1 00:00:07,000 --> 00:00:11,726 ⚟(ノック)⚞ 2 00:00:07,000 --> 00:00:11,726 は〜い 3 00:00:11,726 --> 00:00:14,693 (ひかる) 4 00:00:11,726 --> 00:00:14,693 お迎えの車が到着しました 5 00:00:14,693 --> 00:00:17,396 (律)ありがと 6 00:00:17,396 --> 00:00:21,033 ほんとにありがと 7 00:00:21,033 --> 00:00:25,033 僕にもう一度 8 00:00:21,033 --> 00:00:25,033 自信を持たせてくれて 9 00:00:31,891 --> 00:00:37,660 はい 僕が一番好きな 10 00:00:31,891 --> 00:00:37,660 ブラームスのレコード あげる 11 00:00:37,660 --> 00:00:41,858 あぁ… ありがとうございます 12 00:00:44,165 --> 00:00:49,198 (律)僕にとって ひかるちゃんは 13 00:00:44,165 --> 00:00:49,198 クララだったな 14 00:00:51,825 --> 00:00:56,924 心の支えであり 届かぬ思い人 15 00:01:01,693 --> 00:01:07,132 僕にとって 16 00:01:01,693 --> 00:01:07,132 ひかるちゃんは永遠だから 17 00:01:07,132 --> 00:01:11,957 そのまま 永遠にクララでいてね 18 00:01:22,132 --> 00:01:24,660 (律)えっ? 19 00:01:24,660 --> 00:01:30,000 いい いい そういうの 20 00:01:24,660 --> 00:01:30,000 見送らないで ここでいい 21 00:01:30,000 --> 00:01:30,429 いい いい そういうの 22 00:01:30,000 --> 00:01:30,429 見送らないで ここでいい 23 00:01:30,429 --> 00:01:32,792 (ルカ)律… 24 00:01:32,792 --> 00:01:35,594 じゃあ いってきます 25 00:01:35,594 --> 00:01:38,660 活躍期待してる 26 00:01:35,594 --> 00:01:38,660 体調には気をつけて 27 00:01:38,660 --> 00:01:41,726 僕が倒れたらアフリカから 28 00:01:38,660 --> 00:01:41,726 駆けつけてくれるんでしょ 29 00:01:41,726 --> 00:01:44,957 飛行機代 水増し請求するけどね 30 00:01:41,726 --> 00:01:44,957 えぇ〜 ひどっ 31 00:01:44,957 --> 00:01:47,396 絶対ボストンまで見に行くからね 32 00:01:47,396 --> 00:01:49,627 どうせ買い物が 33 00:01:47,396 --> 00:01:49,627 目的なんじゃないの? 34 00:01:49,627 --> 00:01:53,363 フッ ばれてたか 35 00:01:57,858 --> 00:02:00,000 子どもの頃からずっと 36 00:01:57,858 --> 00:02:00,000 俺は律のピアノが大好きだ 37 00:02:00,000 --> 00:02:04,891 子どもの頃からずっと 38 00:02:00,000 --> 00:02:04,891 俺は律のピアノが大好きだ 39 00:02:04,891 --> 00:02:09,858 アメリカにもそう言ってくれる人が 40 00:02:04,891 --> 00:02:09,858 たくさんいるはずだから 41 00:02:09,858 --> 00:02:13,726 頑張れ 42 00:02:13,726 --> 00:02:16,726 シオン… 43 00:02:20,099 --> 00:02:22,858 大好きだよ 44 00:02:28,066 --> 00:02:30,000 次のステージは 45 00:02:28,066 --> 00:02:30,000 もっと豪華な衣装ね 46 00:02:30,000 --> 00:02:32,363 次のステージは 47 00:02:30,000 --> 00:02:32,363 もっと豪華な衣装ね 48 00:02:32,363 --> 00:02:35,132 ピアノ 49 00:02:32,363 --> 00:02:35,132 もうちょっとうまくなったらな 50 00:02:35,132 --> 00:02:39,759 分かった ハハッ 51 00:02:35,132 --> 00:02:39,759 ハハハ… 52 00:02:48,528 --> 00:02:53,429 あの… 53 00:02:48,528 --> 00:02:53,429 ちょっとだけ時間もらえるかな 54 00:02:59,198 --> 00:03:00,000 ⚟(ノック)⚞ 55 00:03:00,000 --> 00:03:01,429 ⚟(ノック)⚞ 56 00:03:01,429 --> 00:03:05,330 はい 57 00:03:01,429 --> 00:03:05,330 ⚟失礼します⚞ 58 00:03:05,330 --> 00:03:09,198 おにぎり? 59 