1 00:00:33,029 --> 00:00:35,031 [マイク](橋本)え~ ただ今 ご紹介に あずかりました➡ 2 00:00:35,031 --> 00:00:37,033 衆議院議員の 橋本です。➡ 3 00:00:37,033 --> 00:00:41,037 え~ 高田総合地所さんは 総合デベロッパーとして➡ 4 00:00:41,037 --> 00:00:44,040 今日の ご隆盛を 成し遂げられ➡ 5 00:00:44,040 --> 00:00:48,044 日本を代表する企業として 成長なされました。 6 00:00:48,044 --> 00:00:51,047 (橋本)え~ 先代の 宗一郎氏。 7 00:00:51,047 --> 00:00:54,050 そして 現社長である 貴行氏の手腕を➡ 8 00:00:54,050 --> 00:00:58,050 大いに 褒めたたえたいと思います。 9 00:01:02,058 --> 00:01:04,060 [マイク](橋本)え~ 私が…。 10 00:01:04,060 --> 00:01:07,063 (貴行)おい 優は どうした。 11 00:01:07,063 --> 00:01:09,065 (隆一)捜してきます。 12 00:01:09,065 --> 00:01:13,069 [マイク](橋本)道を開くものに 老いも若きもない。 13 00:01:13,069 --> 00:01:16,072 君たち 弟 見なかったか? 14 00:01:16,072 --> 00:01:19,075 (三沢)それが どこにもいなくて。 (安藤)電話しても出ないんですよ。 15 00:01:19,075 --> 00:01:22,078 参ったな。 (三沢)副社長。 16 00:01:22,078 --> 00:01:24,080 僕らで捜してきます。 ありがとう。 17 00:01:24,080 --> 00:01:28,084 ♬~ 18 00:01:28,084 --> 00:01:31,103 (社員)兄貴に引き換え もう1人はな。 19 00:01:31,103 --> 00:01:33,022 (社員)弟だろ? あっちはね~。 20 00:01:33,022 --> 00:01:36,025 (社員)まあ 副社長がいれば うちの会社は安泰だ。 21 00:01:36,025 --> 00:01:41,030 ♬~ 22 00:01:41,030 --> 00:01:52,041 ♬~ 23 00:01:52,041 --> 00:01:55,044 (安藤)あっ すいません。➡ 24 00:01:55,044 --> 00:01:57,046 あっ ごめんなさい。 25 00:01:57,046 --> 00:02:02,051 ♬~ 26 00:02:02,051 --> 00:02:14,063 ♬~ 27 00:02:14,063 --> 00:02:18,067 こんな大事な日に 何してんだ! 28 00:02:18,067 --> 00:02:23,072 ♬~ 29 00:02:23,072 --> 00:02:30,072 ♬~ 30 00:02:35,017 --> 00:02:37,017 (優)すいません! 31 00:02:39,021 --> 00:02:41,023 大丈夫かな? (梓)あの…。 32 00:02:41,023 --> 00:02:44,026 これ 染みになっちゃいますよね。 (梓)あの… 胸! 33 00:02:44,026 --> 00:02:47,029 胸? (梓)胸。 34 00:02:47,029 --> 00:02:49,031 おっと! 35 00:02:49,031 --> 00:02:52,034 すいません。 あの ホントに ごめんなさい。 36 00:02:52,034 --> 00:02:55,037 ハッ。 貸して。 37 00:02:55,037 --> 00:02:57,039 すいません。 38 00:02:57,039 --> 00:03:01,043 ところで 幾つに なった? 32に なります。 39 00:03:01,043 --> 00:03:04,046 お~。 40 00:03:04,046 --> 00:03:08,050 おい 綾乃。 (綾乃)はい。 41 00:03:08,050 --> 00:03:10,052 娘だ。 42 00:03:10,052 --> 00:03:15,057 初めまして。 橋本 綾乃です。 高田 隆一です。 43 00:03:15,057 --> 00:03:19,061 隆一君も そろそろ 身を固めんとな。 ハハハ…。➡ 44 00:03:19,061 --> 00:03:23,065 恥ずかしがらなくて いいじゃないか。 45 00:03:23,065 --> 00:03:25,067 パーティーって 何か 苦手なんだよな。 46 00:03:25,067 --> 00:03:27,069 お世辞の応酬みたいで。 47 00:03:27,069 --> 00:03:30,072 確かに。 私も 抜け出してきて よかった。 48 00:03:30,072 --> 00:03:32,008 ゆっくり シャンパンも飲めそうだし。 49 00:03:32,008 --> 00:03:35,008 あっ 飲みます? おっ。 50 00:03:41,017 --> 00:03:43,019 どうぞ。 ありがとう。 51 00:03:43,019 --> 00:03:47,023 あっ でも…。 あっ 俺 これで大丈夫です。 52 00:03:47,023 --> 00:03:50,023 乾杯。 乾杯。 53 00:03:52,028 --> 00:03:54,030 (梓)フッ。 54 00:03:54,030 --> 00:03:57,033 ハハッ。 55 00:03:57,033 --> 00:03:59,035 (社員)こちらに いらっしゃったんですか。 56 00:03:59,035 --> 00:04:02,038 社長のスピーチ 始まりますよ。 57 00:04:02,038 --> 00:04:04,040 は~い。 58 00:04:04,040 --> 00:04:08,044 [マイク](貴行)本日は ご臨席いただき 誠に ありがとうございます。 59 00:04:08,044 --> 00:04:10,046 (社員)こちらです。 [マイク](貴行)先ほどより➡ 60 00:04:10,046 --> 00:04:14,050 たくさんの祝辞を頂戴し 大変 感激しております。➡ 61 00:04:14,050 --> 00:04:16,052 高田総合地所は➡ 62 00:04:16,052 --> 00:04:21,057 人々の暮らしを支え 育むべく まい進してまいりました。➡ 63 00:04:21,057 --> 00:04:25,061 町づくりを通して 人々を幸せにする。 64 00:04:25,061 --> 00:04:38,007 ♬~ 65 00:04:38,007 --> 00:04:40,009 [マイク](貴行)今後とも 私ならびに➡ 66 00:04:40,009 --> 00:04:44,013 副社長であります 息子の 高田 隆一を➡ 67 00:04:44,013 --> 00:04:47,016 ご指導 ごべんたつ 賜りますよう➡ 68 00:04:47,016 --> 00:04:50,019 何とぞ よろしく お願い申し上げます。 69 00:04:50,019 --> 00:05:08,037 ♬~ 70 00:05:08,037 --> 00:05:12,037 <このときの俺は まだ知らなかった> 71 00:05:14,043 --> 00:05:16,045 <深い愛情が➡ 72 00:05:16,045 --> 00:05:21,045 深い憎しみに変わることも あるのだと> 73 00:05:24,053 --> 00:05:34,053 ♬~ 74 00:06:00,022 --> 00:06:03,025 (貴行)優 今日は挨拶にも来ないで どこに いたんだ? 75 00:06:03,025 --> 00:06:06,028 すいません。 ちょっと 疲れてしまって 休んでました。 76 00:06:06,028 --> 00:06:08,030 せっかく お前に 財界や政界の お客さまを➡ 77 00:06:08,030 --> 00:06:10,032 紹介しようと思ってたのに。 78 00:06:10,032 --> 00:06:14,036 優 お前だって 高田の人間なんだぞ。 79 00:06:14,036 --> 00:06:16,038 はい。 80 00:06:16,038 --> 00:06:19,041 お前は 昔っから 勝手な行動ばかりだ。 81 00:06:19,041 --> 00:06:23,041 私や 隆一の 足を引っ張るようなことは 慎め。 82 00:06:25,047 --> 00:06:27,047 申し訳ありませんでした。 83 00:06:31,070 --> 00:06:33,070 ハァー。 84 00:06:36,992 --> 00:06:38,994 まあ 気にすんな。 85 00:06:38,994 --> 00:06:40,996 俺だって ホントは あんなパーティーは 苦手だ。 86 00:06:40,996 --> 00:06:43,999 父さんには 俺からも謝っといてやるから。 87 00:06:43,999 --> 00:06:47,002 フッ。 いつも ありがとう 兄貴。 88 00:06:47,002 --> 00:06:50,005 おやすみ。 おやすみ。 89 00:06:50,005 --> 00:07:10,025 ♬~ 90 00:07:10,025 --> 00:07:17,032 ♬~ 91 00:07:17,032 --> 00:07:20,035 (優)《おかえり!》 (隆一)《おう ただいま》 92 00:07:20,035 --> 00:07:22,037 《お兄ちゃん 一緒に サッカーしよう》 (隆一)《いいよ》 93 00:07:22,037 --> 00:07:25,040 《いくよ。 えい》 《もうちょっと強く 蹴っていいよ》 94 00:07:25,040 --> 00:07:27,042 《うん。 えい》 95 00:07:27,042 --> 00:07:29,044 ≪(貴行)《こら 隆一!》 96 00:07:29,044 --> 00:07:31,013 (貴行)《お前に 遊んでる時間は ない!》 97 00:07:31,013 --> 00:07:32,882 《勉強しなさい!》 《何で 俺だけ➡ 98 00:07:32,882 --> 00:07:36,886 勉強しないといけないんだよ。 優は 遊んでばっかじゃん!》 99 00:07:36,886 --> 00:07:41,891 《隆一。 お前は やがて 高田家を背負っていく人間だ》 100 00:07:41,891 --> 00:07:44,894 《優とは違う。 さあ 来なさい》 101 00:07:44,894 --> 00:07:46,896 《やめてよ!》 (貴行)《来なさい》 102 00:07:46,896 --> 00:07:49,896 《やめてってば》 (貴行)《来なさい!》 103 00:07:52,902 --> 00:07:54,902 (貴行)えい! 104 00:07:56,906 --> 00:07:59,909 (貴行)えい! 105 00:07:59,909 --> 00:08:01,909 め~ん!! 106 00:08:03,913 --> 00:08:06,916 ≪(貴行)とう!