1 00:00:34,668 --> 00:00:37,968 はい はぁ~。 ありがとうございます。 2 00:00:47,197 --> 00:00:51,702 店… 辞めさせてください。 3 00:00:51,702 --> 00:00:55,772 えっ… どうして? 4 00:00:55,772 --> 00:01:01,511 今 おつきあいしている彼女が アパレルで働いてるんですけど➡ 5 00:01:01,511 --> 00:01:05,011 福岡への転勤が 決まったそうなんです。 6 00:01:08,435 --> 00:01:11,335 私… ついていきたくて…。 7 00:01:13,173 --> 00:01:16,673 いつから? 1週間後です。 8 00:01:20,097 --> 00:01:23,797 そうか… わかった。 9 00:02:18,688 --> 00:02:21,708 (館野)予約してないんですけど 大丈夫ですか? 10 00:02:21,708 --> 00:02:24,177 はい あっ 何名様で…? 村上様じゃないですか! 11 00:02:24,177 --> 00:02:26,196 お久しぶりです! カウンター席 いいですか? 12 00:02:26,196 --> 00:02:28,198 ええ どうぞ どうぞ! はい。 13 00:02:28,198 --> 00:02:30,183 あっ では 上着 お預かりいたします。 14 00:02:30,183 --> 00:02:32,783 はい。 (志村)ご案内します。 はい。 15 00:02:34,838 --> 00:02:36,840 シェフ お久しぶりです! 16 00:02:36,840 --> 00:02:39,659 お元気でしたか? はい! 17 00:02:39,659 --> 00:02:43,196 あっ 今は 村上様じゃ なかったんですよね? 18 00:02:43,196 --> 00:02:45,198 館野です。 館野様でしたか。 19 00:02:45,198 --> 00:02:47,198 失礼いたしました。 あっ いいえ。 20 00:02:52,839 --> 00:02:54,858 高築さん。 はい。 21 00:02:54,858 --> 00:02:59,012 1年前までは 月に一度くらい いらっしゃってたんです。 22 00:02:59,012 --> 00:03:03,016 たしか… 離婚されて そのあとからは パッタリ…。 23 00:03:03,016 --> 00:03:05,669 あっ だから お名前が…。 24 00:03:05,669 --> 00:03:09,356 冬樹くんは 元気ですか? もう 中学生くらいですかね。 25 00:03:09,356 --> 00:03:11,675 そう もう 中学1年生。 26 00:03:11,675 --> 00:03:13,844 また 機会ありましたら 一緒に いらしてください。 27 00:03:13,844 --> 00:03:16,513 冬樹 もう少しで誕生日だし そのとき 一緒に来ようかしら。 28 00:03:16,513 --> 00:03:19,182 ぜひ お待ちしております。 29 00:03:19,182 --> 00:03:21,835 あの 実は 私➡ 30 00:03:21,835 --> 00:03:24,838 再婚するんです。 (2人) それは おめでとうございます。 31 00:03:24,838 --> 00:03:26,857 フフフッ。 32 00:03:26,857 --> 00:03:30,360 せめて 冬樹が大学に入るまでは 再婚しないつもりだったんです。 33 00:03:30,360 --> 00:03:32,679 冬樹も 前の父親に すごく 腹を立ててて➡ 34 00:03:32,679 --> 00:03:35,182 父親なんて 絶対 いらない とか言ってたし。 35 00:03:35,182 --> 00:03:38,185 離婚の原因は たしか 旦那の浮気。 36 00:03:38,185 --> 00:03:41,838 友達に 紹介してもらったんだけど 最初は 無口だし➡ 37 00:03:41,838 --> 00:03:44,207 自分の 興味のあることしか 話さないし。 38 00:03:44,207 --> 00:03:46,526 で とても無理って思ったんだけど…。 39 00:03:46,526 --> 00:03:50,013 でも 無理じゃなかった ってことですね? そう! 40 00:03:50,013 --> 00:03:54,017 よく知ってみれば すごく すてきな人だった。 41 00:03:54,017 --> 00:03:57,017 田舎風パテでございます。 あっ はい。 42 00:04:00,006 --> 00:04:02,306 いただきます。 43 00:04:05,679 --> 00:04:07,681 どうしたの? 44 00:04:07,681 --> 00:04:11,351 ウインクしようとすると 両目 つぶっちゃうんですよ。 45 00:04:11,351 --> 00:04:15,005 そう…。 46 00:04:15,005 --> 00:04:18,325 難しいな~。 47 00:04:18,325 --> 00:04:20,360 高築さん。 はい。 48 00:04:20,360 --> 00:04:24,164 このお店 いつまで 続けるつもりですか? 49 00:04:24,164 --> 00:04:28,001 あぁ… 考えてなかったな…。 50 00:04:28,001 --> 00:04:30,020 そうですか…。 51 00:04:30,020 --> 00:04:33,173 どうしたの? 52 00:04:33,173 --> 00:04:36,676 いえ べつに…。 53 00:04:36,676 --> 00:04:39,346 (館野) 再婚に 踏み切ろうと思ったのは➡ 54 00:04:39,346 --> 00:04:41,998 冬樹がね すごく その人に懐いていて。 55 00:04:41,998 --> 00:04:44,501 へぇ~ それ よかったじゃないですか。 56 00:04:44,501 --> 00:04:46,670 なんか 魔法みたいだった。 57 00:04:46,670 --> 00:04:49,172 私が 彼と約束をしている日に➡ 58 00:04:49,172 --> 00:04:51,174 私 具合が悪くなって 家で寝てたの。 59 00:04:51,174 --> 00:04:53,159 そしたら 彼が 心配して うちに来てくれて。 60 00:04:53,159 --> 00:04:55,178 優しいんですね~。 61 00:04:55,178 --> 00:04:57,180 いつのまにか 私 眠ってしまっていて➡ 62 00:04:57,180 --> 00:04:59,165 気がついたら 夜で➡ 63 00:04:59,165 --> 00:05:01,701 冬樹と彼が 2人で 晩ごはんを食べてたの。 64 00:05:01,701 --> 00:05:04,237 え~ それは それは…。 65 00:05:04,237 --> 00:05:09,175 高築さん 私 この店 大好きなんです。 66 00:05:09,175 --> 00:05:11,161 うん。 67 00:05:11,161 --> 00:05:14,831 高築さんは 好きですか? もちろん。 68 00:05:14,831 --> 00:05:18,852 えっ どうしたの? 69 00:05:18,852 --> 00:05:22,339 私…。 70 00:05:22,339 --> 00:05:24,858 すみません ワインリスト お願いします。 71 00:05:24,858 --> 00:05:26,858 はい。 72 00:05:30,513 --> 00:05:33,033 彼は 高校の生物教師だから➡ 73 00:05:33,033 --> 00:05:36,202 男の子の扱いには 慣れてたのかもしれないけど➡ 74 00:05:36,202 --> 00:05:39,572 全然 社交的な人じゃないはずなのに➡ 75 00:05:39,572 --> 00:05:41,608 冬樹と 仲よく話してた。 76 00:05:41,608 --> 00:05:45,011 それに 冬樹は 肉類が 一切 食べられないんだけど➡ 77 00:05:45,011 --> 00:05:48,181 なぜか 2人で フライドチキンを食べてたの。 78 00:05:48,181 --> 00:05:50,183 フライドチキン? そう。 79 00:05:50,183 --> 00:05:52,185 うちのマンションの 1階に➡ 80 00:05:52,185 --> 00:05:54,337 テイクアウトの フライドチキンのお店が あるんだけど➡ 81 00:05:54,337 --> 00:05:56,840 冬樹 今まで 一度も食べたことないのに➡ 82 00:05:56,840 --> 00:05:58,842 そのときは 食べてて。 