00:03:05,330 --> 00:03:09,198 おにサンドだ 60 00:03:09,198 --> 00:03:13,099 常務も そういう庶民的なもの 61 00:03:09,198 --> 00:03:13,099 召し上がるんですね 62 00:03:13,099 --> 00:03:16,099 悪いか? 63 00:03:13,099 --> 00:03:16,099 いえ… 64 00:03:16,099 --> 00:03:18,693 あっ 昨日頂いた修正点を 65 00:03:16,099 --> 00:03:18,693 反映したので 66 00:03:18,693 --> 00:03:20,528 ご確認お願いできますでしょうか 67 00:03:20,528 --> 00:03:23,231 ああ 了解 明日の朝までに戻すよ 68 00:03:23,231 --> 00:03:26,858 ありがとうございます 69 00:03:26,858 --> 00:03:30,000 ほかにも何かあるのか? 70 00:03:26,858 --> 00:03:30,000 いえ… 常務 変わられたなって 71 00:03:30,000 --> 00:03:33,198 ほかにも何かあるのか? 72 00:03:30,000 --> 00:03:33,198 いえ… 常務 変わられたなって 73 00:03:33,198 --> 00:03:38,924 先日見せて頂いたドレスも 74 00:03:33,198 --> 00:03:38,924 すごく愛を感じました 75 00:03:48,330 --> 00:03:52,429 それ 僕に気を遣ってくれたの? 76 00:03:52,429 --> 00:03:57,462 あぁ いや 77 00:03:52,429 --> 00:03:57,462 そういうわけじゃないですけど… 78 00:03:57,462 --> 00:04:00,000 そっか 79 00:04:00,000 --> 00:04:00,099 そっか 80 00:04:02,033 --> 00:04:06,066 あの! 81 00:04:06,066 --> 00:04:11,231 やっぱり彰人さんの 82 00:04:06,066 --> 00:04:11,231 夢の邪魔はできないです 83 00:04:15,198 --> 00:04:19,594 (彰人)結婚してくれるなら 84 00:04:15,198 --> 00:04:19,594 夢は諦めるって言ったけど… 85 00:04:23,033 --> 00:04:26,792 それは撤回するよ 86 00:04:26,792 --> 00:04:30,000 一緒にアフリカに来てほしい 87 00:04:30,000 --> 00:04:31,561 一緒にアフリカに来てほしい 88 00:04:31,561 --> 00:04:36,660 必ず幸せにする 89 00:04:36,660 --> 00:04:40,825 今日はそれを言いたかったんだ 90 00:04:40,825 --> 00:04:48,000 出発は来週の月曜日 91 00:04:40,825 --> 00:04:48,000 返事 待ってる 92 00:04:48,000 --> 00:05:00,000 ♬〜 93 00:05:00,000 --> 00:05:08,066 ♬〜 94 00:05:08,066 --> 00:05:24,792 ♬〜 95 00:05:29,660 --> 00:05:30,000 おにサンドです 96 00:05:29,660 --> 00:05:30,000 ああ 97 00:05:30,000 --> 00:05:34,495 おにサンドです 98 00:05:30,000 --> 00:05:34,495 ああ 99 00:05:34,495 --> 00:05:38,891 今夜 ルカが撮影でいないんだ 100 00:05:34,495 --> 00:05:38,891 彰人も夜勤で 101 00:05:38,891 --> 00:05:41,363 あぁ そうなんですね 102 00:05:41,363 --> 00:05:45,429 夕飯 何がいいですか? 103 00:05:41,363 --> 00:05:45,429 2人で食事に行かないか 104 00:05:45,429 --> 00:05:47,099 (エレベーターの到着音) 105 00:05:47,099 --> 00:05:49,957 時間と場所はあとで連絡する 106 00:05:49,957 --> 00:05:53,792 いってらっしゃいませ 107 00:05:49,957 --> 00:05:53,792 じゃあ 108 00:05:57,132 --> 00:05:58,825 2人で? 109 00:05:58,825 --> 00:06:00,000 何? それ デートじゃん! 110 00:06:00,000 --> 00:06:01,693 何? それ デートじゃん! 111 00:06:01,693 --> 00:06:04,132 デ… デートじゃないですってば! 112 00:06:04,132 --> 00:06:07,429 で 行くの? 行かないの? 