➡ 107 00:08:06,916 --> 00:08:09,919 てい! 108 00:08:09,919 --> 00:08:12,922 例の件ですが 順調に進んでいると➡ 109 00:08:12,922 --> 00:08:15,925 現地から報告がありました。 (貴行)バンコクか。➡ 110 00:08:15,925 --> 00:08:17,927 分かった。 じゃあ 私も 大使館に➡ 111 00:08:17,927 --> 00:08:19,929 直行することにしよう。 はい。 112 00:08:19,929 --> 00:08:22,932 社運を懸けた事業になるぞ。 113 00:08:22,932 --> 00:08:25,935 隆一 頼んだぞ。 はい。 114 00:08:25,935 --> 00:08:27,937 おはようございます。 おはよう。 115 00:08:27,937 --> 00:08:31,974 (柏田)朝食は 召し上がりますか? あ~っと 今日は いいや。 116 00:08:31,974 --> 00:08:33,976 ふみさん コーヒーだけ お願い。 優。 117 00:08:33,976 --> 00:08:36,979 野菜も しっかり食べないと駄目だろ。 118 00:08:36,979 --> 00:08:39,982 あっ はい。 119 00:08:39,982 --> 00:08:41,982 いってらっしゃい。 120 00:08:54,997 --> 00:08:57,997 いってきます。 (柏田)いってらっしゃいませ。 121 00:09:02,004 --> 00:09:05,007 (柏田)いってらっしゃいませ。 じゃあね。 122 00:09:05,007 --> 00:09:25,027 ♬~ 123 00:09:25,027 --> 00:09:44,980 ♬~ 124 00:09:44,980 --> 00:09:48,984 ♬~ 125 00:09:48,984 --> 00:09:51,987 それなら 国交省の 町田を紹介するよ。 126 00:09:51,987 --> 00:09:53,989 大学の同期なんだ。 127 00:09:53,989 --> 00:09:56,992 ああ それで 解決するはずだ。 128 00:09:56,992 --> 00:10:17,012 ♬~ 129 00:10:17,012 --> 00:10:19,014 ♬~ 130 00:10:19,014 --> 00:10:21,016 危ねっ。 (ひかり)ちょっと 優。 131 00:10:21,016 --> 00:10:23,018 (ひかり)また ぎりぎり? いいじゃねえかよ。 132 00:10:23,018 --> 00:10:26,021 あっ 何この寝癖。 ちょっ やめろよ でか女。 133 00:10:26,021 --> 00:10:28,023 それに曲がってるし。 よせって。 134 00:10:28,023 --> 00:10:30,025 (三沢)朝から見せつけてくれるね。 いやいや。 135 00:10:30,025 --> 00:10:32,027 こいつは ただの同期ですからね。 そうですよ。 136 00:10:32,027 --> 00:10:34,029 (安藤)ふ~ん。 137 00:10:34,029 --> 00:10:36,031 っていうか お前 重役出勤過ぎんだろ 毎日 毎日。 138 00:10:36,031 --> 00:10:38,033 すいません。 (安藤)殿! お供します。 139 00:10:38,033 --> 00:10:40,035 勘弁してくださいよ。 (安藤)ハハハッ。 冗談だよ。 140 00:10:40,035 --> 00:10:42,037 (三沢)あっ 今日 昼飯 一緒に行こう。 141 00:10:42,037 --> 00:10:44,039 いいですね! 行きましょう。 (佐々木)おい 高田。 142 00:10:44,039 --> 00:10:46,041 (佐々木)どうなった? えっ 何がですか? 143 00:10:46,041 --> 00:10:49,044 用賀の件だよ。 それ 今日 行こうと思ってました。 144 00:10:49,044 --> 00:10:51,046 遅えよ! もう うちのトップにまで➡ 145 00:10:51,046 --> 00:10:55,050 話が上がってんだ。 今すぐ 行ってきます。 146 00:10:55,050 --> 00:10:57,052 奥さん 1回 止まりましょうか。 147 00:10:57,052 --> 00:10:59,054 何度 言われても 土地は売りません! 148 00:10:59,054 --> 00:11:01,056 いや でも すでに 旦那さんには 了解 頂いてるんですよ。 149 00:11:01,056 --> 00:11:03,058 だから 無効だって 言ってんでしょ!➡ 150 00:11:03,058 --> 00:11:06,061 もう あの人はね 勝手に 土地を売ろうとしたのよ。 151 00:11:06,061 --> 00:11:08,063 キャバ嬢に お金 渡すために。 キャバ嬢? 152 00:11:08,063 --> 00:11:10,065 (女性)あり得ないでしょ? ねえ あなただって➡ 153 00:11:10,065 --> 00:11:13,068 そういうふうに思うでしょ!? もう 離婚よ! 154 00:11:13,068 --> 00:11:17,072 絶対に 離婚してやるんだから! ちょっと 奥さん!? 奥さん! 155 00:11:17,072 --> 00:11:19,072 えっ…。 156 00:11:22,077 --> 00:11:25,080 冗談だろ? 詰めが甘いんだよ! 157 00:11:25,080 --> 00:11:27,082 マンション全体の計画が 保留に なっちまうじゃねえか! 158 00:11:27,082 --> 00:11:29,084 すいません。 (三沢)かしこまりました。➡ 159 00:11:29,084 --> 00:11:32,020 伝えます。 あの…。 160 00:11:32,020 --> 00:11:35,023 土地 売ってもいいそうです。 松野さんの奥さん。 161 00:11:35,023 --> 00:11:37,025 はっ? だって 絶対に売らないって。 162 00:11:37,025 --> 00:11:41,029 (三沢)先ほど 副社長が 先方に 連絡を入れてくれたみたいで。➡ 163 00:11:41,029 --> 00:11:43,031 どんな魔法を使ったのかは 知りませんが➡ 164 00:11:43,031 --> 00:11:46,034 心変わりしたみたいです。 (佐々木)いい兄貴を持って➡ 165 00:11:46,034 --> 00:11:48,036 幸せだな 高田。 166 00:11:48,036 --> 00:11:50,038 副社長に感謝だ。➡ 167 00:11:50,038 --> 00:11:54,042 よし! このまま計画を進めよう! (一同)はい。 168 00:11:54,042 --> 00:11:56,044 (貴行)次に アウトレットモールへの➡ 169 00:11:56,044 --> 00:11:58,046 新規参入の件ですが➡ 170 00:11:58,046 --> 00:12:02,050 わが社としては 出遅れていた この分野を強化し➡ 171 00:12:02,050 --> 00:12:06,054 さらなる 飛躍を遂げるための 一つの礎にしたいと考えています。 172 00:12:06,054 --> 00:12:09,057 (貴行)副社長。 詳細を説明してください。 173 00:12:09,057 --> 00:12:12,060 はい。 174 00:12:12,060 --> 00:12:15,063 まずは 白河湖に 建設が予定されている➡ 175 00:12:15,063 --> 00:12:17,065 アウトレットモールの コンペに参加します。 176 00:12:17,065 --> 00:12:21,069 ここは 高い採算が期待できる 非常に魅力的な 物件です。 177 00:12:21,069 --> 00:12:23,071 このコンペに勝つために➡ 178 00:12:23,071 --> 00:12:26,074 部を またいだ プロジェクトチームを結成します。 179 00:12:26,074 --> 00:12:30,078 それでは お手元の資料 8ページを ご覧ください。 180 00:12:30,078 --> 00:12:33,015 えっ? 俺が プロジェクトチームに? 181 00:12:33,015 --> 00:12:37,015 ああ。 選抜チームの一員に選ばれた。 182 00:12:40,022 --> 00:12:42,024 俺!? 183 00:12:42,024 --> 00:12:44,026 お前だ。 えっ…。 184 00:12:44,026 --> 00:12:46,028 (佐々木)とにかく これは 決定事項だ。➡ 185 00:12:46,028 --> 00:12:50,032 いいか 高田。 5課の 恥を さらすんじゃねえぞ。 186 00:12:50,032 --> 00:12:52,032 (佐々木)頑張れよ。 はあ…。 187 00:12:56,038 --> 00:12:59,041 10時から 定例役員会議が入っていまして➡ 188 00:12:59,041 --> 00:13:02,044 そこから移動して 13時に…。 189 00:13:02,044 --> 00:13:06,048 社長。 ≪(宗一郎)ハハハ…。 190 00:13:06,048 --> 00:13:10,052 (宗一郎)おお 孫よ。 元気でやっとるか? 191 00:13:10,052 --> 00:13:12,054 貴行は どうしたんだ? 192 00:13:12,054 --> 00:13:15,057 あっ あの… 先ほどまで いたんですが➡ 193 00:13:15,057 --> 00:13:19,061 急用で 外出かな? 何だ せっかく 遊びに来たのに。 194 00:13:19,061 --> 00:13:22,064 (役員)会長 いらしてたんですか。 (宗一郎)お~ みんな 元気か? 195 00:13:22,064 --> 00:13:24,066 ご連絡いただければ お出迎えに あがりましたのに。 196 00:13:24,066 --> 00:13:28,070 いやいや 私は もう引退した身だ。 気にするな。 197 00:13:28,070 --> 00:13:30,072 じゃあ しっかり やれよ 隆一。 198 00:13:30,072 --> 00:13:34,072 はい。 承知しました。 じゃあな。 ハハハッ。 199 00:13:39,014 --> 00:13:43,018 兄貴だろ? 俺のこと 推したの。 んっ? 何の話だ。 200 00:13:43,018 --> 00:13:45,020 プロジェクトチームのことだよ。 201 00:13:45,020 --> 00:13:48,023 フッ。 どうして そう思う? 202 00:13:48,023 --> 00:13:50,025 だって 俺が 実力で入れるわけないだろ。 203 00:13:50,025 --> 00:13:53,028 地主の奥さん一人 説得できなかったんだから。 