくちゃいけないの。 125 00:08:06,069 --> 00:08:07,487 (二宮) あぁ ごめん。 126 00:08:07,571 --> 00:08:09,072 じゃあ。 127 00:08:11,074 --> 00:08:14,494 (二宮)「いつもの」って…。 128 00:08:14,578 --> 00:08:18,498 お前が記念日を気にするなんてな。 129 00:08:18,582 --> 00:08:21,001 人間 変われば変わるもんだな。 130 00:08:21,084 --> 00:08:23,003 (二宮) 仕事しろよ。 131 00:08:23,086 --> 00:08:24,588 してるわ。 132 00:08:32,095 --> 00:08:33,513 お疲れさまです。 133 00:08:33,597 --> 00:08:36,016 被害者は工藤 泉 32歳。 134 00:08:36,099 --> 00:08:38,518 搬送先で死亡が確認されています。 135 00:08:38,602 --> 00:08:41,021 右折した大型車に 斜め前から 追突されたようですが→ 136 00:08:41,104 --> 00:08:42,522 この辺りは監視カメラもなく→ 137 00:08:42,606 --> 00:08:45,025 逃走車両のナンバーなども 不明です。 138 00:08:45,108 --> 00:08:46,610 ありがとう。 139 00:08:55,619 --> 00:08:57,120 (車のドアを開ける音) 140 00:09:03,043 --> 00:09:04,503 (モニタ)(エラー音) 141 00:09:04,544 --> 00:09:06,505 あれ? 142 00:09:06,546 --> 00:09:08,507 (モニタ)(エラー音) 143 00:09:08,548 --> 00:09:12,010 ダメだ… メモリーカードが壊れてる。 144 00:09:12,052 --> 00:09:14,012 サイバー課に データの復旧 依頼して。 145 00:09:14,054 --> 00:09:15,555 はい。 146 00:09:19,559 --> 00:09:24,064 (カメラのシャッター音) 147 00:09:30,070 --> 00:09:31,571 (シャッター音) 148 00:09:33,073 --> 00:09:34,574 (シャッター音) 149 00:09:35,575 --> 00:09:37,577 (野菜を切る音) 150 00:09:42,082 --> 00:09:46,086 (二宮) 今日 悠香に プロポーズしようと思ってる。 151 00:09:47,587 --> 00:09:50,590 うまくいくように応援しててよ。 152 00:10:00,600 --> 00:10:02,102 ハァ~。 153 00:10:07,607 --> 00:10:09,609 (悠香) ただいま~。 154 00:10:10,610 --> 00:10:12,112 (二宮) はい。 155 00:10:15,115 --> 00:10:18,076 あぁ~ これこれ。 156 00:10:18,118 --> 00:10:20,078 外までいい匂いしてた。 157 00:10:20,120 --> 00:10:22,080 (二宮) ホントに そんなんでいいの? 158 00:10:22,122 --> 00:10:25,083 これがいいの! 野菜がゴロゴロしてて→ 159 00:10:25,125 --> 00:10:28,587 ぶきっちょなのに 一生懸命 作ってくれたんだな~って。 160 00:10:28,628 --> 00:10:32,132 (二宮) ぶきっちょで悪かったな。 >> フフフ…。 161 00:10:35,635 --> 00:10:38,597 (二宮) はい。 >> あぁ… 私はいいや。 162 00:10:38,638 --> 00:10:40,140 (二宮) そっか。 163 00:10:42,142 --> 00:10:45,103 でも あっという間だな。 164 00:10:45,145 --> 00:10:47,606 付き合ってもう5年なんて。 165 00:10:47,647 --> 00:10:49,107 うん。 166 00:10:49,149 --> 00:10:51,151 (二宮) これからもよろしく。 167 00:10:54,154 --> 00:10:55,655 (二宮) ん? 168 00:10:58,658 --> 00:11:01,036 ごめん。 169 00:11:01,119 --> 00:11:04,623 こういう関係 もう終わりにしたい。 170 00:11:06,124 --> 00:11:07,626 (二宮) えっ? 171 00:11:11,630 --> 00:11:13,548 (二宮) ちょっ…。 172 00:11:13,632 --> 00:11:15,133 これ。 173 00:11:16,134 --> 00:11:17,552 (二宮) 何? 174 00:11:17,636 --> 00:11:19,638 見れば分かる。 175 00:11:36,154 --> 00:11:38,156 (二宮) これって…。 176 00:11:41,660 --> 00:11:43,662 私たちの赤ちゃん。 177 00:11:50,168 --> 00:11:51,670 (二宮) え? 178 00:11:53,171 --> 00:11:55,173 え 待って…。 179 00:11:59,177 --> 00:12:02,013 (二宮) 頭が追い付かないんだけど。 