1 00:01:48,059 --> 00:01:51,062 (神村)アッ… 2 00:01:51,062 --> 00:01:54,065 ハァー 3 00:01:54,065 --> 00:01:59,065 ハァ… ハァ… 4 00:02:03,074 --> 00:02:05,076 ハァ… 5 00:02:05,076 --> 00:02:08,079 (馬場)赤ん坊みたいっすよね ん? 6 00:02:08,079 --> 00:02:12,083 所長の手ですよ 真っ白で柔らかい 7 00:02:12,083 --> 00:02:14,085 ああ… 8 00:02:14,085 --> 00:02:18,089 1年365日 毎日 手袋してるからな 9 00:02:18,089 --> 00:02:22,093 (三沢)俺らも しょっちゅう 軍手してるのにな 10 00:02:22,093 --> 00:02:25,096 しょうがないよ 所長のは神の手なんだから 11 00:02:25,096 --> 00:02:29,100 (橋本)女に目もくれず 考古学に人生を懸けた結果➡ 12 00:02:29,100 --> 00:02:32,036 塩名遺跡の大発見ですもんね すごいよな 13 00:02:32,036 --> 00:02:37,041 おい 軽々しく「大発見」なんて 口にしないでくれよ 14 00:02:37,041 --> 00:02:41,045 まだ 前期旧石器時代のものと 認められたわけじゃないんだから 15 00:02:41,045 --> 00:02:44,048 それにな 「女に目もくれず」ってのは➡ 16 00:02:44,048 --> 00:02:47,051 余計じゃないのか? 俺は いっぱいくれてたよ 17 00:02:47,051 --> 00:02:51,055 向こうが なびかなかっただけでな ハハハ… 18 00:02:51,055 --> 00:02:53,057 しかし ホントに なびかない女みたいですよね 19 00:02:53,057 --> 00:02:56,060 もう 3年もたつのに まだ認められないなんて 20 00:02:56,060 --> 00:02:59,063 発掘費用を出してくれる企業が 見つかれば➡ 21 00:02:59,063 --> 00:03:02,066 もう一度 山梨に調査に出るよ 22 00:03:02,066 --> 00:03:04,068 もう一度ですか? ああ 23 00:03:04,068 --> 00:03:07,071 塩名から 前期の人骨が出れば➡ 24 00:03:07,071 --> 00:03:12,076 今度こそ歴史を覆す大発見として 認められるからな 25 00:03:12,076 --> 00:03:16,080 この手で振り向かせてみせるさ 26 00:03:16,080 --> 00:03:36,034 ♬~ 27 00:03:36,034 --> 00:03:39,037 (女性)先生! 佐久間先生! 28 00:03:39,037 --> 00:03:41,039 もう大丈夫なんですか? 29 00:03:41,039 --> 00:03:44,042 (貴久) ああ 往生際悪く戻ってきたよ 30 00:03:44,042 --> 00:03:47,045 もっとも こんなに にぎわう塩名町を見れたら➡ 31 00:03:47,045 --> 00:03:50,048 もう思い残すこともないがねえ 32 00:03:50,048 --> 00:03:52,050 (里奈)おかげさまで手術は無事に 33 00:03:52,050 --> 00:03:56,054 よかった! 先生は この町の生き神様だから➡ 34 00:03:56,054 --> 00:03:58,056 病気なんかに負けないで 長生きしてもらわなくっちゃ 35 00:03:58,056 --> 00:04:00,058 そんな大げさだよ 36 00:04:00,058 --> 00:04:02,060 大げさなんかじゃありません 37 00:04:02,060 --> 00:04:05,063 もう ちょっと見て 見て見て 38 00:04:05,063 --> 00:04:08,066 先生が研究し続けて くださらなかったら➡ 39 00:04:08,066 --> 00:04:12,070 この町は どうなってたか おじいちゃん すごいね 40 00:04:12,070 --> 00:04:15,073 (亜子)うん 教科書にも ここのことが載るんだって 41 00:04:15,073 --> 00:04:19,077 そうだってね 里奈ちゃん 親孝行よね 42 00:04:19,077 --> 00:04:21,079 いえ 私の力じゃないです 43 00:04:21,079 --> 00:04:25,079 (貴久) この町の神様は神村先生だよ 44 00:04:33,024 --> 00:04:35,026 (男性)日本列島において➡ 45 00:04:35,026 --> 00:04:40,031 人類の存在が否定されていた 前期旧石器時代 46 00:04:40,031 --> 00:04:42,033 なぜ否定されていたか (女性)邪魔しないで 47 00:04:42,033 --> 00:04:46,037 (行永)ん? 日課なの 48 00:04:46,037 --> 00:04:51,042 何が? 日々の情報を仕入れておくのよ 49 00:04:51,042 --> 00:04:55,046 なるほどね キャバ嬢も 情報勝負っていうからな 50 00:04:55,046 --> 00:04:58,049 あんた 仕事は? もう昼だけど 51 00:04:58,049 --> 00:05:01,052 いいの ヤクザだもん 52 00:05:01,052 --> 00:05:03,054 ふ~ん 53 00:05:03,054 --> 00:05:08,059 じゃあ お互いに縁のない世界ってことね 54 00:05:08,059 --> 00:05:11,062 (男性)神の手を持つ いにしえからのメッセンジャーとして➡ 55 00:05:11,062 --> 00:05:13,064 今 大きな話題を呼んでいます 56 00:05:13,064 --> 00:05:17,068 「神の手」だって あっちもいいのかな? 57 00:05:17,068 --> 00:05:19,070 抱かれたい? まさか 58 00:05:19,070 --> 00:05:21,072 神様なんて うさんくさい 59 00:05:21,072 --> 00:05:24,075 あんたのほうがマシ 60 00:05:24,075 --> 00:05:26,077 そりゃ光栄だな 残念ながら➡ 61 00:05:26,077 --> 00:05:30,014 今現在は まだ 新たな発見には至っておりません 62 00:05:30,014 --> 00:05:32,016 ホントに この発掘作業というのは➡ 63 00:05:32,016 --> 00:05:36,020 気が遠くなるほど 地道な作業でして 64 00:05:36,020 --> 00:05:38,022 ただ その作業というのは➡ 65 00:05:38,022 --> 00:05:42,026 何十万年 そして 何百万年という いにしえの時代に… 66 00:05:42,026 --> 00:05:45,029 お疲れさまでした (一同)お疲れさまでした 67 00:05:45,029 --> 00:05:47,031 (馬場)お疲れさまでした 68 00:05:47,031 --> 00:05:51,035 しかし 見事なくらい めぼしいものは何も出ませんね 69 00:05:51,035 --> 00:05:54,038 こんな出ない現場 初めてじゃないすか? 70 00:05:54,038 --> 00:05:57,041 出ないのが当たり前なんだよ 71 00:05:57,041 --> 00:05:59,043 発掘対象が そこにあるわけじゃない 72 00:05:59,043 --> 00:06:03,043 発掘の過程で何があるかですよね 73 00:06:06,050 --> 00:06:08,052 (馬場) 砂浜に落とした百円玉 捜すのと➡ 74 00:06:08,052 --> 00:06:12,052 発掘は根本的に違うんですもんね 75 00:06:13,057 --> 00:06:15,057 おい 馬場 76 00:06:16,060 --> 00:06:20,064 (馬場)それ 骨? 77 00:06:20,064 --> 00:06:22,066 のようだな 78 00:06:22,066 --> 00:06:24,068 しかも 人骨じゃないですか! 79 00:06:24,068 --> 00:06:28,072 旧石器時代の人骨だったら また 神の手の伝説誕生ですよ! 80 00:06:28,072 --> 00:06:32,072 いや よく見ろ 81 00:06:36,013 --> 00:06:40,017 (馬場)化石化が全く見られない 新しいですね 82 00:06:40,017 --> 00:06:44,017 せいぜい ここ数十年以内のものだな 83 00:06:45,022 --> 00:06:48,025 人間が 埋められてたってことですか? 84 00:06:48,025 --> 00:06:50,027 警察 電話しないと! 85 00:06:50,027 --> 00:06:52,029 どうだろうな 86 00:06:52,029 --> 00:06:54,031 所長? 87 00:06:54,031 --> 00:06:56,033 そのままにしとけば➡ 88 00:06:56,033 --> 00:07:02,033 これも 何百年か後には 貴重な遺物になるわけだからな 89 00:07:06,043 --> 00:07:09,046 冗談だよ すぐに警察に電話だ 90 00:07:09,046 --> 00:07:11,048 はい! 91 00:07:11,048 --> 00:07:31,002 ♬~ 92 00:07:31,002 --> 00:07:51,022 ♬~ 93 00:07:51,022 --> 00:07:54,025 (沢渡) よかった 来ていただけたんですね 94 00:07:54,025 --> 00:07:56,027 ご招待いただき ありがとうございます 95 00:07:56,027 --> 00:07:59,030 父も おかげさまで間に合いました 96 00:07:59,030 --> 00:08:02,033 塩名町のこと 教科書に載せるのに ご尽力いただいた沢渡さん 97 00:08:02,033 --> 00:08:07,038 ああ… この度は いろいろと お世話になりました 98 00:08:07,038 --> 00:08:10,041 私 史料保存庁の次長を 務めております➡ 99 00:08:10,041 --> 00:08:13,044 沢渡善三と申します 100 00:08:13,044 --> 00:08:15,046 すいません ちょっと 道 空けてください 101 00:08:15,046 --> 00:08:18,049 すいません ああ どうも 102 00:08:18,049 --> 00:08:20,051 (男性)こんにちは ああ どうも 103 00:08:20,051 --> 00:08:22,051 あっ… 104 00:08:24,055 --> 00:08:28,059 すみません 主役だから緊張してるんでしょう 105 00:08:28,059 --> 00:08:30,995 はい あの方は? 106 00:08:30,995 --> 00:08:33,998 (沢渡)ああ… 日本考古学連盟 名誉会長の➡ 107 00:08:33,998 --> 00:08:36,000 桧山栄二郎先生 108 00:08:36,000 --> 00:08:39,003 神村の師匠ですよ 109 00:08:39,003 --> 00:08:45,009 実は 私も神村同様 桧山先生の弟子なんです 110 00:08:45,009 --> 00:08:50,014 だから ちょっと悔しいところも あるんですけどね 111 00:08:50,014 --> 00:08:53,014 選ばれし者ですよ 彼は 112 00:08:58,022 --> 00:09:00,022 (沢渡)ちょっと失礼します 113 00:09:01,025 --> 00:09:04,028 あれは お前 文部科学大臣の➡ 114 00:09:04,028 --> 00:09:06,030 助川さんじゃないか 115 00:09:06,030 --> 00:09:08,032 みたいね 116 00:09:08,032 --> 00:09:11,035 スポンサー企業も 大手が集まってるみたいだし➡ 117 00:09:11,035 --> 00:09:14,038 我々がいるような所じゃないわね 118 00:09:14,038 --> 00:09:17,041 やっぱ帰ろうか いや ちょっと待ちなさい 119 00:09:17,041 --> 00:09:22,046 (拍手) 120 00:09:22,046 --> 00:09:26,050 この度は お忙しい中 大勢の方に お集まりいただき➡ 121 00:09:26,050 --> 00:09:29,050 心より感謝申し上げます 122 00:09:32,990 --> 00:09:38,996 私は3年前 塩名町において➡ 123 00:09:38,996 --> 00:09:44,001 前期旧石器時代のものと思われる 石器を発掘いたしました 124 00:09:44,001 --> 00:09:46,003 日本列島に➡ 125 00:09:46,003 --> 00:09:52,009 まだ人類が存在するはずがないと されていた時代の遺跡です 126 00:09:52,009 --> 00:09:56,013 私の恩師であります 桧山栄二郎先生は➡ 127 00:09:56,013 --> 00:10:00,017 前期旧石器時代を提唱し続けた 第一人者であります 128 00:10:00,017 --> 00:10:02,019 塩名遺跡の発掘は➡ 129 00:10:02,019 --> 00:10:09,019 その学説の正当性を証明する 大きな一歩となりました 130 00:10:10,027 --> 00:10:15,032 塩名遺跡の発掘で 私は初めて➡ 131 00:10:15,032 --> 00:10:19,036 長い年月 存在を否定され続けてきた➡ 132 00:10:19,036 --> 00:10:24,036 人類たちの声を 聞いた気がするのです 133 00:10:25,042 --> 00:10:29,980 前期旧石器時代の発掘は 私が神から… 134 00:10:29,980 --> 00:10:36,987 いや 遠い祖先から与えられた 使命なのです 135 00:10:36,987 --> 00:10:40,991 (拍手) 136 00:10:40,991 --> 00:10:43,994 すごいなあ 137 00:10:43,994 --> 00:10:46,997 彼は稀有な人材だね 138 00:10:46,997 --> 00:10:52,002 日本の考古学者に 口の立つ人間は少ないんだよ 139 00:10:52,002 --> 00:10:57,007 塩名遺跡が出土した塩名町は この3年間で➡ 140 00:10:57,007 --> 00:11:04,014 国内でも 一二を争う 黒字の地方行政区となりました 141 00:11:04,014 --> 00:11:06,016 人の手を加えたわけではなく➡ 142 00:11:06,016 --> 00:11:11,021 そこに ずっと眠っていた遺跡が ただ 顔を出しただけで➡ 143 00:11:11,021 --> 00:11:16,021 塩名町は皆から愛される町へと 変わったのです 144 00:11:20,030 --> 00:11:24,034 あるがままを愛する 145 00:11:24,034 --> 00:11:29,039 それ以上に すばらしい町興しが 他にあるでしょうか 146 00:11:29,039 --> 00:11:34,039 (拍手) 147 00:11:37,047 --> 00:11:40,050 神村先生 148 00:11:40,050 --> 00:11:42,052 ああ 佐久間さん 149 00:11:42,052 --> 00:11:46,056 教科書のゲラが出来ました ああ そうですか 150 00:11:46,056 --> 00:11:50,056 おかげさまで 父も協力として 名前が載ることになりました 151 00:12:00,070 --> 00:12:03,073 もう少し大きく 取り上げたかったのですが➡ 152 00:12:03,073 --> 00:12:06,076 調査半ばということもあり これが限界でした 153 00:12:06,076 --> 00:12:11,081 でも 塩名遺跡を取り上げるのが うちの中学歴史だけなので➡ 154 00:12:11,081 --> 00:12:13,081 注目は集まると思います 155 00:12:15,085 --> 00:12:19,089 いや 感動しておりました 156 00:12:19,089 --> 00:12:22,092 こうやって 文字になったのを見ると➡ 157 00:12:22,092 --> 00:12:27,097 3年前 発見したときの喜びが 湧き上がってきます 158 00:12:27,097 --> 00:12:29,099 よかった 159 00:12:29,099 --> 00:12:34,099 先ほどのスピーチでは 例え話のように話しましたが… 160 00:12:36,040 --> 00:12:38,042 実は本当に➡ 161 00:12:38,042 --> 00:12:42,046 いにしえの人の呼ぶ声が 聞こえてきたんですよ 162 00:12:42,046 --> 00:12:44,046 えっ? 163 00:12:46,050 --> 00:12:50,054 お~い ここだ! 164 00:12:50,054 --> 00:12:53,057 お前が掘らないで誰が掘るんだ! 165 00:12:53,057 --> 00:12:57,061 こっちは もう待ちくたびれて 石になっちまったぞ! 166 00:12:57,061 --> 00:13:02,061 フフッ 先生 面白い方だったんですね 167 00:13:03,067 --> 00:13:07,071 よく言われます 考古学者らしくないって 168 00:13:07,071 --> 00:13:11,075 でも 考古学はロマンですから 169 00:13:11,075 --> 00:13:13,077 すてきです 170 00:13:13,077 --> 00:13:15,079 私は クソ真面目で 面白くない女だって➡ 171 00:13:15,079 --> 00:13:18,082 いつも言われますから 172 00:13:18,082 --> 00:13:21,085 クソ真面目 いいじゃないですか 173 00:13:21,085 --> 00:13:26,090 今の世の中 真面目に生きることを バカにし過ぎだ 174 00:13:26,090 --> 00:13:31,028 少なくとも 真面目に土を 掘ってきた僕は そう思いますよ 175 00:13:31,028 --> 00:13:35,032 先生に そう言っていただいて ホッとしました 176 00:13:35,032 --> 00:13:41,038 しかし 教科書 出来上がるのが楽しみだな 177 00:13:41,038 --> 00:13:45,038 3年前の発掘が認められるのが 僕の夢でしたから 178 00:13:54,051 --> 00:13:58,055 (司会者)では 最後に 神村の恩師であり➡ 179 00:13:58,055 --> 00:14:01,058 埼京大学 考古学研究室 主任教授➡ 180 00:14:01,058 --> 00:14:04,061 ならびに 日本考古学連盟 名誉会長➡ 181 00:14:04,061 --> 00:14:07,064 桧山栄二郎先生から ご挨拶 賜ります 182 00:14:07,064 --> 00:14:12,064 (拍手) 183 00:14:18,075 --> 00:14:22,079 (桧山)え~ ただいま ご紹介にあずかりました➡ 184 00:14:22,079 --> 00:14:24,081 桧山でございます 185 00:14:24,081 --> 00:14:29,086 え~ こんなにも大勢の方々から 我々の研究に… 186 00:14:29,086 --> 00:14:31,021 何で あの男を入れたんだ? 187 00:14:31,021 --> 00:14:33,023 (スタッフ)えっ? (沢渡)チッ… 188 00:14:33,023 --> 00:14:36,026 ハァ… ンー… 189 00:14:36,026 --> 00:14:39,029 感謝… ハァ… 190 00:14:39,029 --> 00:14:41,031 先生 191 00:14:41,031 --> 00:14:45,035 先生 大丈夫ですか? 先生 192 00:14:45,035 --> 00:14:48,038 先生! 救急車! おい 救急車を! 193 00:14:48,038 --> 00:14:52,038 しっかりしてください 先生! (沢渡)先生 動かすな 194 00:14:53,043 --> 00:14:57,047 (沢渡)どなたか 医療関係の方は… 聞こえますか? 先生 195 00:14:57,047 --> 00:15:00,047 (沢渡)医療関係の方! 先生 聞こえますか? 196 00:15:05,055 --> 00:15:07,055 ただいま戻りました 197 00:15:11,061 --> 00:15:18,061 はいはい 鼻つまみ者は おとなしく新聞でも読んでますよ 198 00:15:25,075 --> 00:15:27,077 (新谷)考古学ねえ 199 00:15:27,077 --> 00:15:30,013 おい 何で こんな記事 1面に載ったんだよ? 200 00:15:30,013 --> 00:15:34,017 (増本)その考古学連盟 名誉会長 いろいろ勲章をもらってて➡ 201 00:15:34,017 --> 00:15:37,020 力あるんですよ 202 00:15:37,020 --> 00:15:39,022 うちの上とも つながってるみたいですよ 203 00:15:39,022 --> 00:15:42,025 へえ 204 00:15:42,025 --> 00:15:45,028 どうせ 考古学なら こんな じいさんより➡ 205 00:15:45,028 --> 00:15:48,031 俺のさ 発掘現場から人骨発見のほうが➡ 206 00:15:48,031 --> 00:15:51,031 よっぽど ニュースバリューあると 思うけどね 207 00:15:53,036 --> 00:15:55,036 ハァ… 208 00:16:05,048 --> 00:16:08,051 この写真くれる? 209 00:16:08,051 --> 00:16:11,054 ああ… どうかしたんですか? 210 00:16:11,054 --> 00:16:15,054 俺も ちょっとアカデミックな 人間になりたいから 211 00:16:24,067 --> 00:16:29,072 心配ないから 今は落ち着いた 212 00:16:29,072 --> 00:16:31,072 お母ちゃんは元気? 213 00:16:46,023 --> 00:16:50,023 このスーツ どう? 立派に見えるだろ? 214 00:17:03,040 --> 00:17:05,040 分かってるよ 215 00:17:21,058 --> 00:17:24,061 あのな 母ちゃん 前から言おうと 思ってたんだけど➡ 216 00:17:24,061 --> 00:17:28,061 それって 結局 自分のためってことだろ? 217 00:17:35,005 --> 00:17:41,005 (着信音) 218 00:17:44,014 --> 00:17:48,018 もしもし (新谷)元気? 219 00:17:48,018 --> 00:17:50,020 何でしょうか? こんな時間に 220 00:17:50,020 --> 00:17:54,024 いや… 久しぶりに君の顔を見たから 221 00:17:54,024 --> 00:17:57,027 えっ? (新谷)ほら 考古学のパーティーで➡ 222 00:17:57,027 --> 00:17:59,029 何とかって お偉いさんが倒れたろ 223 00:17:59,029 --> 00:18:04,034 うちの記者が撮った写真の中に 君と お父さんが写ってた 224 00:18:04,034 --> 00:18:09,039 ああ… 塩名遺跡に父が協力したんです 225 00:18:09,039 --> 00:18:12,042 (新谷)相変わらずだな 226 00:18:12,042 --> 00:18:17,047 クソ真面目で他人行儀で そして きれいだった 227 00:18:17,047 --> 00:18:20,050 やめてください 228 00:18:20,050 --> 00:18:23,053 そういうことは 他に おっしゃる人がいるでしょ 229 00:18:23,053 --> 00:18:26,056 あいつとは別れたよ 私には関係ありません 230 00:18:26,056 --> 00:18:30,056 別れようが別れまいが 亜子には会わせません 231 00:18:30,994 --> 00:18:35,999 亜子にも会いたいけど 君にも会いたいよ 232 00:18:35,999 --> 00:18:40,003 私は あなたの冗談に つきあえる女ではありません 233 00:18:40,003 --> 00:18:42,003 失礼します 234 00:18:46,009 --> 00:18:48,009 ハァ… 235 00:18:49,012 --> 00:18:52,015 (馬場)来週から 発掘 再開していいそうです 236 00:18:52,015 --> 00:18:55,018 そうか でも 弱ったな 237 00:18:55,018 --> 00:18:57,020 掘り手が集まりますかね? 238 00:18:57,020 --> 00:19:01,024 殺人事件の跡っていうと 女の人は嫌がるから 239 00:19:01,024 --> 00:19:04,027 あの土は縄文の昔から数えれば➡ 240 00:19:04,027 --> 00:19:08,031 それこそ何万人もの骨が 砕けて出来たものだよ 241 00:19:08,031 --> 00:19:11,034 汚れてない土なんてない 242 00:19:11,034 --> 00:19:14,034 そう説明すればいい はい 243 00:19:20,043 --> 00:19:24,047 発掘調査で出てきた 人骨についての所見です 244 00:19:24,047 --> 00:19:29,987 恐らく 10年から15年前に 埋められたものだと思います 245 00:19:29,987 --> 00:19:32,990 (遠藤)いや ご協力 感謝します 246 00:19:32,990 --> 00:19:34,992 事件性が高いと思われますので➡ 247 00:19:34,992 --> 00:19:38,996 我々が責任を持って 捜査させていただきます 248 00:19:38,996 --> 00:19:43,000 私の発掘現場で 見つかった人骨です 249 00:19:43,000 --> 00:19:46,003 私に助けを求めて あの土の中に➡ 250 00:19:46,003 --> 00:19:48,005 眠っていたんではないかと 思いまして 251 00:19:48,005 --> 00:19:50,007 (遠藤)ああ… ハハッ 252 00:19:50,007 --> 00:19:55,012 先生は 「神の手」っていわれる 有名な先生だそうですね 253 00:19:55,012 --> 00:19:58,015 さすが ロマンがあるな 254 00:19:58,015 --> 00:20:02,019 テレビ 見たよ (遠藤)何だ? 255 00:20:02,019 --> 00:20:07,024 あの… 今 おっしゃってた その助けを求めていた骨って… 256 00:20:07,024 --> 00:20:11,028 この骨の持ち主 大体の年齢 分かりますかね? 257 00:20:11,028 --> 00:20:13,030 (遠藤)おい それは こっちで調べることだ 258 00:20:13,030 --> 00:20:16,033 どうも すいません いえ 259 00:20:16,033 --> 00:20:20,037 この頭蓋と寛骨を見る限り➡ 260 00:20:20,037 --> 00:20:23,040 若い女性のものだと思います 261 00:20:23,040 --> 00:20:25,042 若い女性? ええ 262 00:20:25,042 --> 00:20:29,980 そして 初めに土から 顔をのぞかせていた部分が➡ 263 00:20:29,980 --> 00:20:31,982 尺骨だったんですが… 264 00:20:31,982 --> 00:20:34,985 尺骨って? ここの肘の所です 265 00:20:34,985 --> 00:20:36,987 ちょうど ここ 266 00:20:36,987 --> 00:20:39,990 関節の周りの軟骨が 剥離していることから➡ 267 00:20:39,990 --> 00:20:43,994 恐らく テニスや野球などの➡ 268 00:20:43,994 --> 00:20:45,996 腕を使うスポーツを やっていた方だと思います 269 00:20:45,996 --> 00:20:48,999 いや テニスや野球って… そんなことまで分かるの? 