113 00:06:07,429 --> 00:06:10,726 う〜ん… 114 00:06:07,429 --> 00:06:10,726 はっきりしなよ 115 00:06:10,726 --> 00:06:14,363 着ていくものもないですし… 116 00:06:14,363 --> 00:06:16,726 (ルカ)ではクイズです 117 00:06:16,726 --> 00:06:18,957 1つはシオンが 118 00:06:16,726 --> 00:06:18,957 とりわけ気に入ってるデザインで 119 00:06:18,957 --> 00:06:21,759 もう1つは 120 00:06:18,957 --> 00:06:21,759 失敗作だと言っていた服です 121 00:06:21,759 --> 00:06:25,066 着ていくべきなのは 122 00:06:21,759 --> 00:06:25,066 さぁ どっち? 123 00:06:25,066 --> 00:06:27,495 う〜ん… 124 00:06:25,066 --> 00:06:27,495 第2問! 125 00:06:27,495 --> 00:06:29,396 ひかるが最後に選ぶのは 126 00:06:29,396 --> 00:06:30,000 西園寺シオンか神崎彰人か 127 00:06:30,000 --> 00:06:32,297 西園寺シオンか神崎彰人か 128 00:06:32,297 --> 00:06:33,957 さぁ どっち? 129 00:06:33,957 --> 00:06:36,858 いやぁ… 130 00:06:36,858 --> 00:06:39,594 ファイナルアンサー? 131 00:06:39,594 --> 00:06:42,726 よ〜く考えなさい 132 00:06:44,132 --> 00:06:46,495 じゃあ すてきな夜を! 133 00:06:46,495 --> 00:06:49,396 えっ あっ あの… ちょっと! 134 00:06:50,957 --> 00:06:54,594 ≪ここなんか〜い!≫ 135 00:06:54,594 --> 00:06:58,627 (男性)お待ち遠さまでした 136 00:06:54,594 --> 00:06:58,627 あっ ありがとうございます 137 00:07:02,363 --> 00:07:06,693 うん うまいな! 138 00:07:06,693 --> 00:07:08,957 はぁ… 139 00:07:13,000 --> 00:07:15,858 うん 140 00:07:15,858 --> 00:07:19,198 どうした? 食わないのか? 141 00:07:19,198 --> 00:07:22,825 食べます 食べますよ! 142 00:07:19,198 --> 00:07:22,825 フッ 143 00:07:22,825 --> 00:07:26,132 こんな店でがっかりしたか 144 00:07:22,825 --> 00:07:26,132 そんなドレスアップして 145 00:07:26,132 --> 00:07:28,198 …んなことないです! 146 00:07:28,198 --> 00:07:30,000 お前のレベルに 147 00:07:28,198 --> 00:07:30,000 合わせてやったんだ 148 00:07:30,000 --> 00:07:32,033 お前のレベルに 149 00:07:30,000 --> 00:07:32,033 合わせてやったんだ 150 00:07:35,561 --> 00:07:39,000 俺の優しさだ 151 00:07:39,000 --> 00:07:42,495 あの お言葉ですけど 152 00:07:39,000 --> 00:07:42,495 お前のレベルとか俺のレベルとか 153 00:07:42,495 --> 00:07:44,495 いつまでそんなこと 154 00:07:42,495 --> 00:07:44,495 言ってるんですか? 155 00:07:44,495 --> 00:07:47,297 まだまだ俺さま気質が 156 00:07:44,495 --> 00:07:47,297 抜けてないですね! 157 00:07:47,297 --> 00:07:49,891 なんだと? お前だって 158 00:07:47,297 --> 00:07:49,891 こういう店で文句言うなんて 159 00:07:49,891 --> 00:07:52,165 俺に言い寄ってくるヤツらと 160 00:07:49,891 --> 00:07:52,165 同じじゃないか! 161 00:07:52,165 --> 00:07:54,066 いつからそんな女になったんだ 162 00:07:54,066 --> 00:07:57,462 別に文句なんか言ってませ〜ん 163 00:07:54,066 --> 00:07:57,462 こういうお店好きだし 164 00:07:57,462 --> 00:08:00,000 高級レストランで気取って食べるより 165 00:07:57,462 --> 00:08:00,000 よっぽどマシですよ! 166 00:08:00,000 --> 00:08:00,231 高級レストランで気取って食べるより 167 00:08:00,000 --> 00:08:00,231 よっぽどマシですよ! 168 00:08:00,231 --> 00:08:03,726 あぁ〜 安くておいしくて最高! 169 00:08:00,231 --> 00:08:03,726 もっと楽しそうに食え! 170 00:08:03,726 --> 00:08:05,957 楽しかったら 171 00:08:03,726 --> 00:08:05,957 楽しそうに食いますよ! 