180 00:12:02,097 --> 00:12:04,099 だから…。 181 00:12:05,600 --> 00:12:09,604 今のままの関係じゃ まずいでしょ? もう。 182 00:12:12,107 --> 00:12:13,525 (二宮) うん。 183 00:12:13,608 --> 00:12:16,528 ごめん 驚いた? 184 00:12:16,611 --> 00:12:18,613 (二宮) 当たり前だろ。 >> フフ…。 185 00:12:21,616 --> 00:12:23,618 (二宮) マジか…。 186 00:12:27,622 --> 00:12:30,041 (二宮) 俺…→ 187 00:12:30,125 --> 00:12:33,044 いい父親になるよ。 188 00:12:33,128 --> 00:12:36,047 フフフ…。 189 00:12:36,131 --> 00:12:40,135 いい父親になる前に 私に何か言うこと忘れてない? 190 00:12:42,637 --> 00:12:44,556 (二宮) あ…。 191 00:12:44,639 --> 00:12:46,641 プロポーズ。 192 00:12:50,645 --> 00:12:52,647 (二宮) フフ…。 193 00:12:55,650 --> 00:12:57,152 (二宮) 結婚しよう。 194 00:12:59,154 --> 00:13:02,532 はい よろしくお願いします。 195 00:13:02,574 --> 00:13:06,536 (二宮) フフ…。 >> フフフフ…。 196 00:13:06,578 --> 00:13:08,038 📱(メールの受信音) あっ。 197 00:13:08,079 --> 00:13:10,081 ごめん。 (二宮) ううん。 198 00:13:13,585 --> 00:13:17,047 >> ハァ…。 (二宮) 何かあった? 199 00:13:17,088 --> 00:13:20,050 昼のひき逃げ事件のことで 来てほしいんだって。 200 00:13:20,091 --> 00:13:23,053 (二宮) こんな時間に? >> うん… 急ぎみたい。 201 00:13:23,094 --> 00:13:26,056 ごめんね。 (二宮) ううん。 202 00:13:26,097 --> 00:13:29,100 あっ 送る送る。 >> ホント? ありがとう。 203 00:13:37,108 --> 00:13:38,568 (悠香) ありがとね。 204 00:13:38,610 --> 00:13:42,614 もし遅くなるようなら連絡する。 (二宮) 分かった。 205 00:13:47,118 --> 00:13:48,578 じゃあ。 206 00:13:48,620 --> 00:13:51,081 (二宮) え… 今 何か言おうとしてなかった? 207 00:13:51,122 --> 00:13:53,124 ううん いってきます。 208 00:13:59,130 --> 00:14:01,007 お疲れさまです。 209 00:14:01,091 --> 00:14:03,510 (宏美) あ~ 悠香さん すいません 大事な記念日なのに。 210 00:14:03,593 --> 00:14:05,011 ううん 大丈夫。 211 00:14:05,095 --> 00:14:07,013 ドライブレコーダーの メモリーカード→ 212 00:14:07,097 --> 00:14:09,015 データ復旧できたんだ。 >> はい。 213 00:14:09,099 --> 00:14:12,018 朝いちで分析 始めたいから 目 通しておいてくれって。 214 00:14:12,102 --> 00:14:14,104 了解。 >> お願いします。 215 00:14:20,110 --> 00:14:28,034 (モニタ)(車の走行音) 216 00:14:28,118 --> 00:14:30,620 (モニタ)(衝突音) 217 00:14:39,629 --> 00:14:41,631 何これ。 218 00:14:41,631 --> 00:15:03,069 ♪~ 219 00:15:03,069 --> 00:15:06,031 ☏(着信音) 220 00:15:06,072 --> 00:15:08,533 お疲れさまです。 221 00:15:08,575 --> 00:15:12,078 はい 七海は私ですが。 222 00:15:16,082 --> 00:15:18,543 森本さん? 223 00:15:18,585 --> 00:15:21,588 はい 分かりました すぐ行きます。 224 00:15:23,089 --> 00:15:26,092 ちょっと下 行ってくるね。 (宏美) はい。 225 00:15:32,599 --> 00:15:35,101 (ボタンを押す音) (エレベーターの到着音) 226 00:15:36,102 --> 00:15:40,106 (機械音声) 18階です 下にまいります。 227 00:15:40,106 --> 00:15:46,613 ♪~ 228 00:15:46,613 --> 00:15:49,115 (エレベーターが下降する音) 229 00:15:53,620 --> 00:15:56,122 (エレベーターが停止する音) えっ? 230 00:16:13,598 --> 00:16:16,017 (大きく揺れる音) 231 00:16:16,101 --> 00:16:19,020 あっ… えっ? 232 00:16:19,104 --> 00:16:20,522 えっ!? 233 00:16:20,605 --> 00:16:22,107 あっ…! 