270 00:20:48,999 --> 00:20:52,002 私は 土に埋まったものから➡ 271 00:20:52,002 --> 00:20:56,006 訴えかけてくるものを 感じることがあるんです 272 00:20:56,006 --> 00:20:58,008 もちろん バカげてると➡ 273 00:20:58,008 --> 00:21:00,010 一笑に付していただいて かまいませんが 274 00:21:00,010 --> 00:21:02,012 いえ… すいません 失礼しました 275 00:21:02,012 --> 00:21:06,016 では こちらは 責任を持って お預かりします 276 00:21:06,016 --> 00:21:08,016 よろしくお願いします 277 00:21:15,025 --> 00:21:20,030 ちょっと あの… 神… え~ 神… 神様 神様 278 00:21:20,030 --> 00:21:23,033 何です? あんた 本当に➡ 279 00:21:23,033 --> 00:21:26,036 死者からの声が聞こえるの? 280 00:21:26,036 --> 00:21:30,040 その骨は 「助けてくれ」って 言ってたんだよね? 281 00:21:30,040 --> 00:21:34,044 私には そう思えました 282 00:21:34,044 --> 00:21:37,047 ありがとな 神様 283 00:21:37,047 --> 00:21:40,047 神村です どっちでもいいじゃないか 284 00:21:42,052 --> 00:21:44,052 タクシー! 285 00:21:53,063 --> 00:21:55,063 (小枝子)ありがとうございました 286 00:22:08,078 --> 00:22:10,080 今頃 何ですか? 287 00:22:10,080 --> 00:22:15,085 すいません 13年も ほったらかしにして突然 288 00:22:15,085 --> 00:22:19,089 碧さんのことで お聞きしたいことがあるんですが 289 00:22:19,089 --> 00:22:23,089 碧… ん? 290 00:22:26,096 --> 00:22:30,033 その名前を聞くのも 久しぶりなもので 291 00:22:30,033 --> 00:22:32,035 そうでしたか 292 00:22:32,035 --> 00:22:34,037 母も亡くなって➡ 293 00:22:34,037 --> 00:22:38,041 妹の話をする相手も いなかったので 294 00:22:38,041 --> 00:22:42,045 お母様のこと 今まで存じ上げなくて すいません 295 00:22:42,045 --> 00:22:47,045 あっ いいんです あの… それだって もう昔のことですから 296 00:22:49,052 --> 00:22:51,054 私… 297 00:22:51,054 --> 00:22:57,060 心の傷は時間とともに 癒えていくものだと思ってました 298 00:22:57,060 --> 00:23:00,063 でも 違ったんです 299 00:23:00,063 --> 00:23:05,068 時間は母を追い詰めるだけだった 300 00:23:05,068 --> 00:23:11,074 母の心は 時間がたつにつれ 悲鳴を上げて➡ 301 00:23:11,074 --> 00:23:14,077 ちょうど 妹が 成人を迎えるはずだった年に➡ 302 00:23:14,077 --> 00:23:16,079 亡くなりました 303 00:23:16,079 --> 00:23:21,084 それから ずっと お一人で? 304 00:23:21,084 --> 00:23:25,088 私の場合は 時間が味方してくれました 305 00:23:25,088 --> 00:23:27,090 私を苦しめてたのは➡ 306 00:23:27,090 --> 00:23:34,030 妹が殺されたことよりも そのあとの世間の目だったんです 307 00:23:34,030 --> 00:23:38,034 妹の事件が忘れられるにつれ➡ 308 00:23:38,034 --> 00:23:42,034 私を被害者遺族として見る目も なくなってきましたから 309 00:23:44,040 --> 00:23:47,043 何でしょうか? 聞きたいことって 310 00:23:47,043 --> 00:23:51,047 あの… 碧さんは中学か高校で➡ 311 00:23:51,047 --> 00:23:56,052 テニスや野球 そういった部活動を やっていましたでしょうか? 312 00:23:56,052 --> 00:23:58,054 いえ 313 00:23:58,054 --> 00:24:00,056 そうですか 314 00:24:00,056 --> 00:24:03,059 妹がやってたの ソフトボールです 315 00:24:03,059 --> 00:24:06,059 ちょっと待っててください 316 00:24:11,067 --> 00:24:15,071 写真 嫌いになって しまったんですけど➡ 317 00:24:15,071 --> 00:24:17,071 これは取っといたんです 318 00:24:25,081 --> 00:24:45,035 ♬~ 319 00:24:45,035 --> 00:24:51,041 ♬~ 320 00:24:51,041 --> 00:24:56,046 (愛子の泣き声) 321 00:24:56,046 --> 00:25:00,050 警察は何やってんの!? 322 00:25:00,050 --> 00:25:03,050 早く 犯人 捕まえてよ! 323 00:25:11,061 --> 00:25:13,063 捜査したい? はい 324 00:25:13,063 --> 00:25:19,069 この骨 誰が殺したのか 俺に調べさせてください 325 00:25:19,069 --> 00:25:23,073 (同僚)おっ 元捜査一課 期待の星の復活ですか 326 00:25:23,073 --> 00:25:25,073 (同僚たち)ハハハ… 327 00:25:29,079 --> 00:25:31,079 ハァ… 328 00:25:32,015 --> 00:25:37,020 分かった ちゃんと報告しろ 329 00:25:37,020 --> 00:25:39,020 はい! 330 00:25:46,029 --> 00:25:49,029 待ってろよ 331 00:25:51,034 --> 00:25:56,039 ♪(柏田の鼻歌) 332 00:25:56,039 --> 00:26:13,056 ♪~ 333 00:26:13,056 --> 00:26:33,009 ♬~ 334 00:26:33,009 --> 00:26:46,009 ♬~ 335 00:26:52,028 --> 00:26:54,028 ハァ… 336 00:26:56,032 --> 00:26:58,032 出来た 337 00:27:01,037 --> 00:27:04,040 (馬場)せ~の ドン! 338 00:27:04,040 --> 00:27:08,044 うわっ ホント載ってる! (橋本)あった! 339 00:27:08,044 --> 00:27:11,047 これから 各学校や教育委員会から 発注を受けた分の➡ 340 00:27:11,047 --> 00:27:13,049 本印刷に入ります 341 00:27:13,049 --> 00:27:17,053 春には中学生たちが 教室で これを手にします 342 00:27:17,053 --> 00:27:19,055 光栄です 343 00:27:19,055 --> 00:27:22,058 あの… 今度 博物館で 講演があるんですけど➡ 344 00:27:22,058 --> 00:27:25,061 これ持ってってもいいですか? もちろんです 345 00:27:25,061 --> 00:27:28,064 塩名遺跡が 世の中に認められたものだと➡ 346 00:27:28,064 --> 00:27:29,999 堂々と おっしゃってください ありがとうございます! 347 00:27:29,999 --> 00:27:33,002 (橋本/三沢) ありがとうございます! (馬場)所長! 348 00:27:33,002 --> 00:27:36,002 (橋本)感動するわ 349 00:27:39,008 --> 00:27:43,012 ふだんは たくさん 掘り手がいるんですけどね 350 00:27:43,012 --> 00:27:48,017 事件の被害者の骨が出て しばらく休みにしてるんです 351 00:27:48,017 --> 00:27:51,020 新聞で見ました 352 00:27:51,020 --> 00:27:54,023 昔の人は皆 先生を 呼びたくなるのかもしれませんね 353 00:27:54,023 --> 00:27:57,026 ハハハッ 354 00:27:57,026 --> 00:27:59,026 ちょうど あの辺りですよ 355 00:28:05,034 --> 00:28:08,034 神様! 356 00:28:11,040 --> 00:28:13,042 ありがとうございました 357 00:28:13,042 --> 00:28:15,044 あんたのおかげで 骨の身元が分かったよ 358 00:28:15,044 --> 00:28:17,046 ああ そうですか 359 00:28:17,046 --> 00:28:20,049 奥多摩北署の刑事さんです 360 00:28:20,049 --> 00:28:23,052 行永です 亜妻書院の佐久間です 361 00:28:23,052 --> 00:28:27,056 なら知ってるよね? この先生 すっごい人だよ 362 00:28:27,056 --> 00:28:30,994 骨を見ただけで おっきいヒントをくれたんだ 363 00:28:30,994 --> 00:28:36,994 おかげで ずっと冷たい所に 眠っていた女の子が家に戻れる 364 00:28:39,002 --> 00:28:45,002 DNA鑑定で この事件の被害者と一致しました 365 00:28:46,009 --> 00:28:50,013 ああ… この事件なら 私も記憶にあります 366 00:28:50,013 --> 00:28:52,015 女子高生が誘拐されて➡ 367 00:28:52,015 --> 00:28:56,019 でも 身代金の要求もなく 目的が不明だって騒がれた 368 00:28:56,019 --> 00:29:01,024 ええ 犯人は家族に 少女を誘拐したことだけを伝え➡ 369 00:29:01,024 --> 00:29:05,028 その後 一切の接触を行わなかった 370 00:29:05,028 --> 00:29:08,031 そして 失踪から2週間もたってから➡ 371 00:29:08,031 --> 00:29:15,038 家族の元に 少女の遺体の写真を送りつけた 372 00:29:15,038 --> 00:29:17,040 警察の読みでは➡ 373 00:29:17,040 --> 00:29:20,043 最初に家族に 連絡をよこしたときには もう➡ 374 00:29:20,043 --> 00:29:23,046 既に少女に手をかけていた 375 00:29:23,046 --> 00:29:25,048 残忍な野郎です 376 00:29:25,048 --> 00:29:27,050 その後の捜査でも➡ 377 00:29:27,050 --> 00:29:29,986 犯人に近づく手がかりは 見つからず➡ 378 00:29:29,986 --> 00:29:32,989 遺体すら見つからなかった 379 00:29:32,989 --> 00:29:38,995 もう捜査も打ち切ってたので 見つかって 本当によかった 380 00:29:38,995 --> 00:29:44,000 もう一度 言うよ 神様 ホントにありがとう 381 00:29:44,000 --> 00:29:46,002 いや… 382 00:29:46,002 --> 00:29:51,007 土から掘り出した過去の声を 聞くのは 僕の義務なんです 383 00:29:51,007 --> 00:29:53,009 カッコイイこと言っちゃって 384 00:29:53,009 --> 00:29:56,012 これからも 協力お願いします 385 00:29:56,012 --> 00:29:59,015 俺 絶対 犯人 見つけますから 386 00:29:59,015 --> 00:30:01,015 分かりました 387 00:30:04,020 --> 00:30:07,023 僕も手を合わせます 388 00:30:07,023 --> 00:30:19,035 ♬~ 389 00:30:19,035 --> 00:30:23,039 先生 何で考古学なんか始めたんです? 390 00:30:23,039 --> 00:30:25,041 はい? いや だって➡ 391 00:30:25,041 --> 00:30:28,044 地味で 目立たない仕事じゃないですか 392 00:30:28,044 --> 00:30:29,979 未来なら ともかく➡ 393 00:30:29,979 --> 00:30:31,981 みんな 基本 過去に興味ないでしょ 394 00:30:31,981 --> 00:30:34,984 そうでしょうか 395 00:30:34,984 --> 00:30:38,988 我々は皆 過去からの つながりの上に生きてる 396 00:30:38,988 --> 00:30:42,992 でも もし その過去が 変えられたら 何もかも変わる 397 00:30:42,992 --> 00:30:45,995 そんなドラマチックなこと ありませんよ 398 00:30:45,995 --> 00:30:47,997 そういうもんですかね 399 00:30:47,997 --> 00:30:51,000 私もドラマチックだと思いますよ 400 00:30:51,000 --> 00:30:56,005 だって 海かもしれないと 思っていた場所に陸があったり➡ 401 00:30:56,005 --> 00:31:00,009 人類がいないと思っていた時代に 人類がいたり 402 00:31:00,009 --> 00:31:03,012 一つの発見が こんなに大きなものはありません 403 00:31:03,012 --> 00:31:05,014 なるほどね 404 00:31:05,014 --> 00:31:09,018 でもさ 本当かどうかは曖昧じゃない? 405 00:31:09,018 --> 00:31:11,020 何て事件だっけ… 406 00:31:11,020 --> 00:31:14,023 勝手にオランウータンの骨を 人間の骨に替えて➡ 407 00:31:14,023 --> 00:31:16,025 捏造した事件が あったんでしょう? 408 00:31:16,025 --> 00:31:19,028 それはね イギリスで起こった➡ 409 00:31:19,028 --> 00:31:22,031 ピルトダウン事件 というやつですね 410 00:31:22,031 --> 00:31:26,035 近代科学史上 最大のイカサマとして知られる➡ 411 00:31:26,035 --> 00:31:29,038 捏造事件です 412 00:31:29,038 --> 00:31:35,044 以降の考古学研究に 大きな悪影響を与えてます 413 00:31:35,044 --> 00:31:37,044 私も許せません 414 00:31:39,048 --> 00:31:41,050 多分 でっちあげた人たちは➡ 415 00:31:41,050 --> 00:31:45,054 過去からの声を 聞きたいと思う気持ちを忘れて➡ 416 00:31:45,054 --> 00:31:48,057 自分たちが 成功したいと思う気持ちで➡ 417 00:31:48,057 --> 00:31:51,057 いっぱいになったんでしょうね 418 00:31:53,062 --> 00:31:57,066 後から生まれた我々にとって 何より大切なことは➡ 419 00:31:57,066 --> 00:32:01,066 耳を傾ける気持ちなのに 420 00:32:11,080 --> 00:32:13,082 感動しちゃった 421 00:32:13,082 --> 00:32:16,085 あれだけの発見をしても なお あの謙虚さ 422 00:32:16,085 --> 00:32:18,087 すごいと思う 423 00:32:18,087 --> 00:32:22,091 塩名町も幸せな町よね ああいう人に出会えたんだから 424 00:32:22,091 --> 00:32:27,096 結婚するの? はあ? そういうんじゃないの 425 00:32:27,096 --> 00:32:30,032 そもそも もう誰とも 結婚する気はありません 426 00:32:30,032 --> 00:32:33,035 そう かたくなになること ないだろう 427 00:32:33,035 --> 00:32:36,038 亜子なら 新しいお父さんと うまくやっていけるよな? 428 00:32:36,038 --> 00:32:39,041 うん どうせなら 車 持ってる人がいいな 429 00:32:39,041 --> 00:32:41,043 塾まで送ってもらえるし (貴久)ハハハ… 430 00:32:41,043 --> 00:32:44,046 ちょっと 考古学のロマンの話をしてるのよ 431 00:32:44,046 --> 00:32:48,050 どうして そういう俗っぽい話になるの 432 00:32:48,050 --> 00:32:56,058 (着信音) 433 00:32:56,058 --> 00:32:58,060 はい 佐久間です 434 00:32:58,060 --> 00:33:02,064 (板倉)あのなあ 君の担当した 歴史の教科書について➡ 435 00:33:02,064 --> 00:33:04,066 話したいっていう客が来たぞ 436 00:33:04,066 --> 00:33:07,069 群馬の高校教師らしい 437 00:33:07,069 --> 00:33:10,072 歴史の… 何でしょう? 438 00:33:10,072 --> 00:33:14,076 (板倉) ほら 例の塩名遺跡の件だよ 439 00:33:14,076 --> 00:33:18,080 他の社は載せてないわけだから 何か言いたいんだろ 440 00:33:18,080 --> 00:33:22,084 きっと考古学マニアだ 441 00:33:22,084 --> 00:33:25,087 文句つけられると面倒だから あした 会ってくれ 442 00:33:25,087 --> 00:33:27,087 はあ 443 00:33:30,026 --> 00:33:32,026 (店員)いらっしゃいませ 444 00:33:37,033 --> 00:33:40,036 国松さんですか? (国松)ええ 445 00:33:40,036 --> 00:33:43,036 すいません お呼び立てして どうぞ 446 00:33:47,043 --> 00:33:52,048 あっ もしかして 考古学連盟の パーティーにいらした… 447 00:33:52,048 --> 00:33:57,053 はい 私も考古学者の端くれで 448 00:33:57,053 --> 00:33:59,055 そうでしたか 449 00:33:59,055 --> 00:34:04,060 じゃあ 神村先生とも お知り合いなんですね 450 00:34:04,060 --> 00:34:06,060 何か? 451 00:34:07,063 --> 00:34:13,069 あなたは 神村先生のことを 何も ご存じでない 452 00:34:13,069 --> 00:34:19,075 塩名遺跡のこと 教科書に載せてはいけません 453 00:34:19,075 --> 00:34:21,077 はい? 454 00:34:21,077 --> 00:34:25,081 あれは 神村先生の… 455 00:34:25,081 --> 00:34:29,085 いや 神村賢作の捏造です 456 00:34:29,085 --> 00:34:31,020 えっ? 457 00:34:31,020 --> 00:34:33,022 分かりますか? 458 00:34:33,022 --> 00:34:40,029 塩名遺跡での神村の発掘は でっちあげたものです 459 00:34:40,029 --> 00:34:42,031 まさか… 460 00:34:42,031 --> 00:34:45,034 すいません メニュー お願いします 461 00:34:45,034 --> 00:34:48,034 (店員) はい 少々お待ちくださいませ 462 00:34:54,043 --> 00:34:56,045 (国松)見てください 463 00:34:56,045 --> 00:35:00,049 塩名町の地層を調べたデータです 464 00:35:00,049 --> 00:35:07,056 塩名町は石灰岩地帯にあるために 古い人骨が残りやすい場所です 465 00:35:07,056 --> 00:35:10,056 しかし… 466 00:35:12,061 --> 00:35:15,064 塩名遺跡付近は➡ 467 00:35:15,064 --> 00:35:20,069 背後にある火山の 影響下にあります 468 00:35:20,069 --> 00:35:24,073 神村が 石器を発掘したという地層は➡ 469 00:35:24,073 --> 00:35:28,077 火砕流の堆積層なんです 火砕流? 470 00:35:28,077 --> 00:35:32,014 高温の火山噴出物とガスが 一緒になって➡ 471 00:35:32,014 --> 00:35:36,018 地表や海上を流れて 堆積したものです 472 00:35:36,018 --> 00:35:40,022 とても 人間の暮らせる環境じゃない 473 00:35:40,022 --> 00:35:44,026 ましてや 強い酸性の土壌でもあり➡ 474 00:35:44,026 --> 00:35:48,030 万年単位の古い骨は 残らないのが常識です 475 00:35:48,030 --> 00:35:52,034 どうして そんなこと 私に言うんですか? 476 00:35:52,034 --> 00:35:54,036 えっ? 477 00:35:54,036 --> 00:35:58,040 あなたも考古学者なんでしょ? だったら 私なんかに言わないで➡ 478 00:35:58,040 --> 00:36:02,044 しかるべき場所で そう発表したら いいじゃないですか 479 00:36:02,044 --> 00:36:05,047 同じ学者として 神村先生に 嫉妬してるんじゃないんですか? 480 00:36:05,047 --> 00:36:07,049 だから こんな… 481 00:36:07,049 --> 00:36:12,054 あなたも ご自身の仕事に 誇りを持っておられるなら➡ 482 00:36:12,054 --> 00:36:15,054 真実を知るべきです 483 00:36:19,061 --> 00:36:23,065 (男性) はい 沢渡さんの予想どおりです 484 00:36:23,065 --> 00:36:26,068 国松が出版社の女に接触してます 485 00:36:26,068 --> 00:36:29,071 分かった ご苦労さん 486 00:36:29,071 --> 00:36:32,008 (助川)どうした? (沢渡)いや… 487 00:36:32,008 --> 00:36:35,011 1人 ちょっと やっかいな男がおりましてね 488 00:36:35,011 --> 00:36:40,016 あっ でも ご心配なく 雑音は すぐに消しますから 489 00:36:40,016 --> 00:36:44,020 ところで 細谷社長 490 00:36:44,020 --> 00:36:47,023 あの佐久間とかいう 女性編集者ですが➡ 491 00:36:47,023 --> 00:36:51,027 彼女は 信頼できる人物でしょうね? 492 00:36:51,027 --> 00:36:55,031 (細谷)ああ 彼女は頭のいい女性だ 493 00:36:55,031 --> 00:36:57,033 過去には ちょっとした トラブルもあったが➡ 494 00:36:57,033 --> 00:37:01,037 今は仕事に 使命感を持っていますから 495 00:37:01,037 --> 00:37:03,039 (助川)使命感ですか 496 00:37:03,039 --> 00:37:06,042 お二人は 良い部下に恵まれてますな 497 00:37:06,042 --> 00:37:11,047 ところで 桧山先生の容体は? 498 00:37:11,047 --> 00:37:15,051 そう長くはないでしょうね 499 00:37:15,051 --> 00:37:18,054 年には勝てないか… 500 00:37:18,054 --> 00:37:22,058 いよいよ 沢渡さん あなたの時代ですね 501 00:37:22,058 --> 00:37:28,064 フフフ… いえいえ 後継者は神村先生ですよ 502 00:37:28,064 --> 00:37:29,999 ご活躍に期待しましょう 503 00:37:29,999 --> 00:37:32,001 よろしいんですか? 504 00:37:32,001 --> 00:37:36,005 後から来た神村先生に 椅子を渡してしまって 505 00:37:36,005 --> 00:37:40,009 ハハハッ 考古学というのは➡ 506 00:37:40,009 --> 00:37:43,012 隠れたものを 掘り起こす学問ですよ 507 00:37:43,012 --> 00:37:46,015 表に出るだけが能じゃありません 508 00:37:46,015 --> 00:37:52,021 まあ 黙って終わる人では ないでしょう あなたも 509 00:37:52,021 --> 00:37:57,026 私も神村に負けないくらい 考古学を愛しています 510 00:37:57,026 --> 00:38:02,031 これからの日本の歴史は 私がつくります 511 00:38:02,031 --> 00:38:05,034 そのためなら 何でもしますよ 512 00:38:05,034 --> 00:38:12,041 政治家にとっても まだまだ 考古学は手付かずの畑ですからね 513 00:38:12,041 --> 00:38:17,046 そうは言っても そうそう大発見もないでしょうが 514 00:38:17,046 --> 00:38:23,052 いや 畑を実らせる手だては ありますよ 他にも 515 00:38:23,052 --> 00:38:26,055 ほう 例えば? 516 00:38:26,055 --> 00:38:33,996 例えば 「神の手 未解決殺人事件の 捜査に協力」ですとか 517 00:38:33,996 --> 00:38:36,999 なるほど それは悪くない 518 00:38:36,999 --> 00:38:41,003 考古学が 現代にも つながっているという➡ 519 00:38:41,003 --> 00:38:45,007 証しになりますね (沢渡)ハハハ… 520 00:38:45,007 --> 00:38:48,007 種をまいときましょう 521 00:38:51,013 --> 00:38:56,018 (助川) ああ 私だ 頼みがあるんだが… 522 00:38:56,018 --> 00:39:00,018 (ドアの開閉音) 523 00:39:13,035 --> 00:39:16,038 先生… 524 00:39:16,038 --> 00:39:21,043 もうすぐ 先生の調査成果の正しさが➡ 525 00:39:21,043 --> 00:39:23,043 証明されるんですよ 526 00:39:25,047 --> 00:39:28,047 どうして こんな所にいるんですか? 527 00:39:56,011 --> 00:39:59,014 (ドアの開閉音) 528 00:39:59,014 --> 00:40:11,026 ♬~ 529 00:40:11,026 --> 00:40:14,029 あっ すいません 神村先生ですか? 530 00:40:14,029 --> 00:40:16,031 はい 531 00:40:16,031 --> 00:40:19,031 毎朝新聞の新谷と申します 532 00:40:21,036 --> 00:40:26,041 先生が発見された人骨の身元が 割れたのは ご存じですよね? 533 00:40:26,041 --> 00:40:28,043 ええ 警察から聞きました 534 00:40:28,043 --> 00:40:30,980 捜査に協力されたそうですね はい 535 00:40:30,980 --> 00:40:34,984 被害者の方には どんな思いを抱かれてますか? 536 00:40:34,984 --> 00:40:38,988 もちろん 気の毒だと思っています 537 00:40:38,988 --> 00:40:43,993 ただ 私が見つけられて よかったとも思います 538 00:40:43,993 --> 00:40:45,995 ああ… 539 00:40:45,995 --> 00:40:48,998 考古学に疎くて 申し訳ないんですが➡ 540 00:40:48,998 --> 00:40:53,002 随分と 大きな発見されてるそうですね 541 00:40:53,002 --> 00:40:57,006 あっ… 写真と お名前 載せてもよろしいですか? 