1 00:00:02,703 --> 00:00:04,004 ( 高築智行 たかつき ともゆき) 15時 2 00:00:04,205 --> 00:00:10,544 三舟 みふねシェフのお父さんが 今から探偵に連れられて来るとのことだった 3 00:00:11,345 --> 00:00:13,948 (靴音) 4 00:00:18,586 --> 00:00:19,754 (ドアが開く音) 5 00:00:26,026 --> 00:00:28,863 (ドアが開く音と靴音) 6 00:00:39,006 --> 00:00:40,875 (高築)どうぞ ( 上原美里 うえはら みさと)すみません 7 00:00:42,977 --> 00:00:44,345 ( 三舟忍 みふね しのぶ) それで父は? 8 00:00:45,346 --> 00:00:46,914 (上原) その件なんですが… 9 00:00:47,748 --> 00:00:49,383 ( 安部美花 あべ みか) 私がお話しします 10 00:00:49,884 --> 00:00:51,552 あのぅ こちらは? 11 00:00:52,253 --> 00:00:53,988 お父様の代理で来られた… 12 00:00:54,188 --> 00:00:57,658 安部美花です AB エイビーという自然食品店をしています 13 00:00:58,392 --> 00:00:59,427 父とはどういった? 14 00:00:59,860 --> 00:01:00,828 あっ 娘… 15 00:01:00,928 --> 00:01:01,762 ( 志村洋二 しむら ようじ) 娘? 16 00:01:02,329 --> 00:01:03,097 (安部) あっ いえ 17 00:01:03,731 --> 00:01:06,300 娘みたいに かわいがってもらっています 18 00:01:06,801 --> 00:01:09,503 英雄 ひでおさんは今 秩父で無農薬の野菜を育てています 19 00:01:09,804 --> 00:01:11,639 農業? シェフじゃなくて? 20 00:01:13,007 --> 00:01:16,744 英雄さんから 三舟さんへ伝言を頼まれて来ました 21 00:01:19,780 --> 00:01:20,781 会うつもりはない 22 00:01:21,649 --> 00:01:22,683 …とのことです 23 00:01:24,685 --> 00:01:25,553 なんで? 24 00:01:26,687 --> 00:01:30,691 (上原) お父様は田舎で 静かに暮らすことに満足されています 25 00:01:31,425 --> 00:01:34,361 なるべく人との付き合いを避けたいそうです 26 00:01:34,495 --> 00:01:36,897 (志村) でも 三舟さんは実の息子ですよ 27 00:01:37,398 --> 00:01:40,501 そちらの方とは娘のように接しているのに それ おかしいでしょ? 28 00:01:40,601 --> 00:01:43,437 私 両親がいないから 可哀想に思ったのかもしれません 29 00:01:43,537 --> 00:01:44,772 納得いかねえな 俺 30 00:01:44,872 --> 00:01:47,408 (三舟)志村 安倍さんは悪くない (志村)いや でも… 31 00:01:47,508 --> 00:01:49,810 (三舟) 自分が責められるかもしれないのに 来てくれたんだ 32 00:01:51,479 --> 00:01:52,246 上原さん 33 00:01:52,780 --> 00:01:55,483 父のことは もうこれで終わりにしてください 34 00:01:56,750 --> 00:01:57,518 わかりました 35 00:01:58,819 --> 00:02:02,256 (三舟) 安倍さん 父には “わかった”と伝えてください 36 00:02:03,958 --> 00:02:04,859 はい 37 00:02:05,292 --> 00:02:07,795 (高築) 三舟シェフ 本当にいいんですか? 38 00:02:09,663 --> 00:02:11,098 向こうが望んでないんだ 39 00:02:12,166 --> 00:02:13,300 これ以上どうしようもない 40 00:02:18,372 --> 00:02:20,574 あっ どうぞ コーヒーとケーキ 召し上がってください 41 00:02:21,408 --> 00:02:22,576 (上原) いただきます 42 00:02:23,978 --> 00:02:24,678 (三舟) 安倍さんも どうぞ 43 00:02:24,778 --> 00:02:29,149 (安倍) 私は コーヒーだけ 体質的に乳製品が駄目で 44 00:02:30,150 --> 00:02:31,452 ( 金子 かねこゆき) じゃあ フランス料理もですか? 45 00:02:32,052 --> 00:02:33,053 食べられないんです 46 00:02:34,021 --> 00:02:35,456 (三舟) あらかじめ言っていただければ― 47 00:02:35,556 --> 00:02:38,192 乳製品を全く使ってない料理も お出しできますよ 48 00:02:38,626 --> 00:02:39,560 あっ 49 00:02:40,694 --> 00:02:42,263 いい時代になりましたね 50 00:02:42,763 --> 00:02:45,032 コンビニでも原料表示は当たり前 51 00:02:45,399 --> 00:02:49,570 レストランでも イヤな顔せずに 乳製品を使ってないメニューを出してくれる 52 00:02:52,506 --> 00:02:56,710 ああっ すみません 私 これで 53 00:02:57,945 --> 00:02:59,213 (上原) ありがとうございました 54 00:02:59,380 --> 00:03:00,247 ああっ いえ 55 00:03:04,051 --> 00:03:05,419 あっ 大丈夫です 56 00:03:10,024 --> 00:03:12,726 じゃあ私 急いでケーキ食べますね 57 00:03:12,893 --> 00:03:14,395 (三舟) ああ どうぞ ごゆっくり 58 00:03:18,766 --> 00:03:21,101 (上原)これ 食べてもいいですか? (三舟)ええっ? 59 00:03:21,936 --> 00:03:23,370 (上原)うん? あっ (三舟)どうぞ 60 00:03:23,637 --> 00:03:24,905 (上原)す… すいません (三舟)はい 61 00:03:28,008 --> 00:03:28,943 (上原) おいしい 62 00:03:30,044 --> 00:03:32,379 (志村) やっぱり 納得いかねえな 俺 63 00:03:32,479 --> 00:03:34,481 (金子) もう いい加減にしてくださいよ 64 00:03:47,761 --> 00:03:48,762 (ひき肉が焼ける音) 65 00:03:51,699 --> 00:03:52,733 (三舟) 誕生日おめでとう 66 00:03:53,233 --> 00:03:56,003 ハンバーグじゃないからね ステック・アッシュだから 67 00:03:56,170 --> 00:03:58,138 ソースは赤ワインのソース 68 00:03:58,939 --> 00:03:59,607 どうかな? 69 00:04:00,908 --> 00:04:02,242 (英雄) パ・マル 70 00:04:02,576 --> 00:04:03,243 えっ 71 00:04:09,650 --> 00:04:11,952 よっし ディナーの準備するぞ 72 00:04:12,586 --> 00:04:13,354 (金子) はい 73 00:04:13,754 --> 00:04:14,688 (志村) やっぱ 納得いかねえ 74 00:04:14,788 --> 00:04:17,124 (上原) あっ あた… あたし 急いで食べますね 75 00:04:17,591 --> 00:04:18,225 (金子) はい 76 00:04:18,325 --> 00:04:20,327 ♪~ 77 00:05:08,175 --> 00:05:10,177 ~♪ 78 00:05:13,447 --> 00:05:14,615 (三舟)おい 志村 (志村)はい 79 00:05:14,715 --> 00:05:16,617 (三舟) 今日のカモ胸肉 いいもんだから― 80 00:05:16,717 --> 00:05:19,253 おすすめのメインは カモのローストでシンプルに 81 00:05:19,353 --> 00:05:19,920 (志村) わかりました 82 00:05:20,020 --> 00:05:23,557 (高築) 三舟シェフは 今日もいつもと変わらない 83 00:05:26,727 --> 00:05:31,598 ねえ 三舟シェフ お父さんのこと 本当に諦めちゃったのかな? 84 00:05:32,733 --> 00:05:33,734 (金子) どうですかね? 85 00:05:35,169 --> 00:05:37,137 (金子)安心しちゃったのかも (高築)えっ? 86 00:05:37,237 --> 00:05:38,972 元はどこに行ったのかも― 87 00:05:39,073 --> 00:05:42,509 生きてるのか死んでるのかすら わからなかったワケじゃないですか 88 00:05:43,110 --> 00:05:48,282 会えなくても生きてるのがわかっただけで 納得したっていうか 89 00:05:51,752 --> 00:05:53,620 (金子)準備しますよ (高築)はい 90 00:05:54,221 --> 00:05:56,290 (ドアが開く音) (金子)あっ お疲れさまです 91 00:05:56,490 --> 00:06:00,627 ( 小倉大輔 おぐら だいすけ) お疲れさま デスティーノは運命だろ 92 00:06:00,728 --> 00:06:02,062 (高築) おー 93 00:06:03,197 --> 00:06:05,599 (小倉)あっ 三舟シェフは? (志村)あっ お疲れさまです 94 00:06:05,733 --> 00:06:07,701 (志村) 今 事務所で発注作業してます 95 00:06:08,702 --> 00:06:09,937 ご機嫌 どうです? 96 00:06:10,137 --> 00:06:11,839 ちょっと無理してるかなー 97 00:06:11,939 --> 00:06:12,806 ちょっと無理してる? 