234 00:16:23,108 --> 00:16:24,609 あぁ! 235 00:16:29,614 --> 00:16:41,626 あぁ~~~…!! 236 00:16:45,630 --> 00:16:47,132 (二宮) これだな。 237 00:16:56,641 --> 00:17:00,562 (車のエンジンの始動音) 238 00:17:00,645 --> 00:17:06,484 (車の走行音) 239 00:17:06,568 --> 00:17:28,006 (救急車のサイレン) 240 00:17:28,089 --> 00:17:34,512 📱(呼び出し音) 241 00:17:34,596 --> 00:17:38,016 (パトカーのサイレン) (救急車のサイレン) 242 00:17:38,099 --> 00:17:40,018 \危ないですよ/ 243 00:17:40,101 --> 00:17:44,606 (ざわめき) 244 00:17:50,111 --> 00:17:51,529 (二宮) あっ。 245 00:17:51,613 --> 00:17:53,531 何があったんですか? 246 00:17:53,615 --> 00:17:55,533 エレベーターの落下事故だよ。 247 00:17:55,617 --> 00:17:57,035 (二宮) ケガ人は? 248 00:17:57,118 --> 00:17:59,537 女性が1人 乗ってたって。 249 00:17:59,621 --> 00:18:01,498 お前 どうした? 250 00:18:01,539 --> 00:18:04,501 (二宮) 少し前に悠香をここに送ってきた。 251 00:18:04,542 --> 00:18:06,503 連絡は? 252 00:18:06,544 --> 00:18:08,546 (二宮) してるけど…。 253 00:18:20,058 --> 00:18:23,019 (救急隊員) 通ります 通ります。 (女性の泣き声) 254 00:18:23,061 --> 00:18:25,522 (女性の泣き声) 255 00:18:25,563 --> 00:18:27,565 (救急隊員) 離れてください。 (女性の泣き声) 256 00:18:38,576 --> 00:18:40,036 📱(操作音) 257 00:18:40,078 --> 00:18:46,042 📱(呼び出し音) 258 00:18:46,084 --> 00:18:56,553 📱(着信音) 📱(呼び出し音) 259 00:18:56,594 --> 00:18:59,097 📱(着信音) 260 00:19:00,598 --> 00:19:09,566 ♪~ 261 00:19:09,566 --> 00:19:11,484 (二宮) ちょっと待ってくれ。 (救急隊員) 離れてください。 262 00:19:11,568 --> 00:19:13,486 (二宮) ちょっと待て!! 263 00:19:13,570 --> 00:19:15,572 確認させてやってくれ。 264 00:19:17,073 --> 00:19:25,582 (二宮) ハァ… ハァ… ハァ…。 265 00:19:25,582 --> 00:19:42,599 ♪~ 266 00:19:42,599 --> 00:19:44,601 (二宮) 悠香? 267 00:19:44,601 --> 00:19:50,607 ♪~ 268 00:19:50,607 --> 00:19:52,609 (二宮) 悠香。 269 00:19:55,111 --> 00:19:57,113 悠香!! 270 00:19:57,113 --> 00:20:03,620 ♪~ 271 00:20:03,620 --> 00:20:05,038 (百田) 二宮。 272 00:20:05,121 --> 00:20:06,539 (二宮) 悠香…。 >> 二宮。 273 00:20:06,623 --> 00:20:09,042 (救急隊員) すいません 通ります。 274 00:20:09,125 --> 00:20:11,127 (二宮) 悠香。 275 00:20:14,130 --> 00:20:18,551 (二宮) ハァ… ハァ…。 276 00:20:18,635 --> 00:20:20,136 (救急隊員) 1・2・3。 277 00:20:20,136 --> 00:20:24,641 ♪~ 278 00:20:24,641 --> 00:20:28,061 (二宮) ハァ… ハァ… ハァ…。 279 00:20:28,144 --> 00:20:30,146 うぅ…。 280 00:20:30,146 --> 00:20:36,653 ♪~ 281 00:20:36,653 --> 00:20:40,573 (救急車のサイレン) 282 00:20:40,657 --> 00:20:46,663 (二宮 泣き声) 283 00:20:50,166 --> 00:20:52,085 (椎名) また犠牲者が出た。 284 00:20:52,168 --> 00:20:54,587 📱(咲) その人も プレーヤーだったの? 285 00:20:54,671 --> 00:20:56,089 (椎名) 多分 違う。 286 00:20:56,172 --> 00:20:58,591 (咲) ってことは 今までの事件と 関係ないんだ。 287 00:20:58,675 --> 00:21:00,093 📱(椎名) さぁ。 288 00:21:00,176 --> 00:21:02,053 エレベーターの落下事故だって 言ってたけど。 289 00:21:02,095 --> 00:21:03,554 信じてないの? 290 00:21:03,596 --> 00:21:06,057 (椎名) 死んじゃったら 調べようがないからな。 