83 00:05:58,842 --> 00:06:00,844 彼に会って 変わったの。 84 00:06:00,844 --> 00:06:03,330 魚も まるまるだと 嫌がってたのに➡ 85 00:06:03,330 --> 00:06:05,348 それも 食べられるようになって。 へぇ~。 86 00:06:05,348 --> 00:06:07,667 冬樹 牛肉と豚肉は だめだけど➡ 87 00:06:07,667 --> 00:06:11,171 彼と会って 鶏と魚が 平気になったの。 88 00:06:11,171 --> 00:06:14,541 不思議よね~。 う~ん 確かに不思議ですね。 89 00:06:14,541 --> 00:06:17,160 最近じゃ 冬樹のほうから 会いたいって 言うくらい➡ 90 00:06:17,160 --> 00:06:19,179 彼を 気に入ってるみたいで。 91 00:06:19,179 --> 00:06:21,831 なんか 同じ趣味でも あったんですかね? 92 00:06:21,831 --> 00:06:25,719 う~ん… プラモデル作りみたい。 93 00:06:25,719 --> 00:06:28,238 まあ でも それだけ 懐いてるんであれば➡ 94 00:06:28,238 --> 00:06:30,340 結婚を ちゅうちょする理由は ないってことですね。 95 00:06:30,340 --> 00:06:35,011 まあ まったく 不満が ないわけじゃないんだけど…。 96 00:06:35,011 --> 00:06:37,180 なんか 不満 あるんですか? 97 00:06:37,180 --> 00:06:40,684 彼 まだ 45歳なのに もう 入れ歯があるの。 98 00:06:40,684 --> 00:06:42,669 入れ歯!? へっ いや…。 99 00:06:42,669 --> 00:06:45,338 さっき なに 言おうとしてた? (志村)まあ なにはともあれ➡ 100 00:06:45,338 --> 00:06:48,341 おめでとうございます。 高築さん。 はい。 101 00:06:48,341 --> 00:06:51,011 頑張ってくださいね! 102 00:06:51,011 --> 00:06:53,013 んっ? 103 00:06:53,013 --> 00:06:55,165 すみません オーダー お願いします。 104 00:06:55,165 --> 00:06:57,167 はい。 105 00:06:57,167 --> 00:07:00,520 < それから 数日後のことだ> 106 00:07:00,520 --> 00:07:02,539 おはようございま~す。 ういっす。 107 00:07:02,539 --> 00:07:04,574 おはよう。 < その日 金子さんは➡ 108 00:07:04,574 --> 00:07:07,510 いつも出勤してくる 時間になっても➡ 109 00:07:07,510 --> 00:07:09,696 店に 現れなかった。 110 00:07:09,696 --> 00:07:11,698 寝坊したのだと思い➡ 111 00:07:11,698 --> 00:07:15,668 僕は あまり深く考えず 準備をしていた。 112 00:07:15,668 --> 00:07:19,672 しかし オープン直前になっても 現れなかった。 113 00:07:19,672 --> 00:07:23,209 不安になり 三舟シェフに 聞こうとしたとき➡ 114 00:07:23,209 --> 00:07:25,729 僕のLINEが鳴った> 115 00:07:25,729 --> 00:07:27,764 あっ すみません! 116 00:07:27,764 --> 00:07:29,764 もうすぐ 開店だぞ! はい。 117 00:07:32,035 --> 00:07:34,404 (金子の声)「言いづらくて 言い出せなかったけど➡ 118 00:07:34,404 --> 00:07:36,523 昨日で お店を辞めました」。 119 00:07:36,523 --> 00:07:38,723 えっ…。 「あとは 柱を見てね」。 120 00:07:43,847 --> 00:07:49,702 「サヨウナラ 今この時を 美しく」。 121 00:07:49,702 --> 00:07:52,522 「詳しくは 三舟シェフに聞いてみて」。 122 00:07:52,522 --> 00:07:54,524 えっ!? えっ!? 123 00:07:54,524 --> 00:07:57,377 三舟シェフ! 金子さん 辞めちゃったんですか!? 124 00:07:57,377 --> 00:08:00,413 ああ 辞めたよ。 どう どう… 志村さん 知ってました? 125 00:08:00,413 --> 00:08:02,432 2~3日前 三舟シェフから聞いた。 126 00:08:02,432 --> 00:08:04,851 どうして 辞めちゃったんですか? 127 00:08:04,851 --> 00:08:06,853 つきあってる彼女が 福岡に行くから➡ 128 00:08:06,853 --> 00:08:08,838 ついていきたいんだって。 福岡…。 129 00:08:08,838 --> 00:08:12,675 三舟シェフは 金子さんが辞めること 止めなかったんですか? 130 00:08:12,675 --> 00:08:14,878 ああ。 なんでですか? 131 00:08:14,878 --> 00:08:17,363 三舟シェフの 金子さんへの思いは そんなもんだったんですか? 132 00:08:17,363 --> 00:08:19,363 いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ。 133 00:08:26,523 --> 00:08:29,926 < それからの パ・マルは 大変だった…> 134 00:08:29,926 --> 00:08:31,845 3番 お願いします。 <ソムリエの仕事は➡ 135 00:08:31,845 --> 00:08:34,330 志村さんと僕で 分担したが➡ 136 00:08:34,330 --> 00:08:36,349 金子さんのようには いかなかった> 137 00:08:36,349 --> 00:08:39,169 えっ 二千円札ですね! うん。 あ~ 珍しいですね~! 138 00:08:39,169 --> 00:08:43,173 < そして 更に 時は流れて…> 139 00:08:43,173 --> 00:08:45,191 (ドアの開閉音) 140 00:08:45,191 --> 00:08:49,112 あっ すみません ランチの営業は もう…。 141 00:08:49,112 --> 00:08:51,112 小倉さん…。 やあ! 142 00:09:00,273 --> 00:09:02,192 ドーン! 143 00:09:02,192 --> 00:09:04,844 どう? 金子さん いなくなって 大変? 144 00:09:04,844 --> 00:09:07,330 かなり 大変ですよ… もう 助けてください…。 145 00:09:07,330 --> 00:09:10,016 やっぱり 3人で回すのは 大変か。 146 00:09:10,016 --> 00:09:12,669 よし… だったら➡ 147 00:09:12,669 --> 00:09:15,688 今日のディナーから 俺 手伝うよ。 148 00:09:15,688 --> 00:09:18,691 (2人)えっ? ソムリエ的なやつ やるよ。 149 00:09:18,691 --> 00:09:20,691 (2人)えっ!? 150 00:11:17,694 --> 00:11:20,194 < そして その日の夜> 151 00:11:22,198 --> 00:11:24,233 ふぅ~。 (小倉)いらっしゃいませ。 152 00:11:24,233 --> 00:11:26,753 予約してないんですが… あの 1名です。 153 00:11:26,753 --> 00:11:28,788 大丈夫です! 154 00:11:28,788 --> 00:11:31,190 カウンターに なさいますか? テーブル席も 空いておりますが。 155 00:11:31,190 --> 00:11:33,176 じゃあ カウンター席で…。 156 00:11:33,176 --> 00:11:35,178 じゃあ 上着を お預かりして…。 はい。 157 00:11:35,178 --> 00:11:38,865 <脇田様。 昨日も来た お客様だ。 158 00:11:38,865 --> 00:11:42,352 頻繁に来る お客様はいても➡ 159 00:11:42,352 --> 00:11:45,838 2日間連続は 珍しい> 160 00:11:45,838 --> 00:11:47,840 (脇田)はぁ~あ…。 