204 00:13:53,028 --> 00:13:57,032 まあ 兄貴は 電話一本で 解決したけどね。 205 00:13:57,032 --> 00:14:00,035 コネ 使ったって 言われんじゃないの? 206 00:14:00,035 --> 00:14:02,037 言わせておけばいい。 207 00:14:02,037 --> 00:14:05,040 俺は 優が プロジェクトに 必要だと思うから➡ 208 00:14:05,040 --> 00:14:07,040 推薦するんだ。 209 00:14:15,050 --> 00:14:19,054 (貴行)優。 大丈夫か? えっ? 210 00:14:19,054 --> 00:14:23,058 隆一に 迷惑 掛けるようなこと するなよ。 211 00:14:23,058 --> 00:14:26,061 はい。 お前は 何事にも飽きっぽいし➡ 212 00:14:26,061 --> 00:14:28,061 すぐ諦める。 213 00:14:30,065 --> 00:14:33,001 頑張ってやります。 214 00:14:33,001 --> 00:14:35,001 しっかり やれよ。 215 00:14:44,012 --> 00:14:47,012 (社員)おはようございます! (社員)おはようございます! 216 00:14:49,017 --> 00:14:51,017 (社員)失礼します! 217 00:14:59,027 --> 00:15:02,030 あれ? 218 00:15:02,030 --> 00:15:07,035 あ~。 この間は どうも。 219 00:15:07,035 --> 00:15:09,037 (一同)おはようございます! 220 00:15:09,037 --> 00:15:11,037 (団)おはよう。 221 00:15:13,041 --> 00:15:15,043 (団)いいな。 いいぞ。 222 00:15:15,043 --> 00:15:18,046 (団)みんな とても いい目をしているな。 223 00:15:18,046 --> 00:15:20,048 君たちも分かっていると思うが➡ 224 00:15:20,048 --> 00:15:24,052 これは 副社長 肝いりの 大切なプロジェクトだ。 225 00:15:24,052 --> 00:15:26,054 (一同)はい。 (団)おい いいか。 226 00:15:26,054 --> 00:15:28,056 今回のコンペは➡ 227 00:15:28,056 --> 00:15:32,995 1990年 12月2日の ラグビー 早明戦だと思え!➡ 228 00:15:32,995 --> 00:15:34,997 明治に リードを許していた 早稲田は➡ 229 00:15:34,997 --> 00:15:38,000 後半ロスタイムに 今泉 清が➡ 230 00:15:38,000 --> 00:15:42,004 起死回生 70m 独走トライを 決めた。 231 00:15:42,004 --> 00:15:44,006 今 われわれは➡ 232 00:15:44,006 --> 00:15:47,009 マーケットの参入から 後れを取っているが➡ 233 00:15:47,009 --> 00:15:49,011 必ず ここから取り戻す! 234 00:15:49,011 --> 00:15:52,014 高田総合地所の未来に向かって スクラムを組んで➡ 235 00:15:52,014 --> 00:15:55,017 突き進むのみだ! (一同)はい! 236 00:15:55,017 --> 00:15:57,017 解散! (一同)はい! 237 00:16:03,025 --> 00:16:05,027 うちの社員だったんですね。 238 00:16:05,027 --> 00:16:08,030 最近まで 横浜支社にいたの。 今月 本社異動になって。 239 00:16:08,030 --> 00:16:11,033 あっ そうだったんだ。 私も驚いた。 240 00:16:11,033 --> 00:16:13,035 君が ここのジュニアだったなんて。 241 00:16:13,035 --> 00:16:16,038 まあ このプロジェクトも 副社長の兄貴に➡ 242 00:16:16,038 --> 00:16:18,040 強引に入れられたような もんなんですけどね。 243 00:16:18,040 --> 00:16:20,042 ねえ 副社長って おうちでは どんな人? 244 00:16:20,042 --> 00:16:22,044 見たとおりですよ。 245 00:16:22,044 --> 00:16:25,047 真面目で 優秀で 性格も良くて 完璧な男。 246 00:16:25,047 --> 00:16:27,049 ふ~ん。 247 00:16:27,049 --> 00:16:30,052 この仕事 俺なんか 足手まといに決まってんだよな。 248 00:16:30,052 --> 00:16:31,987 そんなこと言わないでさ➡ 249 00:16:31,987 --> 00:16:34,987 頑張ってみようよ 弟君! 250 00:18:16,091 --> 00:18:21,096 (早希)ねえ すごいじゃない! 大きい仕事 任されるなんて。 251 00:18:21,096 --> 00:18:23,098 副社長が チャンスを くれたんだよね。 252 00:18:23,098 --> 00:18:25,100 まあ 兄貴は 俺のこと➡ 253 00:18:25,100 --> 00:18:27,102 本気で期待してるわけじゃ ないと思うんですけどね。 254 00:18:27,102 --> 00:18:30,105 (早希)もっと素直に なんなさい。 はい。 255 00:18:30,105 --> 00:18:33,108 そうだよ。 優なら大丈夫。 きっと できる。 256 00:18:33,108 --> 00:18:35,110 ん~。 257 00:18:35,110 --> 00:18:37,112 ってか ひかりに言われなくても 俺 頑張るから。 258 00:18:37,112 --> 00:18:39,114 (ひかり)応援してあげて…。 「優なら できる」 259 00:18:39,114 --> 00:18:41,116 (ひかり)ねえ ひどい! 260 00:18:41,116 --> 00:18:44,119 お~い まとまったぞ。 はい 注目 聞いて。➡ 261 00:18:44,119 --> 00:18:49,124 今回の アウトレット開発の戦略は グルメエリアの充実だ。 262 00:18:49,124 --> 00:18:52,127 今までの どのアウトレットにも 進出をしていない➡ 263 00:18:52,127 --> 00:18:55,130 日本全国の名店を迎え入れ コンペに挑む。 264 00:18:55,130 --> 00:18:59,134 君たちには それら名店との 仮契約 結んできてもらいたい。 265 00:18:59,134 --> 00:19:01,136 (小森)モンテレオーネか。 厳しいな。 266 00:19:01,136 --> 00:19:04,139 (関根)有邑? さすがに無理でしょ。 267 00:19:04,139 --> 00:19:07,142 おいおい 無理を承知で言ってるぞ。 268 00:19:07,142 --> 00:19:12,147 いいか このリストの中から 少なくとも 7店舗。 269 00:19:12,147 --> 00:19:14,165 アウトレットに来た客の 度肝を抜く➡ 270 00:19:14,165 --> 00:19:16,084 そういう名店を入れるんだ。➡ 271 00:19:16,084 --> 00:19:19,087 モール全体のコンセプトは イタリアの トスカーナ➡ 272 00:19:19,087 --> 00:19:22,090 サンジミニャーノの町を イメージしている。 273 00:19:22,090 --> 00:19:26,094 故に イタリアンの名店に関しては 特に 力を入れたい。➡ 274 00:19:26,094 --> 00:19:28,096 中でも この マッシモッタヴィオ。➡ 275 00:19:28,096 --> 00:19:30,098 リストランテ ディ フィレンツェ。 276 00:19:30,098 --> 00:19:33,101 目玉になる店は 何が何でも 必ず ゲットしてこい。 277 00:19:33,101 --> 00:19:35,103 (梓)あの ちょっと いいですか? (団)何? 278 00:19:35,103 --> 00:19:37,105 (梓)例えば ジャパニーズパスタということで➡ 279 00:19:37,105 --> 00:19:39,107 そばの名店を呼んだら どうでしょう? 280 00:19:39,107 --> 00:19:42,110 (団)いいかもしれんな。 どこか 当てあるか? 281 00:19:42,110 --> 00:19:45,113 松本にある 九拾九坊さんなんか ふさわしいと思いますが。 282 00:19:45,113 --> 00:19:47,115 (土屋)ああ あの 幻の そば って呼ばれてるとこですか。 283 00:19:47,115 --> 00:19:49,117 はい。 (団)分かった。➡ 284 00:19:49,117 --> 00:19:51,119 じゃあ 矢作君は その 九拾九坊を担当してくれ。 285 00:19:51,119 --> 00:19:54,122 承知しました。 (団)じゃあ それぞれ 分担して➡ 286 00:19:54,122 --> 00:19:57,122 早速 交渉に当たってくれ。 (一同)はい。 287 00:20:15,076 --> 00:20:18,079 (後藤)はい ランチ終了!➡ 288 00:20:18,079 --> 00:20:20,081 看板 入れて。 (店員)はい。 289 00:20:20,081 --> 00:20:25,086 あっ あの すいません。 少しだけ お時間 よろしいですか。 290 00:20:25,086 --> 00:20:28,089 (後藤)アウトレット? 興味ないな。 291 00:20:28,089 --> 00:20:31,092 いや そんなこと言わずに 資料だけでも見てくださいよ。 292 00:20:31,092 --> 00:20:35,096 トスカーナの サンジミニャーノの町を イメージしてます。 293 00:20:35,096 --> 00:20:38,099 えっと ここが レストランゾーンの 一角になる予定です。 294 00:20:38,099 --> 00:20:40,101 (後藤)んっ? どこ? どれ? ここです。 ここです。 295 00:20:40,101 --> 00:20:42,103 そして ここが お客さんの動線ですね。 296 00:20:42,103 --> 00:20:44,105 んっ? 入り口は ここ? 297 00:20:44,105 --> 00:20:47,108 それは エレベーターですね。 分かんねえよ こんなの。 298 00:20:47,108 --> 00:20:50,111 すいません。 何か 対策 考えてくるんで。 