1 00:00:16,483 --> 00:00:22,555 〝アイバンラーメン〞 ニューヨーク州 ニューヨーク 2 00:00:29,262 --> 00:00:30,497 いい鶏だ 3 00:00:31,231 --> 00:00:34,034 内臓の処理もしてあるぞ 4 00:00:34,434 --> 00:00:36,736 昔は自分で処理してたんだ 5 00:00:39,806 --> 00:00:44,244 僕はほっといてくれ 勝手にさせろってタイプ 6 00:00:44,344 --> 00:00:47,213 他人に とやかく言われたくない 7 00:00:49,482 --> 00:00:51,050 頑固者で― 8 00:00:52,552 --> 00:00:53,787 バカかもしれない 9 00:00:58,058 --> 00:01:00,360 だがラーメンを作るなら― 10 00:01:01,361 --> 00:01:02,662 そうじゃないとね 11 00:01:05,198 --> 00:01:06,666 ラーメンは上品じゃない 12 00:01:07,400 --> 00:01:11,771 塩辛くて脂っこいが 風味がとても豊かだ 13 00:01:12,372 --> 00:01:13,840 旨味がたっぷり 14 00:01:14,607 --> 00:01:18,244 カロリーは高くて 脂でベトベトになる 15 00:01:19,212 --> 00:01:21,581 それでもラーメンを食べる 16 00:01:29,722 --> 00:01:34,527 NETFLIX オリジナルドキュメンタリー 17 00:02:17,670 --> 00:02:20,840 シェフのテーブル 18 00:02:26,312 --> 00:02:29,616 “アイバンラーメン” 19 00:02:31,251 --> 00:02:32,352 卵がそろそろだ 20 00:02:47,767 --> 00:02:51,538 アメリカ人の 多くにとって― 21 00:02:51,638 --> 00:02:52,705 ラーメンと言えば インスタントラーメンだ 22 00:02:52,705 --> 00:02:55,675 ラーメンと言えば インスタントラーメンだ グルメ雑誌 編集者 ピーター・ミーハン 23 00:03:02,515 --> 00:03:06,219 日本のラーメン文化は 奥が深い 24 00:03:07,287 --> 00:03:12,358 天ぷらや焼き鳥と同じ 日本料理として捉えられ 25 00:03:13,226 --> 00:03:15,962 器の中の すべての要素にこだわる 26 00:03:16,262 --> 00:03:18,598 アメリカ人には驚きだ 27 00:03:24,437 --> 00:03:27,373 ラーメンデータバンク社 会長 大崎裕史 28 00:03:58,471 --> 00:04:02,675 アイバン・オーキンは NY出身でユダヤ系だ 29 00:04:02,775 --> 00:04:07,814 彼のような男が東京で ラーメン店を開くとはね 30 00:04:07,947 --> 00:04:11,384 東京は日本でも ラーメンの激戦区だ 31 00:04:13,019 --> 00:04:16,322 彼は少年のように エネルギッシュだ 32 00:04:19,292 --> 00:04:20,560 それに よくしゃべる 33 00:04:21,427 --> 00:04:24,797 だが恐ろしく真面目な 料理人だ 34 00:04:25,698 --> 00:04:30,570 彼は何事も いい加減な 気持ちでは取り組まない 35 00:04:32,739 --> 00:04:37,543 彼が鶏ガラで作る 塩ラーメンは絶品なんだ 36 00:04:37,644 --> 00:04:40,780 しょう油ではなく 塩を使うから― 37 00:04:40,880 --> 00:04:43,383 ごまかしがきかない 38 00:04:44,817 --> 00:04:49,022 料理人の鋭さと 正確さが問われる一品だが 39 00:04:49,322 --> 00:04:52,692 彼のラーメンは 文句なしにおいしい 40 00:04:52,792 --> 00:04:55,995 スープに浮いている 鶏の脂だが― 41 00:04:56,329 --> 00:05:00,466 あんなにおいしい脂を 食べたことがない 42 00:05:02,669 --> 00:05:06,906 “よそ者”の彼が 日本で旋風を巻き起こし― 43 00:05:07,607 --> 00:05:10,610 ラーメン作りの腕を 認められた 44 00:05:11,344 --> 00:05:13,713 素晴らしい功績だ 45 00:05:42,608 --> 00:05:44,510 僕は型に はまらない 46 00:05:46,379 --> 00:05:48,815 僕はラーメン職人じゃない 47 00:05:50,416 --> 00:05:51,084 料理人だ 48 00:05:53,086 --> 00:05:58,925 本物の食材を使い 計画通りに料理を作ってる 49 00:05:59,058 --> 00:06:01,527 どんな店のシェフもそうだ 50 00:06:05,665 --> 00:06:08,034 作るのがラーメンというだけ 51 00:06:26,452 --> 00:06:29,689 ラーメンは味が幾重にも 重なってる 52 00:06:31,791 --> 00:06:34,393 僕は味を重ねるのが好きだ 53 00:06:35,695 --> 00:06:39,832 1つの食材を分解して 作り出した複数の味を― 54 00:06:40,700 --> 00:06:42,869 再び1つにまとめる 55 00:06:44,003 --> 00:06:47,573 ラーメンは それをするのに最適だ 56 00:06:50,843 --> 00:06:53,946 僕のラーメンは 調和が取れてて― 57 00:06:54,447 --> 00:06:56,182 そのうえ手が込んでる 58 00:06:56,582 --> 00:07:00,453 僕好みの味に 仕上げているよ 59 00:07:01,554 --> 00:07:05,691 鶏の脂と鶏ガラスープと 鶏肉が合わさって― 60 00:07:05,925 --> 00:07:08,694 