161 00:11:47,840 --> 00:11:50,343 毎日 外食されてるんですか? フフッ。 162 00:11:50,343 --> 00:11:52,378 昨日も 1人で ここに来てたから? 163 00:11:52,378 --> 00:11:56,182 ああ… はい。 実は お恥ずかしいんだけど➡ 164 00:11:56,182 --> 00:11:58,685 女房に 出ていかれてしまって…。 165 00:11:58,685 --> 00:12:00,687 3番 お願いします! 166 00:12:00,687 --> 00:12:04,574 奥様… 以前 ご一緒に 来店していただきましたね。 167 00:12:04,574 --> 00:12:09,679 そう 妻とは 2回ほど ここに来たかな。 168 00:12:09,679 --> 00:12:12,515 お待たせいたしました 仔羊の背肉のローストでございます。 169 00:12:12,515 --> 00:12:14,684 えっ? あっ… 小倉さん➡ 170 00:12:14,684 --> 00:12:17,020 それ 3番テーブルのお客様。 171 00:12:17,020 --> 00:12:20,189 たいへん 失礼いたしました。 失礼いたしました。 172 00:12:20,189 --> 00:12:22,189 失礼します。 173 00:12:24,193 --> 00:12:26,179 失礼しました。 あぁ いえ。 174 00:12:26,179 --> 00:12:28,514 奥様 何かあったんですか? 175 00:12:28,514 --> 00:12:31,351 いや なんにも ないんだよ。 176 00:12:31,351 --> 00:12:35,688 ただ 急に プイって 実家に帰ってしまって➡ 177 00:12:35,688 --> 00:12:37,840 で 電話にも出てくれないし➡ 178 00:12:37,840 --> 00:12:42,345 心配だから 手紙も書いたんだけど 返事も ないし…。 179 00:12:42,345 --> 00:12:44,347 手紙まで…。 180 00:12:44,347 --> 00:12:48,034 奥様が出ていかれた 前の日に 何か あったんですか? 181 00:12:48,034 --> 00:12:51,521 ああ… そういえば➡ 182 00:12:51,521 --> 00:12:53,923 食器戸棚の中に➡ 183 00:12:53,923 --> 00:12:56,976 彼女が フランスから買ってきた ジャムが あったのね。 184 00:12:56,976 --> 00:13:00,346 それで うちは 俺もカミさんも 甘いもん 食べないから➡ 185 00:13:00,346 --> 00:13:03,683 なんで ジャムなんか あんのかな~ と思って。 186 00:13:03,683 --> 00:13:07,754 そんで その日 俺 ちょうど 人に会う用事が あったから➡ 187 00:13:07,754 --> 00:13:11,754 カミさんには言わないで そのジャム あげちゃったんだ。 188 00:13:14,026 --> 00:13:17,196 いや! でも ジャム1瓶くらいで➡ 189 00:13:17,196 --> 00:13:19,215 出ていくほど怒るとは 思わないな~。 190 00:13:19,215 --> 00:13:21,200 どんなジャムでしたか? 191 00:13:21,200 --> 00:13:24,203 ブルーベリーとか そういった感じの色の? 192 00:13:24,203 --> 00:13:26,856 2番 お願いします。 はい。 193 00:13:26,856 --> 00:13:28,875 ねえ また? 194 00:13:28,875 --> 00:13:33,729 ちょっと… ねえ あっ ちょっと 歩いて… 歩いてください。 195 00:13:33,729 --> 00:13:35,765 お願い 歩いて。 196 00:13:35,765 --> 00:13:38,284 フフッ。 197 00:13:38,284 --> 00:13:41,521 お待たせいたしました こちら ポワロー・ヴィ…。 198 00:13:41,521 --> 00:13:47,026 ポワローヴィ… グ ピン? えっ…。 199 00:13:47,026 --> 00:13:50,196 フッ ハハハハハ…! ヴィネグレットです。 200 00:13:50,196 --> 00:13:52,198 あっ 小倉さん あの 6番の方 お下げしてください。 201 00:13:52,198 --> 00:13:54,200 はい! はい。 202 00:13:54,200 --> 00:13:56,202 <小倉さんのせいで➡ 203 00:13:56,202 --> 00:13:59,689 やることが どんどん 増えていく…> 204 00:13:59,689 --> 00:14:01,691 (小倉) なぜ このナイフとフォークを そろえて➡ 205 00:14:01,691 --> 00:14:03,693 食事を終えるか ご存じですか? 知らない。 206 00:14:03,693 --> 00:14:05,728 僕も知らないです ハハハハ…! 207 00:14:05,728 --> 00:14:07,780 知らないのに 聞いたの? はい。 208 00:14:07,780 --> 00:14:09,799 奥様が 帰ってこられたとき➡ 209 00:14:09,799 --> 00:14:11,701 チーズの土産など 買ってきていませんでしたか? 210 00:14:11,701 --> 00:14:13,686 ああ 買ってきてた。 211 00:14:13,686 --> 00:14:16,355 こ~んな 直径20センチくらいの ハードチーズ。 212 00:14:16,355 --> 00:14:18,374 今も 冷蔵庫に入ってる ハハハハ…。 213 00:14:18,374 --> 00:14:20,359 ちょっと いいですか? はいはい? 214 00:14:20,359 --> 00:14:22,562 少し 思ったんですけど…。 あっ また…。 215 00:14:22,562 --> 00:14:24,714 もし 奥様が まだ 帰ってこられなければ➡ 216 00:14:24,714 --> 00:14:26,682 明日でも あさってでも➡ 217 00:14:26,682 --> 00:14:28,701 また ここに いらっしゃいませんか? 218 00:14:28,701 --> 00:14:30,703 特別メニューを ご用意します。 う~ん➡ 219 00:14:30,703 --> 00:14:33,356 じゃあ あさってまでに 戻ってこなかったら➡ 220 00:14:33,356 --> 00:14:35,341 そうさせてもらおうかな。 はい。 221 00:14:35,341 --> 00:14:37,343 (皿が割れる音) 222 00:14:37,343 --> 00:14:39,745 失礼いたしました! 失礼いたしました! 223 00:14:39,745 --> 00:14:41,797 ビックリした~。 失礼いたしました。 224 00:14:41,797 --> 00:14:43,833 ホウキを 持ってきてください ホウキを 持ってきてください! 225 00:14:43,833 --> 00:14:46,352 失礼いたしました。 失礼いたしました。 226 00:14:46,352 --> 00:14:48,421 あっ! (カトラリーに引っ掛かった音) 227 00:14:48,421 --> 00:14:52,191 <金子さん あなたの代わりに 入った人は➡ 228 00:14:52,191 --> 00:14:54,193 邪魔ばかりします> 229 00:14:54,193 --> 00:14:56,193 失礼いたしました。 (志村)失礼いたしました。 230 00:15:02,185 --> 00:15:06,706 じゃあ 明日も よろしく! バイビー! 231 00:15:06,706 --> 00:15:10,343 帰んの はえぇな。 軽いな~。 232 00:15:10,343 --> 00:15:12,361 志村。 はい。 233 00:15:12,361 --> 00:15:14,347 脇田様が 奥様と 一緒に来たときのこと➡ 234 00:15:14,347 --> 00:15:17,867 覚えてるか? う~ん まあ なんとなく…。 235 00:15:17,867 --> 00:15:19,869 どうかしました? ああ いや➡ 236 00:15:19,869 --> 00:15:22,038 脇田様が フォアグラを切り分けて➡ 237 00:15:22,038 --> 00:15:25,691 奥様の アスパラガスのサラダの皿に 入れたことを 思い出したんだ。 238 00:15:25,691 --> 00:15:28,027 えっ? しかも 2度目も 同じことをした。 