291 00:21:06,099 --> 00:21:08,059 別のプレーヤーは見つかったか? 292 00:21:08,101 --> 00:21:11,104 1人ね 今送る。 293 00:21:12,605 --> 00:21:14,107 📱(振動音) 294 00:21:17,610 --> 00:21:19,612 (椎名) 仲川 悟。 295 00:21:23,616 --> 00:21:25,076 (学生) 俺 ドバイ行きたいんだけど。 296 00:21:25,118 --> 00:21:26,577 ミク どこ行きたいの? 297 00:21:26,619 --> 00:21:29,080 (ミク) 私 断然フランス。 298 00:21:29,122 --> 00:21:31,582 ず~っと 行ってみたかったんだよね~。 299 00:21:31,624 --> 00:21:33,584 俺もフランス。 300 00:21:33,626 --> 00:21:36,587 まずモンサンミッシェル行って…。 (ミク) 海に浮かぶ修道院でしょ? 301 00:21:36,629 --> 00:21:38,589 そう。 >> 私も超行きたい! 302 00:21:38,631 --> 00:21:40,091 (学生) あとさ ルーヴルも外せないよね。 303 00:21:40,133 --> 00:21:41,592 (ミク) エッフェル塔でしょ。 304 00:21:41,634 --> 00:21:43,094 (学生) フランス高ぇだろ。 305 00:21:43,136 --> 00:21:45,596 三つ星ホテルクラスで 1週間50万。 306 00:21:45,638 --> 00:21:47,098 2人なら100万。 307 00:21:47,140 --> 00:21:48,599 高っか! 308 00:21:48,641 --> 00:21:50,601 やっぱ無理か~。 309 00:21:50,643 --> 00:21:53,604 あ~あ 誰か連れてってくれないかな~。 310 00:21:53,646 --> 00:21:55,106 (学生) ちょっと みんな お金貸して。 311 00:21:55,148 --> 00:21:57,608 (悟) ごめん 俺 授業あるわ。 312 00:21:57,650 --> 00:22:00,611 (学生) 何 行こうとしてんの? (学生) えっ ダメ? 313 00:22:00,653 --> 00:22:02,613 (学生) 返さねえじゃん。 (学生) 返す 返す 返す。 314 00:22:02,613 --> 00:22:09,620 ♪~ 315 00:22:09,620 --> 00:22:12,623 📱(待機音) 316 00:22:12,623 --> 00:22:38,649 ♪~ 317 00:22:38,649 --> 00:22:40,651 よっしゃ。 318 00:22:42,153 --> 00:22:45,073 えっ? ウソ。 319 00:22:45,156 --> 00:22:46,574 ホントにフランス行けるの? 320 00:22:46,657 --> 00:22:48,576 元々 姉貴と行くはずだったんだけど→ 321 00:22:48,659 --> 00:22:50,578 急に行けなくなっちゃって。 322 00:22:50,661 --> 00:22:52,580 金いらないし。 323 00:22:52,663 --> 00:22:55,083 もし よければなんだけど。 324 00:22:55,166 --> 00:22:57,085 行く! 📱 OK。 325 00:22:57,168 --> 00:23:00,088 じゃあ 詳しくは また。 📱 うん。 326 00:23:00,171 --> 00:23:02,590 じゃあね。 📱 バイバイ。 327 00:23:05,093 --> 00:23:06,594 📱(通知音) 328 00:23:13,101 --> 00:23:15,603 またケース運びかよ。 329 00:23:18,606 --> 00:23:22,026 (モニタ) 県警庁舎で発生した エレベーター事故ですが→ 330 00:23:22,110 --> 00:23:25,029 その詳細が 徐々に明らかに なってきてはいるものの→ 331 00:23:25,113 --> 00:23:28,533 直接の原因は いまだ不明とのことです。 332 00:23:28,616 --> 00:23:34,038 (モニタ) 今月2日に神奈川県警本庁舎で 突然エレベーターが落下し→ 333 00:23:34,122 --> 00:23:37,542 たまたま乗り合わせていた 鑑識課の女性警察官が→ 334 00:23:37,625 --> 00:23:40,545 搬送先の病院で 死亡した事故ですが→ 335 00:23:40,628 --> 00:23:44,132 エレベーターの製造元である レバレンツ社は…。 336 00:23:50,138 --> 00:23:52,056 エレベーターは→ 337 00:23:52,140 --> 00:23:55,143 半年以上 メンテナンス されてなかったそうだ。 338 00:23:56,144 --> 00:23:59,063 (二宮) いや… でも自分はあの日→ 339 00:23:59,147 --> 00:24:03,025 駐車場でメンテナンス会社の 人間を見掛けました。 340 00:24:03,067 --> 00:24:06,028 事故の日に点検があったなんて 報告は受けてない。 341 00:24:06,070 --> 00:24:09,574 見間違いじゃないのか? (二宮) そんなはず ありません。 