初めて鶏の味だと感じられる 61 00:07:10,530 --> 00:07:12,565 自分の食べたい物を作る 62 00:07:13,132 --> 00:07:14,600 悪いとは思わない 63 00:07:23,609 --> 00:07:25,645 ニューヨーク州 ウエストチェスター郡 64 00:07:25,645 --> 00:07:26,145 ニューヨーク州 ウエストチェスター郡 携帯を置きなさい 65 00:07:26,145 --> 00:07:27,847 携帯を置きなさい 66 00:07:28,047 --> 00:07:30,049 インスタをやってるのに 67 00:07:30,149 --> 00:07:31,517 分かったよ 68 00:07:31,784 --> 00:07:33,453 後にしてちょうだい 69 00:07:36,022 --> 00:07:37,723 ナプキンを膝に 70 00:07:38,024 --> 00:07:39,959 これは朝食? ランチ? 71 00:07:40,760 --> 00:07:42,562 ええと… どうかしら 72 00:07:42,662 --> 00:07:43,763 パストラミがうまい 73 00:07:43,896 --> 00:07:44,797 要らないわ 74 00:07:44,897 --> 00:07:45,565 なぜ? 75 00:07:45,665 --> 00:07:46,666 好きじゃない 76 00:07:47,967 --> 00:07:49,035 おいしいのに 77 00:07:49,502 --> 00:07:50,536 お待ちかねだ 78 00:07:51,671 --> 00:07:52,605 ベーグルと… 79 00:07:52,705 --> 00:07:53,773 ありがとう 80 00:07:53,873 --> 00:07:56,175 マヨネーズも どうぞ召し上がれ 81 00:07:56,509 --> 00:07:57,176 どうも 82 00:07:57,510 --> 00:08:01,514 僕はロングアイランドの ユダヤ人地区で育った 83 00:08:01,747 --> 00:08:04,750 父は弁護士で成功を収め― 84 00:08:04,851 --> 00:08:06,052 母は芸術家だった 85 00:08:06,819 --> 00:08:09,989 僕は家族の中の 出来損ないだった 86 00:08:19,065 --> 00:08:24,103 僕は周囲の期待に まったく沿わない子供だった 87 00:08:26,539 --> 00:08:27,940 アイバンは難しい子だった 88 00:08:28,074 --> 00:08:29,108 いい子だけど 育てるのは大変だった 89 00:08:29,108 --> 00:08:32,078 いい子だけど 育てるのは大変だった アイバンの母親 ルイーズ・オーキン 90 00:08:32,612 --> 00:08:34,213 とてもヤンチャで― 91 00:08:34,547 --> 00:08:38,117 学校でも友達と うまくやれなかった 92 00:08:40,086 --> 00:08:41,687 頭は悪くなかった 93 00:08:42,855 --> 00:08:46,292 でも誰も僕に 期待してなかった 94 00:08:46,692 --> 00:08:51,797 できる家族の中の 出来損ないとして育てられた 95 00:08:52,865 --> 00:08:57,069 何をしでかすか 分からない子で― 96 00:08:57,537 --> 00:08:59,572 食べ物が大好きだった 97 00:09:00,573 --> 00:09:02,208 僕は味覚が鋭い 98 00:09:02,842 --> 00:09:06,879 幼い時でも おいしくない物は分かった 99 00:09:07,046 --> 00:09:11,951 冷凍食品をよく出されたが 13歳でそれを拒否した 100 00:09:12,652 --> 00:09:16,622 “半分は凍ってて 半分は焦げてる” 101 00:09:16,722 --> 00:09:18,724 “マズくて食べられない” 102 00:09:19,825 --> 00:09:21,727 15歳になって― 103 00:09:22,194 --> 00:09:25,765 NYの日本料理店で 皿洗いをした 104 00:09:26,332 --> 00:09:30,736 初日は高校から自転車で 店に直行した 105 00:09:30,870 --> 00:09:33,005 店に着いた僕は― 106 00:09:33,573 --> 00:09:36,876 料理人に “お腹が減った”と言った 107 00:09:36,976 --> 00:09:41,080 すると彼はお椀に 炊き立ての白飯を入れ― 108 00:09:41,180 --> 00:09:44,617 ボウルに卵を割って かき混ぜた 109 00:09:44,750 --> 00:09:49,055 そこに しょう油をたらし それをご飯にかけた 110 00:09:49,155 --> 00:09:54,327 それから青のりを振って 僕に出してくれた 111 00:09:54,627 --> 00:09:56,228 “これを食べろ”って 112 00:09:56,696 --> 00:10:02,268 “生卵のかかった白飯を 食べろと言うのか”と思った 113 00:10:03,769 --> 00:10:07,873 ネバネバしてて 不思議な舌触りだったが― 114 00:10:07,974 --> 00:10:12,778 “海の味”と“鶏の味”を 感じられたんだ 115 00:10:12,878 --> 00:10:15,648 ものすごくおいしかった 116 00:10:15,948 --> 00:10:18,951 その時 初めて旨味を知った 117 00:10:20,186 --> 00:10:24,056 日本料理店では 皆が優しくしてくれた 118 00:10:24,323 --> 00:10:30,196 日本人も日本料理も最高で 日本語の響きは面白かった 119 00:10:31,931 --> 00:10:33,799 僕は日本に恋をした 120 00:10:37,069 --> 00:10:42,141 日本 東京 121 00:11:05,097 --> 