98 00:06:12,906 --> 00:06:15,109 (志村)あ いや そうでもないかな (小倉)そうでもない? 99 00:06:15,743 --> 00:06:18,545 ちょっとだけ 機嫌が悪いっていうことですか? 100 00:06:18,679 --> 00:06:20,414 ちょっとだけっていうワケでも… 101 00:06:20,514 --> 00:06:22,583 (小倉)どっちなんですか? (三舟)至って普通ですよ 普通 102 00:06:22,683 --> 00:06:23,717 至って普通じゃないですか 103 00:06:23,884 --> 00:06:24,585 至って普通です 104 00:06:24,685 --> 00:06:25,719 (三舟) オーナー 私にご用ですか? 105 00:06:26,487 --> 00:06:28,422 実は 今日は頼み事がありまして 106 00:06:28,622 --> 00:06:29,456 頼み事ですか? 107 00:06:29,556 --> 00:06:31,792 3丁目にベトナム料理店あったの 覚えてます? 108 00:06:31,959 --> 00:06:33,127 あー 去年 閉店した? 109 00:06:33,393 --> 00:06:36,063 そう 今度そこに パン屋をオープンしようと思うんです 110 00:06:36,630 --> 00:06:38,799 (金子) パン屋にしては かなりスペ-スありますよね? 111 00:06:38,932 --> 00:06:43,437 そうなんだよ だからさ カフェを併設しようと思ってて 112 00:06:43,904 --> 00:06:46,373 で 三舟シェフに… うえーい 113 00:06:46,573 --> 00:06:49,543 パンに合う軽食のメニューを 考えてもらえないかなと思いまして 114 00:06:49,676 --> 00:06:51,245 そういうことでしたら お手伝いしますよ 115 00:06:51,345 --> 00:06:53,747 よっしゃ 助かります ありがとうございます 116 00:06:53,847 --> 00:06:55,315 じゃあ 店長に電話しとくんで― 117 00:06:55,415 --> 00:06:56,784 あとは そっちに お任せしてもいいですかね? 118 00:06:56,884 --> 00:06:57,785 ああ わかりました 119 00:06:58,051 --> 00:07:01,188 じゃあ俺 オクパートなんで 120 00:07:01,789 --> 00:07:02,456 パブロ 121 00:07:04,324 --> 00:07:06,827 あれ? 確かあの場所って 122 00:07:07,060 --> 00:07:08,095 どうしたんですか? 123 00:07:08,695 --> 00:07:09,930 あっ いえ 124 00:07:12,499 --> 00:07:13,400 ちょっとだけよ 125 00:07:15,002 --> 00:07:19,940 (高築) そして次の日 斉木(さいき)さんと中江(なかえ)さんがやって来た 126 00:07:20,207 --> 00:07:22,142 ( 斉木久美 さいき くみ) ア・ポア・ルージュ 店長の斉木です 127 00:07:22,776 --> 00:07:25,879 ( 中江梓 なかえ あずさ) 副店長の中江です この度は お世話になります 128 00:07:26,246 --> 00:07:27,147 よろしく 129 00:07:27,948 --> 00:07:29,183 (三舟)こちらへどうぞ (斉木)はい 130 00:07:34,054 --> 00:07:35,956 それで どんなメニューを出したいの? 131 00:07:36,290 --> 00:07:39,393 パンをセルフサービスで イートインしてもらうことを考えてます 132 00:07:40,060 --> 00:07:41,595 だから飲み物と― 133 00:07:41,695 --> 00:07:44,464 スープとサラダを3種類くらい 出したいと思っています 134 00:07:44,765 --> 00:07:48,402 あとは 何種類か パテやリエットなんかも出せれば 135 00:07:48,502 --> 00:07:51,271 パテは少し手間がかかるかもなー 136 00:07:51,371 --> 00:07:53,073 (三舟) 簡単に作る方法 考えてみるか 137 00:07:53,173 --> 00:07:53,841 (志村)はい (三舟)うん 138 00:07:53,941 --> 00:07:56,210 うちのパン 持って来たんで 食べてみてください 139 00:07:58,812 --> 00:08:02,449 (金子)おー おいしそう (高築)うーん うーん 140 00:08:03,250 --> 00:08:04,985 (志村) おー 141 00:08:06,887 --> 00:08:07,821 レーズン酵母か 142 00:08:07,955 --> 00:08:09,923 (中江)すごい わかるんですね (三舟)うん 143 00:08:10,490 --> 00:08:11,625 (斉木) 皆さんもどうぞ 144 00:08:12,226 --> 00:08:13,460 (志村) では いただきます 145 00:08:13,594 --> 00:08:14,795 いただきまーす 146 00:08:14,928 --> 00:08:16,163 あ いただきます 147 00:08:16,263 --> 00:08:17,364 (志村) うおー 148 00:08:17,965 --> 00:08:18,999 うーん おいしい 149 00:08:19,099 --> 00:08:20,667 (金子) うん ほんと おいしいですね 150 00:08:22,436 --> 00:08:23,537 (斉木)ありがとうございます (志村)うん 151 00:08:23,737 --> 00:08:25,038 ちゃんとフランスの味になってる 152 00:08:25,138 --> 00:08:28,008 (中江) できるだけ フランスの味を忠実に再現したいんです 153 00:08:28,075 --> 00:08:28,675 (志村) ふうむ 154 00:08:28,742 --> 00:08:32,579 しっかりとしたかみ応えのある 主食としてのパンを提供したいんです 155 00:08:32,679 --> 00:08:34,748 (斉木) そこまで こだわらんでも いいんやないかな? 156 00:08:34,882 --> 00:08:37,517 気軽に買えるようなパンを 置いてもええと思うんやけど 157 00:08:37,618 --> 00:08:38,652 斉木さん 158 00:08:38,785 --> 00:08:42,155 だって ここにあるクロワッサンや パン・オ・ショコラ 置くやん? 159 00:08:42,256 --> 00:08:44,491 だったら パン・オ・レとか― 160 00:08:44,858 --> 00:08:46,426 いっそ メロンパンも 置いてええと思うんやけど 161 00:08:46,660 --> 00:08:49,196 (金子) メロンパンいいですね みんな好きですよね 162 00:08:49,463 --> 00:08:50,197 私はイヤだから 163 00:08:51,465 --> 00:08:52,966 なんか すみません 164 00:08:53,066 --> 00:08:54,635 (中江) メロンパンなんか 絶対 置きたくない 165 00:08:55,002 --> 00:08:57,504 あくまでフランス風の ブーランジュリーにこだわりたいの 166 00:08:57,704 --> 00:08:59,206 じゃあ パン・オ・レくらいなら 167 00:08:59,306 --> 00:09:00,207 パン・オ・レもイヤ 168 00:09:00,774 --> 00:09:01,909 絶対 認めたくない 169 00:09:02,509 --> 00:09:04,344 (斉木) 梓 それはちょっと言いすぎやない? 170 00:09:05,412 --> 00:09:07,748 (三舟) まあ どちらにも メリットとデメリットがある 171 00:09:08,015 --> 00:09:10,117 2人でよく話し合って決めることだ 172 00:09:11,184 --> 00:09:12,085 そうします 173 00:09:15,756 --> 00:09:16,556 (志村) うん 174 00:09:17,057 --> 00:09:18,225 (高築) あっ あとでもらいます 175 00:09:19,860 --> 00:09:22,062 (金子)三舟シェフ 知ってますか? (三舟)うん? 176 00:09:22,362 --> 00:09:26,166 ア・ポア・ルージュが開店する場所 裏にも小さなパン屋さんがあるんです 177 00:09:26,266 --> 00:09:27,167 えっ そうなの? 178 00:09:27,434 --> 00:09:32,272 はい 昨日 言おうかと思ったんですけど オーナーがいたから なんか言えなくて 179 00:09:32,572 --> 00:09:35,108 (高築) えー オーナー 気がつかなかったのかなー 180 00:09:35,208 --> 00:09:36,777 気がつかないなんてことはない 181 00:09:36,877 --> 00:09:39,012 オーナーはああ見えて やり手の実業家だ 182 00:09:39,279 --> 00:09:40,814 (高築)やり手~? (三舟)リサーチは念入りにする 183 00:09:41,048 --> 00:09:41,815 念入り? 184 00:09:42,582 --> 00:09:46,253 (志村) 昔ながらのパン屋とは 客層が違うと判断したのか 185 00:09:46,687 --> 00:09:50,057 知らないかもしれないけど オーナーの実家はそば屋でな で 店は… 186 00:09:50,157 --> 00:09:51,725 (金子) 年配のご夫婦が やってるお店なんですよ 187 00:09:51,825 --> 00:09:54,194 うーん で その店はおいしいの? 