542 00:40:57,006 --> 00:40:59,008 隠れることではありませんので 543 00:40:59,008 --> 00:41:01,008 すいません じゃあ 544 00:41:06,015 --> 00:41:09,015 ≪(ドアが開く音) ≪(亜子)ただいま! 545 00:41:11,020 --> 00:41:14,023 どうしたの? お母さん 今日 会社 休んだの? 546 00:41:14,023 --> 00:41:18,023 えっ? ああ うん 547 00:41:28,037 --> 00:41:31,037 珍しいね 仕事 好きなのに 548 00:41:40,049 --> 00:41:45,054 あなたも ご自身の仕事に 誇りを持っておられるなら➡ 549 00:41:45,054 --> 00:41:48,054 真実を知るべきです 550 00:42:07,076 --> 00:42:10,079 あっ… ごめんなさい えっ? 551 00:42:10,079 --> 00:42:12,081 落書きしちゃった 552 00:42:12,081 --> 00:42:15,081 教科書は大事にしろって 言われてるのにね 553 00:42:19,088 --> 00:42:32,034 ♬~ 554 00:42:32,034 --> 00:42:35,037 (新谷)ハァ… 555 00:42:35,037 --> 00:42:39,041 どうしたんすか? さえない顔して 556 00:42:39,041 --> 00:42:42,044 さえない記事だからだよ 557 00:42:42,044 --> 00:42:44,046 ああ これっすか 558 00:42:44,046 --> 00:42:46,048 上から頼まれたんでしたっけ? 559 00:42:46,048 --> 00:42:51,053 ああ 考古学者が事件捜査に 協力した記事を書けってな 560 00:42:51,053 --> 00:42:54,056 何が目的なんすかね 561 00:42:54,056 --> 00:42:56,058 おい 562 00:42:56,058 --> 00:43:00,062 こいつ どう思う? 563 00:43:00,062 --> 00:43:02,064 どうって? 564 00:43:02,064 --> 00:43:07,069 偉い先生らしいんだけど 何か うそくせえと思ったんだ 565 00:43:07,069 --> 00:43:11,073 そうっすかね 566 00:43:11,073 --> 00:43:14,076 気のせいか 567 00:43:14,076 --> 00:43:17,079 私情が絡んでたか… 568 00:43:17,079 --> 00:43:19,081 私情? 569 00:43:19,081 --> 00:43:23,085 実はな こいつが発掘した塩名遺跡➡ 570 00:43:23,085 --> 00:43:27,089 前のカミさんの実家があるんだ 571 00:43:27,089 --> 00:43:30,025 まだ未練あるんじゃないっすか 572 00:43:30,025 --> 00:43:32,025 自分が悪いくせに 573 00:43:35,030 --> 00:43:38,030 ハァー… 574 00:43:41,036 --> 00:43:44,036 でも 何かな… 575 00:43:50,045 --> 00:43:52,045 (柏田)どうぞ 576 00:43:57,052 --> 00:44:01,052 (客)いつも悪いね これ あげる 577 00:44:02,057 --> 00:44:04,057 ありがとうございます 578 00:44:35,023 --> 00:44:37,023 よいしょ 579 00:45:03,051 --> 00:45:05,053 (ドアが開く音) 580 00:45:05,053 --> 00:45:08,056 (店員)ああ 柏田さんも休憩? (柏田)はい お疲れさまです 581 00:45:08,056 --> 00:45:12,060 何かさ 今日 むかつく客 多くない? 582 00:45:12,060 --> 00:45:14,062 (柏田)そうですか 583 00:45:14,062 --> 00:45:16,064 偉いよな 柏田さんは 584 00:45:16,064 --> 00:45:20,068 ああ 何か スカッとすることないかな 585 00:45:20,068 --> 00:45:23,071 まあ とりあえず便所でも行って すっきりしてきますかね 586 00:45:23,071 --> 00:45:25,073 (柏田)ええ 587 00:45:25,073 --> 00:45:29,077 (店員)あ~あ (ドアの開閉音) 588 00:45:29,077 --> 00:45:47,029 ♬~ 589 00:45:47,029 --> 00:45:51,029 スカッとすることなんて ねえんだよ 590 00:45:59,041 --> 00:46:03,041 (記者)おい あれか? (記者)あ… あれか? 591 00:46:05,047 --> 00:46:08,050 (記者)米松さん! (記者)何か ひと言 お願いします 592 00:46:08,050 --> 00:46:10,052 道 空けてください (記者)ひと言 頂いていいですか? 593 00:46:10,052 --> 00:46:12,054 どいて どいて どいて… 594 00:46:12,054 --> 00:46:14,056 (記者)米松さん 妹さんの遺骨が発見されて➡ 595 00:46:14,056 --> 00:46:16,058 今のお気持ち いかがですか? (記者)13年間 何の手がかりも➡ 596 00:46:16,058 --> 00:46:19,061 つかめなかった警察に対して 何か 言いたいことありませんか? 597 00:46:19,061 --> 00:46:21,063 (新谷)発見した神村先生は ご家族の思い➡ 598 00:46:21,063 --> 00:46:23,065 妹さんへの思いが 自分を導いたと おっしゃってます 599 00:46:23,065 --> 00:46:26,068 道 空けてください そうですか 600 00:46:26,068 --> 00:46:28,070 事件捜査に全面的に 協力するとのことですが➡ 601 00:46:28,070 --> 00:46:31,006 今度こそ 事件解決に期待できますか? 602 00:46:31,006 --> 00:46:33,008 ここまでにして すいません 603 00:46:33,008 --> 00:46:36,008 (記者)米松さん 何か ひと言だけ 米松さん! 604 00:46:47,022 --> 00:46:51,026 ご焼香してあげてください 605 00:46:51,026 --> 00:46:56,031 13年もたつと あの子の友達も バラバラになって➡ 606 00:46:56,031 --> 00:47:00,035 あんまり来てくれないんです 607 00:47:00,035 --> 00:47:05,035 かわいそうですよね 碧 被害者なのに 608 00:47:23,058 --> 00:47:26,058 (鈴の音) 609 00:47:36,004 --> 00:47:38,004 お疲れさまです 610 00:47:49,017 --> 00:47:52,020 (板倉)とにかく あのページは 全部 差し替えだ なっ? 611 00:47:52,020 --> 00:47:55,023 どうした? 休みじゃなかったのか? 612 00:47:55,023 --> 00:48:00,028 あっ… すいません もう良くなりましたので 613 00:48:00,028 --> 00:48:04,032 ん… じゃあ 今夜は お祝いするか 614 00:48:04,032 --> 00:48:06,034 えっ? 615 00:48:06,034 --> 00:48:10,038 中学歴史 えらい反響だぞ 616 00:48:10,038 --> 00:48:15,043 例の神村様が メディアに 顔出しした影響だろうが➡ 617 00:48:15,043 --> 00:48:20,048 これまで うちのを使ってなかった 私立からも 多数 発注が入ってる 618 00:48:20,048 --> 00:48:22,050 そうですか うん 619 00:48:22,050 --> 00:48:24,052 また今度 お願いします 620 00:48:24,052 --> 00:48:28,052 うん そう言うと思った 621 00:48:34,996 --> 00:48:41,002 塩名遺跡のこと 教科書に載せてはいけません 622 00:48:41,002 --> 00:48:47,008 前期旧石器時代の発掘は 私が神から… 623 00:48:47,008 --> 00:48:54,008 いや 遠い祖先から与えられた 使命なのです 624 00:49:00,021 --> 00:49:03,024 自分の歴史を伝えるすべを 持たなかった➡ 625 00:49:03,024 --> 00:49:08,029 先人たちに代わって 彼らが生きた歴史を後世に伝える 626 00:49:08,029 --> 00:49:14,035 僕たち考古学者の仕事であり 使命です 627 00:49:14,035 --> 00:49:18,039 っていう話は ちょっと退屈かな? 628 00:49:18,039 --> 00:49:20,041 じゃあさ 君たちにも➡ 629 00:49:20,041 --> 00:49:23,044 おじいちゃんや おばあちゃんは いるよね? 630 00:49:23,044 --> 00:49:27,048 じゃあ そのおじいちゃんの おじいちゃん 631 00:49:27,048 --> 00:49:29,985 その また おじいちゃんの… じゃあ もう➡ 632 00:49:29,985 --> 00:49:33,989 30代前のおじいちゃんが どんな人たちだったか➡ 633 00:49:33,989 --> 00:49:36,992 それは興味あるんじゃないかな 634 00:49:36,992 --> 00:49:42,998 そして その ひい ひい ひい ひい ひい… 635 00:49:42,998 --> 00:49:46,001 (子供たち)フフフ… 636 00:49:46,001 --> 00:49:48,003 ハァー… ウオッホン! 637 00:49:48,003 --> 00:49:51,006 ひい ひい ひい ひい ひい ひいおじいちゃんも➡ 638 00:49:51,006 --> 00:49:56,011 君たちに知ってほしいと 思ってるはずです 639 00:49:56,011 --> 00:50:00,015 考古学は 人を知る学問です 640 00:50:00,015 --> 00:50:06,021 どうか みんなも 今 生きてることを愛してください 641 00:50:06,021 --> 00:50:09,024 (馬場)子供たちに 考古学を教えるっていいですよね 642 00:50:09,024 --> 00:50:11,026 俺 所長の講演 聞いて➡ 643 00:50:11,026 --> 00:50:15,030 結婚して 子供 欲しいなとか 思いましたもん 644 00:50:15,030 --> 00:50:22,037 ただ 残念なことに 考古学者はモテないからな 645 00:50:22,037 --> 00:50:24,039 確かに 646 00:50:24,039 --> 00:50:26,041 ☎(着信音) 647 00:50:26,041 --> 00:50:28,043 はい オールドストーンラボ 648 00:50:28,043 --> 00:50:40,989 ♬~ 649 00:50:40,989 --> 00:50:42,989 もしも~し 650 00:50:44,993 --> 00:50:46,993 切れちゃいました 651 00:50:48,997 --> 00:50:54,002 あっ… じゃあ あの 俺は これで 今日は このあと 合コンなんで 652 00:50:54,002 --> 00:50:57,005 えっ? 冗談ですよ 653 00:50:57,005 --> 00:50:59,007 帰って 親に教科書 見せます 654 00:50:59,007 --> 00:51:02,007 お疲れさん (馬場)お疲れさまでした 655 00:51:10,018 --> 00:51:13,018 よかったですね 所長 656 00:51:16,024 --> 00:51:18,026 (沢渡)もしもし 657 00:51:18,026 --> 00:51:22,026 桧山先生のご様子は どう? 658 00:51:23,031 --> 00:51:26,034 そう 659 00:51:26,034 --> 00:51:32,040 少しでも異変があったときは 私に まず連絡してください 660 00:51:32,040 --> 00:51:34,040 はい 661 00:51:39,047 --> 00:51:43,047 誰だ? 誰が殺した? 662 00:51:44,052 --> 00:51:48,056 碧ちゃん 教えてくれ 663 00:51:48,056 --> 00:52:08,076 ♬~ 664 00:52:08,076 --> 00:52:12,080 ♬~ 665 00:52:12,080 --> 00:52:15,083 汚れてる… 666 00:52:15,083 --> 00:52:35,036 ♬~ 667 00:52:35,036 --> 00:52:38,036 ♬~ 668 00:52:43,044 --> 00:53:01,062 ♬~ 669 00:53:01,062 --> 00:53:04,065 <地の塩> 670 00:53:04,065 --> 00:53:07,068 <神は人をそう呼ばれた> 671 00:53:07,068 --> 00:53:09,070 <それは闇の中でも➡ 672 00:53:09,070 --> 00:53:15,076 信頼と誠を尊ぶ 唯一無二の存在だから> 673 00:53:15,076 --> 00:53:19,080 <だが その心が失われたとき➡ 674 00:53:19,080 --> 00:53:24,080 美しい塩は 悪魔の砂と化すであろう> 675 00:53:35,030 --> 00:53:38,033 死に神の手のほうが よかったですか? 676 00:53:38,033 --> 00:53:41,036 私は正しい発掘をしています (国松)そんなはずはない 677 00:53:41,036 --> 00:53:43,038 むしろ真っ黒だと思う 678 00:53:43,038 --> 00:53:45,040 (貴久)何 嗅ぎ回ってる? 679 00:53:45,040 --> 00:53:48,043 それは 死んでもらうしかないよ 680 00:53:48,043 --> 00:53:50,045 俺の刑事人生を懸けてでも 捕まえます 681 00:53:50,045 --> 00:53:52,047 (国松) また 捏造石器を埋めてるのか? 682 00:53:52,047 --> 00:53:58,053 あの男が生きてる限り このままで終わるとは思えません 683 00:53:58,053 --> 00:54:18,073 ♬~ 684 00:54:18,073 --> 00:54:38,026 ♬~ 685 00:54:38,026 --> 00:54:49,037 ♬~ 686 00:54:49,037 --> 00:55:09,057 ♬~ 687 00:55:09,057 --> 00:55:25,073 ♬~ 688 00:55:25,073 --> 00:55:29,073 (雨の音) 689 01:00:06,020 --> 01:00:08,022 (神村)前期旧石器時代の発掘は➡ 690 01:00:08,022 --> 01:00:11,025 私が神から与えられた 使命なのです 691 01:00:11,025 --> 01:00:16,030 (国松)あれは 神村賢作の捏造です (里奈)まさか… 692 01:00:16,030 --> 01:00:18,032 (小枝子) 早く 犯人 捕まえてよ! 693 01:00:18,032 --> 01:00:21,032 (柏田)スカッとすることなんて ねえんだよ 694 01:00:23,037 --> 01:00:27,041 (沢渡)これからの日本の歴史は 私がつくります 695 01:00:27,041 --> 01:00:29,043 先生! 696 01:00:29,043 --> 01:00:32,043 (沢渡) そのためなら 何でもしますよ 697 01:00:37,051 --> 01:00:42,056 (神主の祝詞) 698 01:00:42,056 --> 01:00:44,056 ≪(車のドアが閉まる音) 699 01:00:53,067 --> 01:00:56,070 誰です? 700 01:00:56,070 --> 01:01:00,074 奥多摩北署の刑事さんです 701 01:01:00,074 --> 01:01:03,077 被害者のお姉さんを 連れてこられると➡ 702 01:01:03,077 --> 01:01:06,077 おっしゃってました 被害者の? 703 01:01:08,015 --> 01:01:12,019 来てもらいなさい 一緒に ご冥福を祈ろうじゃないか 704 01:01:12,019 --> 01:01:14,019 (馬場)はい 705 01:01:16,023 --> 01:01:19,026 <地の塩> 706 01:01:19,026 --> 01:01:22,029 <神は人をそう呼ばれた> 707 01:01:22,029 --> 01:01:25,032 <それは闇の中でも➡ 708 01:01:25,032 --> 01:01:30,037 信頼と誠を尊ぶ 唯一無二の存在だから> 709 01:01:30,037 --> 01:01:33,040 <だが その心が失われたとき➡ 710 01:01:33,040 --> 01:01:38,045 美しい塩は 悪魔の砂と化すであろう> 711 01:01:38,045 --> 01:01:49,056 ♬~ 712 01:01:49,056 --> 01:01:52,059 (細谷)反響が大きいそうだね 713 01:01:52,059 --> 01:01:56,063 (板倉)はい 前年の1.5倍の発注が来てます 714 01:01:56,063 --> 01:02:00,067 やはり 塩名遺跡などの新事実を 導入したのが➡ 715 01:02:00,067 --> 01:02:02,069 評価されたんだと思います なっ? 716 01:02:02,069 --> 01:02:04,071 はい 717 01:02:04,071 --> 01:02:08,009 (細谷) 考古学関連の書籍を我慢強く 出してきたうちとしては➡ 718 01:02:08,009 --> 01:02:10,011 面目躍如じゃないか 719 01:02:10,011 --> 01:02:12,013 佐久間君の地元が➡ 720 01:02:12,013 --> 01:02:15,016 塩名遺跡となったことが 幸運だったね 721 01:02:15,016 --> 01:02:18,019 君は 文科省との掛け合いについても➡ 722 01:02:18,019 --> 01:02:20,021 よく頑張ってくれた 723 01:02:20,021 --> 01:02:22,023 ありがとうございます 724 01:02:22,023 --> 01:02:25,026 これを機に 更に宣伝活動してまいります 725 01:02:25,026 --> 01:02:27,028 そうだな 726 01:02:27,028 --> 01:02:31,032 いっそ 神村先生に 講演をお願いしたら どうだ? 727 01:02:31,032 --> 01:02:33,034 あっ いいですね 728 01:02:33,034 --> 01:02:36,037 早速 手配しよう はい 729 01:02:36,037 --> 01:02:40,041 でも 今 神村先生は お忙しいそうです 730 01:02:40,041 --> 01:02:42,043 いや しかし 神村先生にとっても いい機会だよ 731 01:02:42,043 --> 01:02:45,046 考古学界にとってもだ 732 01:02:45,046 --> 01:02:50,051 うまくいけば 更に考古学ブームに火がつく 733 01:02:50,051 --> 01:02:53,054 うちの書籍にも 飛び火するじゃないか 734 01:02:53,054 --> 01:02:56,054 ハハハハ… 735 01:03:04,065 --> 01:03:10,065 塩名遺跡での神村の発掘は でっちあげたものです 736 01:03:14,008 --> 01:03:19,013 妹さんの遺骨を発見したのは 私ではありません 737 01:03:19,013 --> 01:03:24,013 (行永) えっ? 先生が発見したんですよね 738 01:03:25,019 --> 01:03:30,024 土は雨で流れ 砂は風で飛びます 739 01:03:30,024 --> 01:03:34,028 つまり その… 神村君は➡ 740 01:03:34,028 --> 01:03:38,032 妹さんは自然が発掘したと 言ってるんですよ 741 01:03:38,032 --> 01:03:43,037 というか 時間でしょうね 742 01:03:43,037 --> 01:03:45,039 (小枝子)時間? 743 01:03:45,039 --> 01:03:49,043 私たちは 時がたてば たつほどに忘れ➡ 744 01:03:49,043 --> 01:03:53,047 風化していくと思いがちです 745 01:03:53,047 --> 01:03:55,049 でも そうじゃない 746 01:03:55,049 --> 01:03:59,053 妹さんも 長い時間をかけて➡ 747 01:03:59,053 --> 01:04:03,053 自ら 我々の前に 姿を現してくれたんだと思います 748 01:04:06,994 --> 01:04:08,994 自ら… 749 01:04:09,997 --> 01:04:15,002 精いっぱい 協力させていただきますよ 750 01:04:15,002 --> 01:04:17,002 よろしくお願いします 751 01:04:19,006 --> 01:04:21,008 先生 頼むよ 752 01:04:21,008 --> 01:04:25,008 この犯人は 絶対に 捕まえなければいけないんだ 753 01:04:29,016 --> 01:04:32,019 (馬場) あっ… えっと 皆さん じゃあ こちらで 少し お待ちください 754 01:04:32,019 --> 01:04:34,021 (一同)はい 755 01:04:34,021 --> 01:04:36,023 (馬場)今日から発掘再開です 作業 始めても➡ 756 01:04:36,023 --> 01:04:40,027 よろしいでしょうか? (沢渡)ああ 始めてくれ 757 01:04:40,027 --> 01:04:42,029 今日は どうも ありがとうございました 758 01:04:42,029 --> 01:04:45,029 さあ お二人は こちらへ どうぞ 759 01:04:48,035 --> 01:04:50,037 (沢渡)ああ 皆さん よろしくお願いします 760 01:04:50,037 --> 01:04:53,040 (一同)お願いします (沢渡)どうも すみません 761 01:04:53,040 --> 01:04:55,042 あっ ちょっと… どうぞ どうぞ こちらへ 762 01:04:55,042 --> 01:04:57,042 足元 気を付けて 763 01:05:00,047 --> 01:05:04,985 この辺りの作業はね 年度末に 終わらせることになってるんです 764 01:05:04,985 --> 01:05:09,990 え~ 皆さん 今回は 大勢の方に お集まりいただき➡ 765 01:05:09,990 --> 01:05:11,992 ありがとうございます 766 01:05:11,992 --> 01:05:13,994 まずはですね➡ 767 01:05:13,994 --> 01:05:18,999 皆さんが 今 立ってらっしゃる 地面をご覧ください 768 01:05:18,999 --> 01:05:21,001 ここは 関東ローム層 769 01:05:21,001 --> 01:05:26,006 あの有名な岩宿遺跡が発見された 地層と同じです 770 01:05:26,006 --> 01:05:33,013 我々は ここにも 旧石器時代… いや 前期旧石器時代の遺物が➡ 771 01:05:33,013 --> 01:05:38,018 眠っている可能性も念頭に置いて 調査しています 772 01:05:38,018 --> 01:05:42,018 どうか いにしえの人々の声を 感じてください 773 01:05:44,024 --> 01:05:46,026 ねえ お兄ちゃん 774 01:05:46,026 --> 01:05:48,028 (作業員)はい 775 01:05:48,028 --> 01:05:50,030 半裁って何? 776 01:05:50,030 --> 01:05:55,030 えっ? 断面 取るために 半分だけ掘ることだけど 777 01:05:56,036 --> 01:06:00,040 おたく そんなことも分からずに来たの? 778 01:06:00,040 --> 01:06:04,044 考古学は開かれた学問だって➡ 779 01:06:04,044 --> 01:06:05,980 インタビューで 先生 言ってたろ 780 01:06:05,980 --> 01:06:08,980 違うの? (作業員)そうだけど… 781 01:06:12,987 --> 01:06:15,990 すいません 何か 不明な点でもありましたか? 782 01:06:15,990 --> 01:06:17,992 ああ… 783 01:06:17,992 --> 01:06:21,996 事件の遺骨が発見されたって どこですか? 784 01:06:21,996 --> 01:06:23,998 えっ? 785 01:06:23,998 --> 01:06:29,003 いや 一応ね 死人が出た所だから 手 合わせとこうと思って 786 01:06:29,003 --> 01:06:34,008 あっ… (柏田)私 母が信心深いんで 787 01:06:34,008 --> 01:06:36,010 えっと… あそこです 788 01:06:36,010 --> 01:06:40,010 ああ なるほどね 789 01:06:41,015 --> 01:06:44,015 ああ… あそこです 790 01:06:48,022 --> 01:06:51,022 南無阿弥陀仏 南無阿弥陀仏 791 01:06:58,032 --> 01:07:02,032 馬場 ちょっといいか? (馬場)はい 792 01:07:04,038 --> 01:07:08,976 ここの作業は 早々にお前に任せて 俺は塩名に向かうつもりだ 793 01:07:08,976 --> 01:07:10,978 後 頼むぞ 794 01:07:10,978 --> 01:07:12,980 俺がですか? 795 01:07:12,980 --> 01:07:16,984 文化財調査士の資格 取るんだろ 796 01:07:16,984 --> 01:07:18,986 いつまでも 俺の補佐じゃ駄目だ 797 01:07:18,986 --> 01:07:21,989 ここは お前が仕切れ 798 01:07:21,989 --> 01:07:23,989 はい 799 01:07:41,008 --> 01:07:44,011 (柏田)はい (三沢)ありがとうございます 800 01:07:44,011 --> 01:07:58,025 ♬~ 801 01:07:58,025 --> 01:08:03,030 (国松)全然 違うと思ったでしょ? えっ? 802 01:08:03,030 --> 01:08:05,966 ここと神村の環境と 803 01:08:05,966 --> 01:08:07,968 あっ いえ… 804 01:08:07,968 --> 01:08:13,974 今の考古学会で力を持ってるのは 桧山先生です 805 01:08:13,974 --> 01:08:16,977 あっ どうぞ どうぞ 806 01:08:16,977 --> 01:08:19,980 まあ 力というのは➡ 807 01:08:19,980 --> 01:08:23,984 金を動かすことも含めてですがね 808 01:08:23,984 --> 01:08:28,989 彼の学説に反対してるってだけで 異端児扱いだ 809 01:08:28,989 --> 01:08:32,993 そういう世界なんです 810 01:08:32,993 --> 01:08:35,996 あなたは 私に しかるべき場所で➡ 811 01:08:35,996 --> 01:08:40,000 自分の考えを発表しろと おっしゃいましたが➡ 812 01:08:40,000 --> 01:08:43,003 そんな場所は 私には用意されない 813 01:08:43,003 --> 01:08:45,003 どうぞ 814 01:08:47,007 --> 01:08:49,007 例えば… 815 01:08:59,019 --> 01:09:03,023 これは 私が作った石器です 816 01:09:03,023 --> 01:09:04,959 作った? 817 01:09:04,959 --> 01:09:08,963 考古学者は 過去のものを 掘り出すだけじゃありません 818 01:09:08,963 --> 01:09:13,968 先人の使ったものと 同じような原石を探し出し➡ 819 01:09:13,968 --> 01:09:17,972 実際に石器を作るのも 大事な研究です 820 01:09:17,972 --> 01:09:22,977 どのような割り方をしたら どんな特徴が残るのか 821 01:09:22,977 --> 01:09:26,981 これを作るために どんな技術を習得したのか 822 01:09:26,981 --> 01:09:29,984 遺物と行動をつなげ➡ 823 01:09:29,984 --> 01:09:34,989 物言わぬ石器から 先人の思考を読み取るんです 824 01:09:34,989 --> 01:09:38,989 神村先生も遺物を作ったと? 