299 00:20:50,111 --> 00:20:52,113 とにかく 今回は イタリアが テーマですので➡ 300 00:20:52,113 --> 00:20:54,115 マッシモさんのような イタリアンの名店に➡ 301 00:20:54,115 --> 00:20:56,117 ぜひとも 入っていただきたいんです。 302 00:20:56,117 --> 00:21:00,121 うちはさ 味の分かる客に 最高のピザを出したいの。 303 00:21:00,121 --> 00:21:02,123 アウトレットなんかに 出店するつもりないから。 304 00:21:02,123 --> 00:21:04,125 もちろん マッシモさんのピザは➡ 305 00:21:04,125 --> 00:21:06,127 ナポリのコンクールでも 入賞してますし➡ 306 00:21:06,127 --> 00:21:08,129 東京でも有数の名店です。 だからこそ➡ 307 00:21:08,129 --> 00:21:10,131 支店を出していただきたいんです。 308 00:21:10,131 --> 00:21:12,133 月の集客は 100万人を見込んでおり➡ 309 00:21:12,133 --> 00:21:15,133 収益も…。 (後藤)金じゃねえんだよ。 310 00:21:19,074 --> 00:21:24,079 すいませんでした。 また 出直してきます。 311 00:21:24,079 --> 00:21:26,081 (主人)すみません。 お引き取りください。 312 00:21:26,081 --> 00:21:28,083 お話だけでも。 313 00:21:28,083 --> 00:21:30,085 うちは 家族だけで やっております。 314 00:21:30,085 --> 00:21:33,088 出店は無理です。 315 00:21:33,088 --> 00:21:38,093 ご主人の おそば 通の間では 幻の おそばと いわれてるんです。 316 00:21:38,093 --> 00:21:40,095 そんな 九拾九坊さんの おそばを➡ 317 00:21:40,095 --> 00:21:42,097 たくさんの人に 食べてもらいたいんです。 318 00:21:42,097 --> 00:21:45,100 水も ないですしね。 (梓)水? 319 00:21:45,100 --> 00:21:47,102 うちの そばは➡ 320 00:21:47,102 --> 00:21:51,106 裏山の湧き水がないと この味は出ないんですよ。 321 00:21:51,106 --> 00:21:53,106 そうですか…。 322 00:21:55,110 --> 00:21:59,114 分かりました。 検討して また お伺いします。 323 00:21:59,114 --> 00:22:01,116 (貴行)アウトレットの方は どうだ? 順調か? 324 00:22:01,116 --> 00:22:04,119 店との交渉が始まったところです。 325 00:22:04,119 --> 00:22:07,122 優も チームの一員として 頑張っているようです。 326 00:22:07,122 --> 00:22:10,125 そうか。 自分もできるだけ➡ 327 00:22:10,125 --> 00:22:12,127 フォローしようと思っています。 (貴行)うん。➡ 328 00:22:12,127 --> 00:22:14,145 ところで 隆一。 329 00:22:14,145 --> 00:22:16,064 この前 パーティーで会った➡ 330 00:22:16,064 --> 00:22:20,068 橋本先生の お嬢さんのことだがな➡ 331 00:22:20,068 --> 00:22:25,073 一度 ゆっくり 食事でもしてみたらどうだ?➡ 332 00:22:25,073 --> 00:22:32,080 フッ。 もし 親戚関係にでもなれば 両家のメリットも大きい。 333 00:22:32,080 --> 00:22:35,083 分かりました。 考えてみます。 334 00:22:35,083 --> 00:22:37,085 うん。 335 00:22:37,085 --> 00:22:42,090 [スピーカ]♬(音楽) 336 00:22:42,090 --> 00:22:55,103 ♬~ 337 00:22:55,103 --> 00:22:57,105 ただいま。 338 00:22:57,105 --> 00:23:02,110 [スピーカ]♬(音楽) 339 00:23:02,110 --> 00:23:22,063 ♬~ 340 00:23:22,063 --> 00:23:41,063 ♬~ 341 00:25:14,976 --> 00:25:16,978 (団)なかなか いい出だしじゃないかよ。➡ 342 00:25:16,978 --> 00:25:18,980 やったな おい。 おりゃ! (笑い声) 343 00:25:18,980 --> 00:25:21,983 ここにある店 全部 押さえることができたら➡ 344 00:25:21,983 --> 00:25:24,986 コンペの勝利は 確実だよ。 (一同)はい。 345 00:25:24,986 --> 00:25:26,988 (団)おりゃ! ≪(土屋)大変です! 346 00:25:26,988 --> 00:25:28,990 (団)えっ? (土屋)コンペの競合相手の➡ 347 00:25:28,990 --> 00:25:30,992 西和トラストも コンセプト 同じみたいなんです。 348 00:25:30,992 --> 00:25:32,994 (団)はあ? (土屋)レストランゾーンの充実を➡ 349 00:25:32,994 --> 00:25:35,997 売りにするみたいなんです。 (団)やっぱりか。 チッ。 350 00:25:35,997 --> 00:25:37,999 (小森)部長。 これは絶対に負けられないですね。 351 00:25:37,999 --> 00:25:41,002 当たり前だ。 当然だよ! 352 00:25:41,002 --> 00:25:43,004 おう いいか? ライバル社より先に➡ 353 00:25:43,004 --> 00:25:45,006 うちが いい店 押さえるんだ! 354 00:25:45,006 --> 00:25:48,009 引き続き スクラム 組んで 頑張ろう! (一同)はい! 355 00:25:48,009 --> 00:25:50,009 ムーブ ムーブ ムーブ ムーブ! (一同)はい! 356 00:25:52,013 --> 00:25:54,015 おい 高田君。 はい。 357 00:25:54,015 --> 00:25:57,015 何やってんの? これも仕事です。 358 00:25:59,020 --> 00:26:01,020 いった! 359 00:26:07,028 --> 00:26:10,031 しつこいな お前も。 どうか ご検討ください。 360 00:26:10,031 --> 00:26:12,033 後藤さんのピザ たくさんの方に 食べていただきたいんです。 361 00:26:12,033 --> 00:26:15,033 何度 来られても 俺の答えは変わんねえよ。 362 00:26:17,972 --> 00:26:21,976 ハァー。 プロジェクトの方は どうだ? 363 00:26:21,976 --> 00:26:24,979 いや~ なかなか 思うようには いかないね。 364 00:26:24,979 --> 00:26:26,981 俺が担当してる マッシモも 全然 話 聞いてくれないし➡ 365 00:26:26,981 --> 00:26:30,981 リストランテ ディ フィレンツェも 難航してるみたいで。 366 00:26:32,987 --> 00:26:37,992 そういうときは 条件面を見直して 交渉してもいいんじゃないのか? 367 00:26:37,992 --> 00:26:40,995 うん? 向こうにだって 生活はある。 368 00:26:40,995 --> 00:26:43,998 店を経営していくのは たやすいことじゃないはずだ。 369 00:26:43,998 --> 00:26:47,001 例えば 支度金を用意するとか。 370 00:26:47,001 --> 00:26:49,003 金で 解決しろってこと? 371 00:26:49,003 --> 00:26:51,005 そういう言い方をしたら 元も子もないが➡ 372 00:26:51,005 --> 00:26:54,005 条件面の駆け引きも大切だろ? 373 00:26:56,010 --> 00:26:58,012 だけど 相手は職人です。 374 00:26:58,012 --> 00:27:01,012 お金で動く相手では ないはずです。 375 00:27:03,017 --> 00:27:07,021 そうか。 じゃあ リストランテ ディ フィレンツェは➡ 376 00:27:07,021 --> 00:27:09,021 直接 俺が担当するよ。 377 00:27:11,025 --> 00:27:13,961 おい おい 聞け 聞け 聞け! 吉報 吉報! 378 00:27:13,961 --> 00:27:16,964 リストランテ ディ フィレンツェ 仮契約 取れたぞ! 379 00:27:16,964 --> 00:27:18,966 (歓声) 380 00:27:18,966 --> 00:27:20,968 (関根) どうやって取れたんですか? 381 00:27:20,968 --> 00:27:22,970 副社長の力だよ。➡ 382 00:27:22,970 --> 00:27:26,974 支度金を提示して 有無を言わさず 契約を かっさらった。 383 00:27:26,974 --> 00:27:29,977 (小森)さすが 副社長だな。 (団)名店中の名店➡ 384 00:27:29,977 --> 00:27:31,979 リストランテ ディ フィレンツェを 出店することで➡ 385 00:27:31,979 --> 00:27:34,982 アウトレット自体の価値も上がる。 386 00:27:34,982 --> 00:27:37,985 トスカーナのコンセプトにも ばっちりだしな。 387 00:27:37,985 --> 00:27:40,988 リストランテ ディ フィレンツェが入るなら うちも ってお店が➡ 388 00:27:40,988 --> 00:27:42,990 出てくるんじゃないですか! (団)よし これを突破口にして➡ 389 00:27:42,990 --> 00:27:45,993 どんどん 攻めてくぞ! (一同)はい! 390 00:27:45,993 --> 00:27:50,998 おい 高田! マッシモ 必ず 口説いてこい。 391 00:27:50,998 --> 00:27:56,003 必ず 勝利しろ。 ムーブ! はい。 392 00:27:56,003 --> 00:27:58,005 いってきます。 あっ 痛っ! いってきます。 393 00:27:58,005 --> 00:28:01,008 (団)さあ いこう! よし いこう! 394 00:28:01,008 --> 00:28:03,010 リストランテ ディ フィレンツェは 無事に落としました。 395 00:28:03,010 --> 00:28:05,012 (貴行)そうか。 よく やった 隆一。 396 00:28:05,012 --> 00:28:10,017 あとは マッシモも落とせれば 完璧なんですが…。 