239 00:15:28,027 --> 00:15:30,029 それ 奥さん 何も 言わなかったんですか? 240 00:15:30,029 --> 00:15:35,101 1度目は 何か言ったけど 2度目は 何も言わなかった。 241 00:15:35,101 --> 00:15:37,853 はぁ~。 242 00:15:37,853 --> 00:15:39,855 (志村)どうぞ。 おっ! 243 00:15:39,855 --> 00:15:41,874 フレンチ風ハヤシライスです! 244 00:15:41,874 --> 00:15:44,874 よいしょ よいしょ よいしょ… よいしょ…。 245 00:15:47,763 --> 00:15:50,063 いただきます! いただきます! いただきます! 246 00:15:52,685 --> 00:15:55,688 う~ん! うんうん。 247 00:15:55,688 --> 00:15:58,024 ん~ おいしい! 248 00:15:58,024 --> 00:16:00,076 自信作だかんね。 うん。 249 00:16:00,076 --> 00:16:02,076 うまい! 250 00:16:06,682 --> 00:16:08,682 ん~。 251 00:16:10,720 --> 00:16:13,256 ⦅ん~ サクサクおいしい! 252 00:16:13,256 --> 00:16:15,274 めちゃくちゃ おいしい! 253 00:16:15,274 --> 00:16:17,209 どうやったら こんな上手に 作れるんですか? 254 00:16:17,209 --> 00:16:20,009 蜂蜜のガナッシュだ。 おいしい!⦆ 255 00:16:23,382 --> 00:16:26,082 金子さん 元気かな…。 256 00:16:28,771 --> 00:16:31,271 ああ 俺が出る。 ☎ 257 00:16:33,809 --> 00:16:35,809 あっ ちし…。 258 00:16:37,713 --> 00:16:39,713 おいっす! あっ オーナー。 259 00:16:50,192 --> 00:16:52,695 では 引き続き よろしくお願いします。 260 00:16:52,695 --> 00:16:54,730 ついてました。 261 00:16:54,730 --> 00:16:56,766 あっ すみません。 ありがとうございます。 262 00:16:56,766 --> 00:16:58,766 また 連絡させていただきますね。 はい。 263 00:17:01,704 --> 00:17:04,023 ねぇねぇ ねぇねぇ ねぇ…。 はい。 264 00:17:04,023 --> 00:17:07,723 さっき ここにいた女性ってさ 誰? 265 00:17:09,712 --> 00:17:14,367 あの~ 三舟シェフが雇っている 探偵です。 266 00:17:14,367 --> 00:17:16,369 探偵!? どうして? 267 00:17:16,369 --> 00:17:18,354 それは…。 268 00:17:18,354 --> 00:17:21,357 ⦅人を 捜してるんだ。 どなたを? おやじだ。 269 00:17:21,357 --> 00:17:24,043 お父さん…。 フランスに 修業に行ってるころに➡ 270 00:17:24,043 --> 00:17:26,028 失踪したんだ⦆ 271 00:17:26,028 --> 00:17:29,015 詳しくは 僕も わからないんです。 272 00:17:29,015 --> 00:17:31,033 (ドアの開く音) 273 00:17:31,033 --> 00:17:43,195 ♬~ 274 00:17:43,195 --> 00:17:45,197 三舟シェフ…。 275 00:17:45,197 --> 00:17:49,735 あの… お父さん 見つかりそうですか? 276 00:17:49,735 --> 00:17:51,854 見つかりそうにないな…。 277 00:17:51,854 --> 00:17:55,174 そうですか…。 278 00:17:55,174 --> 00:17:57,693 見つかるといいですね。 279 00:17:57,693 --> 00:18:07,520 ♬~ 280 00:18:07,520 --> 00:18:11,357 実家は フレンチレストランだったんだ。 281 00:18:11,357 --> 00:18:13,392 えっ? 282 00:18:13,392 --> 00:18:15,411 さほど 大きな店ではないが➡ 283 00:18:15,411 --> 00:18:17,947 食通の間で 名をはせた 名店だった。 284 00:18:17,947 --> 00:18:21,517 へぇ~ そうだったんですね。 285 00:18:21,517 --> 00:18:25,337 じゃあ お父さんは フレンチのシェフですか? 286 00:18:25,337 --> 00:18:30,376 父親は すべてを料理に ささげているような人だった。 287 00:18:30,376 --> 00:18:33,746 毎日 店に出ていたから 俺も 学校が終わると➡ 288 00:18:33,746 --> 00:18:36,782 そのまま 店に行っていたよ。 ふ~ん。 289 00:18:36,782 --> 00:18:38,684 お母さんは? 290 00:18:38,684 --> 00:18:43,189 物心付く前に 他界した。 それは…。 291 00:18:43,189 --> 00:18:47,693 父親は 親らしいことを 何一つ してくれなかった。 292 00:18:47,693 --> 00:18:50,696 それでも 毎日 出してくれる食事だけは➡ 293 00:18:50,696 --> 00:18:53,866 手の込んだものだったな。 294 00:18:53,866 --> 00:18:55,868 じゃあ そのおかげで➡ 295 00:18:55,868 --> 00:19:00,039 三舟シェフは その味覚を 手に入れたんですね。 296 00:19:00,039 --> 00:19:05,027 お父さんに憧れて フレンチのシェフに なったんですか? 297 00:19:05,027 --> 00:19:07,930 (ドアの開く音) 298 00:19:07,930 --> 00:19:10,830 志村 ディナーの準備するか。 はい。 299 00:21:55,648 --> 00:21:58,350 この地下よ。 パ・マル っていうんだ。 300 00:21:58,350 --> 00:22:03,205 久しぶりだな~。 フフッ。 よいしょ。 301 00:22:03,205 --> 00:22:05,224 イテッ! フフッ。 (志村)いらっしゃいませ。 302 00:22:05,224 --> 00:22:07,242 いらっしゃいませ。 こんばんは お久しぶりです。 303 00:22:07,242 --> 00:22:09,778 大きくなったな~! 304 00:22:09,778 --> 00:22:12,181 お誕生日 おめでとう。 ありがとうございます。 305 00:22:12,181 --> 00:22:14,667 こちら 隈川さんです。 306 00:22:14,667 --> 00:22:17,169 シェフの 三舟です。 スーシェフの 志村です。 307 00:22:17,169 --> 00:22:19,688 どうも。 どうぞ そちらのお席へ。 308 00:22:19,688 --> 00:22:24,994 <今日は 冬樹くんの誕生日を パ・マルで 祝うらしい。 309 00:22:24,994 --> 00:22:28,294 僕と 一日違いの誕生日だ> 310 00:22:30,683 --> 00:22:33,185 フランス料理なんか あんまり食べないから➡ 311 00:22:33,185 --> 00:22:35,170 少し 緊張するよ。 フフフッ。 312 00:22:35,170 --> 00:22:38,340 あっ 豚足があるよ。 僕 豚足 食べてみたい。 313 00:22:38,340 --> 00:22:41,493 冬樹 あなた 豚肉 嫌いでしょ。 せっかくの誕生日なんだから➡ 314 00:22:41,493 --> 00:22:43,495 好きなもの 食べさせてあげようじゃないか。 315 00:22:43,495 --> 00:22:45,497 やった~! 316 00:22:45,497 --> 00:22:48,917 三舟シェフ 今日 初の 豚足一丁 入りそうです! 317 00:22:48,917 --> 00:22:50,953 あっ はい…。 一丁って…。 318 00:22:50,953 --> 00:22:53,455 じゃあ 僕は これにしようかな。 319 00:22:53,455 --> 00:22:57,009 すみません 砂肝のサラダと イカのセート風➡ 320 00:22:57,009 --> 00:22:59,044 お願いしても いいですか? かしこまりました。 