825 01:09:40,995 --> 01:09:47,001 これは 私が発見した 前期旧石器時代の石器です 826 01:09:47,001 --> 01:09:49,003 えっ? 827 01:09:49,003 --> 01:09:53,007 といっても 誰も信用しない 828 01:09:53,007 --> 01:09:59,013 しかし 同じことを神村が言えば 誰もが信用する 829 01:09:59,013 --> 01:10:02,013 そういう からくりに なってるとしか思えない 830 01:10:04,018 --> 01:10:08,022 私も調べてみます 831 01:10:08,022 --> 01:10:10,024 歓迎します 832 01:10:10,024 --> 01:10:12,026 勘違いしないでください 833 01:10:12,026 --> 01:10:16,030 私は 神村先生の潔白を 証明するために 調査をするんです 834 01:10:16,030 --> 01:10:18,032 あなたとは目的が違います 835 01:10:18,032 --> 01:10:20,034 結構 836 01:10:20,034 --> 01:10:24,034 私も 真実を 明らかにしたいだけですから 837 01:10:30,044 --> 01:10:32,046 (男性たちの笑い声) 838 01:10:32,046 --> 01:10:35,049 (男性)はい チーズ… (カメラのシャッター音) 839 01:10:35,049 --> 01:10:37,051 営業妨害だぞ (男性)はあ? 840 01:10:37,051 --> 01:10:39,053 つうか 営業してねえじゃん (男性)おっ お姉さん? あれ 841 01:10:39,053 --> 01:10:42,056 あっ あ~ いるよ いるよ へ理屈 言ってんな 842 01:10:42,056 --> 01:10:44,058 帰れ 843 01:10:44,058 --> 01:10:46,058 帰れ! (男性)何だよ… 844 01:10:52,066 --> 01:10:55,069 ったく… 何 考えてんだか あいつら 845 01:10:55,069 --> 01:10:59,073 何か あったら いつでも言ってください 846 01:10:59,073 --> 01:11:03,073 もう 放っておいてください えっ? 847 01:11:07,014 --> 01:11:10,017 …なんて 刑事さんにとって➡ 848 01:11:10,017 --> 01:11:13,017 遺族に いちばん言われたくない 言葉でしょうね 849 01:11:16,023 --> 01:11:21,028 でも 急に放り出したのは 警察のほうです 850 01:11:21,028 --> 01:11:25,032 なのに 遺骨が見つかったからって➡ 851 01:11:25,032 --> 01:11:29,032 急に熱心になられても 素直になれません 852 01:11:34,041 --> 01:11:37,044 確かに 13年前 俺は➡ 853 01:11:37,044 --> 01:11:40,047 妹さんの事件を放り出しました 854 01:11:40,047 --> 01:11:42,049 でも 忘れたことはありません 855 01:11:42,049 --> 01:11:44,051 今だって 事件のことは➡ 856 01:11:44,051 --> 01:11:46,053 昨日のことのように 思い出しています 857 01:11:46,053 --> 01:11:51,053 本当に 犯人を捕まえたいと思っています 858 01:11:52,059 --> 01:11:56,063 似合わないこと言いますが 俺を… 859 01:11:56,063 --> 01:12:00,063 私を信じてください 860 01:12:08,008 --> 01:12:10,010 (部下)新谷さん (新谷)んっ? 861 01:12:10,010 --> 01:12:13,013 (部下)お客様が見えてます 862 01:12:13,013 --> 01:12:15,015 おっ… 863 01:12:15,015 --> 01:12:17,017 この人のこと 調べてほしいの 864 01:12:17,017 --> 01:12:21,017 「国松考古学研究所」 865 01:12:22,022 --> 01:12:26,026 いや それこそ 君が心酔してる ゴッドハンドに聞いてみたら? 866 01:12:26,026 --> 01:12:28,028 分かるんじゃないの? 867 01:12:28,028 --> 01:12:31,028 神村先生は お忙しいから 868 01:12:32,032 --> 01:12:35,035 俺だって そこそこ忙しいんですけど 869 01:12:35,035 --> 01:12:37,035 ねえ お願い 870 01:12:39,039 --> 01:12:43,039 ハァ… 分かったよ 871 01:12:44,044 --> 01:12:46,046 いつでもいいから 連絡して 872 01:12:46,046 --> 01:12:49,049 ああ おい… 873 01:12:49,049 --> 01:12:53,053 亜子は元気? 874 01:12:53,053 --> 01:12:56,056 教えない 875 01:12:56,056 --> 01:12:59,059 まだ 許してもらえないんだな 876 01:12:59,059 --> 01:13:02,062 筋を通してるだけ 877 01:13:02,062 --> 01:13:04,064 夫としても 父親としても➡ 878 01:13:04,064 --> 01:13:05,999 あなたのこと 信用できなくなったから➡ 879 01:13:05,999 --> 01:13:09,002 離婚したの 覚悟を決めたの 880 01:13:09,002 --> 01:13:12,005 亜子の親は 私一人だけだって 881 01:13:12,005 --> 01:13:16,005 それ 貫き通さなきゃ あの子に申し訳ないから 882 01:13:18,011 --> 01:13:20,011 じゃあ 883 01:13:21,014 --> 01:13:23,014 よろしくね 884 01:13:29,022 --> 01:13:31,022 ハァー… 885 01:13:32,025 --> 01:13:34,027 (馬場)お疲れさまでした 886 01:13:34,027 --> 01:13:37,030 また あしたも よろしくお願いします 887 01:13:37,030 --> 01:13:39,032 (作業員)お疲れさまでした 888 01:13:39,032 --> 01:13:41,034 (作業員)お疲れさまです 889 01:13:41,034 --> 01:13:45,038 (作業員)あなた 行くよね? (作業員)行きます 行きます 890 01:13:45,038 --> 01:13:49,038 あなたも行けるでしょ? 親睦会 891 01:13:50,043 --> 01:13:54,047 ああ… 忘れ物しちゃったみたいで 892 01:13:54,047 --> 01:13:57,047 ごめんね (作業員)ああ いや… 893 01:14:01,054 --> 01:14:21,008 ♬~ 894 01:14:21,008 --> 01:14:23,010 ♬~ 895 01:14:23,010 --> 01:14:25,010 ああ… 896 01:14:27,014 --> 01:14:29,016 ああ… 897 01:14:29,016 --> 01:14:49,036 ♬~ 898 01:14:49,036 --> 01:15:08,989 ♬~ 899 01:15:08,989 --> 01:15:10,989 ♬~ 900 01:15:13,994 --> 01:15:17,998 何か? いや… 901 01:15:17,998 --> 01:15:23,003 私ね 先生のこと 尊敬してるんですよ 902 01:15:23,003 --> 01:15:28,008 テレビ 見ましたよ すごいですね 903 01:15:28,008 --> 01:15:31,011 神の手って言われてるんですね 904 01:15:31,011 --> 01:15:33,013 フフフ… いや… 905 01:15:33,013 --> 01:15:36,016 人が勝手に言ってるだけですよ 906 01:15:36,016 --> 01:15:40,016 死に神の手のほうが よかったですか? 907 01:15:41,021 --> 01:15:43,023 はあ? 908 01:15:43,023 --> 01:15:49,023 だって 殺人事件の遺骨 見つけちゃったんですからね 909 01:15:51,031 --> 01:15:54,034 冗談ですよ 910 01:15:54,034 --> 01:15:56,034 お疲れさまでした 911 01:15:58,038 --> 01:16:02,042 発掘って 楽しいですね 912 01:16:02,042 --> 01:16:04,042 頑張ります 913 01:16:09,983 --> 01:16:11,985 佐久間 914 01:16:11,985 --> 01:16:14,988 神村先生に 講演の了解 もらえたのか? 915 01:16:14,988 --> 01:16:17,991 すみません まだ お会いできてなくて 916 01:16:17,991 --> 01:16:21,995 はあ? じゃあ 今日 昼間 どこ行ってたんだよ? 917 01:16:21,995 --> 01:16:25,999 あの… 教科書 どのぐらい 印刷 終わってるんでしょうか? 918 01:16:25,999 --> 01:16:29,002 初回の5万冊は上がったよ 919 01:16:29,002 --> 01:16:33,006 何? 何か 問題あんの? 920 01:16:33,006 --> 01:16:35,008 いえ あの… 921 01:16:35,008 --> 01:16:38,011 父が 記念に持っていたいと 申しておりまして 922 01:16:38,011 --> 01:16:41,014 (板倉) お父さんより 神村先生でしょ 923 01:16:41,014 --> 01:16:45,018 早く 講演 決めちゃってよ 社長からのお達しなんだから 924 01:16:45,018 --> 01:16:47,020 はい 925 01:16:47,020 --> 01:16:57,030 ♬~ 926 01:16:57,030 --> 01:17:01,034 例えば 突然 ぱったり 見かけなくなった客とか➡ 927 01:17:01,034 --> 01:17:03,036 心当たり ありませんか? 928 01:17:03,036 --> 01:17:04,971 (店主)誰か 何か覚えてる? 929 01:17:04,971 --> 01:17:06,973 (客)いや~ (客)さあねえ… 930 01:17:06,973 --> 01:17:09,976 これって あれ? 例の人骨の? 931 01:17:09,976 --> 01:17:14,976 ええ… (客)ああ そう 932 01:17:30,997 --> 01:17:35,001 あれ? 亜妻書院の! 933 01:17:35,001 --> 01:17:37,001 どうも 934 01:17:38,004 --> 01:17:40,004 どうぞ 935 01:17:42,008 --> 01:17:45,008 コーヒーでも いいですか? 936 01:17:48,014 --> 01:17:50,016 (馬場)先日は 教科書 どうも ありがとうございました 937 01:17:50,016 --> 01:17:53,019 親に見せたら すっごい喜んで 938 01:17:53,019 --> 01:17:55,021 今までは 何で 考古学みたいに➡ 939 01:17:55,021 --> 01:17:58,024 地味で 飯の種にもならんもん やってんだって➡ 940 01:17:58,024 --> 01:18:02,028 言われてたんですけど ようやく褒められました 941 01:18:02,028 --> 01:18:04,965 あっ… すいません 余計なこと 942 01:18:04,965 --> 01:18:09,970 女性のお客さんが来ることなんて めったにないので うれしくて 943 01:18:09,970 --> 01:18:11,972 所長なら まだ現場ですよ 944 01:18:11,972 --> 01:18:14,972 いつも 日が暮れるまで 作業してるんです 945 01:18:16,977 --> 01:18:19,977 ご熱心ですよね 946 01:18:22,983 --> 01:18:26,987 神村先生って どんな人ですか? 947 01:18:26,987 --> 01:18:31,987 えっ? どんな人って… 948 01:18:32,993 --> 01:18:36,997 そりゃ 人一倍 努力家で 結果も出してて 949 01:18:36,997 --> 01:18:38,999 でも 偉ぶってなくて 950 01:18:38,999 --> 01:18:43,003 それこそ みんなから信頼される人ですよ 951 01:18:43,003 --> 01:18:49,009 でも 目立つ方だから 妬む方も いらっしゃるでしょうね 952 01:18:49,009 --> 01:18:54,014 ああ まあ… 妬みっつうか 考え方の違いっつうか あの… 953 01:18:54,014 --> 01:18:56,016 派閥はありますよね 実際 954 01:18:56,016 --> 01:19:01,021 そういう人たちが 塩名遺跡を捏造だって言ったり 955 01:19:01,021 --> 01:19:04,958 そういうのも ありえる話なんでしょうか? 956 01:19:04,958 --> 01:19:06,960 えっ? 捏造!? 957 01:19:06,960 --> 01:19:09,963 そういう うわさがあって 958 01:19:09,963 --> 01:19:13,967 やだなあ まさか そんなわけないじゃないですか! 959 01:19:13,967 --> 01:19:17,971 所長が捏造なんて ないです ない ない… 960 01:19:17,971 --> 01:19:20,974 塩名遺跡には 所長だけじゃなくて➡ 961 01:19:20,974 --> 01:19:25,979 何人もの専門家が関わって 本物だって証明してるんですから 962 01:19:25,979 --> 01:19:29,983 ですよね (馬場)はい 963 01:19:29,983 --> 01:19:41,995 ♬~ 964 01:19:41,995 --> 01:19:44,998 ≪佐久間さん 965 01:19:44,998 --> 01:19:46,998 来られてたんですか 966 01:19:52,005 --> 01:19:55,008 すみません 突然 押しかけてしまって 967 01:19:55,008 --> 01:19:58,011 ああ いえ 968 01:19:58,011 --> 01:20:01,014 あの… 弊社の細谷が➡ 969 01:20:01,014 --> 01:20:05,018 神村先生に 講演をお願いしたいと 申しておりまして 970 01:20:05,018 --> 01:20:07,020 そのご意向を伺いに 971 01:20:07,020 --> 01:20:10,023 講演? はい 972 01:20:10,023 --> 01:20:16,029 新しく掲載された 塩名遺跡の歴史的価値について➡ 973 01:20:16,029 --> 01:20:18,031 お話ししていただきたいんです 974 01:20:18,031 --> 01:20:20,031 はあ… 975 01:20:24,037 --> 01:20:28,041 死に神の話でも いいんですか? 死に神? 976 01:20:28,041 --> 01:20:31,044 言われたんですよ 遺骨を発見したんだから➡ 977 01:20:31,044 --> 01:20:36,049 神の手じゃなくて 死に神の手だろって 978 01:20:36,049 --> 01:20:38,051 ひどい フフ… 979 01:20:38,051 --> 01:20:43,056 まあ でも 当たらずとも遠からずですよ 980 01:20:43,056 --> 01:20:48,061 同業者の中には 私の発見を よく思ってない人もいますからね 981 01:20:48,061 --> 01:20:52,061 何と言っても 歴史を変えてしまうわけですから 982 01:20:55,068 --> 01:20:57,070 降ってきたな 983 01:20:57,070 --> 01:21:00,073 タクシー 拾いましょうか? 984 01:21:00,073 --> 01:21:02,073 急ぎましょう はい 985 01:21:07,013 --> 01:21:10,016 (遠雷) 986 01:21:10,016 --> 01:21:12,018 (馬場)うわっ… 987 01:21:12,018 --> 01:21:15,018 朝までに上がるかな 988 01:21:19,025 --> 01:21:34,040 ♬~ 989 01:21:34,040 --> 01:21:37,043 おい 馬場 これ見てみろ 990 01:21:37,043 --> 01:21:39,043 (馬場)はい 991 01:21:40,046 --> 01:21:42,048 (馬場) 所長 これ 大発見ですよ! 992 01:21:42,048 --> 01:21:45,051 みんな 日本の歴史が大きく変わるぞ! 993 01:21:45,051 --> 01:21:47,051 (歓声と拍手) 994 01:21:50,056 --> 01:21:52,056 まさか… 995 01:21:58,064 --> 01:22:01,067 いや~ すごい雨ですよ これ 996 01:22:01,067 --> 01:22:04,070 (遠藤)ハハ… その様子じゃ成果なかったか 997 01:22:04,070 --> 01:22:06,005 さすがに 注目はされてるみたいですけど➡ 998 01:22:06,005 --> 01:22:09,008 誰に聞いても そんな昔のこと覚えてないって 999 01:22:09,008 --> 01:22:13,012 ハハ… まあ 腐るな これだけ話題になってんだ 1000 01:22:13,012 --> 01:22:16,015 今後 情報提供も 期待できるかもしれん 1001 01:22:16,015 --> 01:22:20,019 それに今頃 犯人も気が気じゃないだろ 1002 01:22:20,019 --> 01:22:23,022 でしょうね 1003 01:22:23,022 --> 01:22:26,025 徹底的に追い詰めろ 行永 1004 01:22:26,025 --> 01:22:29,028 今を逃したら もう捕まえられんぞ 1005 01:22:29,028 --> 01:22:33,028 俺の刑事人生を懸けてでも 捕まえます 1006 01:22:52,051 --> 01:22:54,053 どうも 1007 01:22:54,053 --> 01:22:56,055 先生 いかがですか? 1008 01:22:56,055 --> 01:22:59,055 うん… ちょっといいか? 1009 01:23:02,061 --> 01:23:07,000 どうも 国松が 妙な動きをしてるらしい 1010 01:23:07,000 --> 01:23:09,002 国松先生が? 1011 01:23:09,002 --> 01:23:15,002 あの女編集者に 塩名が捏造だと言ったらしい 1012 01:23:16,009 --> 01:23:20,009 失うものがないやつは 何をしでかすか分からんもんだな 1013 01:23:22,015 --> 01:23:25,018 心配いりませんよ 1014 01:23:25,018 --> 01:23:29,022 佐久間さんは 塩名を信じてますから 1015 01:23:29,022 --> 01:23:31,024 どうかね… 1016 01:23:31,024 --> 01:23:37,024 彼女 国松の研究所まで 訪ねていったらしいぞ 1017 01:23:39,032 --> 01:23:41,034 まあ 冷静に考えれば➡ 1018 01:23:41,034 --> 01:23:44,037 今更 教科書の差し替えはできまい 1019 01:23:44,037 --> 01:23:50,043 きっと 国松の口を塞ぐのが 目的だろう 1020 01:23:50,043 --> 01:23:56,043 ただな ああいう真面目な女は 油断がならない 1021 01:23:57,050 --> 01:24:01,054 変な正義感に燃えなきゃいいが 1022 01:24:01,054 --> 01:24:03,056 正義感? 1023 01:24:03,056 --> 01:24:05,992 おかしなことを おっしゃらないでください 1024 01:24:05,992 --> 01:24:07,994 正義は こちらにあります 1025 01:24:07,994 --> 01:24:09,996 あっ? 1026 01:24:09,996 --> 01:24:12,999 国松先生が どんなにあがこうと➡ 1027 01:24:12,999 --> 01:24:17,003 前期旧石器論争は もう終わりですよ 1028 01:24:17,003 --> 01:24:20,006 彼の研究者人生は イコール➡ 1029 01:24:20,006 --> 01:24:23,009 桧山先生の説に 反論することでしたから 1030 01:24:23,009 --> 01:24:26,012 いまだに事実が 受け入れられないだけでしょう 1031 01:24:26,012 --> 01:24:29,015 随分と強気だな 1032 01:24:29,015 --> 01:24:35,015 それに失うものがないやつなんて この世に一人もいませんよ 1033 01:24:36,022 --> 01:24:39,025 国松先生だって 自分を曲げてでも➡ 1034 01:24:39,025 --> 01:24:42,028 守りたいものが あるんじゃないでしょうか 1035 01:24:42,028 --> 01:24:46,032 プッ… ハハハ…! 1036 01:24:46,032 --> 01:24:49,035 何です? いや… 1037 01:24:49,035 --> 01:24:52,035 お前が おかしなこと言うからさ 1038 01:24:54,040 --> 01:24:57,043 自分を曲げるってことが どういうことなのか➡ 1039 01:24:57,043 --> 01:24:59,045 お前に分かるのかね 1040 01:24:59,045 --> 01:25:02,045 研究者を全うしてるお前に 1041 01:25:04,050 --> 01:25:08,988 まあ いい 全ては私のほうで慎重にやる 1042 01:25:08,988 --> 01:25:13,988 君は 余計なことだけは 言わないようにしてください 1043 01:25:18,998 --> 01:25:21,000 (沢渡)神の手か… 1044 01:25:21,000 --> 01:25:24,000 いっそ 保険でも掛けといたら どうだ 1045 01:25:25,004 --> 01:25:27,004 (沢渡)ハハハ… 1046 01:25:33,012 --> 01:25:36,015 (桧山) 次のサカボリ町の現場だが➡ 1047 01:25:36,015 --> 01:25:40,019 神村 お前が指揮を執ってみろ 1048 01:25:40,019 --> 01:25:42,021 いや しかし… 1049 01:25:42,021 --> 01:25:44,023 あそこは 沢渡さんが 取ってきた現場ですし 1050 01:25:44,023 --> 01:25:48,027 (桧山)沢渡は プロデューサーとしては有能だ 1051 01:25:48,027 --> 01:25:50,029 私も頼りにしてる 1052 01:25:50,029 --> 01:25:54,033 しかし 研究者としてのセンスは➡ 1053 01:25:54,033 --> 01:26:00,039 神村… お前のほうが上だと 私は思ってる 1054 01:26:00,039 --> 01:26:03,042 私は生涯を懸けて➡ 1055 01:26:03,042 --> 01:26:07,981 前期旧石器の存在を 証明する覚悟だ 1056 01:26:07,981 --> 01:26:11,985 しかし 万が一➡ 1057 01:26:11,985 --> 01:26:16,990 私が それを 成し遂げられなかったとき➡ 1058 01:26:16,990 --> 01:26:22,990 私の後を継げるのは 神村 お前だけだ 1059 01:26:31,004 --> 01:26:34,007 先生 (桧山)ああ 1060 01:26:34,007 --> 01:26:36,009 具合は いかがですか? 1061 01:26:36,009 --> 01:26:40,009 (桧山)ああ… 腰が痛くてね 1062 01:26:43,016 --> 01:26:46,019 先生 1063 01:26:46,019 --> 01:26:49,019 教科書 ご覧いただけましたか? 1064 01:26:53,026 --> 01:26:55,026 写真も載ってるんですよ 1065 01:27:01,034 --> 01:27:03,036 (桧山)ここへ来てから➡ 1066 01:27:03,036 --> 01:27:10,036 自分が調査してきた現場のこと ばっかり思い出すんだよ 1067 01:27:10,977 --> 01:27:14,977 現場から離れて もう随分になるのに… 1068 01:27:15,982 --> 01:27:17,982 妙なもんだ 1069 01:27:21,988 --> 01:27:27,988 なあ 神村 俺の能力は どうだ? 1070 01:27:29,996 --> 01:27:34,996 俺は まだ 現役だと思うかい? 