00:11:08,901 大学では日本語を学んだ 122 00:11:11,070 --> 00:11:12,371 おいしそうだ 123 00:11:12,838 --> 00:11:17,143 卒業後は自然と 日本に住もうと思った 124 00:11:18,110 --> 00:11:23,382 飛行機が着いた瞬間 故郷に戻ったように感じた 125 00:11:25,818 --> 00:11:27,720 感激したよ 126 00:11:28,888 --> 00:11:32,158 日本は魅力的な別世界だった 127 00:11:34,760 --> 00:11:36,195 衝撃的だった 128 00:12:01,887 --> 00:12:05,191 日本語が堪能ではなく なじめなかった 129 00:12:14,767 --> 00:12:18,404 どうすればいいか分からず 途方に暮れた 130 00:12:22,741 --> 00:12:24,844 そんな時 タミに出会った 131 00:12:28,914 --> 00:12:30,216 美しい女性だった 132 00:12:32,985 --> 00:12:35,888 そして とても強かった 133 00:12:35,988 --> 00:12:37,323 僕は恋に落ちた 134 00:12:39,358 --> 00:12:42,761 彼女が僕を 別世界に招き入れた 135 00:12:44,830 --> 00:12:46,932 世界が広がった 136 00:12:50,202 --> 00:12:51,804 2人で食べ歩いた 137 00:12:56,809 --> 00:12:58,511 居酒屋に寿司屋 138 00:13:01,180 --> 00:13:04,216 もちろんラーメンも食べた 139 00:13:06,218 --> 00:13:09,388 本当においしい物を 食べた時は― 140 00:13:09,488 --> 00:13:13,259 お互いの目を見て 笑い合ったよ 141 00:13:14,193 --> 00:13:16,061 幸せな日々だった 142 00:13:18,164 --> 00:13:22,101 1990年 タミはアメリカで 働くことになった 143 00:13:22,801 --> 00:13:26,205 僕はまだ 自分の生きる道を探してた 144 00:13:27,506 --> 00:13:30,176 彼女と一緒に アメリカに戻った 145 00:13:31,977 --> 00:13:34,813 日本を離れる時に誓ったんだ 146 00:13:36,882 --> 00:13:39,518 “僕の真の力を 発揮しに―” 147 00:13:39,852 --> 00:13:41,954 “日本に また来るぞ” 148 00:14:11,350 --> 00:14:16,088 日本料理の美点であり 欠点でもあるのは― 149 00:14:16,188 --> 00:14:18,157 型に はまってること 150 00:14:19,191 --> 00:14:21,927 1つの方法にこだわる 151 00:14:24,496 --> 00:14:30,569 おいしい天ぷらを出す店では 水や卵の量が決められてる 152 00:14:39,044 --> 00:14:41,580 変える余地は ほぼない 153 00:14:42,982 --> 00:14:44,083 寿司も同じだ 154 00:14:44,183 --> 00:14:48,087 だがラーメンは そうではなくて― 155 00:14:48,187 --> 00:14:49,922 教科書がない 156 00:15:16,181 --> 00:15:19,952 ラーメンの語源は “拉麺(ラーミェン)”から来てる 157 00:15:20,085 --> 00:15:22,588 小麦粉で作る中国の麺だ 158 00:15:23,188 --> 00:15:26,959 “拉麺”は一時 “支那そば”とも呼ばれた 159 00:15:27,059 --> 00:15:30,963 だが差別的な意味があり 最終的に― 160 00:15:31,163 --> 00:15:33,565 “ラーメン”になった 161 00:15:36,635 --> 00:15:41,640 ラーメンは日本の 伝統的な料理となり― 162 00:15:42,141 --> 00:15:45,144 日本独自の進化を遂げた 163 00:16:19,578 --> 00:16:24,149 ラーメン作りには 1000ものテクニックがある 164 00:16:24,283 --> 00:16:28,454 店によってラーメン作りの 秘訣が違うんだ 165 00:16:30,622 --> 00:16:34,026 ラーメンは自分の 好きなように作れる 166 00:16:34,593 --> 00:16:37,997 日本料理の中では異端だ 167 00:17:02,454 --> 00:17:03,555 いいね 168 00:17:19,138 --> 00:17:21,240 タミと同棲していたが― 169 00:17:21,340 --> 00:17:24,510 僕にはやりたい仕事が なかった 170 00:17:30,249 --> 00:17:32,184 自分の道をまだ探してた 171 00:17:36,622 --> 00:17:39,491 タミの会社の コンピューターチップの― 172 00:17:39,625 --> 00:17:41,093 営業をした 173 00:17:43,095 --> 00:17:47,666 チップが何かも知らず 売れた試しがなかった 174 00:17:52,237 --> 00:17:53,772 息子は苦しんでた 175 00:17:54,373 --> 00:17:56,375 見かねた夫が言ったの 176 00:17:56,508 --> 00:17:59,745 “そのチップは ポテトチップと違う” 177 00:18:00,512 --> 00:18:04,349 “それが分からないなら 別の仕事をしろ” 178 00:18:10,089 --> 00:18:14,393 父に言われた “大人なんだから―” 179 00:18:14,493 --> 00:18:16,795 “自分の道を しっかり決めろ” 180 00:18:20,866 --> 00:18:24,636 “お前は昔から 食に対して興味がある” 181 00:18:30,242 --> 00:18:34,513 “料理学校に通ってみれば いいじゃないか” 182 00:18:36,515 --> 00:18:39,218 それはいい考えだと思った 183 00:18:46,191 --> 00:18:48,293 料理学校に通ったが― 184 00:18:48,794 --> 00:18:50,596 好きになれなかった 185 00:18:53,198 --> 00:18:54,266 昔からそうだ 186 00:18:55,300 --> 00:18:57,402 学校は嫌いだった 187 00:19:03,175 --> 00:19:04,676 でも料理は大好きだった 188 00:19:06,778 --> 00:19:08,680 腕もよかったよ 189 00:19:14,853 --> 00:19:18,790 卒業して“メサグリル”に 就職が決まった 190 00:19:18,891 --> 00:19:22,694 アメリカで当時 最も独創的な店だった 191 00:19:25,697 --> 00:19:28,433 初出勤の日の翌日― 192 00:19:28,667 --> 00:19:33,372 シェフのボビー・フレイに 初日の感想を聞かれた 193 00:19:33,472 --> 00:19:37,643 “全体的にうまくいってた” と答えたら― 194 00:19:37,743 --> 00:19:40,479 “圧倒されてたぞ”と 言われた 195 00:19:41,480 --> 00:19:43,215 確かに圧倒されてた 196 00:19:49,488 --> 00:19:53,458 料理人になったことで 僕は成長し始めた 197 00:19:54,326 --> 00:19:59,765 生まれて初めて鍛錬の 積み重ねが必要になった 198 00:19:59,932 --> 00:20:02,634 不満ばかり言ってた僕が― 199 00:20:02,768 --> 00:20:06,438 愚痴もこぼさず 好きなことに没頭した 200 00:20:08,207 --> 00:20:12,644 その時に成功への階段を 上り始めたんだ 201 00:20:20,919 --> 00:20:23,388 “ラーメンのレシピ” 202 00:20:30,395 --> 00:20:33,232 料理人として すべてを仕切りたい 203 00:20:33,332 --> 00:20:34,800 ラーメンを作るなら― 204 00:20:34,933 --> 00:20:39,371 どんなスープで どんな麺にするか決めてた 205 00:20:40,706 --> 00:20:43,508 麺は自分で作ることにした 206 00:20:45,644 --> 00:20:50,315 日本では自家製麺の店は 少ないと聞いてたがね 207 00:20:50,549 --> 00:20:56,588 小麦粉を20種類ぐらい頼み 繰り返し麺の試作をした 208 00:21:01,827 --> 00:21:05,297 普通 麺に使う小麦粉は 1種類だ 209 00:21:05,397 --> 00:21:08,433 僕は2~3種類を 混ぜてみた 210 00:21:14,306 --> 00:21:20,312 小麦粉には大量の水を加えた そのほうが弾力が出るんだ 211 00:21:20,979 --> 00:21:22,447 小麦粉を炒った 212 00:21:23,615 --> 00:21:29,988 炒った小麦粉を混ぜると 香ばしさが口に広がるんだ 213 00:22:07,826 --> 00:22:13,799 アイバンの作る麺の特徴は ライ麦粉を混ぜていることだ 214 00:22:13,899 --> 00:22:18,804 日本料理でライ麦は まず使わないからね 215 00:22:21,606 --> 00:22:27,512 彼はユダヤのチキンスープを ラーメンに取り入れたんだ 216 00:22:36,688 --> 00:22:41,660 麺は弾力があって のど越しがとてもいい 217 00:22:41,860 --> 00:22:47,365 そこにライ麦粉を加えて 独自色を出している 218 00:23:16,762 --> 00:23:20,799 タミと結婚し “メサグリル”を辞めた 219 00:23:22,968 --> 00:23:25,036 そして“リュテス”に移った 220 00:23:28,607 --> 00:23:32,444 アンドレ・ソルトナーは 偉大なシェフだった 221 00:23:32,844 --> 00:23:37,115 彼は真っ白のネッカチーフに 背の高いコック帽で― 222 00:23:37,449 --> 00:23:39,084 厨房を仕切った 223 00:23:41,453 --> 00:23:43,789 魅力的な職場だったが― 224 00:23:44,189 --> 00:23:46,558 タミがアイザックを妊娠した 225 00:23:47,425 --> 00:23:49,594 給料がとても低くて― 226 00:23:50,629 --> 00:23:55,000 週に225ドルでは とても暮らしていけなかった 227 00:23:56,201 --> 00:23:59,771 自分の店を持つことを 考えてみたが― 228 00:24:00,472 --> 00:24:04,009 あまりにも大変そうで 怖かった 229 00:24:05,477 --> 00:24:09,181 “レストラン・アソシエイツ” という会社が その頃― 230 00:24:09,481 --> 00:24:13,485 彼らの店を経営するシェフを 探していた 231 00:24:13,718 --> 00:24:17,489 刺激的ではないが 安定した仕事を― 232 00:24:17,589 --> 00:24:20,125 僕は選ぶことにした 233 00:24:42,514 --> 00:24:45,650 アイザックが 2歳半の時だった 234 00:24:47,519 --> 00:24:50,655 タミが2人目の子供を 妊娠した 235 00:24:53,658 --> 00:24:59,064 だが展示会に出かけたタミは 風邪をもらって帰ってきた 236 00:24:59,164 --> 00:25:02,968 火曜日に症状が悪化し 金曜日に昏睡状態 237 00:25:03,068 --> 00:25:04,803 土曜日に亡くなった 238 