342 00:24:12,577 --> 00:24:15,037 (二宮) エレベーターの 落下事故があった日です。 343 00:24:15,079 --> 00:24:17,582 20時頃のロビーを 見せてください。 344 00:24:17,582 --> 00:24:32,597 ♪~ 345 00:24:32,597 --> 00:24:34,557 (二宮) どういうことですか? 346 00:24:34,599 --> 00:24:36,559 (職員) エレベーターが落下した 前後数十分→ 347 00:24:36,601 --> 00:24:39,103 監視カメラが 作動してなかったんです。 348 00:24:42,607 --> 00:24:44,066 (二宮) 他のカメラは? 349 00:24:44,108 --> 00:24:46,569 庁舎内は どれもこれと同じなんです。 350 00:24:46,611 --> 00:24:48,070 (二宮) 原因は? 351 00:24:48,112 --> 00:24:51,073 調べてもらったんですが 明確な理由は分かりません。 352 00:24:51,115 --> 00:24:54,118 何らかのシステム障害が 起きたとしか…。 353 00:24:56,120 --> 00:24:58,581 (社員) 再三 申し上げましたが→ 354 00:24:58,623 --> 00:25:01,500 全ての社員に聞き取りを行い その上で→ 355 00:25:01,584 --> 00:25:04,503 メンテナンスは半年前が最後だと 申し上げたんです。 356 00:25:04,587 --> 00:25:06,505 (二宮) でも自分は事故の日→ 357 00:25:06,589 --> 00:25:08,507 確かに こちらの作業着を 着た人を見たんです。 358 00:25:08,591 --> 00:25:12,511 まぁ その者の名前でも分かれば 調べようもあるんですけど。 359 00:25:12,595 --> 00:25:15,514 (二宮) 顔なら分かります 職員名簿を見せてください。 360 00:25:15,598 --> 00:25:17,516 写真ありますよね? >> うちとしても→ 361 00:25:17,600 --> 00:25:19,518 これ以上 調べようがないんで。 362 00:25:19,602 --> 00:25:22,104 お力になれず申し訳ありません。 363 00:25:24,607 --> 00:25:26,025 (二宮) ちょっと待ってください。 364 00:25:26,108 --> 00:25:28,527 話は まだ終わってません。 (社員) 何ですか! 365 00:25:28,611 --> 00:25:31,530 (二宮) 誰か かばってるんじゃ ないですよね? 366 00:25:31,614 --> 00:25:34,033 >> 何をおっしゃってるんですか? (二宮) 何か やましいことがあるから→ 367 00:25:34,116 --> 00:25:35,534 名簿を見せれないんじゃ ないのか? 368 00:25:35,618 --> 00:25:38,537 >> やましいことなんてありませんよ。 (二宮) だったら見せろ! 369 00:25:38,621 --> 00:25:41,040 (百田) おい二宮 お前 何やってんだ。 370 00:25:41,123 --> 00:25:42,541 (二宮) 離せ。 371 00:25:42,625 --> 00:25:44,543 >> 帰るぞ お前。 (二宮) 離せっつってんだろ! 372 00:25:44,627 --> 00:25:46,128 (女性社員) キャ~! 373 00:25:51,634 --> 00:25:55,554 落ち着けよ 二宮 昔のお前に戻るつもりか? 374 00:25:55,638 --> 00:25:58,057 (二宮) あいつら何か隠してる。 375 00:25:58,140 --> 00:26:01,519 彼女が変えてくれたんだろ? 376 00:26:01,560 --> 00:26:04,522 (二宮) 悠香は事故なんかじゃ ない。 377 00:26:04,563 --> 00:26:09,026 >> 事故じゃなかったら何なんだよ。 (二宮) そんなん分かんねえよ! 378 00:26:09,068 --> 00:26:11,529 でも おかしいだろ! 379 00:26:11,570 --> 00:26:15,533 俺は確かにメンテナンス会社の 人間を見たんだよ。 380 00:26:15,574 --> 00:26:17,535 監視カメラだって→ 381 00:26:17,576 --> 00:26:20,037 エレベーターが落ちた時間だけ システム障害なんて…。 382 00:26:20,079 --> 00:26:23,541 庁舎内全部のカメラだぞ!? 383 00:26:23,582 --> 00:26:25,584 そんな…。 384 00:26:27,086 --> 00:26:29,588 そんな偶然あるかよ!! 385 00:26:29,588 --> 00:26:37,096 ♪~ 386 00:26:37,096 --> 00:26:38,556 〔物音〕 387 00:26:38,597 --> 00:26:41,058 〔壁に押し付ける音〕 (男)〔うぅ…!〕 388 00:26:41,100 --> 00:26:42,560 〔離せよ!〕 389 00:26:42,601 --> 00:26:45,563 〔そいつが欲しいって言うから くれてやったんだろうがよ!〕 390 00:26:45,604 --> 00:26:48,566 (二宮)〔クスリ漬けにしたのは お前らだろ!〕 391 00:26:48,607 --> 00:26:51,068 (悠香)〔二宮君やめて!