172 00:08:05,957 --> 00:08:09,363 お前! 173 00:08:05,957 --> 00:08:09,363 優しくするって言ったくせに! 174 00:08:09,363 --> 00:08:12,099 だから優しくしようと思って 175 00:08:09,363 --> 00:08:12,099 お前に合わせたじゃないか 176 00:08:12,099 --> 00:08:14,264 優しさの使い方 177 00:08:12,099 --> 00:08:14,264 間違ってますから それ 178 00:08:14,264 --> 00:08:15,924 じゃあ どうすればいいんだよ 179 00:08:15,924 --> 00:08:17,858 もっと 180 00:08:15,924 --> 00:08:17,858 相手がどうしたら喜ぶのかなとか 181 00:08:17,858 --> 00:08:20,924 プライド傷つけずに済むのかなとか 182 00:08:17,858 --> 00:08:20,924 考えてくださいよ 183 00:08:20,924 --> 00:08:23,462 彰人さんみたいに! 184 00:08:24,825 --> 00:08:27,033 あっ… 185 00:08:29,132 --> 00:08:30,000 彰人のほうがいいのか 186 00:08:29,132 --> 00:08:30,000 いや そういうわけじゃ… 187 00:08:30,000 --> 00:08:35,066 彰人のほうがいいのか 188 00:08:30,000 --> 00:08:35,066 いや そういうわけじゃ… 189 00:08:35,066 --> 00:08:37,825 すみません 190 00:08:41,528 --> 00:08:47,495 ≪もう… 191 00:08:41,528 --> 00:08:47,495 なんで私謝ってるんだろ…≫ 192 00:08:49,396 --> 00:08:52,693 その服 ルカから借りたのか 193 00:08:52,693 --> 00:08:56,660 あぁ これ… はい 194 00:08:56,660 --> 00:08:59,759 失敗作 195 00:08:59,759 --> 00:09:00,000 …と思ったが悪くない 196 00:09:00,000 --> 00:09:03,297 …と思ったが悪くない 197 00:09:13,924 --> 00:09:18,495 さっきの店 198 00:09:13,924 --> 00:09:18,495 初めて行ったのは子どもの頃だ 199 00:09:18,495 --> 00:09:22,066 運転手が 200 00:09:18,495 --> 00:09:22,066 こっそり連れてってくれた 201 00:09:25,231 --> 00:09:27,825 家ではいつも 202 00:09:25,231 --> 00:09:27,825 シェフが作ってくれた 203 00:09:27,825 --> 00:09:29,957 高級レストランみたいな料理で 204 00:09:29,957 --> 00:09:30,000 ナイフとフォークを持てば 205 00:09:29,957 --> 00:09:30,000 両親にいつもダメ出しされてさ 206 00:09:30,000 --> 00:09:34,660 ナイフとフォークを持てば 207 00:09:30,000 --> 00:09:34,660 両親にいつもダメ出しされてさ 208 00:09:34,660 --> 00:09:42,693 だからあの店で 何も気にせず 209 00:09:34,660 --> 00:09:42,693 ガツガツ食べる楽しさを知った 210 00:09:42,693 --> 00:09:46,066 庶民的な味も好きになった 211 00:09:46,066 --> 00:09:52,792 お前にも食べさせたくなった 212 00:09:52,792 --> 00:09:55,033 悪かったな 期待外れで 213 00:09:55,033 --> 00:09:58,396 あっ 私こそ… 214 00:09:58,396 --> 00:10:00,000 俺がお前の料理を好きなのは 215 00:09:58,396 --> 00:10:00,000 そういうわけだ 216 00:10:00,000 --> 00:10:02,297 俺がお前の料理を好きなのは 217 00:10:00,000 --> 00:10:02,297 そういうわけだ 218 00:10:02,297 --> 00:10:06,792 これからも 219 00:10:02,297 --> 00:10:06,792 うちで料理を作り続けてほしい 220 00:10:06,792 --> 00:10:09,891 ずっと 221 00:10:09,891 --> 00:10:16,660 (エンジン音) 222 00:10:16,660 --> 00:10:19,396 あの… 223 00:10:19,396 --> 00:10:24,330 シオンさんが 224 00:10:19,396 --> 00:10:24,330 私にあのペントハウスにいてほしいのは 225 00:10:24,330 --> 00:10:29,396 私の料理が好きだからですか? 