188 00:09:54,828 --> 00:10:00,434 (金子) それは 斉木さんたちのお店のほうが 本格的でおいしいですけど 189 00:10:00,767 --> 00:10:02,970 それこそ コーンマヨネーズパンが 売ってるようなお店ですし 190 00:10:03,070 --> 00:10:05,706 ああ いいね いいね コーンマヨネーズパンね うまいよね 191 00:10:06,273 --> 00:10:09,509 (金子) でも特に絶品なのが メロンパンなんです 192 00:10:09,609 --> 00:10:12,179 (高築)あー (金子)私 隠れファンで 193 00:10:12,846 --> 00:10:14,414 (志村) ちょい ちょい ちょい ちょい 聞いてる? 194 00:10:14,614 --> 00:10:15,749 (金子)聞いてますよ (高築)はい 195 00:10:16,049 --> 00:10:18,285 (志村) で 出店しては繁盛させっていう… 196 00:10:18,552 --> 00:10:20,087 (三舟)あー 志村 (志村)だから オーナーのはん… はい? 197 00:10:20,721 --> 00:10:22,255 (三舟)書き直してくれ (志村)えっ? 198 00:10:22,589 --> 00:10:25,392 (志村) オススメニューって… ちょい ちょい ちょい ちょい 199 00:10:26,360 --> 00:10:27,594 (ドアが開く音) (三舟)おはよう 200 00:10:27,995 --> 00:10:29,363 (金子)おはようございます (志村)おはようございます 201 00:10:30,597 --> 00:10:32,833 (志村) また 麻美 あさみと朝からケンカしたんだよー 202 00:10:33,233 --> 00:10:35,202 (金子)また? (志村)こうやって蹴り出されて来たんだよ 203 00:10:35,302 --> 00:10:36,403 (金子)なんで? (志村)だからー 204 00:10:36,737 --> 00:10:38,338 (ドアが開く音) (高築)おはようございまーす 205 00:10:38,438 --> 00:10:39,906 (金子)おはようございます (三舟・志村)おはよう 206 00:10:40,407 --> 00:10:42,676 いや 早速 行ってきちゃいましたよ うわさのパン屋さん 207 00:10:42,843 --> 00:10:44,778 (金子)わーい (志村)で どうだった? 208 00:10:44,878 --> 00:10:47,280 いやー 昭和のパン屋さんって感じでしたね 209 00:10:47,381 --> 00:10:48,348 (志村) ふーん 210 00:10:48,482 --> 00:10:49,883 皆さんもどうかなと思って― 211 00:10:49,983 --> 00:10:52,052 多めに買って来ちゃったんですけど いかがですか? 212 00:10:52,152 --> 00:10:55,422 ブランのメロンパン きたー 213 00:10:58,759 --> 00:10:59,993 確かに昭和だなー 214 00:11:00,594 --> 00:11:02,896 (三舟)ロールパンか (高築)あ それ 人気商品らしいです 215 00:11:03,030 --> 00:11:06,633 メロンパン メロンパン メロンパン 216 00:11:08,635 --> 00:11:10,537 高築さん メロンパンは? 217 00:11:11,405 --> 00:11:13,507 うん そのことなんだけどね… 218 00:11:13,774 --> 00:11:17,344 僕の目の前の中学生がね 買っていっちゃって 219 00:11:17,878 --> 00:11:19,579 それで売り切れになっちゃったの 220 00:11:19,679 --> 00:11:20,347 ウソでしょ 221 00:11:21,415 --> 00:11:24,217 (金子)ブランのメロンパンが… (高築)そんなに? 泣くほど? 222 00:11:25,685 --> 00:11:27,220 (金子)あっ 一句できた (高築)えっ 223 00:11:37,264 --> 00:11:41,268 えっ 全然 意味がわかんないだけど どういうこと? 224 00:11:42,669 --> 00:11:44,905 メロンパンを買った人は誰だって意味です 225 00:11:45,772 --> 00:11:49,643 最後にメロンパンをゲットした人への うらやましい思いを込めました 226 00:11:50,544 --> 00:11:54,514 あー 今頃 その中学生 身震いしてるだろうな 227 00:11:55,382 --> 00:11:56,216 ね… ねえ 228 00:11:57,017 --> 00:11:58,718 (高築)焼きそばパンはどう? (金子)メロンパンがいい 229 00:11:59,052 --> 00:12:00,253 (高築)人気商品なんだって (金子)メロンパン 230 00:12:00,353 --> 00:12:01,455 (高築)おいしいよ (金子)メロンパンがいい 231 00:12:01,988 --> 00:12:04,591 (高築)なんで そんな聞き分けないの? (金子)メロンパンがいい 232 00:12:04,858 --> 00:12:07,327 (小倉)バババブーン (女性客)ごちそうさまでした 233 00:12:07,427 --> 00:12:08,929 お気をつけて ありがとうございました 234 00:12:09,029 --> 00:12:10,697 (三舟) 志村 ラストオーダーを聞いてくれ 235 00:12:11,131 --> 00:12:12,632 高築 ラストオーダーを聞いてくれ 236 00:12:12,799 --> 00:12:13,567 はい 237 00:12:17,037 --> 00:12:20,307 失礼いたします そろそろ ラストオーダーのお時間なんですが… 238 00:12:20,941 --> 00:12:22,209 (女性客)結構です (高築)かしこまりました 239 00:12:22,309 --> 00:12:23,710 (ドアが開く音) 240 00:12:23,810 --> 00:12:25,479 (高築)いらっしゃいませ ( 大野和真 おおの かずま)まだ大丈夫ですか? 241 00:12:25,812 --> 00:12:27,848 (高築) ええ ちょうど今 ラストオーダーを伺ってました 242 00:12:28,882 --> 00:12:31,718 (大野) あー アントレは サーモンのグリビッシュソース 243 00:12:31,918 --> 00:12:33,820 (大野)メインはカモのロースト (高築)はい 244 00:12:34,121 --> 00:12:37,691 えー デセールは 赤い実を添えたタルトショコラ 245 00:12:37,791 --> 00:12:38,425 はい 246 00:12:38,525 --> 00:12:41,862 (大野)あ… あと軽めの赤を (高築)はい かしこまりました 247 00:12:42,362 --> 00:12:43,630 (大野)はー (三舟)あっ 248 00:12:43,730 --> 00:12:46,399 あ いや 閉まる前に入れてよかった ハッ 249 00:12:47,100 --> 00:12:48,568 ご旅行のお帰りですか? 250 00:12:48,668 --> 00:12:50,003 (大野)わかりますか (三舟)あっ 251 00:12:50,137 --> 00:12:54,141 大きなトラベルバッグをお持ちでしたので 紙袋はお土産ですね? 252 00:12:54,307 --> 00:12:56,143 (大野) あ いや 空港からの帰りなんです 253 00:12:56,309 --> 00:12:57,277 いや お 腹 なかがすいて― 254 00:12:57,377 --> 00:12:59,379 タクシーの運転手さんに いい店 知ってるか聞いたら― 255 00:12:59,479 --> 00:13:00,280 ここを教えてくれて 256 00:13:00,413 --> 00:13:03,283 話を聞いてるうちに我慢できなくなって そのまま来てしまいました 257 00:13:03,416 --> 00:13:06,853 アハッ それは ありがとうございます ご旅行でお疲れのところ 258 00:13:09,222 --> 00:13:10,991 (大野) まあ 旅行っていうか… 259 00:13:11,625 --> 00:13:14,828 (三舟)お仕事ですか? (大野)そういうのでもないんだけどね 260 00:13:14,928 --> 00:13:17,831 フハハハハハ… 261 00:13:17,964 --> 00:13:20,467 (金子)赤ワインでございます (大野)ああ ありがとう 262 00:13:21,801 --> 00:13:24,137 (三舟) サーモンの グリビッシュソースでございます 263 00:13:24,237 --> 00:13:25,805 (高築)ありがとうございました (大野)あー きれいだ 264 00:13:25,906 --> 00:13:27,440 あっ いただきます 265 00:13:28,842 --> 00:13:30,076 いやー 266 00:13:31,178 --> 00:13:31,745 うん 267 00:13:33,046 --> 00:13:37,250 うん これはいい ハーブの香りが爽やかだし 重すぎない 268 00:13:37,651 --> 00:13:39,986 これは南のほうのソースかな? 269 00:13:40,220 --> 00:13:42,255 (三舟) はい 私はニースで覚えました 270 00:13:42,622 --> 00:13:44,791 うーん シェフはフランスで修行を? 271 00:13:45,091 --> 00:13:46,726 地方を転々としながらですが 272 00:13:46,826 --> 00:13:48,161 珍しいですね 273 00:13:48,562 --> 00:13:51,831 普通 パリなんかの有名レストランで 修行するものじゃないんですか? 274 00:13:51,932 --> 00:13:54,334 あー それは修行の目的次第かと 275 00:13:54,434 --> 00:13:56,403 じゃあシェフは地方料理に興味が? 