1071 01:27:39,005 --> 01:27:41,007 もちろんじゃありませんか 1072 01:27:41,007 --> 01:27:45,011 とにかく今は ゆっくり お休みください 1073 01:27:45,011 --> 01:27:58,024 ♬~ 1074 01:27:58,024 --> 01:28:00,026 ≪(メールの受信音) 1075 01:28:00,026 --> 01:28:10,970 ♬~ 1076 01:28:10,970 --> 01:28:12,972 「スケジュールを送ります」 1077 01:28:12,972 --> 01:28:17,977 「それと先ほどは 教科書の感想を 伝えそびれてしまいました」 1078 01:28:17,977 --> 01:28:21,981 「あなたは 教科書で子供達に 夢を与えたいと仰言いました」 1079 01:28:21,981 --> 01:28:25,981 「それは きっと叶うと思います」 1080 01:28:26,986 --> 01:28:28,986 「担当が あなたでよかった」 1081 01:28:36,996 --> 01:28:57,016 ♬~ 1082 01:28:57,016 --> 01:29:16,969 ♬~ 1083 01:29:16,969 --> 01:29:36,989 ♬~ 1084 01:29:36,989 --> 01:29:38,991 ♬~ 1085 01:29:38,991 --> 01:29:43,996 ≪(パトカーのサイレン) 1086 01:29:43,996 --> 01:29:53,005 ♬~ 1087 01:29:53,005 --> 01:29:55,007 時計… 1088 01:29:55,007 --> 01:30:08,020 ♬~ 1089 01:30:08,020 --> 01:30:11,023 (亜子)もう行くよ えっ? 1090 01:30:11,023 --> 01:30:15,023 あっ… やだ 朝ご飯 1091 01:30:16,028 --> 01:30:19,028 あっ… 傘は? 1092 01:30:41,053 --> 01:30:47,059 小説や戯曲 短歌や俳句 詩など➡ 1093 01:30:47,059 --> 01:30:52,064 私たちは 日々 さまざまな書物を手にしています 1094 01:30:52,064 --> 01:30:54,066 ですが 中には➡ 1095 01:30:54,066 --> 01:30:59,071 そのうちの一つも 手に取らない という人も いるでしょう 1096 01:30:59,071 --> 01:31:04,076 しかし 義務教育が定められている 日本において➡ 1097 01:31:04,076 --> 01:31:08,014 この教科書を 見たことがないという人は➡ 1098 01:31:08,014 --> 01:31:11,017 ほぼ いないのではないでしょうか 1099 01:31:11,017 --> 01:31:14,020 などと 偉そうなことを申しましたが➡ 1100 01:31:14,020 --> 01:31:18,024 実は これは 今回 教科書を編集してくださった➡ 1101 01:31:18,024 --> 01:31:21,024 担当の方に 気付かされたことであります 1102 01:31:23,029 --> 01:31:29,035 誰もが 等しく手に取る書物 それが教科書なのであります 1103 01:31:29,035 --> 01:31:34,040 そして この教科書の もう一つの 特徴として挙げられるのが➡ 1104 01:31:34,040 --> 01:31:38,044 ここに書かれていることは 正しいと➡ 1105 01:31:38,044 --> 01:31:41,047 誰もが 思い込んでるということです 1106 01:31:41,047 --> 01:31:45,051 しかし とかく 歴史教科書に関しては➡ 1107 01:31:45,051 --> 01:31:48,054 そうではありません 1108 01:31:48,054 --> 01:31:52,058 例えば 皆さんは 鎌倉幕府の成立を➡ 1109 01:31:52,058 --> 01:31:55,061 何年と 覚えてらっしゃるでしょうか 1110 01:31:55,061 --> 01:31:59,065 (聴衆)1192つくろう はい ありがとうございます 1111 01:31:59,065 --> 01:32:01,067 僕も そうです 1112 01:32:01,067 --> 01:32:06,005 1192年 「1192つくろう鎌倉幕府」と➡ 1113 01:32:06,005 --> 01:32:08,007 我々は覚えたわけであります 1114 01:32:08,007 --> 01:32:11,010 え~… これは余談ではありますが➡ 1115 01:32:11,010 --> 01:32:16,015 私が小学生の頃 私の友人で この「1192つくろう」をですね➡ 1116 01:32:16,015 --> 01:32:18,017 「4192つくろう」と➡ 1117 01:32:18,017 --> 01:32:20,019 覚えてしまっていた やつが いまして 1118 01:32:20,019 --> 01:32:23,022 彼は 案の定 テストの答案に➡ 1119 01:32:23,022 --> 01:32:28,027 鎌倉幕府の成立を 4192年と書いてしまいまして➡ 1120 01:32:28,027 --> 01:32:32,031 しばらくの間 彼は 未来人と あだ名を付けられておりました 1121 01:32:32,031 --> 01:32:34,033 (笑い声) 1122 01:32:34,033 --> 01:32:40,039 しかし 今は 「1192」と書いても 「4192」と書いても➡ 1123 01:32:40,039 --> 01:32:43,042 これ 等しく 不正解とされてしまいます 1124 01:32:43,042 --> 01:32:45,044 (聴衆)え~… 1125 01:32:45,044 --> 01:32:47,046 では ここに お集まりの皆さんは➡ 1126 01:32:47,046 --> 01:32:52,051 正しいはずの教科書に だまされていたんでしょうか 1127 01:32:52,051 --> 01:32:58,057 2014年の春には 鎌倉幕府の成立時期について➡ 1128 01:32:58,057 --> 01:33:04,063 1180年から1192年の間で➡ 1129 01:33:04,063 --> 01:33:10,002 6つの学説を紹介する 教科書が登場します 1130 01:33:10,002 --> 01:33:16,008 つまり いずれの学説にも 軍配を上げないという➡ 1131 01:33:16,008 --> 01:33:21,013 これも 一つの 正しい 歴史の捉え方だと 僕は思います 1132 01:33:21,013 --> 01:33:28,020 なぜなら 歴史というのは 常に変化するからであります 1133 01:33:28,020 --> 01:33:31,023 皆さんが生きてる 今 現在も… (バイブ音) 1134 01:33:31,023 --> 01:33:34,026 まさに 新たな歴史が… ちょっと すいません 1135 01:33:34,026 --> 01:33:37,026 (バイブ音) 1136 01:33:39,031 --> 01:33:42,034 もしもし? 1137 01:33:42,034 --> 01:33:45,037 えっ… 国松先生が? 1138 01:33:45,037 --> 01:33:48,040 (新谷)ああ やつは 塩名遺跡が捏造だと➡ 1139 01:33:48,040 --> 01:33:51,043 いろんなところで 言ってるみたいだな 1140 01:33:51,043 --> 01:33:54,046 分かったわ ありがとう 1141 01:33:54,046 --> 01:33:56,048 (新谷)どうするつもり? 1142 01:33:56,048 --> 01:33:59,051 行ってみる 待てよ 1143 01:33:59,051 --> 01:34:02,054 何か 今回の件 きな臭いぞ 1144 01:34:02,054 --> 01:34:04,990 俺が聞いてきてやるから 君は関わらないほうがいい 1145 01:34:04,990 --> 01:34:07,993 大丈夫よ 相手は学者よ 1146 01:34:07,993 --> 01:34:10,996 それに あなたに そこまで頼んでないわ 1147 01:34:10,996 --> 01:34:15,000 おい 学者をなめるなよ 1148 01:34:15,000 --> 01:34:17,002 アカデミックな連中は 世間が狭いから➡ 1149 01:34:17,002 --> 01:34:20,005 思い込んだら 何するか 分からないところがあるんだぞ 1150 01:34:20,005 --> 01:34:23,005 とにかく待ってろ 連絡するから 1151 01:34:28,013 --> 01:34:33,018 この度 新たに 教科書に記載される歴史に➡ 1152 01:34:33,018 --> 01:34:38,023 仲間入りを果たした塩名町は 以前は 何もない町でした 1153 01:34:38,023 --> 01:34:45,023 しかし 遺跡の発掘によって 新たに歴史を刻み始めたのです 1154 01:34:52,037 --> 01:34:55,040 先ほど お電話した 毎朝新聞の新谷です 1155 01:34:55,040 --> 01:34:57,040 ≪(沢渡)はい 1156 01:34:59,044 --> 01:35:01,046 国松先生で いらっしゃいますか? 1157 01:35:01,046 --> 01:35:03,048 ご用件は何でしょう? 1158 01:35:03,048 --> 01:35:05,985 実は 塩名遺跡発掘に関する リークについて➡ 1159 01:35:05,985 --> 01:35:08,988 ご意見を伺いたいと思いまして 1160 01:35:08,988 --> 01:35:12,988 その件なら 取り下げてもらいました 1161 01:35:13,993 --> 01:35:15,993 どうぞ 1162 01:35:17,997 --> 01:35:23,002 私 史料保存庁の沢渡と申します 1163 01:35:23,002 --> 01:35:26,005 あっ どうも… 1164 01:35:26,005 --> 01:35:28,007 いや~ 彼はね➡ 1165 01:35:28,007 --> 01:35:31,010 神村のことが 気に入らないんですよ 1166 01:35:31,010 --> 01:35:38,017 私もね 同じ研究者として 神村の恵まれた環境や活躍に➡ 1167 01:35:38,017 --> 01:35:41,020 嫉妬心を抱く気持ちは 分かりますんでね 1168 01:35:41,020 --> 01:35:46,025 今し方まで じっくりと 腰を据えて話し合いをしましてね 1169 01:35:46,025 --> 01:35:50,029 彼のほうから 謝罪の言葉をもらいました 1170 01:35:50,029 --> 01:35:55,029 毎朝さんにも ご迷惑をおかけして 申し訳ない 1171 01:35:57,036 --> 01:35:59,038 国松さん 1172 01:35:59,038 --> 01:36:03,038 今 沢渡さんが言ったことは 事実ですか? 1173 01:36:04,043 --> 01:36:06,043 はい 1174 01:36:11,984 --> 01:36:13,984 ハァ… 1175 01:36:14,987 --> 01:36:17,990 本当に すいませんでした 1176 01:36:17,990 --> 01:36:20,990 どうか 今後とも 良き おつきあいを 1177 01:36:22,995 --> 01:36:25,995 (沢渡)おや? 佐久間さん 1178 01:36:28,000 --> 01:36:33,005 (沢渡)あなたにも 国松が ご迷惑をおかけしたみたいで➡ 1179 01:36:33,005 --> 01:36:36,008 申し訳ない 1180 01:36:36,008 --> 01:36:39,008 では 私は これで 1181 01:36:46,018 --> 01:36:48,020 来るなって言ったろ 1182 01:36:48,020 --> 01:36:50,022 それで? 1183 01:36:50,022 --> 01:36:53,025 捏造なんて ガセだってよ 1184 01:36:53,025 --> 01:36:56,028 国松先生が リークは うそだって認めた 1185 01:36:56,028 --> 01:36:59,031 異常なぐらい素直に 1186 01:36:59,031 --> 01:37:02,034 認めさせられたと言うべきかな 1187 01:37:02,034 --> 01:37:06,034 例えば 弱みでも つかまれて 1188 01:37:08,974 --> 01:37:12,978 俺は むしろ真っ黒だと思う 1189 01:37:12,978 --> 01:37:24,990 ♬~ 1190 01:37:24,990 --> 01:37:29,995 あなたが 頭のいい人物だ ということは認めよう 1191 01:37:29,995 --> 01:37:32,995 しかし 部下に恵まれなかったねえ 1192 01:37:35,000 --> 01:37:41,006 発掘現場で死亡事故を起こして それを隠蔽とは 1193 01:37:41,006 --> 01:37:44,009 このことが公になれば➡ 1194 01:37:44,009 --> 01:37:47,009 研究どころじゃなくなるもんね 1195 01:37:53,018 --> 01:37:55,020 (呼び出し音) 1196 01:37:55,020 --> 01:37:57,020 (応答音) 1197 01:37:58,023 --> 01:38:01,023 お母ちゃん 寝てたか? 1198 01:38:04,963 --> 01:38:06,965 ごめん ごめん 1199 01:38:06,965 --> 01:38:12,971 ほら… 発掘現場から 殺人事件の遺骨が見つかったろ 1200 01:38:12,971 --> 01:38:14,973 それで 忙しくてさ 1201 01:38:14,973 --> 01:38:17,973 つい遅くなっちゃったんだ 1202 01:38:21,980 --> 01:38:26,985 お母ちゃんの言うこと聞いて 人様のために働いてるよ 1203 01:38:26,985 --> 01:38:31,985 自ら警察に届けたり いろいろ やってるよ 1204 01:38:38,997 --> 01:38:40,997 「誠」か… 1205 01:38:44,002 --> 01:38:46,002 「誠」って何だよ? 1206 01:38:52,010 --> 01:38:55,013 そんな答えなら 俺だってできるよ 1207 01:38:55,013 --> 01:39:01,013 お母ちゃんなら もっと ちゃんとしたこと言ってくれよ 1208 01:39:08,961 --> 01:39:10,963 刑事さん 1209 01:39:10,963 --> 01:39:13,963 あっ… 先生 1210 01:39:14,967 --> 01:39:19,972 これを 早めに お渡ししたほうが いいと思いまして 1211 01:39:19,972 --> 01:39:21,974 これは? 1212 01:39:21,974 --> 01:39:24,974 遺骨発見現場の近くで 見つけたんです 1213 01:39:26,979 --> 01:39:30,983 よくある遺失物の類いだとも 思ったんですが 1214 01:39:30,983 --> 01:39:33,986 「仲倉建設」 1215 01:39:33,986 --> 01:39:36,989 こいつは 事件と関係あるかもしれません 1216 01:39:36,989 --> 01:39:39,992 何か お役に立てそうですか? 1217 01:39:39,992 --> 01:39:43,996 立ちますよ ありがとうございます 1218 01:39:43,996 --> 01:39:46,999 先生の手は ホントに神の手だ 1219 01:39:46,999 --> 01:39:51,003 虫がいいけど どんどん掘って 何でも持ってきてください 1220 01:39:51,003 --> 01:39:54,003 ええ 鑑識 行ってくる 1221 01:40:13,025 --> 01:40:16,028 いろいろ 考えに違いがあるみたいですね 1222 01:40:16,028 --> 01:40:18,030 考えの違い? 1223 01:40:18,030 --> 01:40:20,032 あんたの間違いだよ 1224 01:40:20,032 --> 01:40:24,032 私は正しい発掘をしています (国松)そんなはずはない 1225 01:40:25,037 --> 01:40:28,040 あんたは 埋めたんだ 1226 01:40:28,040 --> 01:40:31,043 塩名は あんたの捏造だよ 1227 01:40:31,043 --> 01:40:35,047 歴史を変えてしまう罪を 犯してるんだ 1228 01:40:35,047 --> 01:40:38,047 正直に 本当のことを言いなさい 1229 01:40:40,052 --> 01:40:44,056 私は 前期旧石器時代の遺物を 発見しました 1230 01:40:44,056 --> 01:40:47,056 それは 文科省も認めています 1231 01:40:48,060 --> 01:40:50,060 教科書に載るんですよ 1232 01:40:55,067 --> 01:40:57,069 クソッ… 1233 01:40:57,069 --> 01:40:59,071 人生を懸けて 尻尾をつかんでやる! 1234 01:40:59,071 --> 01:41:03,071 俺は お前みたいなインチキは 許さない! 1235 01:41:09,014 --> 01:41:12,017 塩名遺跡は捏造だって 言ったり 1236 01:41:12,017 --> 01:41:16,021 そういうのも ありえる話なんでしょうか? 1237 01:41:16,021 --> 01:41:27,032 ♬~ 1238 01:41:27,032 --> 01:41:30,035 (女性)里奈ちゃん もう 博物館 閉館よ 1239 01:41:30,035 --> 01:41:35,040 ねえ おばさん ちょっと 話があるんだけど 1240 01:41:35,040 --> 01:41:37,042 うん 何? 1241 01:41:37,042 --> 01:41:39,044 おばさん 発掘に関わったのよね? 1242 01:41:39,044 --> 01:41:42,047 ええ 婦人会で交代にね 1243 01:41:42,047 --> 01:41:45,050 雨が多くて大変だった 1244 01:41:45,050 --> 01:41:47,052 発見されたとき➡ 1245 01:41:47,052 --> 01:41:49,054 何か 変だなって 感じたりしなかった? 1246 01:41:49,054 --> 01:41:51,056 (女性)何かって? 1247 01:41:51,056 --> 01:41:54,059 昨日まで 見つからなかった場所から➡ 1248 01:41:54,059 --> 01:41:56,061 急に見つかったとか 1249 01:41:56,061 --> 01:41:59,064 さあ… よく覚えてないわね 1250 01:41:59,064 --> 01:42:03,068 とにかく 発見したってことで 大騒ぎになってね 1251 01:42:03,068 --> 01:42:07,005 町長も来るわ 偉い先生も来るわ 新聞社も来るわ 1252 01:42:07,005 --> 01:42:09,005 もう すごかったわよ 1253 01:42:16,014 --> 01:42:18,014 お父さん 1254 01:42:22,020 --> 01:42:26,024 (貴久)何 嗅ぎ回ってる? 1255 01:42:26,024 --> 01:42:29,027 嗅ぎ回ってるって… 1256 01:42:29,027 --> 01:42:32,030 町のみんなを傷つけるな 1257 01:42:32,030 --> 01:42:35,033 この町は あの遺跡のおかげで… 1258 01:42:35,033 --> 01:42:39,033 神村先生のおかげで 生まれ変わったんだぞ 1259 01:42:40,038 --> 01:42:43,038 恩人を疑うようなことするな 1260 01:42:44,042 --> 01:42:47,045 それが真実ならいいの 1261 01:42:47,045 --> 01:42:49,047 ねえ 聞いて お父さん 1262 01:42:49,047 --> 01:42:54,052 また お前の勝手な正しさに 周りを巻き込むのか? 1263 01:42:54,052 --> 01:42:57,055 親に相談もなく 勝手に離婚して➡ 1264 01:42:57,055 --> 01:43:01,059 亜子から 父親を奪ったときと同じだな 1265 01:43:01,059 --> 01:43:03,061 お前は また… 1266 01:43:03,061 --> 01:43:17,009 ♬~ 1267 01:43:17,009 --> 01:43:20,012 おう まだ いたのか? 1268 01:43:20,012 --> 01:43:22,014 ああ… 1269 01:43:22,014 --> 01:43:27,019 ちょっと 掘り手の人たちに 一杯 ごちそうしてまして 1270 01:43:27,019 --> 01:43:31,023 へえ~ やるじゃないか 1271 01:43:31,023 --> 01:43:35,027 やっと まとめる力がついてきたな 1272 01:43:35,027 --> 01:43:38,027 俺は 神の手 持っていませんから 1273 01:43:41,033 --> 01:43:43,035 失礼します 1274 01:43:43,035 --> 01:44:03,055 ♬~ 1275 01:44:03,055 --> 01:44:18,003 ♬~ 1276 01:44:18,003 --> 01:44:26,003 (着信音) 1277 01:44:29,014 --> 01:44:31,016 戻りました (遠藤)どうだった? 仲倉建設 1278 01:44:31,016 --> 01:44:34,019 設立記念で 300個 配られたようです 1279 01:44:34,019 --> 01:44:37,019 時計の配布者リストがありました 1280 01:44:44,029 --> 01:44:47,032 この中に犯人につながる人物 1281 01:44:47,032 --> 01:44:50,035 いや… 犯人がいるかもしれません 1282 01:44:50,035 --> 01:45:07,986 ♬~ 1283 01:45:07,986 --> 01:45:10,989 どうした? 1284 01:45:10,989 --> 01:45:12,989 (馬場)あっ いえ… 1285 01:45:14,993 --> 01:45:16,993 馬場君 1286 01:45:22,000 --> 01:45:26,000 何でもありません すいません 1287 01:45:27,005 --> 01:45:31,005 神村と 何か あったのか? 1288 01:45:35,013 --> 01:45:40,018 史料保存庁の人事に 手を入れても よろしいでしょうか 1289 01:45:40,018 --> 01:45:42,020 (助川)例の男の件ですか 1290 01:45:42,020 --> 01:45:47,025 (沢渡)先生の地盤である地域の 発掘調査を行うためにも➡ 1291 01:45:47,025 --> 01:45:51,025 確実に黙らせたほうが いいと思いまして 1292 01:45:52,030 --> 01:45:56,030 君に任せよう (沢渡)ありがとうございます 1293 01:46:04,042 --> 01:46:06,978 ≪(ノック) 1294 01:46:06,978 --> 01:46:08,978 どうぞ 1295 01:46:16,988 --> 01:46:18,990 国松先生が訪ねてきました 1296 01:46:18,990 --> 01:46:22,994 チッ… やっぱり 1297 01:46:22,994 --> 01:46:25,994 で 何だって? 1298 01:46:26,998 --> 01:46:31,002 人生を懸けて 私の尻尾をつかむそうです 1299 01:46:31,002 --> 01:46:33,002 フン… 1300 01:46:34,005 --> 01:46:37,008 君は 何て答えた? 1301 01:46:37,008 --> 01:46:40,011 余計なことは言いませんでした 1302 01:46:40,011 --> 01:46:43,014 それでいい 1303 01:46:43,014 --> 01:46:46,014 今 こっちのほうで 方策は考えてる 1304 01:46:48,019 --> 01:46:53,019 ただ このままで終わるとは思えません 1305 01:46:54,025 --> 01:46:57,028 あの男が生きてる限り➡ 1306 01:46:57,028 --> 01:47:01,028 言いがかりを つけ続けられると思います 1307 01:47:04,035 --> 01:47:05,971 だから? 1308 01:47:05,971 --> 01:47:17,983 ♬~ 1309 01:47:17,983 --> 01:47:19,985 神村だな? 1310 01:47:19,985 --> 01:47:21,987 何やってる? 1311 01:47:21,987 --> 01:47:25,987 また 捏造石器を埋めてるのか? 1312 01:47:27,993 --> 01:47:29,993 何 黙ってる 神村! 1313 01:47:35,000 --> 01:47:37,002 えっ? 1314 01:47:37,002 --> 01:47:39,004 (国松)ウッ… 1315 01:47:39,004 --> 01:47:41,006 国松先生が➡ 1316 01:47:41,006 --> 01:47:45,006 二度と言いがかりを つけない方法は ないでしょうか? 1317 01:47:47,012 --> 01:47:51,016 それは 死んでもらうしかないよ 1318 01:47:51,016 --> 01:48:05,016 ♬~ 1319 01:48:06,965 --> 01:48:09,968 私が やったと おっしゃりたいのですか? 1320 01:48:09,968 --> 01:48:12,971 (新谷)神村は とんでもない みこしに乗ってるよ 1321 01:48:12,971 --> 01:48:15,974 そんな力が残っていると お思いですか? 1322 01:48:15,974 --> 01:48:18,977 あなたが作った教科書は 使えなくなりますよ 1323 01:48:18,977 --> 01:48:20,979 ご自分が 何をしたか 分かってるんですか? 1324 01:48:20,979 --> 01:48:23,982 だから 私は 石器を埋めて 今 ここにいるんです 1325 01:48:23,982 --> 01:48:28,987 (柏田) 先生 余計なことしてもらっちゃ 困るんですよ 1326 01:48:28,987 --> 01:48:49,007 ♬~ 1327 01:48:49,007 --> 01:49:08,960 ♬~ 1328 01:49:08,960 --> 01:49:21,973 ♬~ 1329 01:49:21,973 --> 01:49:41,993 ♬~ 1330 01:49:41,993 --> 01:49:58,009 ♬~ 1331 01:49:58,009 --> 01:50:04,009 (雨の音) 1332 01:54:41,025 --> 01:54:43,027 (神村)私は 前期旧石器時代の 遺物を発見しました 1333 01:54:43,027 --> 01:54:45,029 (国松)塩名は あんたの捏造だよ 1334 01:54:45,029 --> 01:54:47,031 (里奈)作った? 1335 01:54:47,031 --> 01:54:49,033 (国松)人生を懸けて 尻尾をつかんでやる! 1336 01:54:49,033 --> 01:54:52,036 (行永)こいつは 事件と関係あるかもしれません 1337 01:54:52,036 --> 01:54:54,038 (貴久)何 嗅ぎ回ってる? 1338 01:54:54,038 --> 01:54:58,042 (桧山) 神村と 何か あったのか? 1339 01:54:58,042 --> 01:55:00,044 国松先生が➡ 1340 01:55:00,044 --> 01:55:02,046 二度と言いがかりを つけない方法は ないでしょうか? 1341 01:55:02,046 --> 01:55:06,046 (沢渡) それは 死んでもらうしかないよ 1342 01:55:18,062 --> 01:55:20,062 ああ… 1343 01:55:29,073 --> 01:55:32,073 (馬場)あれ… 手袋は… 1344 01:55:37,081 --> 01:55:40,081 この手袋が 何か? 1345 01:55:42,019 --> 01:55:44,019 私の手袋です 1346 01:55:52,029 --> 01:55:55,032 亜子 魚も食べなさい (亜子)食べてるよ 1347 01:55:55,032 --> 01:55:57,034 (アナウンサー)今朝 早く➡ 1348 01:55:57,034 --> 01:56:01,038 東京都 西多摩郡 桑見村の 遺跡発掘現場で➡ 1349 01:56:01,038 --> 01:56:04,041 男性の遺体が発見されました 1350 01:56:04,041 --> 01:56:06,043 遺体となって発見されたのは➡ 1351 01:56:06,043 --> 01:56:11,048 考古学者 国松源太郎さん 58歳です 1352 01:56:11,048 --> 01:56:13,050 うそ… (アナウンサー)国松さんの頭部には➡ 1353 01:56:13,050 --> 01:56:16,053 複数回にわたり 殴られたような痕があり➡ 1354 01:56:16,053 --> 01:56:21,058 警察は 殺人事件として 捜査を進める方針です 1355 01:56:21,058 --> 01:56:23,060 桑見村の 遺跡発掘現場では➡ 1356 01:56:23,060 --> 01:56:27,064 つい先日も 13年前の 誘拐事件の被害者である➡ 1357 01:56:27,064 --> 01:56:30,067 米松 碧さんの遺体が 発見されていますが➡ 1358 01:56:30,067 --> 01:56:35,072 今回の事件との 関連性については 不明だということです 1359 01:56:35,072 --> 01:56:37,074 (亜子)お母さん? (アナウンサー)では 次のニュースです 1360 01:56:37,074 --> 01:56:51,022 (着信音) 1361 01:56:51,022 --> 01:56:53,024 もしもし? 1362 01:56:53,024 --> 01:56:57,028 (新谷)ああ 大丈夫? …な 声じゃないな 1363 01:56:57,028 --> 01:57:01,032 だって… あの国松さんが殺されたなんて 1364 01:57:01,032 --> 01:57:03,034 どうして? 1365 01:57:03,034 --> 01:57:05,036 (新谷) 神村が事情聴取を受けてる 1366 01:57:05,036 --> 01:57:07,038 えっ? 1367 01:57:07,038 --> 01:57:10,041 現場が現場だからな 1368 01:57:10,041 --> 01:57:13,044 それに 昨日 2人が もめているところを➡ 1369 01:57:13,044 --> 01:57:16,047 作業員が見てるんだと 1370 01:57:16,047 --> 01:57:20,047 まさかと思うけど 容疑者とも言えるな 1371 01:57:23,054 --> 01:57:26,054 私が やったと おっしゃりたいのですか? 