226 00:10:31,693 --> 00:10:36,132 教えてください 227 00:10:36,132 --> 00:10:39,000 それ以外 何がある? 228 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 (ルカ)行動早いのね 229 00:11:00,000 --> 00:11:00,759 (ルカ)行動早いのね 230 00:11:00,759 --> 00:11:03,924 行くって決めたから 231 00:11:03,924 --> 00:11:08,495 1日でも早く向こうに着いて 232 00:11:03,924 --> 00:11:08,495 いろいろ準備したくて 233 00:11:17,429 --> 00:11:22,693 彰人 ひかるはさ… 234 00:11:17,429 --> 00:11:22,693 分かってる 235 00:11:26,957 --> 00:11:29,726 分かってる 236 00:11:38,264 --> 00:11:41,660 (ルカ)昨日の夜 どうだった? 237 00:11:41,660 --> 00:11:44,627 あぁ… 238 00:11:44,627 --> 00:11:48,957 全然 デートなんかじゃ 239 00:11:44,627 --> 00:11:48,957 なかったです 240 00:11:48,957 --> 00:11:54,198 私が1人で 241 00:11:48,957 --> 00:11:54,198 早とちりしてただけでした 242 00:11:54,198 --> 00:12:00,000 所詮 住む世界が違う人でした 243 00:12:00,000 --> 00:12:00,858 所詮 住む世界が違う人でした 244 00:12:00,858 --> 00:12:02,726 そう 245 00:12:02,726 --> 00:12:07,198 そもそも 私は借金を返すために 246 00:12:02,726 --> 00:12:07,198 ここに来たんで 247 00:12:07,198 --> 00:12:10,066 管理人として 248 00:12:07,198 --> 00:12:10,066 ちゃんと自分のやるべきことに 249 00:12:10,066 --> 00:12:13,561 集中します 250 00:12:13,561 --> 00:12:16,693 彰人のことは? 251 00:12:21,066 --> 00:12:23,759 (ルカ)どうするの? 252 00:12:28,792 --> 00:12:30,000 私 もう恋愛しないって 253 00:12:28,792 --> 00:12:30,000 決めてますし… 254 00:12:30,000 --> 00:12:33,957 私 もう恋愛しないって 255 00:12:30,000 --> 00:12:33,957 決めてますし… 256 00:12:33,957 --> 00:12:37,330 (ルカ)それ いまさら言う? 257 00:12:37,330 --> 00:12:42,264 恋愛しないマイルールって 258 00:12:37,330 --> 00:12:42,264 ほんと意味分かんないから! 259 00:12:42,264 --> 00:12:47,594 恋って自分で作ったルールで 260 00:12:42,264 --> 00:12:47,594 どうにかなるものじゃないでしょ 261 00:12:47,594 --> 00:12:54,528 「住む世界が違う」とか 262 00:12:47,594 --> 00:12:54,528 「もう恋愛はしない」とか 263 00:12:54,528 --> 00:12:56,627 人との関係って 264 00:12:56,627 --> 00:13:00,000 そういう 265 00:12:56,627 --> 00:13:00,000 ここで決めるものじゃないから 266 00:13:00,000 --> 00:13:00,495 そういう 267 00:13:00,000 --> 00:13:00,495 ここで決めるものじゃないから 268 00:13:01,759 --> 00:13:05,528 人を本気で好きになるとね 269 00:13:01,759 --> 00:13:05,528 どうしようもないくらい 270 00:13:05,528 --> 00:13:09,297 たまらなくそばにいたい 271 00:13:05,528 --> 00:13:09,297 大事にしたいって 272 00:13:09,297 --> 00:13:14,066 そう思うもんなんだよ 273 00:13:14,066 --> 00:13:16,792 ひかるの心は 274 00:13:16,792 --> 00:13:20,495 どっちとそばにいたいって 275 00:13:16,792 --> 00:13:20,495 言ってるの? 276 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 (ルカ) 277 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 私も… ここを出ようと思ってる 278 00:13:30,000 --> 00:13:34,363 (ルカ) 279 00:13:30,000 --> 00:13:34,363 私も… ここを出ようと思ってる 280 00:13:34,363 --> 00:13:37,858 そっか… 281 00:13:37,858 --> 00:13:40,066 驚かないの? 