276 00:13:57,671 --> 00:13:59,005 まあ そんなとこです 277 00:13:59,105 --> 00:13:59,739 (ドアが開く音) (大野)うん 278 00:14:00,907 --> 00:14:03,076 (金子)あー 中江さん (中江)こんにちは 279 00:14:04,578 --> 00:14:07,180 (志村) お待たせいたしました カモのローストでございます 280 00:14:07,247 --> 00:14:09,416 (大野)ああ おいしそうだ (志村)ごゆっくりどうぞ 281 00:14:09,849 --> 00:14:11,351 (中江) すみません お忙しかったですか? 282 00:14:11,451 --> 00:14:13,787 (三舟) ああ いいや ちょうど ひと段落したところだったから 283 00:14:14,955 --> 00:14:17,023 この前 話してた 食事パン以外のパン 284 00:14:17,257 --> 00:14:20,060 (中江)私なりに考えて作ってみたんです (三舟)ああ 285 00:14:20,961 --> 00:14:23,296 (三舟) おっ ブリオッシュ・サン・ジュニじゃないか 286 00:14:23,396 --> 00:14:24,130 珍しいな 287 00:14:24,331 --> 00:14:25,665 (高築) 何ですか このピンク色の? 288 00:14:25,799 --> 00:14:27,133 (三舟)プラリーヌだ (高築)フラフープ? 289 00:14:27,400 --> 00:14:30,737 (志村) そうそう 大きな輪っかをクネクネ クネクネ 290 00:14:31,104 --> 00:14:33,273 (志村) 見て見て ちがーう 291 00:14:33,440 --> 00:14:34,774 (金子) 出たよ ノリツッコミ 292 00:14:35,208 --> 00:14:37,477 (志村)プラリーヌ (高築)あ プラリーヌ 293 00:14:37,744 --> 00:14:40,547 (志村) アーモンドを赤とかピンクの シロップで着色したやつ 294 00:14:40,847 --> 00:14:41,915 リオンの郷土料理なの 295 00:14:42,048 --> 00:14:44,584 (三舟) プラリーヌ入りのブリオッシュも 各地で作られている 296 00:14:45,018 --> 00:14:46,286 (三舟)食べてもいいか? (中江)ぜひ 297 00:14:46,686 --> 00:14:48,888 (志村)いただきます (一同)いただきます 298 00:14:49,055 --> 00:14:50,023 (志村) 大きいの取ろ 299 00:14:51,157 --> 00:14:52,692 うーん おいしい 300 00:14:52,792 --> 00:14:54,527 (中江)はー (三舟)うん よくできてるよ 301 00:14:54,628 --> 00:14:57,130 (志村) こんなにうまいのに 日本に入ってきてないんだよな 302 00:14:57,230 --> 00:15:00,133 でもさ 知られてないと お客様 手に取ってくれないんじゃないの? 303 00:15:00,233 --> 00:15:03,570 試食用に小さく切ったのは 置こうと思ってはいるんですけど 304 00:15:04,537 --> 00:15:07,140 あと砂糖をまぶすかも迷ってます 305 00:15:07,374 --> 00:15:11,111 本場のはたっぷりかかってるけど 日本人に合うかどうか 306 00:15:13,079 --> 00:15:13,713 あっ 307 00:15:16,716 --> 00:15:18,785 あっ この紙袋って? 308 00:15:18,918 --> 00:15:22,789 ああ あの はい ア・ポア・ルージュの 近所のパン屋さんです 309 00:15:22,889 --> 00:15:25,125 たまたま前を通りかかったんで買ってみて 310 00:15:25,258 --> 00:15:26,293 そうなんですね 311 00:15:27,327 --> 00:15:30,163 あー また試作品ができたら持って来ます 312 00:15:33,400 --> 00:15:36,369 まずかったですよね? 他のパン屋の紙袋って 313 00:15:36,469 --> 00:15:38,104 (志村) デリカシーってものがないのかね? 君には 314 00:15:38,204 --> 00:15:39,205 (高築) そんなに言いますか? 315 00:15:39,306 --> 00:15:40,807 “うまい”って言って 食べてたじゃないですか 316 00:15:40,907 --> 00:15:43,476 (志村) 人のせいにするのは どうかと思いますよ 高築君 317 00:15:43,576 --> 00:15:44,311 (高築) フラフープ 振ったの… 318 00:15:45,478 --> 00:15:46,780 (高築)お待たせ いたしました 319 00:15:46,880 --> 00:15:49,783 こちら 赤い実を添えた タルトショコラでございます 320 00:15:51,484 --> 00:15:52,585 (大野)えっ? (高築)えっ? 321 00:15:53,286 --> 00:15:54,254 (高築)ふー (大野)ああ 322 00:15:54,387 --> 00:15:58,825 (高築) お飲み物はいかがなさいますか? コーヒー エスプレッソ カプチーノ… 323 00:15:58,925 --> 00:16:01,261 カプチーノを昼に飲む気はしないなー 324 00:16:02,028 --> 00:16:03,296 エスプレッソのダブルを 325 00:16:03,797 --> 00:16:04,698 かしこまりました 326 00:16:05,865 --> 00:16:07,033 (三舟) ちょっと よろしいですか? 327 00:16:07,667 --> 00:16:08,601 ああ はい 328 00:16:09,302 --> 00:16:11,371 (三舟)イタリアからお帰りでしたか (大野)えっ? 329 00:16:12,305 --> 00:16:17,110 “昼にカプチーノは飲む気はしない” イタリアでは朝の飲み物ですからね 330 00:16:17,444 --> 00:16:18,845 よくわかりましたね 331 00:16:18,945 --> 00:16:20,714 (金子) また三舟シェフのお節介 332 00:16:21,114 --> 00:16:22,916 私 こういう者です 333 00:16:25,085 --> 00:16:28,288 (三舟) あー 大学の先生でしたか イタリア文学専門 334 00:16:28,421 --> 00:16:32,826 あの… 先ほど プラリーヌ入り ブリオッシュの話をされてましたよね 335 00:16:32,926 --> 00:16:33,626 あっ はい 336 00:16:33,727 --> 00:16:36,029 盗み聞きするつもりはなかったんですが… 337 00:16:36,429 --> 00:16:39,432 あー 手をつけていますが よろしければ 338 00:16:40,166 --> 00:16:42,001 (大野)いいんですか? (三舟)あっ どうぞ 339 00:16:42,769 --> 00:16:45,372 (志村)どうぞ (大野)じゃあ いただきます 340 00:16:50,076 --> 00:16:50,744 ああ 341 00:16:52,078 --> 00:16:56,816 この味 まさか… 日本で再会できるなんて 342 00:16:56,950 --> 00:16:58,451 (高築)イタリアにもあるんですか? (大野)あっ? 343 00:16:58,852 --> 00:16:59,986 (高築)えっ? (大野)あっ いや… 344 00:17:00,286 --> 00:17:03,189 私にこれを作ってくれたのはフランス人です 345 00:17:03,490 --> 00:17:05,892 このブリオッシュには 特別な名前があるんですか? 346 00:17:06,159 --> 00:17:09,496 あー ブリオッシュ・プラリーヌと言う 場合もありますが― 347 00:17:09,696 --> 00:17:12,599 サヴォア地方の村 サン・ジュニで作られたものは― 348 00:17:12,699 --> 00:17:14,567 ブリオッシュ・サン・ジュニと呼ばれます 349 00:17:15,402 --> 00:17:16,469 ジュリーは― 350 00:17:17,670 --> 00:17:20,974 フレンチアルプスの村の出身だったなー 351 00:17:22,876 --> 00:17:25,845 エスプレッソより ヴァン・ショーのほうがよさそうですね 352 00:17:29,249 --> 00:17:32,185 (三舟) どうぞ 飲めば気持ちが落ち着きますよ 353 00:17:33,319 --> 00:17:34,354 すいません 354 00:17:34,788 --> 00:17:35,455 あー 355 00:17:41,795 --> 00:17:43,563 あー 356 00:17:45,498 --> 00:17:48,168 ジュリーを思い出してしまって 357 00:17:48,802 --> 00:17:51,571 あー とても大切な人でした 358 00:17:52,505 --> 00:17:56,476 5年前 研修でトリノの大学に赴任しました 359 00:17:57,210 --> 00:17:59,312 大学に近いだけが取り柄の― 360 00:17:59,412 --> 00:18:01,581 エレベーターもないアパートの 5階に住んでいて― 361 00:18:01,681 --> 00:18:06,119 その1階で ジュリーはパン屋を開いてたんです 362 00:18:06,619 --> 00:18:07,554 グッドモーニング ジュリー 363 00:18:07,654 --> 00:18:08,388 (ジュリー) グッドモーニング 364 00:18:08,488 --> 00:18:10,223 ユア ネックタイ イズ ベリー ナイス ムシュー・パピヨン 365 00:18:10,323 --> 00:18:11,891 (大野) 彼女はいつも笑顔で― 366 00:18:12,091 --> 00:18:14,194 私がいつも蝶ネクタイをしていたから― 367 00:18:14,494 --> 00:18:17,297 “ムッシュ・パピヨン”と 私を呼んでいました 368 00:18:17,797 --> 00:18:20,200 ジュリーは イタリア語が得意じゃなかったから― 369 00:18:20,300 --> 00:18:22,535 お互い つたない英語で話して 370 00:18:23,369 --> 00:18:27,574 彼女と話したいばかりに フランス語も少し覚えました 371 00:18:28,741 --> 00:18:34,113 まあ 彼女も 私を好いてくれてるような気がしました 372 00:18:34,781 --> 00:18:37,750 (金子) なのに どうして 別れるようなことになったんですか? 