1372 01:57:28,059 --> 01:57:30,061 いくら恨みがあろうと➡ 1373 01:57:30,061 --> 01:57:33,064 考古学者が 現場を 荒らすなんてことは ありえません 1374 01:57:33,064 --> 01:57:37,068 それに 現場を荒らすのが 目的だとしたら➡ 1375 01:57:37,068 --> 01:57:39,070 あの掘り方は おかしい 1376 01:57:39,070 --> 01:57:41,005 …というと? 1377 01:57:41,005 --> 01:57:45,009 1か所だけ 碧さんが 埋められていた場所だけを➡ 1378 01:57:45,009 --> 01:57:47,011 執ように掘り起こしていました 1379 01:57:47,011 --> 01:57:51,015 あれは 何かを探す掘り方です 1380 01:57:51,015 --> 01:57:54,018 あの場所に 目的のものがあると確信して➡ 1381 01:57:54,018 --> 01:57:57,021 掘り起こしていったと 考えられます 1382 01:57:57,021 --> 01:57:59,023 目的のもの? 1383 01:57:59,023 --> 01:58:05,023 私が発掘したものの中で 唯一 可能性があるとすれば… 1384 01:58:09,033 --> 01:58:13,037 時計ですか? こうは考えられないでしょうか? 1385 01:58:13,037 --> 01:58:18,042 誘拐殺人事件の犯人が 時計を捜しに来た 1386 01:58:18,042 --> 01:58:22,046 そこに 国松先生が現れて 何かのトラブルになった 1387 01:58:22,046 --> 01:58:25,049 ≪(ノック) (捜査員)入ります 1388 01:58:25,049 --> 01:58:27,049 行永さん 1389 01:58:30,054 --> 01:58:32,056 (捜査員)犯行時刻 神村先生は➡ 1390 01:58:32,056 --> 01:58:35,059 史料保存庁にいたという証言が 複数人から取れました 1391 01:58:35,059 --> 01:58:37,061 分かった 1392 01:58:37,061 --> 01:58:39,997 あと… これ 1393 01:58:39,997 --> 01:58:43,000 至急だそうです んっ? 1394 01:58:43,000 --> 01:58:46,003 亜妻書院の佐久間です 1395 01:58:46,003 --> 01:58:51,008 あの 国松さんが殺害されたと聞いて 1396 01:58:51,008 --> 01:58:53,010 国松さんを ご存じなんですか? 1397 01:58:53,010 --> 01:58:58,015 国松さんは 神村先生の発見に 疑問を持っておられました 1398 01:58:58,015 --> 01:59:02,019 そのことなら 神村先生から聞きました 1399 01:59:02,019 --> 01:59:05,022 それとも 何か それ以上の情報をお持ちですか? 1400 01:59:05,022 --> 01:59:08,025 いえ… 1401 01:59:08,025 --> 01:59:13,025 神村先生は 犯人ではないと思います 1402 01:59:14,031 --> 01:59:16,033 あの人が これ以上➡ 1403 01:59:16,033 --> 01:59:19,036 発掘現場で 罪を犯すわけがありません 1404 01:59:19,036 --> 01:59:23,040 これ以上って どういう意味ですか? 1405 01:59:23,040 --> 01:59:25,040 (操作音) 1406 01:59:36,053 --> 01:59:38,053 失礼しました 1407 01:59:40,992 --> 01:59:42,994 こうやって座ってると➡ 1408 01:59:42,994 --> 01:59:49,000 一刻も早く 現場に戻って 土を掘りたくなるんですよ 1409 01:59:49,000 --> 01:59:53,004 先生 一つ お願いがあります 1410 01:59:53,004 --> 01:59:55,006 時計のことは 公にはしません 1411 01:59:55,006 --> 01:59:59,010 もう一度 犯人が現れるかもしれないので 1412 01:59:59,010 --> 02:00:02,013 先生も 黙っておいていただけますか? 1413 02:00:02,013 --> 02:00:07,018 分かりました 最大限 協力させていただきます 1414 02:00:07,018 --> 02:00:13,018 私は 国松先生を殺めた犯人を 絶対に許しません 1415 02:00:15,026 --> 02:00:18,029 <地の塩> 1416 02:00:18,029 --> 02:00:21,032 <神は人をそう呼ばれた> 1417 02:00:21,032 --> 02:00:24,035 <それは闇の中でも➡ 1418 02:00:24,035 --> 02:00:29,040 信頼と誠を尊ぶ 唯一無二の存在だから> 1419 02:00:29,040 --> 02:00:32,043 <だが その心が失われたとき➡ 1420 02:00:32,043 --> 02:00:37,048 美しい塩は 悪魔の砂と化すであろう> 1421 02:00:37,048 --> 02:00:50,995 ♬~ 1422 02:00:50,995 --> 02:00:56,995 (マスコミの騒ぎ声) 1423 02:00:59,003 --> 02:01:01,005 ≪(男性) 顔 撮れ! 顔 顔! 顔 撮れ 1424 02:01:01,005 --> 02:01:04,008 (カメラのシャッター音) 1425 02:01:04,008 --> 02:01:07,011 (新谷)神村さん 警察では どのような お話だったんですか? 1426 02:01:07,011 --> 02:01:09,013 国松先生のことについて お話ししました 1427 02:01:09,013 --> 02:01:11,015 具体的に教えてくれますか? (記者)どのような ご関係… 1428 02:01:11,015 --> 02:01:13,017 (馬場)すいません! 取材 やめてください! 1429 02:01:13,017 --> 02:01:15,019 すいません (記者)所長 お願いします 1430 02:01:15,019 --> 02:01:17,019 すいません! 1431 02:01:22,026 --> 02:01:24,028 戻りました 1432 02:01:24,028 --> 02:01:27,031 (沢渡)警察になんか 行くことはないだろう 1433 02:01:27,031 --> 02:01:31,035 君と一緒だったことは 私も証言してるんだから 1434 02:01:31,035 --> 02:01:33,037 しかたありません 1435 02:01:33,037 --> 02:01:37,041 発掘現場で起きたことは 全て 私の責任ですから 1436 02:01:37,041 --> 02:01:40,978 さすがは 神の手だ …と言いたいところだが➡ 1437 02:01:40,978 --> 02:01:44,982 しばらく 血生臭い現場から 離れたほうが いいだろう 1438 02:01:44,982 --> 02:01:49,987 今後は 塩名遺跡の再発掘に 取りかかってもらう 1439 02:01:49,987 --> 02:01:52,990 塩名の? 1440 02:01:52,990 --> 02:01:55,993 助川先生が スポンサーを見つけてくれてね 1441 02:01:55,993 --> 02:01:58,996 いよいよ 君の大発見を裏付ける発掘に➡ 1442 02:01:58,996 --> 02:02:00,998 取りかかれることになった 1443 02:02:00,998 --> 02:02:04,001 ホントですか? 1444 02:02:04,001 --> 02:02:06,003 ありがとうございます! 1445 02:02:06,003 --> 02:02:10,003 おい 馬場 やったぞ! 1446 02:02:11,008 --> 02:02:13,010 よかったですね 1447 02:02:13,010 --> 02:02:15,012 (沢渡)ちょうど いい機会だ 1448 02:02:15,012 --> 02:02:17,014 マスコミにも 話しといたほうが いいだろう 1449 02:02:17,014 --> 02:02:20,017 馬場 取材を受けるって 言ってきなさい 1450 02:02:20,017 --> 02:02:26,023 ただし 大手の新聞 出版社だけだ 三流以下は断りなさい 1451 02:02:26,023 --> 02:02:30,023 考古学のイメージが下がるような メディアには載せない 1452 02:02:32,029 --> 02:02:34,029 どうした? 1453 02:02:36,033 --> 02:02:38,035 いいんですか? 取材なんか受けて 1454 02:02:38,035 --> 02:02:42,973 あれこれ詮索されるより 真実を話したほうが いいだろう 1455 02:02:42,973 --> 02:02:45,976 真実? ああ 1456 02:02:45,976 --> 02:02:50,981 どうした? ずっと陰気な顔して 1457 02:02:50,981 --> 02:02:53,981 早く マスコミ連中んとこ 行ってこい 1458 02:02:56,987 --> 02:02:58,987 (馬場)分かりました 1459 02:03:02,993 --> 02:03:06,997 肝が小さいな お前の弟子は 1460 02:03:06,997 --> 02:03:11,997 普通は ああなりますよ 死体を見たわけですから 1461 02:03:16,006 --> 02:03:18,008 神村 1462 02:03:18,008 --> 02:03:22,008 俺は てっきり お前が やったのかと思ったよ 1463 02:03:24,014 --> 02:03:27,017 不謹慎な言い方だが➡ 1464 02:03:27,017 --> 02:03:31,021 これで いちばん やっかいな やつが消えてくれたわけだ 1465 02:03:31,021 --> 02:03:35,021 犯人には 感謝しないといけないな 1466 02:03:40,965 --> 02:03:45,970 神村先生 今回の事件を受けて 今の率直な お気持ちは? 1467 02:03:45,970 --> 02:03:50,975 国松先生は 私が尊敬する研究者の一人でした 1468 02:03:50,975 --> 02:03:52,977 非常に残念です 1469 02:03:52,977 --> 02:03:56,981 確か 国松さんと あなたは 敵対していましたよね? 1470 02:03:56,981 --> 02:03:59,984 国松さんが亡くなられた今 あなたの証明しようとしている➡ 1471 02:03:59,984 --> 02:04:02,987 学説に 異を唱える者はいなくなった 1472 02:04:02,987 --> 02:04:05,990 正直 ホッとしてるんじゃないですか? 1473 02:04:05,990 --> 02:04:09,994 確かに 国松先生と私の学説は違いました 1474 02:04:09,994 --> 02:04:13,998 しかし 本来 議論を戦わせることこそが➡ 1475 02:04:13,998 --> 02:04:18,002 研究者同士の あるべき姿なんです 1476 02:04:18,002 --> 02:04:20,004 同じものを 同じように見ていては➡ 1477 02:04:20,004 --> 02:04:23,007 研究は進みませんので 1478 02:04:23,007 --> 02:04:26,010 私は 研究者として➡ 1479 02:04:26,010 --> 02:04:30,010 誰よりも大事な人を 失ったと思っています 1480 02:04:48,032 --> 02:04:51,035 (戸が開く音) (亜子)おはよう 1481 02:04:51,035 --> 02:04:53,037 おはよう 1482 02:04:53,037 --> 02:04:56,037 目玉焼きでいい? (亜子)うん 1483 02:04:57,041 --> 02:05:00,044 (イヤホン:男性) この国松さん殺害の現場では➡ 1484 02:05:00,044 --> 02:05:03,047 つい先日 誘拐事件の被害者の 遺骨が見つかっていて➡ 1485 02:05:03,047 --> 02:05:06,050 警察は この2つの事件に 関連性があるとみて➡ 1486 02:05:06,050 --> 02:05:08,052 捜査をしていると思われます 1487 02:05:08,052 --> 02:05:10,054 (イヤホン:女性)それと この事件が 話題を集めているのは➡ 1488 02:05:10,054 --> 02:05:13,057 捜査に考古学者 神村賢作氏が➡ 1489 02:05:13,057 --> 02:05:15,059 協力を表明している ということですよね 1490 02:05:15,059 --> 02:05:17,061 (イヤホン:男性)神村氏が 遺骨を掘り当てただけじゃなく➡ 1491 02:05:17,061 --> 02:05:21,065 いち考古学者が殺人事件の 捜査に協力するというのは➡ 1492 02:05:21,065 --> 02:05:23,067 全く異例のことなんです (イヤホン:女性)なるほど 1493 02:05:23,067 --> 02:05:25,069 非常に世間の注目度は 高い事件なんですが➡ 1494 02:05:25,069 --> 02:05:27,069 神村氏は 発掘… 1495 02:05:33,077 --> 02:05:37,081 ハァ… 神様ってのは➡ 1496 02:05:37,081 --> 02:05:42,019 ホントに ひどいことをするよ 1497 02:05:42,019 --> 02:05:48,025 神様だなんて 先生らしくありませんね 1498 02:05:48,025 --> 02:05:52,029 誰よりも 合理的な お考えをなさるのに 1499 02:05:52,029 --> 02:05:56,033 (桧山)私は このありさまだ 1500 02:05:56,033 --> 02:06:00,037 葬儀にも 出ることはできない 1501 02:06:00,037 --> 02:06:05,042 くれぐれも よろしく頼むよ 1502 02:06:05,042 --> 02:06:07,042 承知しました 1503 02:06:12,049 --> 02:06:14,049 (沢渡)失礼します 1504 02:06:17,054 --> 02:06:20,057 (ドアの開閉音) 1505 02:06:20,057 --> 02:06:22,059 (桧山)ハァ… 1506 02:06:22,059 --> 02:06:24,059 先生 1507 02:06:25,062 --> 02:06:30,067 研究資料や パソコンは どうなさったんですか? 1508 02:06:30,067 --> 02:06:34,071 持って帰らせた 1509 02:06:34,071 --> 02:06:36,071 そうですか 1510 02:06:43,013 --> 02:06:48,018 (馬場)日に日に 先生を疑う気持ちが膨らんで 1511 02:06:48,018 --> 02:06:50,018 先生が… 1512 02:06:52,022 --> 02:06:55,022 捏造したんじゃないかって 1513 02:06:58,028 --> 02:07:00,030 馬場君 1514 02:07:00,030 --> 02:07:10,040 ♬~ 1515 02:07:10,040 --> 02:07:14,044 私なりに出した答えが➡ 1516 02:07:14,044 --> 02:07:16,044 これだ 1517 02:07:20,050 --> 02:07:25,055 神村の発見 あれは➡ 1518 02:07:25,055 --> 02:07:29,059 捏造… だった 1519 02:07:29,059 --> 02:07:31,061 私は思ってる 1520 02:07:31,061 --> 02:07:42,061 ♬~ 1521 02:07:45,008 --> 02:07:47,008 (亜子)はい 1522 02:07:49,012 --> 02:07:51,014 こんばんは 1523 02:07:51,014 --> 02:07:54,017 (亜子) こんばんは どちら様ですか? 1524 02:07:54,017 --> 02:07:56,019 ああ 1525 02:07:56,019 --> 02:07:59,022 お母さん いるかな? (亜子)はい 少し お待ちください 1526 02:07:59,022 --> 02:08:01,022 お母さん 1527 02:08:04,027 --> 02:08:06,029 よっ 1528 02:08:06,029 --> 02:08:10,029 亜子 ちょっと 出かけてくるね (亜子)うっ… うん 1529 02:08:15,038 --> 02:08:17,038 亜子 (亜子)うん… 1530 02:08:29,052 --> 02:08:31,052 はい 1531 02:08:33,056 --> 02:08:36,059 ハァ… そんなに怒んなよ 1532 02:08:36,059 --> 02:08:39,997 怒るわよ バカじゃないの? 1533 02:08:39,997 --> 02:08:45,002 俺のこと 覚えてないんだな …って 当たり前か 1534 02:08:45,002 --> 02:08:49,006 まだ赤ん坊だったもんな 1535 02:08:49,006 --> 02:08:54,011 ありがとう いい子に育ててくれて 1536 02:08:54,011 --> 02:08:57,011 適当なこと 言わないで 1537 02:09:00,017 --> 02:09:04,017 用件は 何? ああ… 1538 02:09:05,022 --> 02:09:10,027 国松さんの一件でさ 俺の記者魂に 火が付いたっていうか➡ 1539 02:09:10,027 --> 02:09:14,031 いろいろとね 調べてみたんだ 1540 02:09:14,031 --> 02:09:16,033 まず一つ 1541 02:09:16,033 --> 02:09:20,037 最近 国松一派の人たち つまり 国松の教え子たちが➡ 1542 02:09:20,037 --> 02:09:25,042 次々に仕事を奪われたり 要職から外されたりしてる 1543 02:09:25,042 --> 02:09:28,045 時期外れの人事も いいとこだ 1544 02:09:28,045 --> 02:09:31,048 それって… 1545 02:09:31,048 --> 02:09:36,053 国松が 神村をリークしたから 圧力をかけたってとこだろう 1546 02:09:36,053 --> 02:09:38,055 ああ それに➡ 1547 02:09:38,055 --> 02:09:40,991 史料保存庁が 文部科学大臣の許可なしに➡ 1548 02:09:40,991 --> 02:09:44,995 突然の人事を やるとは思えない 1549 02:09:44,995 --> 02:09:51,001 桧山一派と助川とは かなり べったりみたいだな 1550 02:09:51,001 --> 02:09:53,003 それと➡ 1551 02:09:53,003 --> 02:09:56,003 こいつとも 随分 仲良しみたいだ 1552 02:10:03,013 --> 02:10:05,015 君が 塩名遺跡を 教科書に載せたいって➡ 1553 02:10:05,015 --> 02:10:08,018 提案したんだよな? 1554 02:10:08,018 --> 02:10:11,021 研究段階の遺跡を 教科書に載せるなんて➡ 1555 02:10:11,021 --> 02:10:14,024 異例のことだ 1556 02:10:14,024 --> 02:10:19,024 でも 案外 すんなりいって 拍子抜けしたんじゃないか? 1557 02:10:22,032 --> 02:10:27,037 ハァ… 神村は とんでもない みこしに乗ってるよ 1558 02:10:27,037 --> 02:10:30,040 神村を担いでるやつは 全員➡ 1559 02:10:30,040 --> 02:10:33,043 自分の私利私欲のために➡ 1560 02:10:33,043 --> 02:10:36,043 神村の捏造を黙認してる 1561 02:10:39,049 --> 02:10:45,049 まあ あくまでも 俺の推測で 証拠はないけどね 1562 02:10:50,994 --> 02:10:53,994 あとのことは 君に任せる 1563 02:10:55,999 --> 02:10:59,002 それと… 1564 02:10:59,002 --> 02:11:01,002 何? 1565 02:11:06,009 --> 02:11:11,014 記者魂だけじゃなくてさ➡ 1566 02:11:11,014 --> 02:11:16,019 夫魂 父親魂にも 火が付いちゃったんだよね 1567 02:11:16,019 --> 02:11:18,021 何それ 1568 02:11:18,021 --> 02:11:24,027 もし 君が 職を失うようなことがあったら➡ 1569 02:11:24,027 --> 02:11:27,030 俺が引き受けるから 1570 02:11:27,030 --> 02:11:30,033 何 言ってんのよ 本気だよ 1571 02:11:30,033 --> 02:11:35,033 亜子のためにも 考えておいてくれ 1572 02:11:41,978 --> 02:11:44,981 (部下)佐久間里奈が 毎朝の記者と接触しました 1573 02:11:44,981 --> 02:11:48,985 何かを渡されたようです 1574 02:11:48,985 --> 02:11:52,985 引き続き 頼む (部下)分かりました 1575 02:11:58,995 --> 02:12:00,997 失礼しました 1576 02:12:00,997 --> 02:12:04,000 (助川)1人 消えたと思ったら また1人か 1577 02:12:04,000 --> 02:12:08,004 それだけで済めば いいんですけどね 1578 02:12:08,004 --> 02:12:12,008 昨日の味方は 今日の敵とも言いますからね 1579 02:12:12,008 --> 02:12:15,011 ねえ 細谷社長 1580 02:12:15,011 --> 02:12:21,017 (細谷) えっ いや 私は敵になんて… 1581 02:12:21,017 --> 02:12:26,022 あの編集者と 毎朝の記者との 関係は ご存じですか? 1582 02:12:26,022 --> 02:12:30,026 フッ 何だ そのことですか 1583 02:12:30,026 --> 02:12:33,029 元夫婦ですよ 1584 02:12:33,029 --> 02:12:35,031 ほう 1585 02:12:35,031 --> 02:12:38,034 似た者夫婦で お似合いじゃないですか 1586 02:12:38,034 --> 02:12:40,971 それが まあ… 旦那の浮気が原因で➡ 1587 02:12:40,971 --> 02:12:43,974 2年も もたなかったんじゃないかな 1588 02:12:43,974 --> 02:12:45,976 へえ… 1589 02:12:45,976 --> 02:12:49,980 融通の利かない 実は 激しい女性だって➡ 1590 02:12:49,980 --> 02:12:51,982 もっぱらの うわさですよ 1591 02:12:51,982 --> 02:12:56,987 そういう女は 嫌いじゃないが 敵となると やっかいだな 1592 02:12:56,987 --> 02:12:59,990 助川先生 1593 02:12:59,990 --> 02:13:02,993 神村の功績を 確固たるものにするためにも➡ 1594 02:13:02,993 --> 02:13:05,996 先生のお力が必要です 1595 02:13:05,996 --> 02:13:12,002 先生の地元での 発掘作業 派手に進めたいんですが 1596 02:13:12,002 --> 02:13:14,004 かまわんが➡ 1597 02:13:14,004 --> 02:13:17,007 話題作りに終始しない という保証は あるのかね? 1598 02:13:17,007 --> 02:13:22,012 必ず 先生にも いい結果をもたらします 1599 02:13:22,012 --> 02:13:25,015 是非 現地に お越しください 1600 02:13:25,015 --> 02:13:30,015 きっと歴史のロマンに 酔っていただけますよ 1601 02:13:36,026 --> 02:13:41,965 (読経) 1602 02:13:41,965 --> 02:13:44,965 (鈴の音) 1603 02:14:07,991 --> 02:14:11,995 佐久間さん お時間 少し いいですか? 1604 02:14:11,995 --> 02:14:13,997 何でしょう? 1605 02:14:13,997 --> 02:14:15,999 この間の電話は どういう意味でしょう? 1606 02:14:15,999 --> 02:14:19,999 神村先生は これ以上 罪は犯さないって 1607 02:14:29,012 --> 02:14:34,012 実は 国松先生は… 1608 02:14:40,023 --> 02:14:46,029 神村先生の塩名遺跡の発見を 捏造だと疑っていたんです 1609 02:14:46,029 --> 02:14:48,031 捏造? 1610 02:14:48,031 --> 02:15:08,051 ♬~ 1611 02:15:08,051 --> 02:15:15,058 ♬~ 1612 02:15:15,058 --> 02:15:18,061 (板倉) みんな 社長からの差し入れだぞ 1613 02:15:18,061 --> 02:15:20,063 (歓声) 1614 02:15:20,063 --> 02:15:24,067 受注30万部の お祝いだってさ (歓声と拍手) 1615 02:15:24,067 --> 02:15:27,070 (社員)あ~ すごいな おいしそう (板倉)ちょっと 待て 待て…! 1616 02:15:27,070 --> 02:15:30,073 手 出すなよ 手 出すなよ こういうのはさ 功労者からだから 1617 02:15:30,073 --> 02:15:34,077 佐久間 お前 一番に選んでいいぞ 1618 02:15:34,077 --> 02:15:39,082 すいません 今日は急いでるので お先に 失礼します 1619 02:15:39,082 --> 02:15:42,018 (板倉)あっ そう 残念だな じゃあ 俺からな 1620 02:15:42,018 --> 02:15:45,018 (騒ぎ声) 1621 02:15:55,031 --> 02:15:57,031 お疲れさまです 1622 02:16:01,037 --> 02:16:05,041 ケーキは 嫌いだったかな? 1623 02:16:05,041 --> 02:16:10,046 すいません 急いでいたもので 1624 02:16:10,046 --> 02:16:14,050 どこへ行くんだ? 送っていこうか? 