282 00:13:40,066 --> 00:13:45,231 なんとなく そう言うんじゃ 283 00:13:40,066 --> 00:13:45,231 ないかって思ってた 284 00:13:45,231 --> 00:13:48,264 そう 285 00:13:48,264 --> 00:13:50,594 (シオン)仕事はどうする? 286 00:13:50,594 --> 00:13:53,264 ルカさえよければ 287 00:13:50,594 --> 00:13:53,264 契約はそのまま… 288 00:13:56,132 --> 00:14:00,000 分かった 289 00:13:56,132 --> 00:14:00,000 一回り成長して帰ってくるから 290 00:14:00,000 --> 00:14:01,099 分かった 291 00:14:00,000 --> 00:14:01,099 一回り成長して帰ってくるから 292 00:14:01,099 --> 00:14:08,066 その時 私をまた 293 00:14:01,099 --> 00:14:08,066 モデルとして使うか判断して 294 00:14:08,066 --> 00:14:11,000 必要とされたいの 295 00:14:11,000 --> 00:14:15,660 友情でもお情けでもなくて 296 00:14:15,660 --> 00:14:20,957 ほかの誰よりもルカだって 297 00:14:15,660 --> 00:14:20,957 思ってもらいたい 298 00:14:20,957 --> 00:14:25,660 せめてモデルとしてだけは ねっ 299 00:14:25,660 --> 00:14:28,561 (シオン)今だってそう思ってるよ 300 00:14:28,561 --> 00:14:30,000 (ルカ)私がそれをちゃんと 301 00:14:28,561 --> 00:14:30,000 感じられるようになりたいの 302 00:14:30,000 --> 00:14:32,726 (ルカ)私がそれをちゃんと 303 00:14:30,000 --> 00:14:32,726 感じられるようになりたいの 304 00:14:32,726 --> 00:14:38,033 そう思われてるんだ 305 00:14:32,726 --> 00:14:38,033 必要とされてるんだって 306 00:14:38,033 --> 00:14:41,429 分かった 307 00:14:41,429 --> 00:14:44,363 あとさ 308 00:14:48,825 --> 00:14:51,858 幼なじみのルカちゃんから 309 00:14:48,825 --> 00:14:51,858 究極のダメ出し 310 00:14:51,858 --> 00:14:54,528 最後に1ついい? 311 00:14:54,528 --> 00:14:58,033 何だよ 312 00:14:58,033 --> 00:15:00,000 いつも大事なことは 313 00:14:58,033 --> 00:15:00,000 言わないんだよね シオンは 314 00:15:00,000 --> 00:15:03,561 いつも大事なことは 315 00:15:00,000 --> 00:15:03,561 言わないんだよね シオンは 316 00:15:03,561 --> 00:15:07,099 私には 317 00:15:03,561 --> 00:15:07,099 何も言わない優しさでいいよ 318 00:15:07,099 --> 00:15:11,132 でも ひかるはそうじゃない 319 00:15:11,132 --> 00:15:14,660 ちゃんと言うべきことを 320 00:15:11,132 --> 00:15:14,660 言わなきゃいけない相手ってのも 321 00:15:14,660 --> 00:15:18,429 いるんだよ 322 00:15:18,429 --> 00:15:25,066 後悔先に立たず 323 00:15:18,429 --> 00:15:25,066 そうなる前に ちゃんとね 324 00:15:27,330 --> 00:15:30,000 (ルカ)じゃあ 325 00:15:49,000 --> 00:15:52,066 彰人さん! 326 00:15:55,627 --> 00:16:00,000 私 人生で初めてでした 327 00:16:00,000 --> 00:16:00,363 私 人生で初めてでした 328 00:16:00,363 --> 00:16:06,396 誰かから 329 00:16:00,363 --> 00:16:06,396 こんなに真剣に思ってもらえたの 330 00:16:06,396 --> 00:16:13,858 だから 私も脳みそが溶けるくらい 331 00:16:06,396 --> 00:16:13,858 真剣に考えました 332 00:16:16,792 --> 00:16:23,264 誰だって彰人さんと結婚するのが 333 00:16:16,792 --> 00:16:23,264 幸せだって言うと思います 334 00:16:23,264 --> 00:16:27,132 私もそう思います 335 00:16:31,759 --> 00:16:34,891 でも… 336 00:16:38,132 --> 00:16:39,792 私には 337 00:16:39,792 --> 00:16:42,858 たまらなくそばにいたい人が 338 00:16:39,792 --> 00:16:42,858 いるんです 339 00:16:42,858 --> 00:16:48,627 その人以外のことは 340 00:16:42,858 --> 00:16:48,627 考えられないんです! 