373 00:18:39,085 --> 00:18:41,020 どうしようもなかったんですよ 374 00:18:41,488 --> 00:18:44,524 ある朝 いつものように ジュリーの店に行くと― 375 00:18:44,724 --> 00:18:47,126 陳列棚にパンが1つもなかった 376 00:18:47,393 --> 00:18:51,397 どうしたんだろうと思っていると 店の奥からジュリーが出てきて― 377 00:18:51,731 --> 00:18:53,633 店を閉めることになったと 378 00:18:53,766 --> 00:18:54,634 ワッツハプン 379 00:18:54,901 --> 00:18:57,871 (大野) 病気で入院して 手術しないといけない 380 00:18:57,971 --> 00:19:00,139 だからもう会えないとジュリーは言いました 381 00:19:00,440 --> 00:19:04,410 見舞いに行くと言ったら 弱っているところを見せたくないと 382 00:19:04,577 --> 00:19:05,912 (ジュリー)テイクケア ムッシュパピヨン (大野) “元気でね” 383 00:19:06,012 --> 00:19:09,315 (大野) そう言うと 彼女はまた店の奥に (5年前の大野)ジュリー 384 00:19:09,415 --> 00:19:14,988 (大野) 私はジュリーの手を握りました でも何も言えなかった 385 00:19:16,222 --> 00:19:16,990 ジュリー 386 00:19:17,090 --> 00:19:19,359 (大野) 彼女がくれた包みの中には― 387 00:19:19,459 --> 00:19:21,828 プラリーヌ入りのブリオッシュが 入っていました 388 00:19:22,562 --> 00:19:27,400 私は勇気がなくて ジュリーに 思いを伝えることができませんでした 389 00:19:28,201 --> 00:19:32,238 はー それを… ずっと後悔しています 390 00:19:33,339 --> 00:19:35,909 (高築) 彼女は何の病気だったんですか? 391 00:19:36,943 --> 00:19:39,445 あとでアパートの大家に聞いたら… 392 00:19:40,880 --> 00:19:42,015 うん ガンだったそうです 393 00:19:42,749 --> 00:19:44,017 女性特有のですね? 394 00:19:45,685 --> 00:19:46,619 なぜわかったんですか? 395 00:19:47,820 --> 00:19:49,722 彼女は あなたに伝えていましたよ 396 00:19:49,956 --> 00:19:52,191 (大野) ジュリーは何も言ってなかったけど 397 00:19:53,226 --> 00:19:55,361 (金子) ジュリーさんには それ以来 会えていないんですか? 398 00:19:55,528 --> 00:19:56,529 あっ ええ 399 00:19:57,497 --> 00:20:03,836 日本に戻ってからも 彼女を忘れられなくて 半年後 再びトリノに向かいました 400 00:20:04,837 --> 00:20:06,205 でもわかったのは― 401 00:20:06,306 --> 00:20:09,142 ジュリーが フランスの田舎に帰った後 自ら… 402 00:20:09,909 --> 00:20:11,844 命を絶ったってことでした 403 00:20:11,945 --> 00:20:13,012 ふー 404 00:20:13,146 --> 00:20:18,885 (大野) アパートの大家が言うには 手術で両乳房を失い 絶望したんだろうと 405 00:20:20,053 --> 00:20:21,254 そんな… 406 00:20:22,288 --> 00:20:24,824 (大野) 自殺だなんて信じられませんでした 407 00:20:25,058 --> 00:20:28,428 だから それからも 定期的にイタリアやフランスを訪れ― 408 00:20:28,528 --> 00:20:30,363 彼女を捜し続けてきました 409 00:20:30,463 --> 00:20:31,297 でも… 410 00:20:32,799 --> 00:20:35,802 結局 見つけることができなかった 411 00:20:37,737 --> 00:20:40,607 本当に もうジュリーは… 412 00:20:41,708 --> 00:20:43,543 亡くなってるのかもしれない 413 00:20:44,210 --> 00:20:46,512 (志村)彼女の実家には? (大野)行きましたよ 414 00:20:47,413 --> 00:20:50,650 でも両親もすでに亡くなっていて 兄弟もいないし 415 00:20:51,017 --> 00:20:55,355 トリノ中の病院もあたりましたが 彼女のいた形跡はどこにもなくて 416 00:20:56,289 --> 00:20:58,891 (携帯電話のバイブ音) (大野)あっ 失礼 417 00:21:00,994 --> 00:21:04,430 あっ 会議があるので もう行かないと 418 00:21:04,831 --> 00:21:05,498 (大野)これで (高築)はい 419 00:21:05,598 --> 00:21:08,401 よろしければ ブリオッシュ・サン・ジュニ 持って行かれませんか? 420 00:21:08,835 --> 00:21:10,637 まだ手をつけてないものがあるので 421 00:21:11,270 --> 00:21:13,506 ああ それはうれしいな 422 00:21:14,474 --> 00:21:15,241 あっ 423 00:21:17,010 --> 00:21:19,112 彼女は今も あなたを待っていますよ 424 00:21:20,480 --> 00:21:21,247 えっ? 425 00:21:21,814 --> 00:21:23,583 ブリオッシュ・サン・ジュニを 渡したんですから 426 00:21:23,883 --> 00:21:25,018 どういうことですか? 427 00:21:26,753 --> 00:21:29,756 “奇跡は それを信じる者に起こる” 428 00:21:30,790 --> 00:21:32,125 バーナード・ベレンソン 429 00:21:33,660 --> 00:21:34,594 誰ですか? 430 00:21:35,261 --> 00:21:40,233 アメリカの美術評論家で イタリアルネサンス研究の大家です 431 00:21:40,967 --> 00:21:42,135 (携帯電話のバイブ音) (大野)あっ 432 00:21:43,036 --> 00:21:45,972 あっ もう行かないと じゃあ 433 00:21:47,774 --> 00:21:48,908 はい お荷物です 434 00:21:49,642 --> 00:21:52,412 (金子) ブリオッシュ・サン・ジュニって 何か意味があるんですか? 435 00:21:52,612 --> 00:21:54,480 彼女のメッセージが込められている 436 00:21:54,580 --> 00:21:55,848 教えてあげればいいじゃないですか? 437 00:21:57,016 --> 00:21:59,018 自分で気づかなきゃ 意味ないだろ 438 00:22:01,120 --> 00:22:03,356 (三舟)ありがとうございました (金子・志村)ありがとうございました 439 00:22:03,456 --> 00:22:04,590 ありがとうございました 440 00:22:06,059 --> 00:22:07,794 (高築) そして 数日後― 441 00:22:08,294 --> 00:22:11,798 今度は中江さんに 事件が起こって… 442 00:22:11,898 --> 00:22:12,699 おはようございます 443 00:22:12,832 --> 00:22:14,634 (金子)おはようございます (三舟・志村)おはよう 444 00:22:15,835 --> 00:22:16,536 はー 445 00:22:16,736 --> 00:22:18,905 大きなため息 どうしたの? 446 00:22:20,740 --> 00:22:22,241 聞いてもらっていいですか? 447 00:22:22,909 --> 00:22:23,476 はい 448 00:22:23,810 --> 00:22:26,512 今朝 ブランのメロンパン 買いに行ったんです 449 00:22:27,480 --> 00:22:29,716 そしたら 店 やめちゃってました 450 00:22:29,949 --> 00:22:30,850 やめちゃってました? 451 00:22:31,150 --> 00:22:34,921 (金子) 近くにおしゃれなパン屋さんが できたから 諦めたのかも 452 00:22:35,154 --> 00:22:37,924 うーん 単に休みだったんじゃなくて? 453 00:22:38,958 --> 00:22:42,428 “長い間 お世話になりました”って 張り紙ありました 454 00:22:43,730 --> 00:22:46,365 (三舟)それは ちょっと早すぎるなー (金子)早すぎる? 455 00:22:46,632 --> 00:22:48,601 お客を全部 取られたっていうならわかるが― 456 00:22:48,801 --> 00:22:50,503 ア・ポア・ルージュは まだオープンしてない 457 00:22:50,603 --> 00:22:54,240 (小倉) あらよっと よー よー よー よー うわー うっ 458 00:22:54,807 --> 00:22:56,342 (ドアが開く音) (小倉)あー 459 00:22:56,476 --> 00:22:58,411 慌ててキックボード乗ったまま 階段下りちゃった 460 00:22:58,544 --> 00:23:01,047 (高築)ウソだろ (金子)私のメロンパン 返してよ 461 00:23:01,147 --> 00:23:02,548 (高築) ちょっと 金子さん 暴力は駄目だよ 462 00:23:02,648 --> 00:23:05,218 メロンパン? じゃなくて中江さん こっちに来てない? 