1625 02:16:14,050 --> 02:16:18,054 ありがとうございます でも 結構です 1626 02:16:18,054 --> 02:16:20,054 (エレベーターの到着音) 1627 02:16:21,057 --> 02:16:23,057 失礼します 1628 02:16:37,073 --> 02:16:42,073 ≪(足音) 1629 02:16:52,022 --> 02:16:54,022 ただいま 1630 02:17:01,031 --> 02:17:03,033 亜子? 1631 02:17:03,033 --> 02:17:05,035 (ポストに投函される音) 1632 02:17:05,035 --> 02:17:25,055 ♬~ 1633 02:17:25,055 --> 02:17:36,066 ♬~ 1634 02:17:36,066 --> 02:17:38,068 亜子 1635 02:17:38,068 --> 02:17:40,003 ただいま 1636 02:17:40,003 --> 02:17:43,006 どこ行ってたの? (亜子)幸恵ちゃんとこ 1637 02:17:43,006 --> 02:17:46,009 駄目じゃないの 黙って遊びに行っちゃ 1638 02:17:46,009 --> 02:17:49,009 (亜子)やだ 怒るお母さん 嫌い 1639 02:17:50,013 --> 02:17:54,017 (ドアの開閉音) 1640 02:17:54,017 --> 02:18:03,026 ♬~ 1641 02:18:03,026 --> 02:18:06,026 そうか 分かった 1642 02:18:10,033 --> 02:18:13,036 おお 馬場 1643 02:18:13,036 --> 02:18:17,040 桧山先生の お見舞いか? (馬場)はい 1644 02:18:17,040 --> 02:18:21,044 最近 よく顔を出してるそうじゃないか 1645 02:18:21,044 --> 02:18:23,046 感心だな 1646 02:18:23,046 --> 02:18:26,046 僕にとっての 大師匠ですから 1647 02:18:27,050 --> 02:18:33,050 その大師匠と 一体 何を話してるんだ? 1648 02:18:34,057 --> 02:18:37,057 何のことでしょうか? 1649 02:18:40,997 --> 02:18:45,997 まあ いい 見舞いに来たんだろ 一緒に行こうじゃないか 1650 02:18:50,006 --> 02:18:52,008 どうした? 1651 02:18:52,008 --> 02:18:54,008 (馬場)失礼します 1652 02:19:02,018 --> 02:19:05,021 (沢渡) 先生は 遺跡を発掘したときと➡ 1653 02:19:05,021 --> 02:19:09,025 神村の才能を発掘したときと➡ 1654 02:19:09,025 --> 02:19:12,028 どっちが興奮しました? 1655 02:19:12,028 --> 02:19:19,035 ハハハ… 妙な質問だね 1656 02:19:19,035 --> 02:19:24,040 夢中になったのは あなたじゃありませんか 1657 02:19:24,040 --> 02:19:29,040 今更 はしごを外すおつもりですか? 1658 02:19:34,050 --> 02:19:36,052 今の あなたに➡ 1659 02:19:36,052 --> 02:19:40,052 そんな力が残っていると お思いですか? 1660 02:19:43,993 --> 02:19:47,993 また塩名を掘ることになったんだ 1661 02:19:53,002 --> 02:19:57,006 俺の発見を 認めたくない連中もいるんだよ 1662 02:19:57,006 --> 02:20:00,009 そういう連中を 黙らせるためにも➡ 1663 02:20:00,009 --> 02:20:04,009 確実な人骨を 出さなきゃならないんだよ 1664 02:20:11,020 --> 02:20:14,020 お母ちゃん… 1665 02:20:29,038 --> 02:20:32,038 そんなこと言うなよ お母ちゃん 1666 02:20:45,989 --> 02:20:47,989 (操作音) 1667 02:20:54,998 --> 02:20:56,998 分かってるよ 1668 02:21:15,018 --> 02:21:18,021 (馬場) 所長 これ 大発見ですよ! 1669 02:21:18,021 --> 02:21:21,021 日本の歴史が 大きく変わるぞ! 1670 02:21:32,035 --> 02:21:34,035 フゥ… 1671 02:21:37,040 --> 02:21:41,040 フゥ… ウッ… 1672 02:21:58,995 --> 02:22:00,995 (メールの受信音) 1673 02:22:11,007 --> 02:22:31,027 ♬~ 1674 02:22:31,027 --> 02:22:44,974 ♬~ 1675 02:22:44,974 --> 02:22:49,979 (馬場)所長 あんた うそつきだよ 1676 02:22:49,979 --> 02:23:06,996 ♬~ 1677 02:23:06,996 --> 02:23:08,998 (柏田)こんばんは 1678 02:23:08,998 --> 02:23:11,998 あなた… 作業員の 1679 02:23:14,003 --> 02:23:16,003 何ですか? 1680 02:23:18,007 --> 02:23:24,013 先生 余計なことしてもらっちゃ 困るんですよ 1681 02:23:24,013 --> 02:23:26,013 はあ? 1682 02:23:31,020 --> 02:23:33,020 ウワー! ウッ! 1683 02:23:36,025 --> 02:23:38,027 (警官)おい おい! 1684 02:23:38,027 --> 02:23:40,963 何やってんだ お前 1685 02:23:40,963 --> 02:23:44,967 おい… おい 待て! 1686 02:23:44,967 --> 02:23:56,979 ♬~ 1687 02:23:56,979 --> 02:23:58,979 (警官)失礼します 1688 02:24:00,983 --> 02:24:02,985 大丈夫ですか? 大丈夫です 1689 02:24:02,985 --> 02:24:05,988 ほんの かすり傷で済みました 1690 02:24:05,988 --> 02:24:07,990 配備は してたんですが こちらの責任です 1691 02:24:07,990 --> 02:24:10,993 申し訳ありませんでした やめてください 1692 02:24:10,993 --> 02:24:13,996 これぐらいのことは 覚悟してましたから 1693 02:24:13,996 --> 02:24:15,998 それより… 1694 02:24:15,998 --> 02:24:18,998 襲ってきたのは この男です 1695 02:24:21,003 --> 02:24:26,003 碧さんの遺骨が 見つかってから 新しく入ってきたスタッフです 1696 02:24:27,009 --> 02:24:29,011 死に神です 1697 02:24:29,011 --> 02:24:31,013 死に神? 1698 02:24:31,013 --> 02:24:34,016 この男に言われたんですよ 1699 02:24:34,016 --> 02:24:36,016 私は 死に神だと 1700 02:24:40,022 --> 02:24:42,022 確か… 1701 02:24:51,033 --> 02:24:54,036 柏田… 道雄 1702 02:24:54,036 --> 02:25:14,056 ♬~ 1703 02:25:14,056 --> 02:25:34,076 ♬~ 1704 02:25:34,076 --> 02:25:54,030 ♬~ 1705 02:25:54,030 --> 02:25:57,030 ♬~ 1706 02:25:59,035 --> 02:26:02,035 みんな 心配かけたな 1707 02:26:08,044 --> 02:26:12,048 このとおり けがは大したことない 1708 02:26:12,048 --> 02:26:15,051 ただ 捜査に協力するために➡ 1709 02:26:15,051 --> 02:26:19,055 発掘は しばらく中断することにした 1710 02:26:19,055 --> 02:26:24,060 俺は塩名に行くが 再開後の現場の指揮は➡ 1711 02:26:24,060 --> 02:26:27,063 馬場に任せることにした 1712 02:26:27,063 --> 02:26:31,067 警察も 警備を強化すると 約束してくれたし➡ 1713 02:26:31,067 --> 02:26:35,067 再開後も みんな よろしく頼む 1714 02:26:40,009 --> 02:26:43,012 馬場 1715 02:26:43,012 --> 02:26:45,012 頼んだぞ 1716 02:26:52,021 --> 02:26:54,023 はい 1717 02:26:54,023 --> 02:26:57,023 よろしくお願いします 1718 02:26:58,027 --> 02:27:00,029 (橋本)頑張りましょう (馬場)はい 1719 02:27:00,029 --> 02:27:04,033 本名 柏田道雄 1720 02:27:04,033 --> 02:27:07,036 現在 50歳 1721 02:27:07,036 --> 02:27:11,040 この男を国松さん殺害事件の 重要参考人として➡ 1722 02:27:11,040 --> 02:27:14,043 徹底的に調べることになりますが 1723 02:27:14,043 --> 02:27:19,048 碧さんの事件にも 関わっている 可能性が大いにあると➡ 1724 02:27:19,048 --> 02:27:22,051 私は思っています 1725 02:27:22,051 --> 02:27:25,051 この男に 見覚えが? 1726 02:27:33,062 --> 02:27:38,067 (小枝子の泣き声) 1727 02:27:38,067 --> 02:27:54,016 ♬~ 1728 02:27:54,016 --> 02:27:57,019 (生徒たちの話し声) 1729 02:27:57,019 --> 02:27:59,019 (ぶつかる音) 1730 02:28:04,026 --> 02:28:07,029 大丈夫ですか? 1731 02:28:07,029 --> 02:28:09,031 (生徒)すいません… (柏田)ありがとう 1732 02:28:09,031 --> 02:28:13,031 (生徒)何やってんの? (生徒)だって 気持ち悪いじゃん 1733 02:28:14,036 --> 02:28:19,036 (生徒たちの話し声) 1734 02:28:22,044 --> 02:28:26,048 (碧の泣き声) 1735 02:28:26,048 --> 02:28:34,048 ♬~ 1736 02:28:47,002 --> 02:28:51,006 残念ながら 警察が動くほどの 事件性は ありません 1737 02:28:51,006 --> 02:28:53,008 えっ? 1738 02:28:53,008 --> 02:28:57,012 捏造では 罪にはならないと? 1739 02:28:57,012 --> 02:29:00,015 現行法では 難しいです 1740 02:29:00,015 --> 02:29:05,020 それに 誰かを傷つけたわけでは ありませんから 1741 02:29:05,020 --> 02:29:12,027 多くの人を… 子供たちを だますことになるんですよ? 1742 02:29:12,027 --> 02:29:15,030 それは 私の捜査することではありません 1743 02:29:15,030 --> 02:29:20,035 それに 神村先生は 捏造を否定していました 1744 02:29:20,035 --> 02:29:22,037 えっ? 1745 02:29:22,037 --> 02:29:26,041 私は 捜査協力者として 神村先生を信頼しています 1746 02:29:26,041 --> 02:29:29,044 今 先生を失えば➡ 1747 02:29:29,044 --> 02:29:33,048 殺人犯を 逃すことになるかもしれない 1748 02:29:33,048 --> 02:29:36,051 捜査のために 見て見ないふりをすると➡ 1749 02:29:36,051 --> 02:29:38,053 おっしゃるんですか? 1750 02:29:38,053 --> 02:29:42,992 そうしてでも 私には 貫きたいものがあるんです 1751 02:29:42,992 --> 02:29:44,994 本当は どう思われたんですか? 1752 02:29:44,994 --> 02:29:48,994 これを見て おかしいと 思われたんじゃないんですか? 1753 02:29:51,000 --> 02:29:57,006 あなたは あなたの意志を貫いてください 1754 02:29:57,006 --> 02:30:02,006 脅迫の件は 警察のほうで対処しますんで 1755 02:30:04,013 --> 02:30:06,013 分かりました 1756 02:30:13,022 --> 02:30:15,024 よっ 1757 02:30:15,024 --> 02:30:20,029 何? ストーカーみたい 1758 02:30:20,029 --> 02:30:24,029 そりゃ ないだろ 最大の協力者に 1759 02:30:26,035 --> 02:30:28,037 俺も 調べてみたんだけど➡ 1760 02:30:28,037 --> 02:30:33,042 過去にも 考古関連の捏造事件は 国内外で いくつかある 1761 02:30:33,042 --> 02:30:38,047 でも いずれも罪に問われてない 1762 02:30:38,047 --> 02:30:41,984 まあ 社会的制裁は受けてるけどね 1763 02:30:41,984 --> 02:30:44,987 だから 何? 1764 02:30:44,987 --> 02:30:48,987 うちの新聞で 取り上げようと思ってさ 1765 02:30:51,994 --> 02:30:56,999 法で裁けないことを訴えるのが➡ 1766 02:30:56,999 --> 02:30:58,999 俺たちの使命だからな 1767 02:31:01,003 --> 02:31:06,008 私は ともかく 父が悲しむわ 1768 02:31:06,008 --> 02:31:10,012 そうかな? 当たり前じゃない 1769 02:31:10,012 --> 02:31:14,016 父は 自分の研究が 塩名遺跡の 発見に役立ったと思って➡ 1770 02:31:14,016 --> 02:31:17,019 誇りを持ってるのよ 1771 02:31:17,019 --> 02:31:22,024 俺は 本当のことより 強いものは ないと思う 1772 02:31:22,024 --> 02:31:26,028 お父さんだって 分かってくれる 1773 02:31:26,028 --> 02:31:31,033 それに うそが載ったまま 教科書が 行き渡れば➡ 1774 02:31:31,033 --> 02:31:34,033 苦しむのは 君だけじゃない 1775 02:31:38,040 --> 02:31:40,976 君は うそが何より嫌いじゃないか 1776 02:31:40,976 --> 02:31:43,976 俺が いちばん よく知ってる 1777 02:31:50,986 --> 02:31:52,988 佐久間 1778 02:31:52,988 --> 02:31:54,990 社長室へ行ってくれ 1779 02:31:54,990 --> 02:31:56,990 はい 1780 02:31:57,993 --> 02:32:00,993 ≪(ノック) (細谷)どうぞ 1781 02:32:03,999 --> 02:32:05,999 失礼します 1782 02:32:09,004 --> 02:32:11,006 沢渡さんは じきじきに 塩名遺跡の くわ入れ式に➡ 1783 02:32:11,006 --> 02:32:14,009 君を招待にいらしたんだ 1784 02:32:14,009 --> 02:32:18,013 塩名に? 発掘を 再開されるそうだ 1785 02:32:18,013 --> 02:32:24,019 助川大臣も 是非 塩名を 見学したいと申されてましてね 1786 02:32:24,019 --> 02:32:26,021 神村が案内するんです 1787 02:32:26,021 --> 02:32:32,027 教科書の担当者からも 是非 お話を伺いたいそうです 1788 02:32:32,027 --> 02:32:35,030 私には そんな 大それた お役目は… 1789 02:32:35,030 --> 02:32:37,032 いえいえ 1790 02:32:37,032 --> 02:32:41,971 あなたは塩名遺跡を 教科書に載せた 立て役者です 1791 02:32:41,971 --> 02:32:46,976 地元への純粋な愛を 語っていただければ いいんです 1792 02:32:46,976 --> 02:32:51,981 そう硬くならないで 遠足気分で 結構です 1793 02:32:51,981 --> 02:32:53,983 あっ そうそう 1794 02:32:53,983 --> 02:32:57,987 お父様にも お声をかけさせていただきました 1795 02:32:57,987 --> 02:33:00,990 お嬢様も ご一緒に どうです? 1796 02:33:00,990 --> 02:33:04,990 一人 残していくわけには いきませんものね 1797 02:33:08,998 --> 02:33:11,000 ≪(女性)お待ちしてました ≪(貴久)どうも ご苦労さん 1798 02:33:11,000 --> 02:33:13,000 ≪(女性)亜子ちゃん よく来たね 1799 02:33:17,006 --> 02:33:21,010 あっ 大臣 ようこそ! (助川)いやいや… 1800 02:33:21,010 --> 02:33:24,013 さあ 神村… ようこそ お越しくださいました 1801 02:33:24,013 --> 02:33:27,016 さあ こちらへ (助川)やあ どうも 1802 02:33:27,016 --> 02:33:29,016 (沢渡) 助川大臣が いらっしゃいました 1803 02:33:47,970 --> 02:33:52,975 「夢を持つと 苦難を乗り越える力が湧いてくる」 1804 02:33:52,975 --> 02:33:56,979 シュリーマンという人の言葉です 1805 02:33:56,979 --> 02:34:01,984 ギリシャ神話に出てくる 伝説の都市 トロイアの存在を➡ 1806 02:34:01,984 --> 02:34:05,984 発掘によって証明した 考古学者です 1807 02:34:08,991 --> 02:34:14,997 私は 早くに両親を亡くしましてね 1808 02:34:14,997 --> 02:34:18,000 養母は よくしてくれたんですが➡ 1809 02:34:18,000 --> 02:34:22,004 子供の頃から 自分が どこから来たのか➡ 1810 02:34:22,004 --> 02:34:27,009 母には聞けない もどかしさを 常に 抱えていました 1811 02:34:27,009 --> 02:34:32,009 だから 考古学に 夢を抱いたのかもしれません 1812 02:34:35,017 --> 02:34:41,023 大地は母なるもの と言いますからね 1813 02:34:41,023 --> 02:34:46,023 塩名遺跡は まさに みんなの夢ですね 1814 02:34:48,030 --> 02:34:52,034 夢なんかじゃありません 1815 02:34:52,034 --> 02:34:55,037 夢じゃ 困ります 1816 02:34:55,037 --> 02:35:00,037 ずっと 守っていくべき 歴史です 1817 02:35:04,046 --> 02:35:07,049 安心しました 1818 02:35:07,049 --> 02:35:12,049 あなたとは 仲良くやっていけそうだ 1819 02:35:19,061 --> 02:35:21,063 (男性)よろしくお願いします 1820 02:35:21,063 --> 02:35:24,066 (細谷/助川)えい えい えい! えい えい えい! 1821 02:35:24,066 --> 02:35:27,066 (拍手) 1822 02:35:28,070 --> 02:35:32,074 (女性) 神村先生! 甘酒 飲んでってよ! 1823 02:35:32,074 --> 02:35:36,078 うまそうだね 頂こうかな 1824 02:35:36,078 --> 02:35:39,078 ああ 佐久間さんも いかがです? 1825 02:36:05,040 --> 02:36:09,044 大地は母なるもの 1826 02:36:09,044 --> 02:36:12,044 沢渡さんが そう おっしゃっていました 1827 02:36:15,050 --> 02:36:17,052 そうですか 1828 02:36:17,052 --> 02:36:23,058 だから 考古学者には 男が多いのかもしれませんね 1829 02:36:23,058 --> 02:36:28,058 でも ここは 幻の大地ですよね 1830 02:36:31,066 --> 02:36:35,070 塩名遺跡は 先生や私が つくり上げた➡ 1831 02:36:35,070 --> 02:36:38,070 虚構なのではないですか? 1832 02:36:39,074 --> 02:36:46,014 教科書に書かれていることは 偽り… ですよね? 1833 02:36:46,014 --> 02:36:49,017 殺された国松先生が言うとおり➡ 1834 02:36:49,017 --> 02:36:52,020 あなたは 捏造をした 1835 02:36:52,020 --> 02:36:54,020 違いますか? 1836 02:36:57,025 --> 02:37:00,028 答えてもらえませんか? 1837 02:37:00,028 --> 02:37:04,028 私は 先生の口から 直接 お聞きしたいんです 1838 02:37:16,044 --> 02:37:20,044 塩名を教科書に載せてくれたのは あなたです 1839 02:37:22,050 --> 02:37:27,050 あなただけには お話ししたほうが いいですね 1840 02:37:30,058 --> 02:37:34,062 3年前に発掘した石器は➡ 1841 02:37:34,062 --> 02:37:38,066 私が中国の石器を基に作って➡ 1842 02:37:38,066 --> 02:37:40,066 埋めたものです 1843 02:37:47,009 --> 02:37:51,013 私は 塩名遺跡で➡ 1844 02:37:51,013 --> 02:37:54,013 捏造をしました 1845 02:38:03,025 --> 02:38:05,027 ご自分が 何をしたか 分かってるんですか? 1846 02:38:05,027 --> 02:38:07,029 もちろんです 1847 02:38:07,029 --> 02:38:12,034 考古学に対する愛と 歴史への敬意からしたことです 1848 02:38:12,034 --> 02:38:15,037 私のしたことは 責められるかもしれない 1849 02:38:15,037 --> 02:38:17,039 でも 間違えたことをしたとは 思っていません 1850 02:38:17,039 --> 02:38:20,042 いいえ 間違っています 1851 02:38:20,042 --> 02:38:22,044 あなたは 世の中に うそをつき➡ 1852 02:38:22,044 --> 02:38:25,047 子供たちを だまそうとしてるんですよ 1853 02:38:25,047 --> 02:38:28,050 今からでも 事実を発表して 正しい道に戻るべきです 1854 02:38:28,050 --> 02:38:31,050 佐久間さんは それで いいんですか? 1855 02:38:36,058 --> 02:38:40,996 あなたが作った教科書は 使えなくなりますよ 1856 02:38:40,996 --> 02:38:45,000 それでも かまいません 1857 02:38:45,000 --> 02:38:49,004 私も さんざん迷い 苦しみました 1858 02:38:49,004 --> 02:38:51,006 でも 何より➡ 1859 02:38:51,006 --> 02:38:53,008 教科書を手にする 子供たちのために➡ 1860 02:38:53,008 --> 02:38:55,010 うそは 伝えられない 1861 02:38:55,010 --> 02:38:57,012 たとえ 職や全てを失ってでも➡ 1862 02:38:57,012 --> 02:39:02,017 勇気を持って 本当のことを伝えるべきです 1863 02:39:02,017 --> 02:39:05,020 うそから生まれた幸せは➡ 1864 02:39:05,020 --> 02:39:08,023 いつまでたっても 本物の幸せになんてならない 1865 02:39:08,023 --> 02:39:10,023 うそじゃないんだ! 1866 02:39:12,027 --> 02:39:16,031 桧山先生と私の学説は 疑う余地もなく 正しいんです 1867 02:39:16,031 --> 02:39:20,035 日本にも 前期旧石器時代は 存在したんですよ! 1868 02:39:20,035 --> 02:39:22,037 でも あのとき 私が 捏造しなかったら➡ 1869 02:39:22,037 --> 02:39:25,040 それが正しいと立証するための 研究を続けることは できなかった 1870 02:39:25,040 --> 02:39:28,043 それは 考古学において 大きな損失です! 1871 02:39:28,043 --> 02:39:33,048 だから 私は 石器を埋めて 今 ここにいるんです 1872 02:39:33,048 --> 02:39:45,994 ♬~ 1873 02:39:45,994 --> 02:39:49,998 見てください 佐久間さん 1874 02:39:49,998 --> 02:39:53,001 みんな 笑ってますよ 1875 02:39:53,001 --> 02:40:03,011 ♬~ 1876 02:40:03,011 --> 02:40:06,011 みんな 幸せそうに笑ってます 1877 02:40:08,016 --> 02:40:12,016 あなたのお父さんも 娘さんも 1878 02:40:20,028 --> 02:40:23,028 あの笑顔は うそですか? 1879 02:40:25,033 --> 02:40:28,036 本物じゃありませんか? 1880 02:40:28,036 --> 02:40:34,036 あれを壊すのが あなたの勇気ですか? 1881 02:40:37,045 --> 02:40:39,047 大丈夫 1882 02:40:39,047 --> 02:40:43,985 あなたが心配するようなことは 何にも ありません 1883 02:40:43,985 --> 02:40:46,985 真実は つくるものです 1884 02:40:48,990 --> 02:40:53,995 この塩名遺跡は 本物です 1885 02:40:53,995 --> 02:41:14,015 ♬~ 1886 02:41:14,015 --> 02:41:34,035 ♬~ 1887 02:41:34,035 --> 02:41:53,035 ♬~ 1888 02:41:55,991 --> 02:41:59,995 それでは 皆さん 今日も 無事故で よろしくお願いします 1889 02:41:59,995 --> 02:42:01,995 (作業員たち) よろしくお願いします 1890 02:42:27,022 --> 02:42:40,969 ♬~ 1891 02:42:40,969 --> 02:42:42,971 旧人の骨に 間違いありません! 1892 02:42:42,971 --> 02:42:44,973 また やったのかよ 1893 02:42:44,973 --> 02:42:48,977 誰も幸せにならない真実を 暴く必要なんてあるのかな… 1894 02:42:48,977 --> 02:42:50,979 あなたは もうすぐ死ぬ 1895 02:42:50,979 --> 02:42:53,982 やっと 先生の学説が 立証されるんですよ! 1896 02:42:53,982 --> 02:42:55,984 (柏田) 考古学に 何の意味があるんだ? 