341 00:16:48,627 --> 00:16:53,858 だから ごめんなさい 342 00:16:53,858 --> 00:16:58,495 一緒にアフリカには行けません 343 00:16:58,495 --> 00:17:00,000 (彰人)ありがとう 344 00:17:00,000 --> 00:17:02,264 (彰人)ありがとう 345 00:17:02,264 --> 00:17:05,132 えっ? 346 00:17:05,132 --> 00:17:10,198 ちゃんと真剣に考えてくれて 347 00:17:10,198 --> 00:17:15,429 もう一度 348 00:17:10,198 --> 00:17:15,429 女性を信じることができたよ 349 00:17:19,231 --> 00:17:25,330 今は玲子さんのことも 君のことも 350 00:17:25,330 --> 00:17:28,627 好きになってよかったって思える 351 00:17:28,627 --> 00:17:30,000 いつか誰かを好きに 352 00:17:28,627 --> 00:17:30,000 なれるんじゃないかって思える 353 00:17:30,000 --> 00:17:34,924 いつか誰かを好きに 354 00:17:30,000 --> 00:17:34,924 なれるんじゃないかって思える 355 00:17:34,924 --> 00:17:40,396 真剣に 僕の気持ちに 356 00:17:34,924 --> 00:17:40,396 向き合ってくれたから… 357 00:17:46,066 --> 00:17:49,066 行ってくるよ 358 00:17:50,957 --> 00:17:53,693 はい! 359 00:18:03,726 --> 00:18:08,165 ひかる 今日からあのペントハウスに 360 00:18:03,726 --> 00:18:08,165 一人っきりね 361 00:18:08,165 --> 00:18:10,924 えっ ルカさん⁉ 362 00:18:10,924 --> 00:18:12,792 私も今日のフライトなの 363 00:18:12,792 --> 00:18:15,000 えっ? そんな 急に 364 00:18:15,000 --> 00:18:18,759 あれ? 言ってなかったっけ? 365 00:18:15,000 --> 00:18:18,759 聞いてないです! 366 00:18:18,759 --> 00:18:21,858 ど… どちらへ? 367 00:18:18,759 --> 00:18:21,858 ロンドン 368 00:18:21,858 --> 00:18:25,594 モデルエージェンシーの人に 369 00:18:21,858 --> 00:18:25,594 会いに行くの 370 00:18:25,594 --> 00:18:29,000 そうなんですか 371 00:18:25,594 --> 00:18:29,000 うん 372 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 …って えっ? 373 00:18:30,000 --> 00:18:31,363 …って えっ? 374 00:18:31,363 --> 00:18:35,330 …っていうか さっき ペントハウスに 375 00:18:31,363 --> 00:18:35,330 私1人って言ってました? 376 00:18:35,330 --> 00:18:39,066 うん シオンも 377 00:18:35,330 --> 00:18:39,066 今日 日本を離れるの 378 00:18:39,066 --> 00:18:41,132 夕方の便だけど 379 00:18:39,066 --> 00:18:41,132 えっ⁉ 380 00:18:41,132 --> 00:18:43,363 知らなかったんだ 381 00:18:43,363 --> 00:18:45,363 ど… どこへ? 382 00:18:45,363 --> 00:18:48,891 さぁね〜 それじゃ! 383 00:19:03,957 --> 00:19:06,396 《お前がいてくれないと… 困る》 384 00:19:06,396 --> 00:19:09,495 《そばにいてくれないと困るって 385 00:19:06,396 --> 00:19:09,495 本気で思った》 386 00:19:09,495 --> 00:19:11,792 《お前が必要なんだ》 387 00:19:20,198 --> 00:19:25,363 ≪いつも肝心なこと 388 00:19:20,198 --> 00:19:25,363 言ってくれない あの人≫ 389 00:19:25,363 --> 00:19:29,891 ≪だったら私が 390 00:19:25,363 --> 00:19:29,891 ちゃんと伝えなきゃ!