397 00:28:10,017 --> 00:28:16,958 マッシモの担当は 優か…。 398 00:28:16,958 --> 00:28:19,961 条件面で 一気に交渉するのが 定石ですが➡ 399 00:28:19,961 --> 00:28:22,964 アドバイスしても 優は てこでも それをやらないんです。 400 00:28:22,964 --> 00:28:27,969 あいつは セオリーなんか まるで無視だからな。 401 00:28:27,969 --> 00:28:31,973 はい。 402 00:28:31,973 --> 00:28:35,973 おそらく 契約成立は難しいかと…。 403 00:28:39,981 --> 00:28:45,987 ホントに そう思うか? 404 00:28:45,987 --> 00:28:47,987 えっ? 405 00:29:10,011 --> 00:29:13,948 《おそらく 契約成立は難しいかと…》 406 00:29:13,948 --> 00:29:17,948 《ホントに そう思うか?》 407 00:29:19,954 --> 00:29:23,958 内装プラン 考えてみたんです。 外に席を置いて 開放的な…。 408 00:29:23,958 --> 00:29:25,960 うちは オープンカフェじゃないんだよ。 409 00:29:25,960 --> 00:29:27,962 忙しいから 帰ってくれ! 410 00:29:27,962 --> 00:29:31,966 この 関根が あの 有邑を落としたぞ! 411 00:29:31,966 --> 00:29:34,969 (歓声) 412 00:29:34,969 --> 00:29:38,973 (団)俺たちなら やれる! やれるぞ! 自信 持て! 413 00:29:38,973 --> 00:29:41,976 営業 行ってきます! 414 00:29:41,976 --> 00:29:44,979 (外国語) (後藤)へい! 415 00:29:44,979 --> 00:29:46,981 営業中だぞ。 今日 ピザ 食べたくなって。 416 00:29:46,981 --> 00:29:48,983 客です 客。 417 00:29:48,983 --> 00:29:50,985 (梓)すいません ご主人。 お話を。 418 00:29:50,985 --> 00:29:54,989 忙しいので。 (梓)あの ご主人…。 419 00:29:54,989 --> 00:29:56,991 (後藤)いいかげんにしろよ お前! すいません。 420 00:29:56,991 --> 00:30:00,995 でも 話 聞いてほしくて。 (後藤)迷惑なんだよ 帰ってくれ! 421 00:30:00,995 --> 00:30:03,998 アウトレットの状況は どうだ? はい。 422 00:30:03,998 --> 00:30:08,002 プロジェクトチーム一丸となって 鋭意交渉に当たっております。 423 00:30:08,002 --> 00:30:10,004 (団)スエツグ よく やった!➡ 424 00:30:10,004 --> 00:30:13,024 そして みんなも これまで 本当に よく やってくれた。➡ 425 00:30:13,024 --> 00:30:14,942 お疲れ いくぞ! 426 00:30:14,942 --> 00:30:17,942 私は…。 (団)ムーブ ムーブ。 427 00:30:23,951 --> 00:30:26,954 (2人)お~ お疲れさん。 お疲れ! 428 00:30:26,954 --> 00:30:28,956 後藤さん。 429 00:30:28,956 --> 00:30:30,958 (後藤)今日は もう閉店だ。 帰れ! 430 00:30:30,958 --> 00:30:32,960 少しだけでも お話 聞いてもらえないですか? 431 00:30:32,960 --> 00:30:34,962 お前 ホントに しつこいな。 432 00:30:34,962 --> 00:30:37,965 (梓)お疲れさまです。 (社員)お先です。 433 00:30:37,965 --> 00:30:39,967 (梓)ほい。 冷たっ! 434 00:30:39,967 --> 00:30:42,970 冷たっ…。 お互い 諦めないで頑張ろう。 435 00:30:42,970 --> 00:30:44,972 あと 一押しだよ。 436 00:30:44,972 --> 00:30:47,975 そうっすね。 はい! あげる。 437 00:30:47,975 --> 00:30:49,975 ありがとうございます。 438 00:30:52,980 --> 00:30:55,983 もう一度 考えてみてください。 うちのアウトレットには➡ 439 00:30:55,983 --> 00:30:57,985 どうしても マッシモさんが必要なんです。 440 00:30:57,985 --> 00:31:01,989 っていうか 高田さんってさ。 はい。 441 00:31:01,989 --> 00:31:03,991 もしかして ジュニアだったりすんの?➡ 442 00:31:03,991 --> 00:31:06,994 あの会社の。 そうですけど…。 443 00:31:06,994 --> 00:31:10,998 へえ~ すっげえな。 社長の息子かよ。 444 00:31:10,998 --> 00:31:12,967 だったら 何か 特別待遇は ないの? 445 00:31:12,967 --> 00:31:14,835 えっ? 例えば➡ 446 00:31:14,835 --> 00:31:16,837 支度金を がっぽり 持ってくるとか。➡ 447 00:31:16,837 --> 00:31:19,840 それだったら 考えてやってもいいよ。 448 00:31:19,840 --> 00:31:21,842 えっ…。 449 00:31:21,842 --> 00:31:24,845 後藤さん お金じゃないって 言ってたじゃないですか。 450 00:31:24,845 --> 00:31:29,850 あの話 信じたんだ。 フッ。 幸せな人だね。 451 00:31:29,850 --> 00:31:31,852 だから ジュニアってのは 甘いんだよ。 452 00:31:31,852 --> 00:31:33,854 何にも分かっちゃいない。➡ 453 00:31:33,854 --> 00:31:37,858 世の中 お金に決まってんだろ。 454 00:31:37,858 --> 00:31:39,860 いつ言い出してくるかと 思ったら➡ 455 00:31:39,860 --> 00:31:45,866 いつになっても 気持ちだとか 熱意だとか 言いやがって。 456 00:31:45,866 --> 00:31:49,870 だったら 形に見えるものを見せてよ。➡ 457 00:31:49,870 --> 00:31:52,870 気持ちだけじゃ 飯は食えねえんだよ。 458 00:31:57,878 --> 00:32:01,878 分かりました。 持ち帰って 検討させていただきます。 459 00:32:06,887 --> 00:32:08,887 (後藤)ったく 俺に言わせんなよ。 460 00:33:58,032 --> 00:34:00,034 支度金の話を 持ち出されました。 461 00:34:00,034 --> 00:34:02,036 初めは 金じゃないって言ってたのに。 462 00:34:02,036 --> 00:34:04,038 (団)おいおい 何だよ。 463 00:34:04,038 --> 00:34:07,041 金で転ばない 職人かたぎの人間 って言ってたじゃないかよ。➡ 464 00:34:07,041 --> 00:34:11,045 とはいえ プレゼンまで日にちもない。 465 00:34:11,045 --> 00:34:14,048 それで仮契約がもらえるなら 了承する。➡ 466 00:34:14,048 --> 00:34:18,052 書類 作るから もう一度 行ってこい。 467 00:34:18,052 --> 00:34:20,052 はい。 468 00:34:25,059 --> 00:34:27,061 (後藤)はあ!? たった これっぽっち? 469 00:34:27,061 --> 00:34:30,064 これでも精いっぱいの額なんです。 (後藤)お前 俺を なめてんのか? 470 00:34:30,064 --> 00:34:32,066 決して そんなことは。 (後藤)別に 俺は➡ 471 00:34:32,066 --> 00:34:34,068 アウトレットに出店しなくたって いいんだよ。 472 00:34:34,068 --> 00:34:36,070 ただ どうしても 入ってほしい って言うから➡ 473 00:34:36,070 --> 00:34:39,073 だったら それなりの誠意を 見せろって言ってんの。 474 00:34:39,073 --> 00:34:42,076 でも これ以上は 正直 きつい…。 だったら 帰れよ。➡ 475 00:34:42,076 --> 00:34:44,078 もう 話すことなんかない! 後藤さん。 476 00:34:44,078 --> 00:34:46,078 二度と来るな。 477 00:35:02,029 --> 00:35:04,029 後藤さん。 478 00:35:07,034 --> 00:35:09,034 何か変えましたか? 479 00:35:12,039 --> 00:35:16,043 ピザの味 何か変わったような気がして。 480 00:35:16,043 --> 00:35:19,046 何 言ってんだよ。 この前 初めて食ったんだろ。 481 00:35:19,046 --> 00:35:25,052 いえ 3年前に 中目黒の1号店で 食べたことがあります。 482 00:35:25,052 --> 00:35:27,054 えっ? 483 00:35:27,054 --> 00:35:30,054 あのときと 何か違うような気がして。 484 00:35:32,059 --> 00:35:34,061 素人が 何 言ってんだ! 485 00:35:34,061 --> 00:35:38,061 そうですよね。 失礼しました。 486 00:35:40,067 --> 00:35:47,074 うちで出店できなくて ホントに残念です。 487 00:35:47,074 --> 00:36:06,026 ♬~ 488 00:36:06,026 --> 00:36:09,029 (団)マッシモッタヴィオの件ですが 難しそうです。➡ 489 00:36:09,029 --> 00:36:12,032 申し訳ございません。 490 00:36:12,032 --> 00:36:15,035 どうした? 先方と 条件が折り合わず➡ 491 00:36:15,035 --> 00:36:18,038 金額の問題でしたら 最初から そう対応したのですが➡ 492 00:36:18,038 --> 00:36:21,041 担当者が…。➡ 493 00:36:21,041 --> 00:36:23,043 担当者が 残念ながら➡ 494 00:36:23,043 --> 00:36:28,048 その辺りを ポイントだと 思っていなかったようで。 495 00:36:28,048 --> 00:36:30,050 分かった。 