321 00:22:59,044 --> 00:23:01,580 じゃあ 私は 鴨胸肉のソテーを…。 322 00:23:01,580 --> 00:23:04,366 いや~ フレンチ 久々やなぁ。 そうやなぁ。 323 00:23:04,366 --> 00:23:08,704 こうやって サチと ごはん行くのも 少なくなるんかなぁ…。 324 00:23:08,704 --> 00:23:12,274 えっ? いやいや そんなことないって! 325 00:23:12,274 --> 00:23:14,176 メニューを お願いします。 はい わかりました。 326 00:23:14,176 --> 00:23:16,195 これ どうかな? ワインの おかわりなどは➡ 327 00:23:16,195 --> 00:23:18,180 いかがですか? お願いします。 えっ あぁ➡ 328 00:23:18,180 --> 00:23:21,684 なんでもない なんでもない あっ うん これいいよ これ。 329 00:23:21,684 --> 00:23:24,019 2番 お願いします。 はい。 330 00:23:24,019 --> 00:23:26,355 運んでくれ。 はい。 331 00:23:26,355 --> 00:23:28,891 豚足のガレットでございます。 332 00:23:28,891 --> 00:23:31,694 これ… 豚足? 333 00:23:31,694 --> 00:23:33,794 はい そうです。 334 00:23:36,348 --> 00:23:39,184 どうしたの? 冬樹。 335 00:23:39,184 --> 00:23:43,255 これ… 僕の 食べたかったのじゃない…。 336 00:23:43,255 --> 00:23:45,357 (館野)ほら ごらんなさい! 337 00:23:45,357 --> 00:23:47,757 だから やめておいたらって言ったのに! 338 00:23:49,678 --> 00:23:54,049 冬樹くん こっちは どうだい? 339 00:23:54,049 --> 00:23:56,585 うん 僕 こっちが食べたかった。 340 00:23:56,585 --> 00:23:58,585 えっ? 341 00:24:03,842 --> 00:24:07,012 ヴァン・ショーです どうぞ。 342 00:24:07,012 --> 00:24:10,015 冬樹くんには 温めたオレンジジュースになります。 343 00:24:10,015 --> 00:24:13,015 いただきます。 いただきます。 344 00:24:15,170 --> 00:24:18,023 (館野)わっ おいしいです。 あ~。 345 00:24:18,023 --> 00:24:21,693 (館野)フフッ。 あちらの 白い服のお客様➡ 346 00:24:21,693 --> 00:24:25,693 小倉さんのこと さっきから 見てる気がするんですけど…。 347 00:24:29,668 --> 00:24:32,337 元カノなんだ。 348 00:24:32,337 --> 00:24:36,024 あ~ そうですか~。 349 00:24:36,024 --> 00:24:39,995 こんな 嫌な偶然が あるなんてね ハッハッ…。 350 00:24:39,995 --> 00:24:44,433 シェフ さっきの種明かし してくださいよ。 351 00:24:44,433 --> 00:24:47,002 そうですね。 352 00:24:47,002 --> 00:24:49,004 この前 館野様は➡ 353 00:24:49,004 --> 00:24:51,173 隈川様が 入れ歯を 使用されていると➡ 354 00:24:51,173 --> 00:24:53,926 言っていましたが 隈川様が 頼んだのは…。 355 00:24:53,926 --> 00:24:58,013 ⦅砂肝のサラダと イカのセート風 お願いしても いいですか?⦆ 356 00:24:58,013 --> 00:25:00,332 どちらも 入れ歯では 食べにくいものです。 357 00:25:00,332 --> 00:25:02,684 僕が 入れ歯? 違うの…。 358 00:25:02,684 --> 00:25:04,670 だって あなたの家に行ったら➡ 359 00:25:04,670 --> 00:25:06,672 封の開いた 入れ歯洗浄剤が あったから…。 360 00:25:06,672 --> 00:25:08,657 あっ…。 フフッ。 えっ? 361 00:25:08,657 --> 00:25:11,176 僕は 入れ歯じゃないよ。 えっ? 362 00:25:11,176 --> 00:25:13,662 冬樹くんは 隈川様と出会って➡ 363 00:25:13,662 --> 00:25:16,999 フライドチキンと魚を 食べられるようになった。 364 00:25:16,999 --> 00:25:20,002 そして 今日 彼は 豚足を食べてみたい と言った。 365 00:25:20,002 --> 00:25:24,156 大きな共通点が ありますよね? 366 00:25:24,156 --> 00:25:26,825 骨? 当たりです。 367 00:25:26,825 --> 00:25:28,844 でも 骨が いったい…。 368 00:25:28,844 --> 00:25:31,180 隈川様は 生物教師だということです。 369 00:25:31,180 --> 00:25:34,980 骨に関して いろんなことを 知っている。 370 00:25:37,336 --> 00:25:39,354 ⦅あっ こんにちは。 371 00:25:39,354 --> 00:25:41,507 こんにちは…。 お母さんと➡ 372 00:25:41,507 --> 00:25:45,410 おつきあいさせていただいている 隈川です⦆ 373 00:25:45,410 --> 00:25:49,348 隈川様と冬樹くんが 館野様の家で 初めて会ったとき➡ 374 00:25:49,348 --> 00:25:52,518 お互い どうしたらいいか わからなかった。 375 00:25:52,518 --> 00:25:55,003 違いますか? そうです。 376 00:25:55,003 --> 00:25:59,074 だから 隈川様は つい 自分の興味のあることを話した。 377 00:25:59,074 --> 00:26:02,177 ⦅知ってる? フライドチキンを セットで買うと…⦆ 378 00:26:02,177 --> 00:26:06,348 フライドチキンの骨を集めると 一羽の鶏になるんだよ と…。 379 00:26:06,348 --> 00:26:08,417 そう 言いました。 380 00:26:08,417 --> 00:26:12,771 ⦅だから 食べ終われば 骨の模型が 作れるんだよ。 本当?⦆ 381 00:26:12,771 --> 00:26:16,341 (隈川)僕は 証明するため フライドチキンを 買ってきた。 382 00:26:16,341 --> 00:26:18,327 ⦅これは… 羽だな。 383 00:26:18,327 --> 00:26:21,380 これは 胸。 これは 足だ。 384 00:26:21,380 --> 00:26:23,398 さっ まずは 食べよう⦆ 385 00:26:23,398 --> 00:26:25,417 (隈川)そして フライドチキンを 全部 食べ終え➡ 386 00:26:25,417 --> 00:26:27,452 骨にした。 387 00:26:27,452 --> 00:26:31,023 そして 本物の骨で 模型を作る方法を➡ 388 00:26:31,023 --> 00:26:33,025 冬樹くんに 教えたんです。 389 00:26:33,025 --> 00:26:35,844 そこで 入れ歯洗浄剤が 必要になる。 390 00:26:35,844 --> 00:26:39,198 はい。 えっ どういうことですか? 391 00:26:39,198 --> 00:26:42,017 食べ終えたあとの骨を 鍋で煮て➡ 392 00:26:42,017 --> 00:26:44,670 そのあと 入れ歯洗浄剤に つけておく。 393 00:26:44,670 --> 00:26:48,674 それを 何度か繰り返すと きれいな骨の部分だけが残り➡ 394 00:26:48,674 --> 00:26:51,159 腐ることがない。 えっ そうなの!? 395 00:26:51,159 --> 00:26:54,663 それで 鶏の模型を作ったの。 ホントに できたんだよ。 396 00:26:54,663 --> 00:26:58,016 だから 今度は 豚足の骨が 欲しかった。 