463 00:23:05,318 --> 00:23:06,519 (三舟)来てないですけど (志村)何かあったんすか 464 00:23:06,719 --> 00:23:08,087 (小倉) 3日前から行方不明なんだよね 465 00:23:08,187 --> 00:23:09,422 (高築) 行方不明? 466 00:23:09,522 --> 00:23:10,690 もうすぐオープンなんだろ? 467 00:23:12,125 --> 00:23:14,560 うん 斉木さん 困り果てちゃっててさ 468 00:23:14,694 --> 00:23:16,462 すべてはイービルだ 469 00:23:21,134 --> 00:23:23,469 なるほど そういうことか 470 00:23:24,937 --> 00:23:26,773 (小倉) 三舟シェフ 何かわかったんですか? 471 00:23:26,873 --> 00:23:27,540 (三舟) はい 472 00:23:27,974 --> 00:23:29,041 (三舟)高築 (高築)はい? 473 00:23:29,308 --> 00:23:30,777 (三舟)ブランに行ってくれ (高築)ブランにですか? 474 00:23:30,877 --> 00:23:33,246 おそらくブランは中江さんの実家だ 475 00:23:33,646 --> 00:23:35,114 (志村・高築) えっ? 476 00:23:35,548 --> 00:23:37,049 えっ どういうことですか? 477 00:23:37,517 --> 00:23:41,888 中江さんはメロンパンだけじゃなくて パン・オ・レも店に置くのを嫌がってたろ 478 00:23:42,522 --> 00:23:43,990 じゃあ パン・オ・レくらいなら? 479 00:23:44,090 --> 00:23:45,024 パン・オ・レもイヤ 480 00:23:45,424 --> 00:23:47,460 パン・オ・ショコラがよくて パン・オ・レが駄目な理由が― 481 00:23:47,560 --> 00:23:50,830 最初はわからなかったが ブランのロールパンを見て気づいた 482 00:23:51,497 --> 00:23:53,933 (三舟)ロールパンか (高築)ああ それ 人気商品らしいです 483 00:23:54,267 --> 00:23:56,302 パン・オ・レは いわばロールパンだ 484 00:23:56,636 --> 00:23:59,438 (志村) ブランの商品と かぶるのを嫌がったってことか? 485 00:23:59,539 --> 00:24:03,276 ロールパンもメロンパンも ブランの看板商品です 486 00:24:04,477 --> 00:24:06,479 ブランを守ろうとしたんですね 487 00:24:06,612 --> 00:24:08,614 (小倉) 最初から言ってよ 488 00:24:08,848 --> 00:24:12,485 ご両親なら 中江さんの行きそうな所に 心当たりがあるはずだ 489 00:24:13,052 --> 00:24:13,686 はい 490 00:24:16,889 --> 00:24:18,257 ああー それ 使っていいからね 491 00:24:22,762 --> 00:24:23,496 っああ 492 00:24:25,631 --> 00:24:27,200 (中江)こんばんは (高築)こんばんは 493 00:24:27,366 --> 00:24:32,038 (高築) お母さんに心当たりを聞いて 見つけることができたのだ 494 00:24:32,138 --> 00:24:32,939 どうぞ 495 00:24:36,676 --> 00:24:38,878 ごめんなさい 急にいなくなったりして 496 00:24:41,147 --> 00:24:42,915 どうしていいか わからなくなって 497 00:24:44,350 --> 00:24:48,855 どうして話してくれなかったん? 知ってたら別の場所で店を探したのに 498 00:24:49,088 --> 00:24:54,126 早く決めないと 小倉さんが 興味を失うかもしれないと思ったから 499 00:24:54,594 --> 00:24:56,896 実家がパン屋だったのも知らんかった 500 00:24:57,129 --> 00:25:01,033 コンプレックスだったの 時代遅れのパン屋だったから 501 00:25:02,301 --> 00:25:06,138 子どもの頃は 家のパンをおいしいと思ってたけど― 502 00:25:06,672 --> 00:25:10,076 パンのこと 勉強すればするほど みっともなく思えてきて 503 00:25:12,211 --> 00:25:13,779 ちょうど製パン学校で― 504 00:25:14,714 --> 00:25:18,150 メロンパンやコロッケパンを バカにする人たちと たくさん会って 505 00:25:18,718 --> 00:25:20,753 それで 余計 恥ずかしくなっちゃって 506 00:25:21,821 --> 00:25:23,356 だから言い出せなかった 507 00:25:27,059 --> 00:25:30,496 やめたって聞いて 初めて気づきました 508 00:25:32,999 --> 00:25:39,005 私 お父さんとお母さんが作るパンが 大好きだったんだって 509 00:25:43,109 --> 00:25:45,044 (三舟)ちょっといいですか? (中江)はい 510 00:25:48,114 --> 00:25:49,749 少し思ったんですけど… 511 00:25:51,450 --> 00:25:53,552 ちゃんと ご両親に 伝えたほうがいいんじゃないかな? 512 00:25:54,654 --> 00:25:56,255 でも 今さら何て言えば? 513 00:25:56,355 --> 00:25:57,256 (ドアが開く音) 514 00:25:58,524 --> 00:25:59,158 (金子) どうぞ 515 00:26:02,828 --> 00:26:04,463 お父さん お母さん 516 00:26:04,563 --> 00:26:06,332 (中江母) ウフ 梓 517 00:26:07,466 --> 00:26:10,469 (三舟) このままでは お互いの気持ちが行き違ってしまう 518 00:26:12,071 --> 00:26:15,174 正直に 今 思ってることを 全部 言ったほうがいい 519 00:26:19,145 --> 00:26:20,479 (小倉) どうぞ こちらへ 520 00:26:21,147 --> 00:26:21,814 (斉木) どうぞ 521 00:26:26,085 --> 00:26:27,420 (小倉)高築くん (高築)はい 522 00:26:27,620 --> 00:26:29,889 (小倉)コーヒーを (中江父)いえ 結構です 523 00:26:36,662 --> 00:26:40,766 (中江父) 元々 何もない真っ白の状態から 始まった店だ 524 00:26:42,034 --> 00:26:44,203 それで店の名前もブランにした 525 00:26:45,938 --> 00:26:49,075 それが また真っ白に戻るだけ 526 00:26:50,376 --> 00:26:51,610 気にしなくていい 527 00:26:55,247 --> 00:27:00,619 子どもの頃 私のおやつは いつも店のパンだったよね 528 00:27:01,320 --> 00:27:02,688 (中江母) ありがとうございました 529 00:27:02,788 --> 00:27:04,156 (中江)ただいま (中江父)おかえり 530 00:27:04,357 --> 00:27:05,958 (中江) 学校から帰ってきたら― 531 00:27:06,058 --> 00:27:08,661 “好きなの持ってきな”って お父さんが言ってくれて 532 00:27:09,195 --> 00:27:11,163 一番のお気に入りはメロンパン 533 00:27:11,697 --> 00:27:12,598 今でもね… 534 00:27:13,466 --> 00:27:16,369 懐かしくて たまに すごく食べたくなるの 535 00:27:16,669 --> 00:27:19,772 ほんと 好きだったよね 536 00:27:20,139 --> 00:27:23,743 (中江父) お前の笑顔 見るのが ほんと うれしかったよ 537 00:27:25,911 --> 00:27:28,314 近所にパン屋ができるって聞いたけど― 538 00:27:29,315 --> 00:27:31,951 うちはうちだからって気にしてなかった 539 00:27:32,785 --> 00:27:36,822 でも それが お前が働くパン屋だって聞いてな 540 00:27:37,556 --> 00:27:41,127 (中江母) お父さん“梓の邪魔しちゃ いかんだろう”って 541 00:27:41,627 --> 00:27:43,229 (中江父) もう年だしな 542 00:27:44,296 --> 00:27:44,964 いい機会だった 543 00:27:48,467 --> 00:27:50,970 やっぱり私のせいだよね 544 00:27:51,537 --> 00:27:52,505 (中江父) ありがとな 545 00:27:53,472 --> 00:27:54,173 えっ? 546 00:27:54,807 --> 00:27:57,843 娘がパン屋になってくれた 547 00:27:58,511 --> 00:28:03,082 しかも自分の店まで持つって これ以上 うれしいことはないじゃないか 548 00:28:03,849 --> 00:28:08,020 (中江母) ええ そうよ ほんとに 549 00:28:11,123 --> 00:28:14,293 お父さん お母さん 550 00:28:16,862 --> 00:28:17,663 (中江母) 梓 551 00:28:21,634 --> 00:28:23,235 ちょっといいですか? 