496 00:36:30,050 --> 00:36:44,064 ♬~ 497 00:36:44,064 --> 00:36:49,069 (貴行)《お前は 何事にも 飽きっぽいし すぐ諦める》 498 00:36:49,069 --> 00:36:51,071 (後藤)《だから ジュニアってのは 甘いんだよ》 499 00:36:51,071 --> 00:36:53,073 《何にも分かっちゃいない》 500 00:36:53,073 --> 00:36:56,093 (佐々木)《いい兄貴を持って 幸せだな 高田》 501 00:36:56,093 --> 00:36:59,013 《私や 隆一の 足を引っ張るようなことは 慎め》 502 00:36:59,013 --> 00:37:17,013 ♬~ 503 00:38:57,364 --> 00:38:59,364 (梓)どうしたの? こんな時間に。 504 00:39:02,369 --> 00:39:05,372 梓さんこそ。 505 00:39:05,372 --> 00:39:09,376 九拾九坊さんから まだ 仮契約もらえなくて。 506 00:39:09,376 --> 00:39:11,378 優君の方は どうなの? 507 00:39:11,378 --> 00:39:13,380 ノックアウトされました。 508 00:39:13,380 --> 00:39:15,380 そっか。 509 00:39:24,391 --> 00:39:27,394 俺 プロジェクトチーム 外れようと思って。 510 00:39:27,394 --> 00:39:31,398 (梓)どうして? 結局 契約 取れなかったし➡ 511 00:39:31,398 --> 00:39:34,401 何か みんなの足 引っ張ってばっかだったし。 512 00:39:34,401 --> 00:39:36,401 そんなこと…。 いや…。 513 00:39:38,405 --> 00:39:42,409 俺は いつだって こうなんすよ。 514 00:39:42,409 --> 00:39:46,409 父親にも 兄貴にも…。 515 00:39:49,433 --> 00:39:52,433 いっつも迷惑ばっか掛けて。 516 00:39:56,356 --> 00:39:59,359 それが 弟君の やり方なの? 517 00:39:59,359 --> 00:40:01,361 えっ? 518 00:40:01,361 --> 00:40:05,365 たった一度の失敗で やめちゃうんだ? 519 00:40:05,365 --> 00:40:08,368 出店の最終期日は あさってまでだよ? 520 00:40:08,368 --> 00:40:12,368 最後まで頑張らないの? 諦めるの? 521 00:40:17,377 --> 00:40:20,377 私なら 絶対に諦めない。 522 00:40:23,383 --> 00:40:27,383 まあ 別にいいけどね。 523 00:40:40,400 --> 00:40:59,353 ♬~ 524 00:40:59,353 --> 00:41:01,355 ♬~ 525 00:41:01,355 --> 00:41:03,357 何それ? 526 00:41:03,357 --> 00:41:06,360 実は アウトレットの ジオラマを作ろうと思って➡ 527 00:41:06,360 --> 00:41:08,362 準備してたんです。 ジオラマ? 528 00:41:08,362 --> 00:41:10,364 えっ 何で ジオラマ? 529 00:41:10,364 --> 00:41:12,366 初めて 交渉に行ったとき 後藤さんが➡ 530 00:41:12,366 --> 00:41:15,369 図面だけじゃイメージが湧かない って言ってたんす。 531 00:41:15,369 --> 00:41:18,372 だったら アウトレットの外観 周りの風景➡ 532 00:41:18,372 --> 00:41:21,375 どんな道を通って お客さんが マッシモに やって来るのか➡ 533 00:41:21,375 --> 00:41:24,378 そういうの 少しでも 感じてもらえればなと思って。 534 00:41:24,378 --> 00:41:26,380 だけど マッシモの店長 それで納得するの? 535 00:41:26,380 --> 00:41:30,384 お金が決め手の人なんでしょ? はい。 536 00:41:30,384 --> 00:41:32,386 難しいかもしれません。 537 00:41:32,386 --> 00:41:36,386 けど 俺が できるのは これぐらいですから。 538 00:41:43,397 --> 00:41:46,400 じゃあ 私も手伝うよ。 いや いいっすよ。 539 00:41:46,400 --> 00:41:50,400 俺の思い付きに付き合わなくて。 だって 面白そうだもん。 540 00:41:56,343 --> 00:42:00,347 (早希)優君 そういえば ここんとこ来てないわね。 541 00:42:00,347 --> 00:42:03,350 プロジェクトの方 忙しいのかな? 542 00:42:03,350 --> 00:42:05,350 ん~…。 543 00:42:07,354 --> 00:42:11,358 [TEL](バイブレーターの音) 544 00:42:11,358 --> 00:42:14,361 もしもし。 ねえ 今 HIROSEにいるんだけど➡ 545 00:42:14,361 --> 00:42:16,363 来ない? あ~ 俺 残業で➡ 546 00:42:16,363 --> 00:42:18,365 徹夜に なりそうなんだ。 えっ 何の残業? 547 00:42:18,365 --> 00:42:21,368 悪い。 ちょっと 忙しいから切るわ じゃあね。 548 00:42:21,368 --> 00:42:23,368 [TEL](不通音) (ひかり)あっ 優…。 549 00:42:30,377 --> 00:42:34,381 大変だけど やってみると 意外に楽しいね。 550 00:42:34,381 --> 00:42:37,384 あっ そういえば さっき言ってた 九拾九坊って➡ 551 00:42:37,384 --> 00:42:42,389 何が問題なんですか? あ~ 水の問題が難しいんだよね。 552 00:42:42,389 --> 00:42:44,391 裏山の湧き水しか 使いたくないって言うし。 553 00:42:44,391 --> 00:42:47,394 だったら 松本から パイプラインで引けば? 554 00:42:47,394 --> 00:42:49,413 冗談でしょ? いやいや➡ 555 00:42:49,413 --> 00:42:51,331 水を運んでくればいいのに と思っただけです。 556 00:42:51,331 --> 00:42:55,335 そんなの無理に決まってるでしょ。 採算 合わないし。 557 00:42:55,335 --> 00:42:58,338 もう お坊ちゃんらしい発想だよね。 558 00:42:58,338 --> 00:43:00,338 すいません。 559 00:43:02,342 --> 00:43:04,344 梓さんって どうして諦めないんすか? 560 00:43:04,344 --> 00:43:06,346 えっ? いや➡ 561 00:43:06,346 --> 00:43:10,350 絶対 諦めないって 言ってたじゃないですか。 562 00:43:10,350 --> 00:43:14,354 諦めるなんて ぜいたく できないよ。 563 00:43:14,354 --> 00:43:17,357 ぜいたく? 私は この仕事に➡ 564 00:43:17,357 --> 00:43:20,357 人生を懸けてるの。 565 00:43:24,364 --> 00:43:26,366 俺には…。 優君だって➡ 566 00:43:26,366 --> 00:43:31,371 これを作ろうとしてるじゃない。 まだ諦めてないっていう証拠だよ。 567 00:43:31,371 --> 00:43:35,375 フッ。 さあ 頑張ろう! 568 00:43:35,375 --> 00:43:37,375 はい。 569 00:43:42,382 --> 00:43:44,384 あっ ねえ 白い絵の具 取ってもらっていい? 570 00:43:44,384 --> 00:43:47,387 はい。 どうぞ。 ありがとう。 571 00:43:47,387 --> 00:43:49,356 もうちょい端の方まで 塗ってもらっていいですか。 572 00:43:49,356 --> 00:43:52,356 ほら 奇麗に塗れた。 ハッ。 573 00:43:57,230 --> 00:43:59,232 それ 窓 張ったら➡ 574 00:43:59,232 --> 00:44:02,235 屋根 茶色に塗っておいてもらって いいですか。 575 00:44:02,235 --> 00:44:05,238 (梓)どう? あっ いい感じですかね。 576 00:44:05,238 --> 00:44:07,238 どうなんですかね。 577 00:44:09,242 --> 00:44:12,245 それが ここで。 (梓)ここ。 578 00:44:12,245 --> 00:44:15,245 これが ここです。 (梓)ここ。 579 00:44:18,251 --> 00:44:20,253 [TEL](アナウンス)メッセージを 録音してください。 580 00:44:20,253 --> 00:44:24,257 さっきの件 手配しておいたから。 581 00:44:24,257 --> 00:44:29,257 週末 食事でもしよう。 また連絡するよ。 582 00:44:35,268 --> 00:44:39,272 お~ もう 12時前ですよ。 (梓)うん。 583 00:44:39,272 --> 00:44:41,274 ちょっ おなか すきません? (梓)おなか すいたね。 584 00:44:41,274 --> 00:44:43,276 ちょっと コンビニ…。 (梓)あっ 行ってきてよ。 585 00:44:43,276 --> 00:44:46,279 いやいやいや…。 じゃあ じゃんけん しましょうよ。 586 00:44:46,279 --> 00:44:48,281 1回です。 いきますよ。 (優・梓)最初はグー➡ 587 00:44:48,281 --> 00:44:50,317 じゃんけんぽい。 あいこでしょ。 あいこでしょ。 588 00:44:50,317 --> 00:44:52,317 (梓)何で! いってらっしゃい。 お願いします。 589 00:44:57,324 --> 00:45:03,330 あ~ 何とか 形になってきたかな。 そうっすね。 590 00:45:03,330 --> 00:45:05,330 あっ そうだ。 591 00:45:08,335 --> 00:45:10,337 何してんすか。 592 00:45:10,337 --> 00:45:14,341 (梓)学生のころね 文化祭で 徹夜したときに やったの。➡ 593 00:45:14,341 --> 00:45:17,344 懐かしいな~。 594 00:45:17,344 --> 00:45:21,348 段ボールって すっごく あったかいんだよ。 