397 00:26:58,016 --> 00:27:01,670 けど 私が フランス料理に あまり慣れてなくて➡ 398 00:27:01,670 --> 00:27:03,672 ガレット っていうのが➡ 399 00:27:03,672 --> 00:27:06,358 骨を抜いた料理だっての 知らなかったんっていう。 400 00:27:06,358 --> 00:27:08,827 なので 骨が 必要なんじゃないかと思い➡ 401 00:27:08,827 --> 00:27:11,346 骨付きの豚足も 一緒に作りました。 402 00:27:11,346 --> 00:27:13,746 そうだったのね! 403 00:27:20,155 --> 00:27:23,155 こちら おつりになります。 404 00:27:25,661 --> 00:27:27,679 メガネかけるの やめたんだね。 405 00:27:27,679 --> 00:27:30,849 最初 気付かなかった…。 406 00:27:30,849 --> 00:27:33,335 大ちゃん…。 んっ? 407 00:27:33,335 --> 00:27:37,535 私 結婚することになったわ。 408 00:27:39,858 --> 00:27:42,678 あっ おぉ…。 409 00:27:42,678 --> 00:27:45,998 (館野) 教えてくれれば よかったのに~。 410 00:27:45,998 --> 00:27:50,168 時々 気持ち悪がる人が いるからね。 411 00:27:50,168 --> 00:27:53,105 こういうの 苦手でしょ? 412 00:27:53,105 --> 00:27:55,173 うっ…。 だから➡ 413 00:27:55,173 --> 00:27:59,995 お母さんには ないしょだよ って 言ってたんですよ。 414 00:27:59,995 --> 00:28:05,017 < すべては 冬樹くんと隈川様の 秘密だった。 415 00:28:05,017 --> 00:28:08,020 人が いちばん 仲よくなる方法は➡ 416 00:28:08,020 --> 00:28:11,023 秘密を 共有することだ。 417 00:28:11,023 --> 00:28:13,842 そして 秘密が なくなったとき➡ 418 00:28:13,842 --> 00:28:17,012 本当の家族に なるのかもしれない> 419 00:28:17,012 --> 00:28:19,848 ありがとうございます。 (館野)豚足が…。 420 00:28:19,848 --> 00:28:21,867 ありがとうございました。 ありがとうございました。 421 00:28:21,867 --> 00:28:23,919 ありがとうございました。 422 00:28:23,919 --> 00:28:25,954 ありがとうございました。 423 00:28:25,954 --> 00:28:28,354 あっ…。 424 00:28:32,694 --> 00:28:37,794 おめでとう… ございます。 425 00:28:41,687 --> 00:28:54,199 ♬~ 426 00:28:54,199 --> 00:28:56,518 はぁ~。 427 00:28:56,518 --> 00:29:02,341 彼女と結婚すれば よかったって いつか 後悔するかもな。 428 00:29:02,341 --> 00:29:05,010 結婚されるんですね。 429 00:29:05,010 --> 00:29:06,995 うん…。 430 00:29:06,995 --> 00:29:11,366 <僕は そこまでの人に 出会ったことはない。 431 00:29:11,366 --> 00:29:16,671 でも 金子さんは そう思える相手に 出会った。 432 00:29:16,671 --> 00:29:21,410 だから この店を辞め 福岡まで 追いかけていった> 433 00:29:21,410 --> 00:29:23,345 ⦅つきあっている彼女が 福岡に行くから➡ 434 00:29:23,345 --> 00:29:25,747 ついていきたいんだって。 いつか 私たちも➡ 435 00:29:25,747 --> 00:29:29,000 信頼しあえる関係に なれるのかな~ って⦆ 436 00:29:29,000 --> 00:29:35,690 <金子さんには 幸せになってほしい> 437 00:29:35,690 --> 00:29:38,677 (小倉) じゃあ お先に~。 バイナラ~! 438 00:29:38,677 --> 00:29:41,663 ラナイバ…。 439 00:29:41,663 --> 00:29:43,665 手伝ってくれるのは ありがたいんですけど➡ 440 00:29:43,665 --> 00:29:45,667 小倉さん ミスが多くって…。 441 00:29:45,667 --> 00:29:48,186 オーナーは 今日が最終日だ。 えっ? 442 00:29:48,186 --> 00:29:51,686 明日から 金子 戻ってくるから。 えっ も ももも 戻ってくる? 443 00:31:53,712 --> 00:31:56,865 明日から 金子 戻ってくるから。 えっ も ももも 戻ってくる? 444 00:31:56,865 --> 00:31:58,867 ああ。 どういう… 志村さん➡ 445 00:31:58,867 --> 00:32:01,353 知ってました? ああ。 2~3日前に 三舟シェフから聞いた。 446 00:32:01,353 --> 00:32:03,522 あっ 伝えんの忘れてた。 ちょっと…。 447 00:32:03,522 --> 00:32:06,508 あの~ ま 待ってください。 448 00:32:06,508 --> 00:32:09,678 金子さんは 福岡に 行ったんですよね? 449 00:32:09,678 --> 00:32:12,180 そうだよ。 それで 最近➡ 450 00:32:12,180 --> 00:32:14,165 あっちで 彼女にフラれたんだって。 451 00:32:14,165 --> 00:32:16,685 で 戻りたいって。 ああ…。 452 00:32:16,685 --> 00:32:20,038 あの…。 453 00:32:20,038 --> 00:32:22,190 この お店って➡ 454 00:32:22,190 --> 00:32:28,580 働いたり 辞めたりすることって そんなに 簡単なことなんですか? 455 00:32:28,580 --> 00:32:32,517 いいだろ 戻ってくんだから。 456 00:32:32,517 --> 00:32:36,504 僕は このお店に 誘っていただいたの➡ 457 00:32:36,504 --> 00:32:39,691 僕は すごく うれしかったんです。 458 00:32:39,691 --> 00:32:44,079 でも 僕じゃなくても➡ 459 00:32:44,079 --> 00:32:47,699 他の誰でも よかったってことですか? 460 00:32:47,699 --> 00:32:49,699 そんなわけないだろ。 461 00:32:51,686 --> 00:32:54,522 < また 三舟シェフのことが➡ 462 00:32:54,522 --> 00:32:58,322 よく わからなく なってきてしまった…> 463 00:33:00,996 --> 00:33:06,701 <今日は ディナーだけの営業だった> 464 00:33:06,701 --> 00:33:09,371 アイル ビー バック。 465 00:33:09,371 --> 00:33:11,771 おはようございま~す。 ういっす! 466 00:33:14,225 --> 00:33:16,225 あっ…。 あっ! 467 00:33:20,298 --> 00:33:22,684 今日から また よろしくお願いします! 468 00:33:22,684 --> 00:33:24,686 うん よろしく。 469 00:33:24,686 --> 00:33:26,688 じゃあ ここで一句! 470 00:33:26,688 --> 00:33:28,688 あっ…。 471 00:33:35,347 --> 00:33:37,699 全然 泣いてないじゃん 笑ってるじゃん。 あれ? 472 00:33:37,699 --> 00:33:39,718 ハハハ…。 473 00:33:39,718 --> 00:33:41,736 はぁ~。 474 00:33:41,736 --> 00:33:45,290 でも 今度は僕が この店を 辞めるかもしれないけど…。 475 00:33:45,290 --> 00:33:49,177 えっ? どうしたんですか? 476 00:33:49,177 --> 00:33:53,777 所詮 従業員は従業員としか 思ってないんだよ…。 477 00:33:57,702 --> 00:34:02,357 < そして 脇田様は 再び いらっしゃった> 478 00:34:02,357 --> 00:34:04,359 体調 お悪いですか? 