00:25:11,877 --> 00:25:15,280 死因は 毒素性ショック症候群だった 239 00:25:17,682 --> 00:25:22,921 僕は突然 2歳児とともに 取り残され― 240 00:25:23,088 --> 00:25:26,224 人生が変わってしまった 241 00:25:35,100 --> 00:25:38,904 病院から戻って アイザックを寝かしつけ― 242 00:25:39,004 --> 00:25:44,276 泣きながら今後の人生を 考えたことを覚えてる 243 00:25:53,885 --> 00:25:59,257 あれから何年も経ったけど 今でも心が痛むわ 244 00:25:59,557 --> 00:26:02,594 本当に悲しかったけど― 245 00:26:02,761 --> 00:26:05,630 家族として彼らに寄り添った 246 00:26:06,932 --> 00:26:10,735 私は息子たちのすぐ近くに 住んでいて― 247 00:26:10,869 --> 00:26:16,074 アイザックを世話したりして 息子を助けたわ 248 00:26:17,976 --> 00:26:21,079 数ヵ月は ぼう然としてた 249 00:26:21,179 --> 00:26:25,250 家族と話している最中に 突然 寝たり 250 00:26:25,350 --> 00:26:27,118 悲しみに押し潰(つぶ)された 251 00:26:33,625 --> 00:26:37,729 “大丈夫だ”“強くなれ” “乗り越えられる” 252 00:26:37,829 --> 00:26:42,167 いろんな励ましの言葉を かけてもらった 253 00:26:42,300 --> 00:26:46,905 “こっちは必死なんだ ほっといてくれ”と― 254 00:26:47,005 --> 00:26:48,173 腹が立った 255 00:26:58,917 --> 00:27:02,053 自分とアイザックが 僕のすべてだった 256 00:27:02,153 --> 00:27:05,657 息子と2人で 世界に立ち向かってた 257 00:27:08,960 --> 00:27:10,762 タミに会いたくて― 258 00:27:10,862 --> 00:27:12,864 2人でよく泣いたよ 259 00:27:13,198 --> 00:27:14,899 涙がかれるまでね 260 00:27:15,633 --> 00:27:17,002 そんな毎日だった 261 00:27:50,368 --> 00:27:51,936 “辛いラーメン”だ 262 00:27:55,206 --> 00:27:56,007 いいよ 263 00:27:57,342 --> 00:27:58,843 リブだよ 264 00:27:59,978 --> 00:28:05,216 日本料理において旨味は 理解され 追求されてきた 265 00:28:06,251 --> 00:28:09,821 世界の美食にも 旨味はたっぷりだ 266 00:28:12,157 --> 00:28:15,360 十分なほど満たされる 267 00:28:16,127 --> 00:28:20,265 その満足感は旨味が もたらしてくれるんだ 268 00:28:20,398 --> 00:28:25,036 ラーメンは調理の段階ごとに 旨味を追求する 269 00:28:35,213 --> 00:28:38,850 手軽に旨味を 加えたいなら― 270 00:28:39,050 --> 00:28:42,020 グルタミン酸ナトリウムを 使えばいい 271 00:28:43,888 --> 00:28:48,026 だが それでは プロとして邪道だ 272 00:28:48,159 --> 00:28:53,131 だからアイバンのような 料理人は自ら旨味を作り出す 273 00:28:53,465 --> 00:28:57,836 出汁(だし)を取るために 大量の肉や― 274 00:28:58,036 --> 00:29:00,772 椎茸 煮干しなどを使うんだ 275 00:29:01,172 --> 00:29:04,275 すべてがラーメンの 旨味となる 276 00:29:06,377 --> 00:29:10,081 旨味は生きていくことに 欠かせない 277 00:29:11,249 --> 00:29:12,250 体が求める 278 00:29:13,852 --> 00:29:15,920 心から欲するんだ 279 00:29:17,155 --> 00:29:19,424 旨味なしでは生きられない 280 00:29:30,468 --> 00:29:34,038 タミが死に 僕は妻だけでなく― 281 00:29:34,139 --> 00:29:37,408 日本とのつながりも失った 282 00:29:39,144 --> 00:29:41,446 とてもツラかったよ 283 00:29:42,113 --> 00:29:46,484 僕はアイザックに日本の 家族と交流させたかった 284 00:29:47,218 --> 00:29:51,055 だから年に1回は 日本を訪れた 285 00:29:51,456 --> 00:29:54,425 そしてマリと出会ったんだ 286 00:29:58,129 --> 00:30:02,000 共通の友人が 僕たちを引き合わせた 287 00:30:03,168 --> 00:30:06,471 マリには前の相手との間に 子供がいて 288 00:30:06,571 --> 00:30:11,242 僕たちは子連れで 吉祥寺の公園に出かけた 289 00:30:23,588 --> 00:30:27,959 アイバンの妻 マリ・オーキン 290 00:30:57,155 --> 00:31:01,559 マリの息子のアレックスは アイザックを― 291 00:31:01,893 --> 00:31:06,064 ひと目見て とても気に入ってくれた 292 00:31:49,307 --> 00:31:53,344 遊んで お腹が空いたから ラーメン店に行って― 293 00:31:53,978 --> 00:31:57,081 ニンニク入りの 豚骨ラーメンを食べた 294 00:31:57,382 --> 00:31:59,384 その時 ビビッときた 295 00:32:01,920 --> 00:32:04,489 1週間 毎日マリと過ごした 296 00:32:32,517 --> 00:32:37,555 帰国してからも マリのことばかりを考えてた 297 00:32:43,161 --> 00:32:48,299 4年間 ツラい思いをして やっと素敵な女性に会えた 298 00:32:48,399 --> 00:32:51,402 だが彼女は東京 僕はNYだ 299 00:32:52,971 --> 00:32:54,339 だから何だ? 