≫ 391 00:19:29,891 --> 00:19:30,000 (エレベーターの到着音) 392 00:19:30,000 --> 00:19:32,363 (エレベーターの到着音) 393 00:19:32,363 --> 00:19:52,429 ♬〜 394 00:19:52,429 --> 00:19:58,594 ♬〜 395 00:20:02,924 --> 00:20:06,363 シオンさん 396 00:20:11,693 --> 00:20:14,429 どこに行くんですか? 397 00:20:16,594 --> 00:20:20,924 私のこと置いて 398 00:20:16,594 --> 00:20:20,924 どこ行っちゃうんですか? 399 00:20:24,561 --> 00:20:27,627 どこにも行かないでください 400 00:20:29,297 --> 00:20:30,000 そんなこと言われても… 401 00:20:30,000 --> 00:20:32,429 そんなこと言われても… 402 00:20:38,330 --> 00:20:41,627 もともと決まってた出張だからな 403 00:20:41,627 --> 00:20:45,066 へっ? 404 00:20:41,627 --> 00:20:45,066 パリに4泊6日で 405 00:20:45,066 --> 00:20:48,066 よ… 4泊6日⁉ 406 00:20:48,066 --> 00:20:50,066 それがどうかしたのか? 407 00:20:50,066 --> 00:20:56,165 あぁ… やられた! 408 00:20:56,165 --> 00:20:59,429 俺までどこかに行くと 409 00:20:56,165 --> 00:20:59,429 勘違いしたのか 410 00:20:59,429 --> 00:21:00,000 それで息を切らして 411 00:20:59,429 --> 00:21:00,000 戻ってきたんだな 412 00:21:00,000 --> 00:21:05,528 それで息を切らして 413 00:21:00,000 --> 00:21:05,528 戻ってきたんだな 414 00:21:05,528 --> 00:21:08,000 はぁ… 415 00:21:12,495 --> 00:21:18,231 何の用だ 俺はもう出かけるぞ 416 00:21:12,495 --> 00:21:18,231 手短に言え 417 00:21:22,033 --> 00:21:24,594 分かりました 418 00:21:24,594 --> 00:21:28,825 今から月を手に入れるより 419 00:21:24,594 --> 00:21:28,825 ハードル高いこと言いますから 420 00:21:28,825 --> 00:21:30,000 よ〜く聞いててください 421 00:21:28,825 --> 00:21:30,000 ああ 422 00:21:30,000 --> 00:21:33,033 よ〜く聞いててください 423 00:21:30,000 --> 00:21:33,033 ああ 424 00:21:41,429 --> 00:21:43,528 私… 425 00:21:52,561 --> 00:21:57,462 俺はお前がいないと困る 426 00:21:57,462 --> 00:22:00,000 どこにも行くな 427 00:22:00,000 --> 00:22:00,759 どこにも行くな 428 00:22:00,759 --> 00:22:06,231 一生 俺を困らせるな 429 00:22:06,231 --> 00:22:09,330 管理人としてじゃない 430 00:22:09,330 --> 00:22:15,231 生涯愛する人として 431 00:22:09,330 --> 00:22:15,231 一番そばにいろ 432 00:22:15,231 --> 00:22:25,231 ♬〜 433 00:22:25,231 --> 00:22:30,000 ♬〜 434 00:22:30,000 --> 00:22:38,627 ♬〜 435 00:22:38,627 --> 00:22:42,858 ならば 1つ条件がある 436 00:22:44,429 --> 00:22:48,264 私のこと お前 お前って言うの 437 00:22:44,429 --> 00:22:48,264 いいかげんやめてくれます? 438 00:22:48,264 --> 00:22:51,330 私にはちゃんと 439 00:22:48,264 --> 00:22:51,330 ひかるって名前があるんですけど 440 00:22:51,330 --> 00:22:53,198 フフフ… 441 00:22:53,198 --> 00:22:55,726 じゃあ 一緒にパリでも行くか 442 00:22:53,198 --> 00:22:55,726 はぁ? 443 00:22:55,726 --> 00:22:58,528 行くぞ ひかる! 444 00:22:58,528 --> 00:23:00,000 えっ ちょっ… 445 00:22:58,528 --> 00:23:00,000 今 ひかるって言いました? 446 00:23:00,000 --> 00:23:00,858 えっ ちょっ… 447 00:23:00,000 --> 00:23:00,858 今 ひかるって言いました? 448 00:23:00,858 --> 00:23:03,495 (シオン)言ってない 449 00:23:00,858 --> 00:23:03,495 えっ もう1回 450 00:23:03,495 --> 00:23:06,000 ひかる