479 00:34:04,359 --> 00:34:09,364 なんというか 少し 外食に疲れてるよね…。 480 00:34:09,364 --> 00:34:13,668 やっぱり 毎日 食べるのは 家庭の料理だなって思ったよ…。 481 00:34:13,668 --> 00:34:16,371 そうかもしれませんね~。 482 00:34:16,371 --> 00:34:18,857 ガルビュール といいます。 483 00:34:18,857 --> 00:34:21,757 バスク地方の 有名なスープです。 484 00:34:32,671 --> 00:34:34,673 なるほど~! 485 00:34:34,673 --> 00:34:37,692 う~ん 和食とは違うけど 家庭料理らしい味だね。 486 00:34:37,692 --> 00:34:39,678 癒やされる。 487 00:34:39,678 --> 00:34:43,848 1番テーブルの お客様 ワインのオーダーです。 488 00:34:43,848 --> 00:34:46,201 金子さん。 489 00:34:46,201 --> 00:34:48,370 金子ゆきさん! んっ? 490 00:34:48,370 --> 00:34:50,755 あちらのお客様 ワインのオーダーです。 491 00:34:50,755 --> 00:34:52,855 はい…。 492 00:34:55,527 --> 00:34:57,996 こちら ワインのメニューになります。 493 00:34:57,996 --> 00:35:01,916 ちょっと遅いね 君。 失礼しました…。 494 00:35:01,916 --> 00:35:03,952 なんなら もっと早く 来てもらわないと。 495 00:35:03,952 --> 00:35:05,952 (金子)すみません…。 496 00:35:09,708 --> 00:35:12,694 うん おいしい! 497 00:35:12,694 --> 00:35:14,713 うん! これも 家庭料理? 498 00:35:14,713 --> 00:35:17,365 ええ バスク地方の郷土料理 ピペラードです。 499 00:35:17,365 --> 00:35:19,367 さっきも バスクのスープって…。 500 00:35:19,367 --> 00:35:22,267 ええ 実は それだけではないんです。 501 00:35:26,891 --> 00:35:30,361 オッソ・イラティ という バスク地方の 羊のチーズです。 502 00:35:30,361 --> 00:35:32,361 どうぞ。 503 00:35:35,683 --> 00:35:38,369 うん う~ん! 504 00:35:38,369 --> 00:35:40,722 うまい うん けど➡ 505 00:35:40,722 --> 00:35:43,508 羊だから ちょっと 癖があるね うん。 506 00:35:43,508 --> 00:35:46,177 それでは…。 507 00:35:46,177 --> 00:35:49,864 このジャムを つけてみてください。 508 00:35:49,864 --> 00:36:02,360 ♬~ 509 00:36:02,360 --> 00:36:05,680 どうですか? うまい! 510 00:36:05,680 --> 00:36:08,280 すっごい うまい! ハハハハ! あっ…。 511 00:36:10,351 --> 00:36:16,024 こう 酸味とチーズの塩気と癖が こう 不思議に合わさって…。 512 00:36:16,024 --> 00:36:19,724 こんな食べ方 チーズに あったんだ…。 513 00:36:22,680 --> 00:36:26,017 まさか… このジャム? 514 00:36:26,017 --> 00:36:28,686 たぶん 奥様が 買ってこられたのは➡ 515 00:36:28,686 --> 00:36:31,589 バスク地方の 黒サクランボの ジャムでしょう。 516 00:36:31,589 --> 00:36:33,858 そして 冷蔵庫に残っている ハードチーズが➡ 517 00:36:33,858 --> 00:36:36,211 オッソ・イラティ。 この味を➡ 518 00:36:36,211 --> 00:36:39,364 俺に 味わわせたくて? そうでしょうね。 519 00:36:39,364 --> 00:36:43,701 うわ~! 520 00:36:43,701 --> 00:36:45,703 いや でも だからって➡ 521 00:36:45,703 --> 00:36:47,705 出ていくほど 腹 立てなくたって…。 522 00:36:47,705 --> 00:36:52,694 以前 奥様と ご来店されたとき 脇田様は 奥様の皿に➡ 523 00:36:52,694 --> 00:36:55,697 フォアグラを 取り分けてらっしゃいましたね。 524 00:36:55,697 --> 00:36:58,032 ⦅う~ん! 525 00:36:58,032 --> 00:37:01,386 このサラダのソースと 味が混ざると なんか ちょっと…。 526 00:37:01,386 --> 00:37:05,673 今度から フォアグラ 取り分けるときは 自分でやるから。 うん⦆ 527 00:37:05,673 --> 00:37:07,775 2回目に 来たときも…。 528 00:37:07,775 --> 00:37:09,711 ⦅えっ? うん はい⦆ 529 00:37:09,711 --> 00:37:13,131 (志村)サラダに使われている ヴィネグレットソースと フォアグラの相性は➡ 530 00:37:13,131 --> 00:37:15,033 最悪です。 えっ!? 531 00:37:15,033 --> 00:37:18,870 いや… でも 悪気が あったわけじゃないし…。 532 00:37:18,870 --> 00:37:22,690 それに こう ジャムとフォアグラと どういう関係があるの? 533 00:37:22,690 --> 00:37:29,364 奥様の話 聞かれてなかったんじゃ ないですか? 534 00:37:29,364 --> 00:37:32,350 奥様は 脇田様に 言ったのでしょう。 535 00:37:32,350 --> 00:37:35,854 ⦅このジャム このチーズと合わせると すごく おいしいのよ。 536 00:37:35,854 --> 00:37:37,856 へぇ~ そうなんだ。 537 00:37:37,856 --> 00:37:40,508 じゃあ 今度 食べてみようかな。 そうね!⦆ 538 00:37:40,508 --> 00:37:43,511 脇田様は ちゃんと 返事を したのだと思います。 539 00:37:43,511 --> 00:37:45,697 しかし 聞き流していた…。 540 00:37:45,697 --> 00:37:50,869 話を聞いていると思っていた夫が 実は 何も聞いていなかった。 541 00:37:50,869 --> 00:37:56,024 そのことに 気付いた奥様は 無力感に襲われた…。 542 00:37:56,024 --> 00:37:59,010 きっと そうだ…。 543 00:37:59,010 --> 00:38:02,680 だめだ~ 俺! 544 00:38:02,680 --> 00:38:05,033 (金子)こちら お返しになります。 545 00:38:05,033 --> 00:38:07,702 あれ? 千円 多いよ。 546 00:38:07,702 --> 00:38:10,355 へっ? 547 00:38:10,355 --> 00:38:13,041 たいへん 申し訳ございません! ううん。 548 00:38:13,041 --> 00:38:15,041 少々 お待ちください。 549 00:38:17,028 --> 00:38:19,028 二千円札。 うん 久しぶりに見た。 550 00:38:21,032 --> 00:38:23,851 ヴァン・ショーです どうぞ。 551 00:38:23,851 --> 00:38:25,851 ありがとう。 552 00:38:31,759 --> 00:38:33,795 あ~。 553 00:38:33,795 --> 00:38:37,295 大丈夫ですか? はい…。 554 00:38:40,685 --> 00:38:45,673 そのチーズ どうして オッソ・イラティ というと思いますか? 555 00:38:45,673 --> 00:38:47,842 いや わかんない。 556 00:38:47,842 --> 00:38:50,361 オッソ という土地の 羊の乳と➡ 557 00:38:50,361 --> 00:38:53,364 イラティ という土地の 羊の乳を 混ぜ合わせて➡ 558 00:38:53,364 --> 00:38:55,350 そのチーズを 作るんです。 