300 00:32:55,006 --> 00:32:57,108 1週間後 僕は上司に言った 301 00:32:57,208 --> 00:33:00,411 “僕は東京で やり残したことがある” 302 00:33:00,545 --> 00:33:03,414 “悪いが店を辞める” 303 00:33:06,317 --> 00:33:10,254 東京に着くなり マリの家に直行し― 304 00:33:10,521 --> 00:33:12,156 彼女の家族に会った 305 00:33:12,991 --> 00:33:17,195 その1ヵ月後 彼女がNYに会いに来た 306 00:33:19,197 --> 00:33:21,666 彼女が帰る数日前に こう言われた 307 00:33:21,766 --> 00:33:25,703 “私はもう帰るのよ 真剣に考えて” 308 00:33:26,004 --> 00:33:27,438 その場でプロポーズした 309 00:33:32,477 --> 00:33:37,115 5月21日に出会った僕らは 8月10日に結婚した 310 00:33:37,515 --> 00:33:40,184 あっという間に 事は進んだ 311 00:34:20,491 --> 00:34:21,359 そうなの? 312 00:34:22,827 --> 00:34:24,529 2003年 僕らは― 313 00:34:25,096 --> 00:34:28,433 4人で ブルックリンに住んでた 314 00:34:36,340 --> 00:34:40,645 マリはグリーンカードの 申請中だった 315 00:34:40,745 --> 00:34:44,082 グリーンカードの 申請中は― 316 00:34:44,182 --> 00:34:46,250 アメリカから出国できない 317 00:34:46,617 --> 00:34:49,854 マリは日本で 立派な仕事をしてた 318 00:34:50,455 --> 00:34:55,560 人気のスタイリストだったが その職を捨て渡米した 319 00:34:56,561 --> 00:34:59,797 僕はレストラン・ アソシエイツで7年目 320 00:35:00,098 --> 00:35:01,265 もう辞めたかった 321 00:35:01,799 --> 00:35:05,770 6ヵ月後 グリーンカードの 申請が通り― 322 00:35:06,637 --> 00:35:09,574 すぐに東京で 2週間 滞在した 323 00:35:17,248 --> 00:35:21,519 ある日 子供たちを 国立市に連れていった 324 00:35:23,287 --> 00:35:27,358 長い桜並木で 有名な場所があるんだ 325 00:35:30,228 --> 00:35:32,430 ちょうど桜の時季だった 326 00:35:35,166 --> 00:35:39,403 桜の花びらは 宙に浮いているようだ 327 00:35:42,673 --> 00:35:46,611 あの光景には 誰でも心を奪われる 328 00:36:02,560 --> 00:36:04,462 息をのんだよ 329 00:36:11,869 --> 00:36:15,540 桜の季節は日本では とても重要で― 330 00:36:15,873 --> 00:36:19,911 命は はかないという思想が そこにはある 331 00:36:22,446 --> 00:36:26,751 美しく咲いた花は すぐに散ってしまう 332 00:36:29,620 --> 00:36:32,690 桜を見上げながら 僕は決心した 333 00:36:34,625 --> 00:36:36,360 “日本に移住する” 334 00:36:41,599 --> 00:36:45,836 当時 僕は40歳で 仕事にも飽き飽きしていた 335 00:36:45,937 --> 00:36:48,639 日本が恋しくて たまらなかった 336 00:36:51,709 --> 00:36:53,644 マリと話し合った 337 00:36:56,747 --> 00:36:59,684 “日本にまた住みたい”と 告げた 338 00:37:04,455 --> 00:37:08,259 本気なのかと聞かれ “今しかない”と答えた 339 00:37:09,827 --> 00:37:12,396 そしてアメリカを離れた 340 00:37:26,544 --> 00:37:28,579 日本に戻った時は― 341 00:37:29,580 --> 00:37:32,683 自分の店を持とうと 思ってなかった 342 00:37:32,950 --> 00:37:35,353 しばらく主夫をしてたんだ 343 00:37:36,020 --> 00:37:38,990 ご飯を作り 掃除をし― 344 00:37:40,791 --> 00:37:42,727 子供たちの面倒を見た 345 00:37:43,594 --> 00:37:45,463 それでよかった 346 00:37:46,797 --> 00:37:50,268 だが僕はある意味 行き詰まってた 347 00:38:10,288 --> 00:38:11,889 マリはスタイリストで― 348 00:38:12,790 --> 00:38:16,460 僕がいつも彼女を 現場に送っていった 349 00:38:17,595 --> 00:38:19,597 その頃 ラーメンにはまった 350 00:38:25,569 --> 00:38:31,709 ラーメンを食べ歩くうちに どんどん夢中になった 351 00:38:38,749 --> 00:38:44,021 ある時 マリにラーメン店を 開いてはどうかと言われた 352 00:38:44,355 --> 00:38:48,693 “あなたの料理の腕があれば きっと大丈夫”と 353 00:38:49,360 --> 00:38:53,964 自分の店を持つなんて 不可能だと思ってたし― 354 