〕 (二宮)〔あの子は まだ17だぞ〕 392 00:26:51,110 --> 00:26:54,071 〔知るか そんなの〕 393 00:26:54,113 --> 00:26:56,073 (二宮)〔んっ!〕 394 00:26:56,115 --> 00:26:59,076 〔やめて! やり過ぎだよ 二宮君!〕 395 00:26:59,118 --> 00:27:01,495 (二宮)〔どけよ! こういうクズは→ 396 00:27:01,579 --> 00:27:02,997 痛い目に遭わないと 分かんねえんだよ!〕 397 00:27:03,080 --> 00:27:05,082 (悠香)〔やめてよ!〕 〔ナイフが刺さる音〕 398 00:27:05,082 --> 00:27:10,588 ♪~ 399 00:27:10,588 --> 00:27:13,007 (二宮)〔あっ… うぅ…〕 400 00:27:13,090 --> 00:27:15,509 〔あっ…〕 (男)〔ハハハハ…!〕 401 00:27:15,593 --> 00:27:17,011 〔ざまぁ〕 402 00:27:17,094 --> 00:27:20,014 〔被疑者逃走! 確保お願いします!〕 403 00:27:20,097 --> 00:27:21,515 (捜査員)〔止まれ~!〕 404 00:27:21,599 --> 00:27:23,517 (悠香) 〔PM1名 腹部刺され負傷〕 405 00:27:23,601 --> 00:27:25,519 〔至急マルキュウの手配 お願いします〕 406 00:27:25,603 --> 00:27:27,021 〔大丈夫?〕 407 00:27:27,104 --> 00:27:30,524 〔暴力じゃ何も解決しない〕 408 00:27:30,608 --> 00:27:33,611 〔暴力で あなたの思いは伝わらない〕 409 00:27:33,611 --> 00:27:53,631 ♪~ 410 00:27:58,677 --> 00:28:01,138 (店員) お待たせいたしました。 411 00:28:01,180 --> 00:28:03,182 (二宮) ありがとうございます。 412 00:28:06,185 --> 00:28:08,187 (店員) いらっしゃいませ。 413 00:28:09,688 --> 00:28:11,148 ありがとうございました。 414 00:28:11,190 --> 00:28:13,651 (悟) どれでもいいよ 好きなの選んで。 415 00:28:13,692 --> 00:28:15,653 え~ いいよ。 416 00:28:15,694 --> 00:28:18,155 これも もらったばっかだし。 417 00:28:18,197 --> 00:28:20,157 それは 2人が付き合った記念じゃん。 418 00:28:20,199 --> 00:28:22,660 えっ? まだ 付き合うって決めたわけじゃ…。 419 00:28:22,701 --> 00:28:24,161 あっ これとか! 420 00:28:24,203 --> 00:28:27,164 フランスに着けてったら すっげぇ似合うと思うんだけど。 421 00:28:27,206 --> 00:28:28,666 う~ん…。 422 00:28:28,707 --> 00:28:32,211 (悟)\これは?/ (ミク)\かわいいけど…/ 423 00:28:34,213 --> 00:28:35,673 (ピントを調節する音) 424 00:28:35,714 --> 00:28:37,675 (シャッター音) (悟) じゃあ→ 425 00:28:37,716 --> 00:28:40,678 一度やってみたかったこと やってもいい? 426 00:28:40,719 --> 00:28:42,179 何? 427 00:28:42,221 --> 00:28:44,723 すいません。 >> はい。 428 00:28:46,225 --> 00:28:48,686 ここから ここまで。 429 00:28:48,727 --> 00:28:51,230 全部ください。 (店員) えっ? 430 00:28:54,733 --> 00:28:57,236 (二宮) 遅くなって ごめん。 431 00:28:58,737 --> 00:29:01,240 これでよかったかな? 432 00:29:02,241 --> 00:29:05,244 ホントは 一緒に選ぼうと思ってたから。 433 00:29:09,748 --> 00:29:11,750 📱(振動音) 434 00:29:24,763 --> 00:29:28,267 📱(振動音) 435 00:29:34,231 --> 00:29:35,733 📱(振動音) 436 00:29:37,735 --> 00:29:39,737 📱(振動音) 437 00:29:46,243 --> 00:29:47,745 📱(振動音) 438 00:29:49,246 --> 00:29:50,748 📱(振動音) 439 00:30:01,258 --> 00:30:07,264 ♪~ 440 00:30:07,264 --> 00:30:13,270 📱(待機音) 441 00:30:13,270 --> 00:30:34,208 ♪~ 442 00:30:34,208 --> 00:30:38,170 📱(待機音) 443 00:30:38,212 --> 00:30:40,673 (二宮) 何やってんだ…。 📱(待機音) 444 00:30:40,714 --> 00:30:47,221 📱(待機音) 445 00:30:52,226 --> 00:30:53,727 📱(振動音) 446 00:31:04,738 --> 00:31:08,742 📱 今 産婦人科に来ています。 