559 00:38:55,350 --> 00:38:59,750 それで 初めて この味に なるというわけです。 560 00:39:04,692 --> 00:39:09,180 2つ 合わさらないと 出ない味ってわけだね。 561 00:39:09,180 --> 00:39:11,180 はい。 562 00:39:15,703 --> 00:39:17,705 (ドアの開く音) 563 00:39:17,705 --> 00:39:19,691 いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ。 564 00:39:19,691 --> 00:39:21,709 いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ。 565 00:39:21,709 --> 00:39:23,709 奥様。 566 00:39:25,763 --> 00:39:27,763 お預かりいたします。 由美子! 567 00:41:44,685 --> 00:41:48,022 由美子! やっぱり ここにいたのね。 568 00:41:48,022 --> 00:41:51,192 どうぞ。 失礼します。 569 00:41:51,192 --> 00:41:53,192 どうぞ こちらへ。 570 00:41:59,684 --> 00:42:03,354 あっ 私も同じく ヴァン・ショーを。 571 00:42:03,354 --> 00:42:05,354 かしこまりました。 572 00:42:08,693 --> 00:42:11,028 すまん! 573 00:42:11,028 --> 00:42:14,365 俺 お前の言ってることを 聞いてるつもりで➡ 574 00:42:14,365 --> 00:42:17,351 な~んにも 聞いてなかったのな。 575 00:42:17,351 --> 00:42:19,353 ホント 申し訳ない! 576 00:42:19,353 --> 00:42:21,355 もう そろそろ➡ 577 00:42:21,355 --> 00:42:26,344 反省してくれてるかな~ って思って 戻ってきた。 578 00:42:26,344 --> 00:42:32,016 それにね… これ…。 579 00:42:32,016 --> 00:42:34,402 久しぶりに あなたの文字 見てたら➡ 580 00:42:34,402 --> 00:42:38,472 二十歳のころ もらったラブレター 思い出したりして。 581 00:42:38,472 --> 00:42:41,209 フフッ フフフ…。 582 00:42:41,209 --> 00:42:44,009 もう いいじゃない 飲みましょう。 583 00:42:46,697 --> 00:42:48,997 どうぞ。 ありがとう。 584 00:42:51,035 --> 00:42:53,035 乾杯。 ああ…。 585 00:43:00,711 --> 00:43:03,011 おいしい! 586 00:43:05,366 --> 00:43:07,766 ホント ごめんな…。 587 00:43:09,704 --> 00:43:11,704 もう いいから。 588 00:43:15,026 --> 00:43:19,697 あ~ よかった~。 589 00:43:19,697 --> 00:43:22,533 心配した…。 590 00:43:22,533 --> 00:43:25,586 <僕にも いつか 奥さんができ➡ 591 00:43:25,586 --> 00:43:28,639 家族が できるのだろうか…。 592 00:43:28,639 --> 00:43:33,339 夫婦って どんなものなのだろう…> 593 00:43:39,267 --> 00:43:43,067 はぁ~ 金子さん 大丈夫? 594 00:43:45,022 --> 00:43:49,527 ごめんなさい… 今日 ボーっとしちゃってて…。 595 00:43:49,527 --> 00:43:54,027 ううん あのね 小倉さん ホントに ひどいんだよ…。 596 00:43:57,218 --> 00:44:00,718 えっ… どうしたの? 597 00:44:03,207 --> 00:44:08,007 (足音) 598 00:44:14,035 --> 00:44:16,535 おかえり。 599 00:44:20,708 --> 00:44:23,708 無理して強がる必要はないよ。 600 00:44:25,846 --> 00:44:30,534 つらかったら つらいって 言っていいんだ。 601 00:44:30,534 --> 00:45:01,282 ♬~ 602 00:45:01,282 --> 00:45:05,703 三舟シェフはな 金子が 店を出ていくのは➡ 603 00:45:05,703 --> 00:45:14,128 とても 痛手だ って… すごい さみしい って言ってた…。 604 00:45:14,128 --> 00:45:19,200 けど 金子の幸せを いちばんに考えたら➡ 605 00:45:19,200 --> 00:45:24,021 金子が 望んでいることを 応援することだ って…。 606 00:45:24,021 --> 00:45:27,321 だから 止めずに 送り出したんだと思う。 607 00:45:30,177 --> 00:45:38,369 でも もし 金子が うまくいかず 戻ってくることがあったら➡ 608 00:45:38,369 --> 00:45:43,758 そんときは 何も聞かず➡ 609 00:45:43,758 --> 00:45:48,863 優しく 受け入れてあげよう って そう言ってたよ。 610 00:45:48,863 --> 00:46:03,044 ♬~ 611 00:46:03,044 --> 00:46:05,044 おかえり! 612 00:46:09,700 --> 00:46:11,700 おかえりなさい。 613 00:46:19,794 --> 00:46:24,794 ごめんなさい… 自分勝手に…。 614 00:46:29,437 --> 00:46:32,437 いいんだよ 自分勝手で。 615 00:46:34,341 --> 00:46:38,696 いや~ しかし 戻ってきてくれて よかったよ~。 616 00:46:38,696 --> 00:46:42,750 < もしかしたら 三舟シェフは 金子さんのことを➡ 617 00:46:42,750 --> 00:46:46,353 家族だと 思っているのかもしれない。 618 00:46:46,353 --> 00:46:50,024 家族だからこそ 本人が決めたことは➡ 619 00:46:50,024 --> 00:46:52,526 どんなことでも 応援し➡ 620 00:46:52,526 --> 00:46:55,930 どんなことが あっても 受け入れるのかもしれない> 621 00:46:55,930 --> 00:46:59,517 ポトフ 一丁 お願いします! ほら。 622 00:46:59,517 --> 00:47:01,552 おめでとう! へっ? 623 00:47:01,552 --> 00:47:04,555 お前 今日 誕生日だろ。 おめでとう。 624 00:47:04,555 --> 00:47:07,191 おめでとうございます。 625 00:47:07,191 --> 00:47:10,194 えっ いや… え~ ちょ… なんで 知ってるんですか? 626 00:47:10,194 --> 00:47:13,180 履歴書に 書いてあるだろう。 あぁ そっか… ハハハ…。 627 00:47:13,180 --> 00:47:16,700 何歳に なったんですか? はい 30歳になりました。 628 00:47:16,700 --> 00:47:19,019 < いや 金子さんだけじゃない。 629 00:47:19,019 --> 00:47:22,690 三舟シェフは 僕らのことを 家族だと 思っているんだ> 630 00:47:22,690 --> 00:47:24,692 ロマネコンティ! 631 00:47:24,692 --> 00:47:28,696 < そして この パ・マルは 家族の家。 632 00:47:28,696 --> 00:47:32,366 いつでも 家族が 戻ってこられる場所なんだ> 633 00:47:32,366 --> 00:47:34,535 ちょっと 金子さん そんな… プレゼントまで…。 634 00:47:34,535 --> 00:47:36,537 福岡の お土産ですけど。 あっ ごめんなさい…。 635 00:47:36,537 --> 00:47:39,390 恥ずかしい これ…。 全然 違う。 636 00:47:39,390 --> 00:47:41,542 おっ 明太子。 明太子です。 あ~。 637 00:47:41,542 --> 00:47:43,527 ありがとう。 あっ 2個だけです。 638 00:47:43,527 --> 00:47:45,727 それ おかしくない? 3人 働いてんのに。