552 00:28:25,438 --> 00:28:28,641 中江さんのお父さん お母さん 553 00:28:30,242 --> 00:28:34,747 ブランの客層とア・ポア・ルージュの客層は 全く異なります 554 00:28:35,181 --> 00:28:37,450 お店を閉める必要は 全くないんです 555 00:28:37,917 --> 00:28:40,519 (中江父) 娘に迷惑かからないってことですか? 556 00:28:40,753 --> 00:28:44,156 (小倉) ええ 専門のマーケティングチームで 綿密なリサーチを行っております 557 00:28:44,957 --> 00:28:46,725 だから私も出店を決めたんです 558 00:28:48,861 --> 00:28:49,662 父さん 559 00:28:50,696 --> 00:28:51,697 ご安心ください 560 00:28:57,837 --> 00:29:01,273 娘さんのためにも 続けられてはいかがですか? 561 00:29:06,378 --> 00:29:09,882 中江さんたちの店の名前 ア・ポア・ルージュは― 562 00:29:10,716 --> 00:29:12,685 赤の水玉という意味ですが― 563 00:29:13,352 --> 00:29:16,055 本当はそれだけでは 単語として成り立ちません 564 00:29:17,089 --> 00:29:19,158 アの前にも単語が必要なんです 565 00:29:20,326 --> 00:29:24,530 正式には ブラン・ア・ポア・ルージュ 566 00:29:25,764 --> 00:29:26,465 ブラン 567 00:29:26,999 --> 00:29:28,734 (三舟) 白地に赤の水玉 568 00:29:29,502 --> 00:29:33,205 ア・ポア・ルージュには ブランがなくてはならないものなんです 569 00:29:34,440 --> 00:29:37,743 店の名前を決めたのは中江さんだと 斉木さんから聞きました 570 00:29:39,145 --> 00:29:44,817 中江さんの心の中には いつも実家のパン屋さんがあるんです 571 00:29:55,294 --> 00:29:58,330 お父さん お母さん 572 00:29:58,430 --> 00:30:00,132 梓 573 00:30:01,200 --> 00:30:03,435 (中江母の泣く声) 574 00:30:04,570 --> 00:30:06,105 (中江)ははっ (中江母)ううっ 575 00:30:10,309 --> 00:30:14,113 (中江)私 またメロンパンが食べたい (中江母)うん 576 00:30:14,313 --> 00:30:18,551 うちの店 まだやってもいいのか? 577 00:30:18,784 --> 00:30:21,153 うん もちろんだよ 578 00:30:22,421 --> 00:30:24,290 (中江母)ううっ アハハ (中江)アハハ 579 00:30:32,731 --> 00:30:37,436 (金子) ブランのメロンパン きた~ 580 00:30:43,742 --> 00:30:48,214 (高築) こうして中江さんと ご両親の気持ちの行き違いは― 581 00:30:48,581 --> 00:30:50,916 収まるべき場所に収まった 582 00:30:51,483 --> 00:30:55,487 そして もう1つの気持ちの行き違いが― 583 00:30:55,988 --> 00:30:57,623 まだ残っていて 584 00:30:57,723 --> 00:31:00,226 (高築)いらっしゃいませ 大野様 (大野)こんにちは 585 00:31:00,859 --> 00:31:02,228 今日は食事じゃないんだ 586 00:31:02,328 --> 00:31:04,897 (金子)いらっしゃいませ (三舟)大野様 こんにちは 587 00:31:04,997 --> 00:31:06,131 わかりましたよ 588 00:31:06,865 --> 00:31:09,935 ブリオッシュ・サン・ジュニに込められた ジュリーのメッセージが 589 00:31:10,402 --> 00:31:12,972 まさか あんな意味があったなんて 590 00:31:13,072 --> 00:31:14,006 (志村) ちょっと 入らないでいただけますか? 591 00:31:14,106 --> 00:31:17,710 (大野) だからシェフは ジュリーが死んでいないと言ったんですね 592 00:31:18,110 --> 00:31:20,512 (高築) あのー どういうことですか? 593 00:31:20,746 --> 00:31:23,716 プラリーヌ入りのブリオッシュには 伝説があったんです 594 00:31:23,816 --> 00:31:25,651 (高築)伝説 (大野)そう 伝説 595 00:31:25,851 --> 00:31:26,452 ああ 596 00:31:27,853 --> 00:31:29,922 (大野) 昔 シチリアの執政官が― 597 00:31:30,022 --> 00:31:33,259 アガトという美しい女性に 結婚を申し込んだそうです 598 00:31:33,459 --> 00:31:34,893 彼女が申し出を断ると― 599 00:31:35,194 --> 00:31:39,832 執政官は彼女を憎み 拷問で彼女の乳房を切り取った 600 00:31:39,932 --> 00:31:40,699 うわ 最悪 601 00:31:40,833 --> 00:31:45,070 でも翌日 アガトの乳房は再生していた 602 00:31:45,170 --> 00:31:46,338 (高築) 再生したんですか? 603 00:31:46,972 --> 00:31:49,441 (大野) それ以来 聖アガトの誕生日に― 604 00:31:49,675 --> 00:31:51,243 女性の乳房を型どった― 605 00:31:51,343 --> 00:31:54,079 プラリーヌ入りのブリオッシュが 作られるようになった 606 00:31:54,580 --> 00:31:55,914 (高築)乳房を型どった? (大野)うん 607 00:31:56,015 --> 00:31:58,450 (三舟) 彼女がブリオッシュを 大野様に渡したのは― 608 00:31:58,917 --> 00:32:01,053 どんな病かをほのめかすため 609 00:32:02,421 --> 00:32:04,890 そして決意を伝えるためだった 610 00:32:05,891 --> 00:32:10,529 必ず生き延びる どんな理不尽な目に遭ってもと 611 00:32:12,965 --> 00:32:15,100 僕は気づいてやれなかった 612 00:32:15,601 --> 00:32:18,671 病気がわかる前から 彼女が抱えていた苦しみに 613 00:32:19,238 --> 00:32:21,907 (金子) 病気の他に 何か問題でもあったんですか? 614 00:32:22,241 --> 00:32:23,876 (三舟) 身よりのない彼女が― 615 00:32:23,976 --> 00:32:27,379 イタリア語も話せないのに トリノで店を持てたのは不思議じゃないか? 616 00:32:28,814 --> 00:32:31,750 ああ パトロンがいたってことですか? 617 00:32:32,318 --> 00:32:33,619 パトロンって愛人? 618 00:32:34,720 --> 00:32:39,158 うわさはあったんです ジュリーとアパートの大家に 619 00:32:39,992 --> 00:32:42,928 でも そんなワケないだろって思ってた 620 00:32:43,028 --> 00:32:44,129 (志村) だとすると― 621 00:32:44,963 --> 00:32:49,435 その大家は ジュリーさんが死んだと ウソをつく理由がありますね 622 00:32:49,601 --> 00:32:52,571 女性としての魅力を失ったと感じて 彼女を追い出して― 623 00:32:52,671 --> 00:32:54,373 それで それを知られたくないと思った 624 00:32:54,473 --> 00:32:56,675 (三舟) もしくは あなたに嫉妬したのか 625 00:32:57,876 --> 00:33:01,180 僕は大家の話を信じなかった 626 00:33:01,914 --> 00:33:05,617 でも まだ見つけることができないでいる 627 00:33:07,119 --> 00:33:11,290 実際は 病に負けてしまったんじゃ… 628 00:33:15,260 --> 00:33:18,364 ブリオッシュの伝説には 続きがあります 629 00:33:18,497 --> 00:33:19,365 続き? 630 00:33:19,631 --> 00:33:22,968 (三船) 乳房が戻ったアガトは その後 火刑台に送られた 631 00:33:23,235 --> 00:33:25,804 (金子)あー 執政官 最低だな (高築)なー 632 00:33:26,004 --> 00:33:29,375 (三舟) しかし彼女が火刑台を上った瞬間― 633 00:33:30,109 --> 00:33:34,380 大地を揺るがすような地震が起きて 彼女は助かったと言います 634 00:33:34,680 --> 00:33:36,148 生き残ったんですね 635 00:33:36,682 --> 00:33:39,184 (三舟) 諦めるのは まだ早いんじゃないですか? 636 00:33:42,588 --> 00:33:45,991 でも もう散々 手は尽くしました 637 00:33:46,492 --> 00:33:49,962 イタリアにもフランスにも 彼女がいそうな場所は全部 調べました 638 00:33:51,130 --> 00:33:53,999 もう どうすることもできませんよ 639 00:34:00,205 --> 00:34:02,908 ウソだろ 何ですか この沈黙は? 640 00:34:03,809 --> 00:34:05,911 まさかの諦めムードですか? 641 00:34:06,044 --> 00:34:07,846 いや 諦めムードとかじゃなくて… 642 00:34:08,046 --> 00:34:11,583 (金子)聞けばいいんですよ 世界中の人に (高築)えっ? 643 00:34:11,750 --> 00:34:12,985 誰に? 