595 00:45:21,348 --> 00:45:24,351 優君は 段ボールで寝たことなんかないか。 596 00:45:24,351 --> 00:45:29,356 ないっす。 あ~ あったかい! 597 00:45:29,356 --> 00:45:32,356 幸せ。 フッ。 598 00:45:36,363 --> 00:45:40,367 あっ そういえば 九拾九坊って 松本の どの辺りにあるんですか? 599 00:45:40,367 --> 00:45:43,367 うまい そばなんだろうな。 600 00:45:57,317 --> 00:46:00,320 寝たのかよ。 601 00:46:00,320 --> 00:46:02,322 子供か。 602 00:46:02,322 --> 00:46:16,336 ♬~ 603 00:46:16,336 --> 00:46:20,340 (梓)あっ! 優君! 優君 起きて! 604 00:46:20,340 --> 00:46:23,343 うおっ 寝ちゃった。 あと少しだよ。 急ごう。 605 00:46:23,343 --> 00:46:27,343 はい。 ヤッベえ。 606 00:46:37,357 --> 00:46:42,362 できた! やった! 607 00:46:42,362 --> 00:46:44,364 マッシモの店長に伝わるといいね。 はい。 608 00:46:44,364 --> 00:46:46,366 今日 これ 店に行って 見せてきます。 609 00:46:46,366 --> 00:46:48,368 うん! あっ ねえ ちょっと待って。 610 00:46:48,368 --> 00:46:51,304 記念に 写真 撮ろ! う~わ。 611 00:46:51,304 --> 00:46:53,306 [パソコン](シャッター音) 612 00:46:53,306 --> 00:46:55,308 (梓)あっ ねえ 優君 ちょっと そこ入って。 613 00:46:55,308 --> 00:46:59,312 はい。 (梓)いくよ? はい チーズ。 614 00:46:59,312 --> 00:47:01,314 [パソコン](シャッター音) (梓)よし。 615 00:47:01,314 --> 00:47:05,318 あっ 私も撮ろ。 ねえ ちょっと 優君 こっち来て。 616 00:47:05,318 --> 00:47:10,318 いくよ? はい チーズ。 [パソコン](シャッター音) 617 00:47:13,326 --> 00:47:15,328 後藤さん! 618 00:47:15,328 --> 00:47:18,331 何しに来た。 二度と来るなって言ったろ。 619 00:47:18,331 --> 00:47:21,334 実は これ…。 (後藤)アウトレットの件だけどさ➡ 620 00:47:21,334 --> 00:47:24,337 別の会社と契約したから。 えっ? 621 00:47:24,337 --> 00:47:29,342 西和トラストとかいったかな? そんな…。 622 00:47:29,342 --> 00:47:31,344 だって あっちの方が 条件 良かったから➡ 623 00:47:31,344 --> 00:47:33,344 しょうがねえじゃん。 624 00:47:38,351 --> 00:47:42,355 (団)えっ 嘘!? 取られたの? マジかよ おい。 625 00:47:42,355 --> 00:47:45,358 はい。 [TEL](団)最悪の展開だな それ。 626 00:47:45,358 --> 00:47:47,360 申し訳ありません。 627 00:47:47,360 --> 00:47:51,298 分かった。 今日は ゆっくり休め。 直帰して構わないから。 628 00:47:51,298 --> 00:47:54,298 えっ…。 じゃあな お疲れ。 629 00:48:04,311 --> 00:48:24,331 ♬~ 630 00:48:24,331 --> 00:48:36,343 ♬~ 631 00:48:36,343 --> 00:48:39,346 (梓)《優君だって これを作ろうとしてるじゃない》 632 00:48:39,346 --> 00:48:42,346 (梓)《まだ諦めてないっていう 証拠だよ》 633 00:48:45,352 --> 00:48:48,352 《お前だって 高田の人間なんだぞ》 634 00:48:50,357 --> 00:48:54,361 《私や 隆一の 足を引っ張るようなことは 慎め》 635 00:48:54,361 --> 00:49:14,381 ♬~ 636 00:49:14,381 --> 00:49:34,401 ♬~ 637 00:49:34,401 --> 00:49:37,401 ♬~ 638 00:52:31,110 --> 00:52:33,110 後藤さん。 639 00:52:37,116 --> 00:52:41,116 どうして ここに? 後藤さんこそ。 640 00:52:46,125 --> 00:52:53,132 ここ マッシモの 1号店が あった場所ですよね。 641 00:52:53,132 --> 00:52:56,132 こんな小さい店だったんだな。 642 00:52:59,138 --> 00:53:06,138 お前 昨日 言ってたよな。 うちのピザの味が変わったって。 643 00:53:08,147 --> 00:53:11,150 どう変わったんだ? 644 00:53:11,150 --> 00:53:14,153 よく分からないですけど➡ 645 00:53:14,153 --> 00:53:21,160 何ていうか 前より少し 酸味が きつかったというか。 646 00:53:21,160 --> 00:53:25,098 生意気なんだよ。 素人が。 647 00:53:25,098 --> 00:53:27,098 すいません。 648 00:53:30,103 --> 00:53:36,109 でも もう 大丈夫ですよ。 俺 担当 外れると思うんで。 649 00:53:36,109 --> 00:53:40,113 えっ? もう二度と➡ 650 00:53:40,113 --> 00:53:43,116 この顔 見ること ないですよ。 651 00:53:43,116 --> 00:53:47,120 ホントに色々と お世話になりました。 652 00:53:47,120 --> 00:54:02,135 ♬~ 653 00:54:02,135 --> 00:54:05,138 (梓)いよいよですね。 コンペの結果発表。 654 00:54:05,138 --> 00:54:08,141 (団)われわれは ベストを尽くした。 655 00:54:08,141 --> 00:54:12,141 ノーサイドだ。 なっ。 (一同)はい。 656 00:54:15,148 --> 00:54:19,152 ☎ (団)はい もしもし。➡ 657 00:54:19,152 --> 00:54:23,156 高田総合地所株式会社 営業部 プロジェクトルームです。➡ 658 00:54:23,156 --> 00:54:31,156 はい。 はい。 分かりました。 失礼いたします。 659 00:54:35,101 --> 00:54:38,104 取ったぞ。 取ったぞ!! 660 00:54:38,104 --> 00:54:47,113 (歓声) 661 00:54:47,113 --> 00:54:49,115 (佐々木)プロジェクトチームが アウトレットのコンペ➡ 662 00:54:49,115 --> 00:54:52,118 勝ち取ったぞ! (三沢)マジっすか! 663 00:54:52,118 --> 00:54:54,120 (安藤)すげえな! ≪やりましたね! 664 00:54:54,120 --> 00:54:56,122 (三沢)まあ リストランテ ディ フィレンツェに 九拾九坊まで➡ 665 00:54:56,122 --> 00:54:58,124 口説き落としたんだから 勝って当然か。 666 00:54:58,124 --> 00:55:02,128 だよな。 高田 やめなきゃよかったのに。 667 00:55:02,128 --> 00:55:05,131 俺は 何の役にも 立たなかったですから。 668 00:55:05,131 --> 00:55:07,133 (三沢)まあ とにかくほら お疲れ。 (安藤)お疲れ。 669 00:55:07,133 --> 00:55:10,136 (梓)高田君。 ちょっと いいかな? 670 00:55:10,136 --> 00:55:13,136 はい。 671 00:55:21,147 --> 00:55:23,149 ジオラマの写真を? 672 00:55:23,149 --> 00:55:26,085 そう。 マッシモの 後藤さんに 見せに行ったの。 673 00:55:26,085 --> 00:55:28,087 だって せっかく作ったんだもん。 674 00:55:28,087 --> 00:55:30,089 いや でも いまさら見せたって。 675 00:55:30,089 --> 00:55:33,092 優君の思いを 後藤さんに伝えたくて。 676 00:55:33,092 --> 00:55:36,095 俺のために? どうして? 677 00:55:36,095 --> 00:55:39,098 私が 九拾九坊さんの契約 取れたのも➡ 678 00:55:39,098 --> 00:55:43,102 優君の おかげだから。 679 00:55:43,102 --> 00:55:45,104 (主人)《こんなの無理でしょ》 680 00:55:45,104 --> 00:55:47,106 (梓)《いえ 実現させます》 681 00:55:47,106 --> 00:55:50,109 《私たちは 松本から 水を運ぶための➡ 682 00:55:50,109 --> 00:55:53,112 専用のタンクローリーを 3台 調達しました》 683 00:55:53,112 --> 00:55:55,114 《1日に 数度 往復し➡ 684 00:55:55,114 --> 00:55:58,117 九拾九坊さんに 裏山の湧き水を提供します》➡ 685 00:55:58,117 --> 00:56:00,119 《九拾九坊さんだけじゃ ないんです》 686 00:56:00,119 --> 00:56:02,121 《他の店舗や アウトレット全体でも➡ 687 00:56:02,121 --> 00:56:04,123 使用する予定です》➡ 688 00:56:04,123 --> 00:56:06,125 《この お水を話題にして➡ 689 00:56:06,125 --> 00:56:09,128 集客の目玉にしたいと 思っています》 690 00:56:09,128 --> 00:56:15,134 《あ~… よく そんな大胆なことを》 691 00:56:15,134 --> 00:56:20,139 《だって こんなに おいしい お水ですもん》➡ 692 00:56:20,139 --> 00:56:23,142 《みんな 大歓迎ですよ》 693 00:56:23,142 --> 00:56:25,077 (梓)それで 九拾九坊さん➡ 694 00:56:25,077 --> 00:56:27,079 出店してもいいって 言ってくれたの。 