447 00:31:10,244 --> 00:31:13,747 📱 湊人 見て。 448 00:31:15,749 --> 00:31:18,210 📱 分かるかな? 449 00:31:18,252 --> 00:31:22,715 📱 まだ すっごく 小っちゃいんだけど→ 450 00:31:22,756 --> 00:31:25,259 私たちの赤ちゃん。 451 00:31:26,760 --> 00:31:29,221 📱 フフ…。 452 00:31:29,263 --> 00:31:31,223 📱 ねぇ 湊人。 453 00:31:33,225 --> 00:31:35,728 📱 パパになるんだよ。 454 00:31:39,231 --> 00:31:41,233 📱 楽しみだね。 455 00:31:41,233 --> 00:31:57,750 ♪~ 456 00:31:57,750 --> 00:31:59,752 📱(通知音) 457 00:32:04,256 --> 00:32:06,759 (二宮) 何なんだよ これ…。 458 00:32:06,759 --> 00:32:28,280 ♪~ 459 00:32:28,280 --> 00:32:32,701 📱(振動音) 460 00:32:36,705 --> 00:32:38,123 (二宮) はい。 461 00:32:38,207 --> 00:32:40,125 📱(佐々木) すごいだろ CODE。 462 00:32:40,209 --> 00:32:42,127 📱 願いは叶ったか? 463 00:32:42,211 --> 00:32:45,631 (二宮) これ… どうなってる? 464 00:32:45,714 --> 00:32:47,132 📱 任務は来たか? 465 00:32:47,216 --> 00:32:48,634 (二宮) 任務? 466 00:32:48,717 --> 00:32:50,135 📱 願い事が叶った後→ 467 00:32:50,219 --> 00:32:53,639 CODEから 任務を実行するよう指示される。 468 00:32:53,722 --> 00:32:55,641 (二宮) どういうことだよ。 469 00:32:55,724 --> 00:32:58,644 📱 それがCODEのルール。 470 00:32:58,727 --> 00:33:02,147 📱 その任務を成功させたら また願いが叶う。 471 00:33:02,231 --> 00:33:04,149 📱 人に話すなよ。 472 00:33:04,233 --> 00:33:07,152 📱 誰もが手に入るアプリじゃ ない。 473 00:33:07,236 --> 00:33:08,654 📱 じゃあな。 474 00:33:08,737 --> 00:33:10,239 📱(通話が切れた音) 475 00:33:13,742 --> 00:33:15,244 📱(通知音) 476 00:33:15,244 --> 00:33:25,254 ♪~ 477 00:33:33,220 --> 00:33:34,722 📱(通知音) 478 00:33:43,230 --> 00:33:46,734 ♪~ 479 00:33:46,734 --> 00:33:48,193 (鍵をかける音) 480 00:33:48,235 --> 00:33:49,737 (悟) 行こう。 481 00:33:49,737 --> 00:33:57,244 ♪~ 482 00:33:57,244 --> 00:34:01,206 (ミク) みんなかわいい キラキラしてる。 483 00:34:01,248 --> 00:34:03,208 今度はネックレス買いに行こう。 484 00:34:03,250 --> 00:34:06,211 ブランドもんのめっちゃ高いやつ。 >> いいの? 485 00:34:06,253 --> 00:34:07,755 うん。 📱(通知音) 486 00:34:07,755 --> 00:34:15,262 ♪~ 487 00:34:15,262 --> 00:34:18,724 あっ ごめん 急用できちゃった。 488 00:34:18,766 --> 00:34:22,269 何かあった? >> いや また後で連絡する。 489 00:34:23,729 --> 00:34:26,231 (タクシーの走行音) あっ…。 490 00:34:29,234 --> 00:34:30,652 (タクシーのドアが閉まる音) 491 00:34:30,736 --> 00:34:32,738 (悟) じゃあ 出してください。 (運転手) 分かりました。 492 00:35:19,785 --> 00:35:21,286 📱(通知音) 493 00:35:30,212 --> 00:35:32,631 このまま しばらく 真っすぐ行ってください。 494 00:35:32,714 --> 00:35:34,216 (運転手) はい。 495 00:35:58,740 --> 00:36:00,242 📱(表示音) 496 00:36:55,797 --> 00:36:57,299 📱(表示音) 497 00:37:07,309 --> 00:37:09,227 (運転手) こちらでよろしいですか? 498 00:37:09,311 --> 00:37:11,313 はい。 499 00:37:14,316 --> 00:37:28,246 ♪~ 500 00:37:28,246 --> 00:37:30,749 📱(表示音) (悟)「B軽24」。 501 00:37:32,751 --> 00:37:36,254 B軽24…。 502 00:37:40,258 --> 00:37:42,719 B軽24。 