世界中の人って? 644 00:34:13,285 --> 00:34:15,954 (金子) これだから おじさんは はい 645 00:34:16,221 --> 00:34:17,122 誰が おじさんって? 646 00:34:18,624 --> 00:34:21,693 SNSを使えばいいって言ってるんですよ 647 00:34:22,394 --> 00:34:24,463 SNS? 648 00:34:25,497 --> 00:34:27,966 (大野) あのー 何を話せば? 649 00:34:28,200 --> 00:34:32,404 ジュリーさんへのメッセージですよ ずっと後悔してることがあるんですよね? 650 00:34:33,005 --> 00:34:35,641 ええ あー うん 651 00:34:35,741 --> 00:34:37,609 (高築)愛の告白? (金子)正解 652 00:34:37,810 --> 00:34:41,480 えー それを 世界中の人に発信するんですか? 653 00:34:41,780 --> 00:34:43,682 じゃないと ジュリーさん 捜せないでしょ 654 00:34:43,782 --> 00:34:46,351 いや ちょっと それは… 無理です 655 00:34:46,885 --> 00:34:48,654 無理とか言わせませんから 656 00:34:49,822 --> 00:34:51,523 (金子) ジュリーさんに 会いたいんですよね? 657 00:34:52,124 --> 00:34:53,525 だったら覚悟を決める 658 00:34:54,660 --> 00:34:55,561 はっ ハハ 659 00:34:56,128 --> 00:34:57,329 じゃあ 撮りますからね 660 00:35:00,365 --> 00:35:01,133 はい 661 00:35:01,934 --> 00:35:03,702 (金子) じゃあ ここ 座ってください 662 00:35:05,404 --> 00:35:06,004 (大野) ううっ ほん… 663 00:35:08,841 --> 00:35:09,408 回してください 664 00:35:10,943 --> 00:35:12,277 (高築) はい 回りました 665 00:35:13,345 --> 00:35:15,547 よーい スタート 666 00:35:17,749 --> 00:35:19,918 アロー ジュリー 667 00:35:20,853 --> 00:35:22,221 セ モア オオノ 668 00:35:23,889 --> 00:35:24,690 ムッシュー・パピヨン 669 00:35:26,124 --> 00:35:30,863 君と最後に会ったのは もう5年前になるね 670 00:35:32,097 --> 00:35:35,067 あ でも 1日も君を忘れたことはないよ 671 00:35:36,034 --> 00:35:36,768 (大野のせき払い) 672 00:35:37,870 --> 00:35:41,306 この動画が 君に届くかはわからないけど 今日は… 673 00:35:42,107 --> 00:35:43,775 ちゃんと伝えたいと思う 674 00:35:45,644 --> 00:35:46,478 ジュリー 675 00:35:48,814 --> 00:35:50,883 僕は君を愛している 676 00:35:51,683 --> 00:35:54,920 たとえ 君の身に何があったとしても この気持ちは変わることはない 677 00:35:55,454 --> 00:35:57,055 また君の笑顔を見たい 678 00:35:57,155 --> 00:35:59,658 君が焼いたパンを食べたい ブリオッシュ・サン・ジュニ 679 00:36:00,225 --> 00:36:02,528 今度は君と一緒に 食べたいよ 680 00:36:04,530 --> 00:36:05,130 (金子) カット 681 00:36:05,364 --> 00:36:06,899 (三舟) 字幕はこれでいいよな 志村? 682 00:36:07,065 --> 00:36:07,833 バッチリです 683 00:36:08,367 --> 00:36:11,236 よし じゃあ 全世界に動画を上げますね 684 00:36:13,005 --> 00:36:15,040 ジュリーさんに届くといいですね 685 00:36:16,041 --> 00:36:17,276 ポチっとな 686 00:36:19,945 --> 00:36:23,649 (三舟) あーあ うーん 687 00:36:26,118 --> 00:36:29,621 (金子) ウソだろ これ ちょっ マジ 大変です 皆さん 688 00:36:29,721 --> 00:36:31,456 (高築)えっ どうしたの? (志村)またアイドルが結婚? 689 00:36:31,557 --> 00:36:32,424 違います 690 00:36:32,591 --> 00:36:35,327 あの大野様の告白動画 バズりまくってます 691 00:36:35,427 --> 00:36:36,161 (高築) ええーっ 692 00:36:36,261 --> 00:36:38,096 バズ? バズりまくりってなんすか? 693 00:36:38,297 --> 00:36:40,566 無限のかなたへー ですか? 694 00:36:40,832 --> 00:36:42,134 (金子)これだから おじさんは (志村)えっ? 695 00:36:42,901 --> 00:36:43,569 ほらっ 696 00:36:43,902 --> 00:36:45,938 (三舟)おおっ (高築)すごーい 697 00:36:46,204 --> 00:36:46,872 (金子)ああっ (志村)なんか鳴った 698 00:36:47,039 --> 00:36:47,839 ダイレクト メッセージです 699 00:36:47,940 --> 00:36:48,740 ダイレクト? 700 00:36:48,907 --> 00:36:49,474 (金子) うわっ― 701 00:36:49,541 --> 00:36:50,409 フランス語で 書いてある 702 00:36:50,542 --> 00:36:51,443 (志村)あー (三舟)見せてみろ 703 00:36:53,078 --> 00:36:54,112 (金子)何て 書いてあります? 704 00:36:54,379 --> 00:36:55,814 (三舟)アハッ (金子)三舟シェフ 705 00:36:56,348 --> 00:36:57,182 (三舟)フン (志村)何って? 706 00:36:57,482 --> 00:36:58,483 (通知音) (三舟)あっ 707 00:36:58,984 --> 00:36:59,718 新しい写真が来た 708 00:37:00,352 --> 00:37:00,919 (志村) おっ 709 00:37:01,720 --> 00:37:02,654 (金子) えっ これ… 710 00:37:02,854 --> 00:37:03,689 もしかして… 711 00:37:03,822 --> 00:37:05,123 ジュリーさんだよ 712 00:37:05,324 --> 00:37:05,924 (一同) はー 713 00:37:06,024 --> 00:37:08,527 ジュリー 714 00:37:08,727 --> 00:37:11,163 よかった 生きてたんだ 715 00:37:11,263 --> 00:37:12,297 後ろの看板 見てみろ 716 00:37:12,397 --> 00:37:13,031 うん? 717 00:37:13,632 --> 00:37:15,801 ブーランジュリー・ パピヨン 718 00:37:16,234 --> 00:37:16,969 (大野) 私がいつも― 719 00:37:17,069 --> 00:37:18,203 蝶ネクタイを していたから― 720 00:37:18,704 --> 00:37:19,938 ムッシュ・ パピヨンと― 721 00:37:20,038 --> 00:37:21,173 私を呼んでいました 722 00:37:21,707 --> 00:37:23,208 彼女も 大野様のことを― 723 00:37:23,308 --> 00:37:24,810 ずっと 忘れてなかったんだ 724 00:37:24,910 --> 00:37:26,878 私 大野様に メールします 725 00:37:28,981 --> 00:37:30,616 奇跡って 起こるんですね 726 00:37:30,882 --> 00:37:32,317 (志村) 一度 結んだ絆は― 727 00:37:32,451 --> 00:37:34,286 そう簡単には 消えないのかもな 728 00:37:37,589 --> 00:37:38,790 よき終わりを 729 00:37:39,825 --> 00:37:41,026 (高築) 何だよ さっきから 730 00:37:50,302 --> 00:37:52,037 (高築)えっ 大丈夫ですか? 731 00:37:52,204 --> 00:37:52,871 ああ 732 00:37:58,844 --> 00:38:01,680 (三舟) あー はー 733 00:38:02,848 --> 00:38:05,350 (安倍) 会うつもりはない とのことです 734 00:38:12,224 --> 00:38:13,959 あの古いスツール どこやったって聞いてんだ 735 00:38:14,259 --> 00:38:15,093 (高築) 今朝 捨てちゃいました 736 00:38:15,327 --> 00:38:16,528 だからどこに? 737 00:38:16,828 --> 00:38:17,963 (三舟)親父から もらったんだ 738 00:38:19,331 --> 00:38:22,534 私は父が人生を捧げた料理を 食べることができなかった 739 00:38:22,901 --> 00:38:23,835 ここで 話してるだけじゃ― 740 00:38:23,935 --> 00:38:25,437 一歩も前に 進まないんだよ 741 00:38:25,971 --> 00:38:26,638 ちょっと いいですか? 742 00:38:27,072 --> 00:38:28,507 (三舟)少し 思ったんですけど 743 00:38:29,875 --> 00:38:31,076 ヴァン・ショーを飲まないか?