695 00:56:27,079 --> 00:56:30,082 輸送の手配をしてくれたのは 副社長だけど➡ 696 00:56:30,082 --> 00:56:32,084 水を運べばいいって 言ってくれた➡ 697 00:56:32,084 --> 00:56:36,088 優君のヒントの おかげだよ。 いや 別に 俺は 何も。 698 00:56:36,088 --> 00:56:38,090 とにかく ありがとう。 699 00:56:38,090 --> 00:56:43,095 ねえ 乾杯しようよ。 700 00:56:43,095 --> 00:56:46,098 ほら。 701 00:56:46,098 --> 00:56:48,098 コンペの勝利に。 702 00:56:50,102 --> 00:56:53,102 乾杯。 乾杯。 703 00:57:01,113 --> 00:57:04,116 それと マッシモの 後藤さん 優君に会いたがってた。 704 00:57:04,116 --> 00:57:06,116 顔 出してみたら? 705 00:57:27,073 --> 00:57:29,075 (後藤)食ってみろ。 706 00:57:29,075 --> 00:57:31,075 えっ…。 707 00:57:34,080 --> 00:57:36,080 いただきます。 708 00:57:47,093 --> 00:57:50,096 おいしい! だろ? 709 00:57:50,096 --> 00:57:52,098 トマトソース➡ 710 00:57:52,098 --> 00:57:54,100 昔のレシピに戻したんだ。 えっ? 711 00:57:54,100 --> 00:57:56,102 お前に 味が落ちたって言われたのが➡ 712 00:57:56,102 --> 00:57:58,102 悔しくてさ。 713 00:58:00,106 --> 00:58:04,106 コストのことばかり 考えてたんだ。 最近の俺は。 714 00:58:06,112 --> 00:58:11,117 この間 お前のとこの同僚の 矢作さん。 715 00:58:11,117 --> 00:58:16,117 あの女の人が ここに来て ジオラマの写真を見せてったんだ。 716 00:58:18,124 --> 00:58:21,127 ったく 何だよ あの へったくそなやつ。 717 00:58:21,127 --> 00:58:24,146 あんなの図面より 分かりにくいわ。 718 00:58:24,146 --> 00:58:27,146 これ マジで うまいです。 719 00:58:32,071 --> 00:58:36,075 お前のとこに世話になるよ。 720 00:58:36,075 --> 00:58:38,077 はい? 721 00:58:38,077 --> 00:58:42,081 うちの店は お前のとこの アウトレットに 出店する。 722 00:58:42,081 --> 00:58:45,084 えっ…。 なのに お前➡ 723 00:58:45,084 --> 00:58:48,087 自分から 担当 外れたんだって? ふざけんなよ。 724 00:58:48,087 --> 00:58:51,087 最後まで 責任 持って 付き合えよ。 725 00:58:55,094 --> 00:58:58,097 ありがとうございます。 726 00:58:58,097 --> 00:59:00,097 いいから 食え 食え。 727 00:59:05,104 --> 00:59:09,108 おいしいです トマトソース。 728 00:59:09,108 --> 00:59:13,108 生意気なんだよ。 素人が。 フフッ。 729 00:59:17,116 --> 00:59:19,118 (団)コンペのプレゼンの件では➡ 730 00:59:19,118 --> 00:59:23,122 副社長にも 大変 お世話になり 本当に ありがとうございました。 731 00:59:23,122 --> 00:59:26,058 無事に取れて よかったな。 ご苦労さま。 732 00:59:26,058 --> 00:59:28,060 (団)はい。 では 早速 準備に入ります。 733 00:59:28,060 --> 00:59:30,060 失礼いたします。 よろしく。 734 00:59:32,064 --> 00:59:37,069 あっ…。 あの もう1つ。 735 00:59:37,069 --> 00:59:42,074 ご心配を おかけした マッシモッタヴィオの件ですが➡ 736 00:59:42,074 --> 00:59:45,077 うちで出店することが 決まりました! 737 00:59:45,077 --> 00:59:48,080 そうか。 (団)高田君の おかげです。➡ 738 00:59:48,080 --> 00:59:52,084 いや 驚きました。 マッシモさんが 心変わりをしてくれて。 739 00:59:52,084 --> 00:59:54,084 失礼いたします! 740 01:00:05,097 --> 01:00:07,097 おかえりなさい。 741 01:00:11,103 --> 01:00:15,107 戻ったらどうだ? プロジェクトチーム。 742 01:00:15,107 --> 01:00:18,110 えっ? もし その気があるなら➡ 743 01:00:18,110 --> 01:00:20,110 父さんには 俺からも話してやる。 744 01:00:23,115 --> 01:00:25,115 ありがとう。 745 01:00:34,060 --> 01:00:37,060 (社員)社長! 大変です。 これを。 746 01:00:42,068 --> 01:00:45,071 バンコクで問題が? (社員)まだ 第一報の段階ですが。 747 01:00:45,071 --> 01:00:48,071 すぐ 詳細を調べろ。 (社員)はい。 748 01:00:57,083 --> 01:00:59,085 (受付)お客さま。 お待ちください。 749 01:00:59,085 --> 01:01:03,085 (桃子)ワッツ? (受付)アポはお取りでしょうか? 750 01:01:07,093 --> 01:01:10,096 (桃子)フッ。 ノープロブレム。 751 01:01:10,096 --> 01:01:13,096 桃子よ。 覚えといて。 752 01:01:16,102 --> 01:01:20,106 (桃子)ハイ 貴行! (貴行)姉さん! いつ日本へ? 753 01:01:20,106 --> 01:01:23,109 桃子ね こっちで 結婚することにしたから。 754 01:01:23,109 --> 01:01:26,045 結婚…。 何回目だと思ってるんですか。 755 01:01:26,045 --> 01:01:30,049 オーマイガー。 4回 結婚しちゃ いけない法律なんて ないでしょ? 756 01:01:30,049 --> 01:01:33,052 あの… とにかく 私は 今 それどころじゃないです。➡ 757 01:01:33,052 --> 01:01:35,054 仕事で トラブルが発生してるんです。 758 01:01:35,054 --> 01:01:39,058 桃子! (桃子)パパ! 759 01:01:39,058 --> 01:01:42,061 (宗一郎)聞いたぞ。 コングラチュレーション! 760 01:01:42,061 --> 01:01:45,064 会いたかった! 761 01:01:45,064 --> 01:01:48,067 ねえ パパ 聞いて。 桃子ね 結婚するの! 762 01:01:48,067 --> 01:01:50,069 聞きました。 (桃子)やだ!➡ 763 01:01:50,069 --> 01:01:52,069 絶対 会わせたい。 764 01:01:57,076 --> 01:01:59,078 ハァ…。 765 01:01:59,078 --> 01:02:01,078 どうした? 別に。 766 01:02:03,082 --> 01:02:09,088 ハァ…。 仕事って大変だよな。 (ひかり)えっ? 767 01:02:09,088 --> 01:02:13,088 でもさ 仕事って 面白いもんだな。 768 01:02:15,094 --> 01:02:18,097 珍しいね。 優が そんなこと言うなんて。 769 01:02:18,097 --> 01:02:20,097 んっ? 770 01:02:25,104 --> 01:02:27,106 (梓)今回は ありがとね。 771 01:02:27,106 --> 01:02:30,109 お水のことも 色々 助かった。 (男性)ああ。 772 01:02:30,109 --> 01:02:35,114 (梓)弟君にも 色々 お世話になったし。➡ 773 01:02:35,114 --> 01:02:42,121 一緒に仕事して思ったんだけど 彼 結構 見どころ あると思うな。 774 01:02:42,121 --> 01:02:44,123 優が? 775 01:02:44,123 --> 01:02:46,125 うん。 だって マッシモの店長も➡ 776 01:02:46,125 --> 01:02:49,128 いつの間にか 優君のこと 気に入ってたし。 777 01:02:49,128 --> 01:02:51,130 何か 人と違うところがあるの。 778 01:02:51,130 --> 01:02:54,133 セオリーに とらわれない っていうか➡ 779 01:02:54,133 --> 01:02:56,135 まるで無視なのよね。 780 01:02:56,135 --> 01:03:00,135 《あいつは セオリーなんか まるで無視だからな》 781 01:03:02,141 --> 01:03:05,141 不思議な魅力 持ってる気がする。 782 01:03:07,146 --> 01:03:12,146 んっ? どうしたの? いや 何でもない。 783 01:03:18,157 --> 01:03:21,160 (ひかり)この前 5課に来てた女の人も➡ 784 01:03:21,160 --> 01:03:23,162 同じチームなんだよね? 785 01:03:23,162 --> 01:03:28,100 ああ 矢作さんっていうんだけど とにかく 諦めないんだよね。 786 01:03:28,100 --> 01:03:34,106 年上なんだけど でも どっか子供みたいなとこもあって。 787 01:03:34,106 --> 01:03:37,106 ホント ちょっと 変わってるよ。 矢作さん。 788 01:03:45,117 --> 01:03:47,119 《寝たのかよ》 789 01:03:47,119 --> 01:03:49,119 《子供か》 790 01:04:01,133 --> 01:04:12,144 ♬~ 791 01:04:12,144 --> 01:04:22,154 ♬~ 792 01:04:22,154 --> 01:04:25,154 梓。 んっ? 793 01:04:27,092 --> 01:04:31,092 今度 父に会ってもらいたい。 794 01:04:35,100 --> 01:04:37,102 うん。 795 01:04:37,102 --> 01:04:57,122 ♬~ 796 01:04:57,122 --> 01:05:17,142 ♬~ 797 01:05:17,142 --> 01:05:37,096 ♬~ 798 01:05:37,096 --> 01:05:54,096 ♬~