503 00:37:42,761 --> 00:37:44,763 あった。 504 00:37:44,763 --> 00:37:59,277 ♪~ 505 00:38:05,784 --> 00:38:07,786 何だよ これ…。 506 00:38:09,287 --> 00:38:23,260 ♪~ 507 00:38:23,260 --> 00:38:24,761 📱(通知音) 508 00:38:31,268 --> 00:38:33,186 ウソだろ…。 509 00:38:33,270 --> 00:38:35,272 犯罪じゃん。 510 00:38:40,777 --> 00:38:43,196 (車のドアの開閉音) 511 00:38:43,280 --> 00:38:49,286 (足音) 512 00:38:49,286 --> 00:39:08,305 ♪~ 513 00:39:08,305 --> 00:39:12,309 ハァ ハァ…。 514 00:39:12,309 --> 00:39:40,253 ♪~ 515 00:39:40,253 --> 00:39:42,214 (悟) 何だよ…。 516 00:39:42,255 --> 00:39:45,759 何でだよ… どうすんだよ。 517 00:39:45,759 --> 00:39:59,272 ♪~ 518 00:40:00,774 --> 00:40:11,284 ♪~ 519 00:40:11,743 --> 00:40:13,245 (車のクラクション) 520 00:40:13,245 --> 00:40:24,256 ♪~ 521 00:40:24,256 --> 00:40:26,258 (椎名) ハァ ハァ…。 522 00:40:26,258 --> 00:40:35,767 ♪~ 523 00:40:39,229 --> 00:40:40,647 📱(表示音) 524 00:40:40,730 --> 00:40:42,732 (二宮) 何だったんだ? 525 00:40:44,234 --> 00:40:45,735 📱(通知音) 526 00:40:58,748 --> 00:41:00,667 (悟) は? 527 00:41:00,750 --> 00:41:02,752 ふざけんな。 528 00:41:02,752 --> 00:41:10,260 ♪~ 529 00:41:10,260 --> 00:41:12,762 📱(待機音) 530 00:41:12,762 --> 00:41:38,205 ♪~ 531 00:41:38,205 --> 00:41:40,707 📱(待機音) 532 00:41:40,707 --> 00:41:46,713 ♪~ 533 00:41:46,713 --> 00:41:48,215 📱(表示音) 534 00:41:50,217 --> 00:41:52,219 📱(通知音) 535 00:41:52,219 --> 00:42:00,227 ♪~ 536 00:42:00,227 --> 00:42:03,230 📱(低い待機音) 537 00:42:05,732 --> 00:42:10,695 📱(点滅音) 538 00:42:10,737 --> 00:42:12,239 📱(振動音) 539 00:42:12,239 --> 00:42:31,258 ♪~ 540 00:42:31,258 --> 00:42:33,218 何が制裁だよ。 541 00:42:33,260 --> 00:42:35,262 何もねえじゃん。 542 00:42:35,262 --> 00:42:48,233 ♪~ 543 00:42:48,233 --> 00:42:49,734 (衝突音) 544 00:42:51,236 --> 00:42:55,240 (トラックの走行音) 545 00:42:55,240 --> 00:43:08,253 ♪~ 546 00:43:08,253 --> 00:43:11,256 (椎名) ハァ ハァ ハァ…。 547 00:43:11,256 --> 00:43:33,278 ♪~ 548 00:43:35,280 --> 00:43:38,199 (二宮) 悠香の事件の日。 549 00:43:38,283 --> 00:43:40,785 時間も その頃。 550 00:43:50,295 --> 00:44:03,808 ♪~ 551 00:44:03,808 --> 00:44:05,310 📱(通知音) 552 00:44:05,310 --> 00:44:48,770 ♪~ 553 00:44:48,770 --> 00:44:50,271 📱(通知音) 554 00:44:50,271 --> 00:44:55,777 ♪~ 555 00:44:55,777 --> 00:45:01,199 📱(振動音) 556 00:45:01,282 --> 00:45:02,700 (二宮) はい。 557 00:45:02,784 --> 00:45:05,703 📱(椎名) フリーの記者をしてます 椎名と申します。 558 00:45:05,787 --> 00:45:08,206 (二宮) 記者? 📱(椎名) ええ。 559 00:45:08,289 --> 00:45:12,710 実は七海悠香さんの事件を 調べてまして。 560 00:45:12,794 --> 00:45:14,712 (二宮) 用件は? 561 00:45:14,796 --> 00:45:19,217 (椎名) 彼女… ただの事故じゃないですよね? 562 00:45:19,300 --> 00:45:22,220 📱 一度 会って お話できませんか? 563 00:45:22,303 --> 00:45:26,808 七海悠香さんのことで 重要な情報を持ってるんです。 564 00:45:28,309 --> 00:45:46,244 ♪~