00:38:54,565 --> 00:38:56,434 自信がなかった 355 00:39:06,110 --> 00:39:10,581 僕の可能性は無限だと 言われたのは初めてだった 356 00:39:10,681 --> 00:39:15,052 それまで僕は出来損ないだと 思われてた 357 00:39:18,656 --> 00:39:20,925 マリが言ってくれた 358 00:39:21,959 --> 00:39:28,532 “何かすごいことを成し遂げ あなたは大成功を収める” 359 00:39:28,666 --> 00:39:31,736 初めてそんなことを言われた 360 00:39:31,836 --> 00:39:35,773 その言葉が 僕を奮い立たせてくれた 361 00:39:37,641 --> 00:39:40,811 だからやってみることにした 362 00:39:43,714 --> 00:39:45,683 教わる相手はおらず― 363 00:39:45,916 --> 00:39:50,421 ラーメンを食べて 自分でマネして作ってみた 364 00:39:51,822 --> 00:39:55,426 ラーメン作りに 教科書はないからね 365 00:39:58,796 --> 00:40:01,599 麺は自分で作ることにした 366 00:40:02,833 --> 00:40:05,603 まずは食材を探し― 367 00:40:06,537 --> 00:40:08,672 スープを試作してみた 368 00:40:09,140 --> 00:40:13,444 マリに試食してもらい 意見を聞いた 369 00:40:14,712 --> 00:40:17,982 彼女が理想の味へと 導いてくれたよ 370 00:40:18,983 --> 00:40:22,186 スープにはインパクトを 加えたかった 371 00:40:22,620 --> 00:40:24,688 誰も作ったことがない味だ 372 00:40:25,589 --> 00:40:28,125 旨味のある食材を 試すうち― 373 00:40:28,426 --> 00:40:30,861 ローストトマトに行き着いた 374 00:40:30,995 --> 00:40:35,433 旨味の詰まった爆弾だ “これだ”と思ったよ 375 00:40:36,600 --> 00:40:40,871 あの瞬間にたどり着くまで 20年かかった 376 00:40:41,872 --> 00:40:43,174 日本語を学び― 377 00:40:44,675 --> 00:40:45,876 料理人になり― 378 00:40:46,877 --> 00:40:48,579 修業を重ねた 379 00:40:49,647 --> 00:40:53,584 最初の妻を亡くし どん底まで落ちた 380 00:40:54,685 --> 00:40:57,555 それから すべてを考え直した 381 00:40:57,855 --> 00:40:59,790 何事も自分の道を― 382 00:40:59,890 --> 00:41:02,927 見つけるために 必要だったんだ 383 00:41:11,569 --> 00:41:16,640 マリと僕は下町にある 10席ほどの店舗を見つけた 384 00:41:16,941 --> 00:41:19,243 六本木を勧められたが― 385 00:41:19,543 --> 00:41:24,982 僕は外国人を相手に 商売したいわけじゃなかった 386 00:41:26,951 --> 00:41:32,189 一日中 英語を使わずに 日本語を話してたかった 387 00:41:32,490 --> 00:41:36,927 日本の習慣の中で暮らす人に 愛される― 388 00:41:37,027 --> 00:41:39,263 店にしたかったんだ 389 00:41:39,797 --> 00:41:44,702 日本の生活に どっぷりと浸かりたかった 390 00:41:46,170 --> 00:41:49,073 そして開店の日がやってきた 391 00:41:52,543 --> 00:41:56,680 お客さんに足を 運んでもらうのが最も難しい 392 00:41:58,816 --> 00:42:01,552 店をオープンした時― 393 00:42:01,685 --> 00:42:07,291 僕は東京のど真ん中で 成功する自信があった 394 00:42:12,530 --> 00:42:15,866 だが大勢の人は こう思ってた 395 00:42:16,600 --> 00:42:20,638 “アメリカ人に うまいラーメンが作れる?” 396 00:42:21,672 --> 00:42:25,042 最初の1杯が肝心になる 397 00:42:25,676 --> 00:42:29,113 リピーターがいなかったら 店は終わりだ 398 00:42:30,314 --> 00:42:31,782 失敗は許されない 399 00:42:35,286 --> 00:42:37,087 開店日は緊張した 400 00:42:37,988 --> 00:42:41,158 汗でビショビショになった 401 00:42:41,258 --> 00:42:45,195 手が震えて 麺を床にぶちまけたよ 402 00:42:52,770 --> 00:42:55,005 そして大崎さんが来店した 403 00:42:56,740 --> 00:42:59,143 大御所のラーメン評論家だ 404 00:43:00,678 --> 00:43:01,979 “信じられない” 405 00:43:03,013 --> 00:43:04,648 “勘弁してくれ” 406 00:43:05,583 --> 00:43:07,685 “なんで初日に来るんだ” 407 00:43:39,917 --> 00:43:41,318 彼にラーメンを出した 408 00:43:44,622 --> 00:43:46,056 彼は器を乱暴に置いた 409 00:43:47,791 --> 00:43:52,763 そして立ち上がり 日本語でまくしたてた 410 00:43:52,863 --> 00:43:53,664 僕は… 411 00:43:55,265 --> 00:43:56,934 そんな僕を見て― 412 00:43:57,234 --> 00:44:01,705 日本語を話せないと思い 店を出ていった 413 00:44:02,039 --> 00:44:07,711 本当は日本語が話せたから がっかりしたよ 414 00:44:50,821 --> 00:44:53,190 僕は大崎さんに認められた 415 00:44:53,290 --> 00:44:57,461 お陰で僕の存在が 世間に知れ渡った 416 00:44:58,395 --> 00:45:00,364 お客さんが増えたよ 417 00:45:04,868 --> 00:45:05,736 ようこそ! 418 00:45:06,970 --> 00:45:10,741 その年の暮れには 僕の塩ラーメンが― 419 00:45:10,874 --> 00:45:13,744 新人部門の第1位になった 420 00:45:16,213 --> 00:45:19,416 それよりも影響が 大きかったのは― 421 00:45:19,716 --> 00:45:25,089 僕の店がテレビ番組で 紹介されたことだった 422 00:45:32,429 --> 00:45:35,799 何百万人もの人が その番組を見た 423 00:45:36,767 --> 00:45:38,836 そして放送の翌日― 424 00:45:38,936 --> 00:45:43,340 店の外に40人ほどの 行列ができてた 425 00:45:43,440 --> 00:45:45,375 目を疑ったよ 426 00:45:54,184 --> 00:45:57,187 東京塩ラーメン 427 00:46:06,230 --> 00:46:09,933 味噌バター混ぜ麺 428 00:46:20,944 --> 00:46:24,081 豚骨付け麺 429 00:46:27,784 --> 00:46:30,487 ベジタリアン・ラーメン 430 00:46:30,821 --> 00:46:31,822 アイバンは絶賛された 431 00:46:31,822 --> 00:46:32,956 アイバンは絶賛された 432 00:46:31,822 --> 00:46:32,956 〝外国人が作る 完璧なラーメン〞 433 00:46:32,956 --> 00:46:33,490 〝外国人が作る 完璧なラーメン〞 434 00:46:33,490 --> 00:46:34,091 〝外国人が作る 完璧なラーメン〞 435 00:46:33,490 --> 00:46:34,091 そしてラーメン業界の トップに立った 436 00:46:34,091 --> 00:46:36,894 そしてラーメン業界の トップに立った 437 00:46:36,994 --> 00:46:41,198 日本のラーメン職人の数を 考えるとすごいことだ 438 00:46:46,470 --> 00:46:51,942 トリプル豚バラニンニク 混ぜ麺 439 00:46:51,942 --> 00:46:53,510 トリプル豚バラニンニク 混ぜ麺 440 00:46:51,942 --> 00:46:53,510 ある段階で 僕は達成感を抱いた 441 00:46:53,510 --> 00:46:55,245 ある段階で 僕は達成感を抱いた 442 00:46:57,414 --> 00:47:01,251 自分の店で一日中 料理し 日本語を話してる 443 00:47:03,387 --> 00:47:04,254 最高だ 444 00:47:06,490 --> 00:47:11,128 だが本当にワクワクするのは 追い込まれて― 445 00:47:11,562 --> 00:47:13,230 変化に対応する時だ 446 00:47:23,607 --> 00:47:27,110 乾杯用の酒は たっぷりあるよ 447 00:47:27,477 --> 00:47:29,546 これは どうするの? 448 00:47:31,348 --> 00:47:36,887 10年 日本に住み僕は NYと家族が恋しくなった 449 00:47:37,387 --> 00:47:41,458 年を取った父に マリとの間に生まれた息子を 450 00:47:41,558 --> 00:47:44,027 会わせたかった 451 00:47:44,962 --> 00:47:45,929 やあ レン! 452 00:47:46,029 --> 00:47:47,164 アイザック! 453 00:47:47,297 --> 00:47:50,534 アイザックはアメリカの 大学に進学した 454 00:47:54,171 --> 00:47:57,874 それで2012年 東京の店をやめ― 455 00:47:58,141 --> 00:48:02,179 NYに戻り またイチからやり直した 456 00:48:02,913 --> 00:48:07,884 ニューヨーカーのための ラーメンを作りたかった 457 00:48:09,453 --> 00:48:10,220 おはよう 458 00:48:10,454 --> 00:48:13,957 僕はNYに 日本料理の店を― 459 00:48:14,391 --> 00:48:16,326 出したくなかった 460 00:48:18,262 --> 00:48:21,131 私は息子の野心を誇りに思う 461 00:48:23,467 --> 00:48:25,602 あの子が暗闇を抜け― 462 00:48:25,936 --> 00:48:28,972 光を浴びているのは奇跡よ 463 00:48:29,306 --> 00:48:32,509 大根のピクルスとXOジャン 464 00:48:48,292 --> 00:48:53,063 海老マヨ 465 00:48:59,970 --> 00:49:02,339 豆腐の コニーアイランド風 466 00:49:02,339 --> 00:49:03,106 豆腐の コニーアイランド風 日本で店を開き 生活したことが― 467 00:49:03,106 --> 00:49:06,143 日本で店を開き 生活したことが― 468 00:49:06,243 --> 00:49:07,678 僕の一番の成功だ 469 00:49:11,048 --> 00:49:14,718 この経験は誰にも 奪うことはできない 470 00:49:16,119 --> 00:49:19,089 そして僕は次に進んでる 471 00:49:20,991 --> 00:49:26,296 僕のラーメンに文句を つける奴にはこう言うよ 472 00:49:26,396 --> 00:49:29,232 “日本に20年住んでから 出直せ”