1897 02:42:55,984 --> 02:42:57,986 (遠藤)緊急配備! (捜査員たち)はい! 1898 02:42:57,986 --> 02:43:00,989 考古学者は 目の前の真実によってしか➡ 1899 02:43:00,989 --> 02:43:03,992 歴史をつくってはならない 1900 02:43:03,992 --> 02:43:24,012 ♬~ 1901 02:43:24,012 --> 02:43:43,965 ♬~ 1902 02:43:43,965 --> 02:43:55,977 ♬~ 1903 02:43:55,977 --> 02:44:15,997 ♬~ 1904 02:44:15,997 --> 02:44:27,008 ♬~ 1905 02:44:27,008 --> 02:44:35,016 (雨の音) 1906 02:44:35,016 --> 02:44:39,016 (雨の音) 1907 02:49:16,030 --> 02:49:18,032 (沢渡) これで いちばん やっかいな やつが消えてくれたわけだ 1908 02:49:18,032 --> 02:49:22,036 (桧山)神村の発見 捏造だ 1909 02:49:22,036 --> 02:49:24,038 (柏田)ウワー! 1910 02:49:24,038 --> 02:49:26,040 (里奈)塩名遺跡は 先生や私が つくり上げた➡ 1911 02:49:26,040 --> 02:49:28,042 虚構なのではないですか? 1912 02:49:28,042 --> 02:49:30,044 (神村)3年前に発掘した石器は➡ 1913 02:49:30,044 --> 02:49:32,046 私が中国の石器を基に作って➡ 1914 02:49:32,046 --> 02:49:34,048 埋めたものです 1915 02:49:34,048 --> 02:49:37,051 ご自分が 何をしたか 分かってるんですか? 1916 02:49:37,051 --> 02:49:40,054 この塩名遺跡は 本物です 1917 02:49:40,054 --> 02:50:00,074 ♬~ 1918 02:50:00,074 --> 02:50:09,083 ♬~ 1919 02:50:09,083 --> 02:50:12,086 <地の塩> 1920 02:50:12,086 --> 02:50:15,023 <神は人をそう呼ばれた> 1921 02:50:15,023 --> 02:50:17,025 <それは闇の中でも➡ 1922 02:50:17,025 --> 02:50:23,031 信頼と誠を尊ぶ 唯一無二の存在だから> 1923 02:50:23,031 --> 02:50:26,034 <だが その心が失われたとき➡ 1924 02:50:26,034 --> 02:50:31,039 美しい塩は 悪魔の砂と化すであろう> 1925 02:50:31,039 --> 02:50:42,050 ♬~ 1926 02:50:42,050 --> 02:50:45,053 (沢渡) はっ? もう少し 落ち着いて話せ 1927 02:50:45,053 --> 02:50:47,055 何だって? 1928 02:50:47,055 --> 02:50:50,058 ですから 化石人骨が出たんですよ! 1929 02:50:50,058 --> 02:50:52,060 同じ場所から ハンドアックスも出ました 1930 02:50:52,060 --> 02:50:55,063 かく乱や 地層の乱れもありません 1931 02:50:55,063 --> 02:50:58,066 旧人の骨に 間違いありません! 1932 02:50:58,066 --> 02:51:00,068 分かった 1933 02:51:00,068 --> 02:51:05,068 このあとの段取りは 俺に任せて 君は 調査を続けてくれ 1934 02:51:10,078 --> 02:51:12,080 おい 1935 02:51:12,080 --> 02:51:16,017 神村が ついに 前期旧石器の人骨を発見したぞ 1936 02:51:16,017 --> 02:51:18,019 (馬場)えっ… 1937 02:51:18,019 --> 02:51:22,023 (沢渡)これで 正式に 桧山先生の学説が立証される 1938 02:51:22,023 --> 02:51:24,023 忙しくなるぞ 1939 02:51:30,031 --> 02:51:32,033 おい 1940 02:51:32,033 --> 02:51:35,036 もう余計なことは 考えるな 1941 02:51:35,036 --> 02:51:37,036 いいな? 1942 02:51:43,044 --> 02:51:45,046 (アナウンサー)山梨県の塩名遺跡で➡ 1943 02:51:45,046 --> 02:51:50,051 前期旧石器時代の物とされる 人骨が発見されました 1944 02:51:50,051 --> 02:51:52,053 同じ場所から 石器も出土しており➡ 1945 02:51:52,053 --> 02:51:57,058 まさに 日本の歴史を変える 大発見となる可能性が高いと➡ 1946 02:51:57,058 --> 02:51:59,060 専門家は見ています 1947 02:51:59,060 --> 02:52:02,063 発掘者である 神村さんの調査に対し➡ 1948 02:52:02,063 --> 02:52:05,066 早速 多方面の企業が 支援を名乗り出ており➡ 1949 02:52:05,066 --> 02:52:09,070 更なる発展に 期待が寄せられています 1950 02:52:09,070 --> 02:52:11,072 今後は 出土した石器と… 1951 02:52:11,072 --> 02:52:13,072 (操作音) 1952 02:52:15,009 --> 02:52:19,013 ハァ… また やったのかよ 1953 02:52:19,013 --> 02:52:21,013 (ドアが開く音) 1954 02:52:24,018 --> 02:52:27,021 お疲れさまです 1955 02:52:27,021 --> 02:52:31,025 神村先生って どこに いらっしゃいますか? 1956 02:52:31,025 --> 02:52:34,025 馬場先生 1957 02:52:36,030 --> 02:52:39,033 ウワッ! アー…! アッ…! 1958 02:52:39,033 --> 02:52:42,033 神村は どこだって 聞いてんだよ 1959 02:52:45,039 --> 02:52:48,042 先生の お望みどおり➡ 1960 02:52:48,042 --> 02:52:52,046 神村が真実を掘り出したんです 1961 02:52:52,046 --> 02:52:55,046 あれは間違いなく 本物の遺物です 1962 02:52:57,051 --> 02:53:00,054 (沢渡) これで 先生の学説が立証され➡ 1963 02:53:00,054 --> 02:53:04,054 考古学連盟は ますます発展する 1964 02:53:06,060 --> 02:53:08,062 先生 1965 02:53:08,062 --> 02:53:14,068 先生の疑念は もう水に流したほうがいい 1966 02:53:14,068 --> 02:53:21,008 ハァ… ハァ… (沢渡)考古学の将来のためです 1967 02:53:21,008 --> 02:53:28,015 考古学の… ためなら… 1968 02:53:28,015 --> 02:53:32,019 真実を… ハァ… 1969 02:53:32,019 --> 02:53:36,019 話すべき… 1970 02:53:38,025 --> 02:53:40,027 先生 1971 02:53:40,027 --> 02:53:43,030 あなたは もうすぐ死ぬ 1972 02:53:43,030 --> 02:53:47,034 後を引き受けるのは この私だ 1973 02:53:47,034 --> 02:53:50,037 もう あなたの 思いどおりには させない 1974 02:53:50,037 --> 02:53:55,042 ハァ… ハァ… 1975 02:53:55,042 --> 02:54:01,048 ウウー… ウウー…! 1976 02:54:01,048 --> 02:54:07,054 ハァ… ウウ… アア… 1977 02:54:07,054 --> 02:54:09,056 (ナースコールの呼び出し音) 1978 02:54:09,056 --> 02:54:11,058 (看護師) はい どうされましたか? 1979 02:54:11,058 --> 02:54:14,058 すいません! 先生の様子が…! 1980 02:54:17,999 --> 02:54:21,002 (行永)最近まで 柏田が働いていた パチンコ店で聞いたところ➡ 1981 02:54:21,002 --> 02:54:23,004 業務態度は 至って真面目 1982 02:54:23,004 --> 02:54:26,007 仲間からの評判も 悪くなかったとのことでした 1983 02:54:26,007 --> 02:54:28,009 しかし 1か月前➡ 1984 02:54:28,009 --> 02:54:32,013 急に姿を消し 皆 不審に思っていたと 1985 02:54:32,013 --> 02:54:34,015 (遠藤)1か月前っていうと… 1986 02:54:34,015 --> 02:54:39,020 はい ちょうど 誘拐事件の被害者 米松 碧さんの骨が発見され➡ 1987 02:54:39,020 --> 02:54:43,024 そのことが 報道された直後です (遠藤)なるほどな 1988 02:54:43,024 --> 02:54:47,028 柏田は 13年前 桑見村近辺で生活していました 1989 02:54:47,028 --> 02:54:50,031 当時 柏田が住んでいたアパートには➡ 1990 02:54:50,031 --> 02:54:52,033 既に違う人物が入居しており➡ 1991 02:54:52,033 --> 02:54:56,037 今 現在の柏田の居場所特定には つながりませんでしたが➡ 1992 02:54:56,037 --> 02:54:59,040 土地勘のある場所で生活している 可能性が高いと思われます 1993 02:54:59,040 --> 02:55:03,044 今は その近辺の マンション アパートを捜査中です 1994 02:55:03,044 --> 02:55:05,046 (遠藤) 何かの目的で戻ってきたのなら➡ 1995 02:55:05,046 --> 02:55:08,049 まだ近くに 潜伏している可能性が高い 1996 02:55:08,049 --> 02:55:12,049 引き続き 捜査を続けろ (捜査員たち)はい! 1997 02:55:14,055 --> 02:55:17,055 必ず 捕まえてやる 1998 02:55:17,992 --> 02:55:20,995 僕は 真摯に 遺跡に向かい合ってれば➡ 1999 02:55:20,995 --> 02:55:23,998 必ず 応えてくれる そう思ってます 2000 02:55:23,998 --> 02:55:28,998 すごいね~ 神村先生って 2001 02:55:30,004 --> 02:55:33,004 また発見したんだね 2002 02:55:35,009 --> 02:55:40,014 俺のことも よく知ってるんだろうね 2003 02:55:40,014 --> 02:55:45,014 なんたって 「神」なんだもんね 2004 02:55:47,021 --> 02:55:54,021 だって ほら 警察と 仲良くしてたでしょ 2005 02:55:56,030 --> 02:55:59,030 どんな話 してたの? 2006 02:56:02,036 --> 02:56:05,039 (柏田)答えろよ! 馬場先生! 2007 02:56:05,039 --> 02:56:08,042 ハハ… まあ 冗談ですが 2008 02:56:08,042 --> 02:56:13,047 考古学の すごいところは たった 一かけらの骨で➡ 2009 02:56:13,047 --> 02:56:14,982 過去が変わってしまう 2010 02:56:14,982 --> 02:56:18,986 新たな歴史が刻まれる そういうところでしょうか 2011 02:56:18,986 --> 02:56:21,986 考古学ほど 面白い学問は ありませんよ 2012 02:56:22,990 --> 02:56:26,990 何なんだよ こいつは 2013 02:56:28,996 --> 02:56:30,996 調子に乗ってんじゃねえぞ! 2014 02:56:31,999 --> 02:56:34,999 いい気に なりやがって! 2015 02:56:39,006 --> 02:56:41,008 (児童たち)おはよう (亜子)おはよう 2016 02:56:41,008 --> 02:56:44,011 おはようございます (児童たち)おはようございます 2017 02:56:44,011 --> 02:56:46,011 いってきま~す いってらっしゃい 2018 02:56:51,018 --> 02:56:54,021 では 何か ありましたら 北署まで ご連絡ください 2019 02:56:54,021 --> 02:56:56,023 あっ すいません 2020 02:56:56,023 --> 02:57:00,027 すいません 北署の者なんですが… (女性)はい 2021 02:57:00,027 --> 02:57:03,027 この男 見かけたこと ありますでしょうか? 2022 02:57:07,034 --> 02:57:09,036 ≪(ノック) 2023 02:57:09,036 --> 02:57:11,038 はい 2024 02:57:11,038 --> 02:57:14,041 (女性) 先生 おなか すいてません? 2025 02:57:14,041 --> 02:57:17,978 ああ… お昼 持ってきたんですけど 2026 02:57:17,978 --> 02:57:21,982 すいません ありがとうございます (女性)失礼します 2027 02:57:21,982 --> 02:57:25,986 (女性)先生 ひょっとすると 寝てないんじゃ… 2028 02:57:25,986 --> 02:57:28,989 もう 夢中になってしまうと ついね 2029 02:57:28,989 --> 02:57:32,989 フフフ… 先生ったら 2030 02:57:33,994 --> 02:57:36,997 ああ~… (女性)お茶も飲んでください 2031 02:57:36,997 --> 02:57:38,999 うまそうだな 2032 02:57:38,999 --> 02:57:43,003 (女性)どうぞ ああ… すいません 2033 02:57:43,003 --> 02:57:45,005 (女性)はい どうぞ 2034 02:57:45,005 --> 02:57:47,005 まだ あったかい 2035 02:57:51,011 --> 02:57:54,011 じゃあ 早速 いただきます 2036 02:57:57,017 --> 02:57:59,019 う~ん 最高 2037 02:57:59,019 --> 02:58:01,019 やったわ フフフ…! 2038 02:58:02,022 --> 02:58:04,022 死ぬな 2039 02:58:06,026 --> 02:58:09,026 まだ 死ぬな! 2040 02:58:14,969 --> 02:58:18,969 (柏田)そう それでいい 2041 02:58:32,987 --> 02:58:35,990 (カメラのシャッター音) 2042 02:58:35,990 --> 02:58:38,990 先生 待ってるよ 2043 02:58:41,996 --> 02:58:43,996 (メールの受信音) 2044 02:59:01,015 --> 02:59:06,020 (着信音) 2045 02:59:06,020 --> 02:59:08,022 もしもし 馬場か? 2046 02:59:08,022 --> 02:59:13,027 (柏田)フッ… 神様ですか? 2047 02:59:13,027 --> 02:59:15,029 誰だ? 2048 02:59:15,029 --> 02:59:21,029 いや 神様じゃなくて 死に神様か 2049 02:59:22,036 --> 02:59:25,039 お前… (柏田)ご活躍ですね 2050 02:59:25,039 --> 02:59:27,041 何でも また➡ 2051 02:59:27,041 --> 02:59:31,045 人骨 掘り起こして 歴史 変えたそうで 2052 02:59:31,045 --> 02:59:34,045 おめでとうございます 2053 02:59:35,049 --> 02:59:39,053 馬場と一緒なのか? 馬場は 今 どこにいる? 2054 02:59:39,053 --> 02:59:43,057 (柏田) 警察が どこまで つかんでるか 教えてくれたら 帰しますよ 2055 02:59:43,057 --> 02:59:46,060 そんな取り引きに 応じられるわけないだろ! 2056 02:59:46,060 --> 02:59:50,064 だったら 大事なお弟子さんには もう会えませんよ 2057 02:59:50,064 --> 02:59:52,066 何を言ってる? 2058 02:59:52,066 --> 02:59:54,068 馬場には 何の罪もないだろ! 2059 02:59:54,068 --> 02:59:59,073 (柏田)あんたには罪があるよ 何? 2060 02:59:59,073 --> 03:00:03,077 過去は掘り返しちゃ駄目だよ 2061 03:00:03,077 --> 03:00:07,081 歴史を新たに つくってもらっちゃ困るよ! 2062 03:00:07,081 --> 03:00:09,083 (通話が切れる音) 2063 03:00:09,083 --> 03:00:12,083 もしもし… もしもし! 2064 03:00:18,025 --> 03:00:25,025 (呼び出し音) 2065 03:00:34,041 --> 03:00:36,043 えっ… 馬場さんが 柏田に? 2066 03:00:36,043 --> 03:00:40,047 あいつ 馬場を殺す気です 助けてください! 2067 03:00:40,047 --> 03:00:42,047 分かりました 2068 03:00:43,050 --> 03:00:46,053 オールドストーンラボの職員が 柏田に拉致されました 2069 03:00:46,053 --> 03:00:50,053 何!? おい! 緊急配備! (捜査員たち)はい! 2070 03:00:52,059 --> 03:00:55,062 (新谷)神村が認めた? 2071 03:00:55,062 --> 03:00:58,065 3年前の塩名の発見は 偽りだったって 2072 03:00:58,065 --> 03:01:01,068 どうして 君に? 2073 03:01:01,068 --> 03:01:06,068 突き詰めたの 真実を明かしてほしいって 2074 03:01:07,074 --> 03:01:09,076 君らしいけど 2075 03:01:09,076 --> 03:01:12,076 で やつは 何て? 2076 03:01:14,081 --> 03:01:19,019 考古学に対する愛と 歴史への敬意からしたことです 2077 03:01:19,019 --> 03:01:22,019 真実は つくるものです 2078 03:01:24,024 --> 03:01:29,024 この塩名遺跡は 本物です 2079 03:01:30,030 --> 03:01:33,033 桧山先生の学説を立証したい 2080 03:01:33,033 --> 03:01:37,037 その思いで捏造までした 2081 03:01:37,037 --> 03:01:39,039 でも 私には➡ 2082 03:01:39,039 --> 03:01:42,042 それだけじゃないような 気がするの 2083 03:01:42,042 --> 03:01:44,044 どういう理由があろうと➡ 2084 03:01:44,044 --> 03:01:47,047 うそをついてまで やることじゃないだろ 2085 03:01:47,047 --> 03:01:49,049 子供たちの手に➡ 2086 03:01:49,049 --> 03:01:53,049 うそを載せた教科書が 行き渡ることを 君は許せるのか? 2087 03:01:56,056 --> 03:01:58,056 記事にする 2088 03:02:00,060 --> 03:02:02,062 誰が悲しもうが 誰に恨まれようが➡ 2089 03:02:02,062 --> 03:02:06,062 真実を伝えるのが 俺の仕事だ 2090 03:02:07,067 --> 03:02:11,071 君にも 正式に取材させてもらうよ 2091 03:02:11,071 --> 03:02:16,009 誰も幸せにならない真実を➡ 2092 03:02:16,009 --> 03:02:19,012 暴く必要なんてあるのかな… 2093 03:02:19,012 --> 03:02:23,016 でも それじゃ 君まで… 分かってる 2094 03:02:23,016 --> 03:02:26,019 共犯になる 2095 03:02:26,019 --> 03:02:28,021 ハァ… 2096 03:02:28,021 --> 03:02:31,024 まあ… 2097 03:02:31,024 --> 03:02:35,028 3年前は捏造でも 今回は本物かもしれないしな 2098 03:02:35,028 --> 03:02:39,032 実際 裏付け調査は どんどん進んでるし➡ 2099 03:02:39,032 --> 03:02:41,034 このままいけば 近い将来➡ 2100 03:02:41,034 --> 03:02:45,038 正式に前期旧石器時代は 認められるだろう 2101 03:02:45,038 --> 03:02:49,042 だとしたら 結果的には同じことだし➡ 2102 03:02:49,042 --> 03:02:53,046 過去の捏造なんて 黙認しちゃえば いいか 2103 03:02:53,046 --> 03:02:58,051 確かに そのほうが誰も傷つかないし➡ 2104 03:02:58,051 --> 03:03:00,053 塩名のみんなも➡ 2105 03:03:00,053 --> 03:03:05,058 神村を慕ったまま だまされながら死んでいける 2106 03:03:05,058 --> 03:03:08,058 そんな言い方… 2107 03:03:09,062 --> 03:03:11,062 やけるなあ… 2108 03:03:13,066 --> 03:03:16,003 周りの人間が どうなろうと➡ 2109 03:03:16,003 --> 03:03:19,003 絶対に うそを許さない 君が迷ってる 2110 03:03:24,011 --> 03:03:26,013 神村先生に引かれてるのか? 2111 03:03:26,013 --> 03:03:29,016 バカなこと言わないで 2112 03:03:29,016 --> 03:03:40,027 ♬~ 2113 03:03:40,027 --> 03:03:43,027 (ドアの開閉音) 2114 03:03:47,034 --> 03:03:49,034 よう 2115 03:03:50,037 --> 03:03:52,037 どうも 2116 03:04:00,047 --> 03:04:02,047 馬場が心配か? 2117 03:04:04,051 --> 03:04:06,053 当然でしょう 2118 03:04:06,053 --> 03:04:10,057 そんなことは 警察に任せておけばいい 2119 03:04:10,057 --> 03:04:13,057 お前が 今 やれることは 一つだけだ 2120 03:04:17,998 --> 03:04:19,998 ここが正念場だぞ 2121 03:04:22,002 --> 03:04:26,002 分かるよな? 神村先生 2122 03:04:31,011 --> 03:04:34,014 残念ながら 馬場さんの携帯は 電源が切られていて➡ 2123 03:04:34,014 --> 03:04:36,016 追跡できませんでした 2124 03:04:36,016 --> 03:04:38,018 全く 手がかりはないんですか? 2125 03:04:38,018 --> 03:04:42,022 今 他県から 捜査員を 多数 動員して捜しています 2126 03:04:42,022 --> 03:04:44,024 私も 一緒に捜します 2127 03:04:44,024 --> 03:04:46,026 捜索は 警察が 責任を持ってやります 2128 03:04:46,026 --> 03:04:50,030 何か ありましたら すぐに連絡します 2129 03:04:50,030 --> 03:04:54,030 そうですか よろしくお願いします 2130 03:05:00,040 --> 03:05:05,040 (着信音) 2131 03:05:07,047 --> 03:05:09,049 神村です 2132 03:05:09,049 --> 03:05:21,049 ♬~ 2133 03:05:34,007 --> 03:05:36,007 (環)神村さん… 2134 03:05:39,012 --> 03:05:47,012 (泣き声) 2135 03:05:53,026 --> 03:05:55,026 先生… 2136 03:05:56,029 --> 03:05:58,029 先生 2137 03:06:02,035 --> 03:06:05,035 やっと 塩名に人骨が出たんですよ 2138 03:06:08,041 --> 03:06:12,041 やっと 先生の学説が 立証されるんですよ! 2139 03:06:13,046 --> 03:06:15,046 先生… 2140 03:06:17,985 --> 03:06:19,985 先生…! 2141 03:06:23,991 --> 03:06:26,994 (泣き声) 2142 03:06:26,994 --> 03:06:30,998 (アナウンサー)日本考古学連盟 名誉会長の桧山栄二郎さんが➡ 2143 03:06:30,998 --> 03:06:36,003 今日 午後1時14分ごろ 都内の病院で亡くなりました 2144 03:06:36,003 --> 03:06:39,006 桧山さんは 先頃 山梨県の塩名遺跡で➡ 2145 03:06:39,006 --> 03:06:41,008 化石人骨が出土し… (チャイム) 2146 03:06:41,008 --> 03:06:46,013 (アナウンサー)一躍 話題となっている 神村賢作さんの師匠に当たり… 2147 03:06:46,013 --> 03:06:50,017 ごめん 夜分に 直接 知らせたほうがいいと思って 2148 03:06:50,017 --> 03:06:53,020 桧山さん 亡くなったのね 2149 03:06:53,020 --> 03:06:57,024 こんなときに信じられないよ 2150 03:06:57,024 --> 03:07:01,028 例の捏造の記事 ボツにされた えっ… 2151 03:07:01,028 --> 03:07:06,033 (新谷)食い下がったんだけど 上からの お達しらしい 2152 03:07:06,033 --> 03:07:09,033 多分 沢渡だ 2153 03:07:11,038 --> 03:07:15,976 桧山さんが亡くなったことで やつの勢いは 加速するだろう 2154 03:07:15,976 --> 03:07:20,976 これで 神村の捏造を 立証することは難しくなる 2155 03:07:24,985 --> 03:07:26,987 (新谷)あっ… 2156 03:07:26,987 --> 03:07:29,990 亜子ちゃん こんばんは 2157 03:07:29,990 --> 03:07:31,992 (亜子)こんばんは 2158 03:07:31,992 --> 03:07:33,994 それじゃ… 2159 03:07:33,994 --> 03:07:35,994 じゃあね 2160 03:07:40,000 --> 03:07:44,004 あの人 誰? この前も来たよね 2161 03:07:44,004 --> 03:07:48,008 誰でもないわ ただの知り合いの人 2162 03:07:48,008 --> 03:07:51,011 うそだ 私のこと知ってたじゃん 2163 03:07:51,011 --> 03:07:53,011 ねえ 誰なの? 2164 03:07:55,015 --> 03:07:57,017 亜子は 知らなくていい人 2165 03:07:57,017 --> 03:08:01,017 何? 知らなくていいって ズルいよ お母さん 2166 03:08:10,030 --> 03:08:12,030 亜子 2167 03:08:18,972 --> 03:08:21,972 話したいことがある 2168 03:08:23,977 --> 03:08:28,982 考古学は 定説を覆すのに➡ 2169 03:08:28,982 --> 03:08:31,985 慎重にならざるをえない学問だ 2170 03:08:31,985 --> 03:08:37,991 100の確信があっても 1つの疑念があれば 認められない 2171 03:08:37,991 --> 03:08:40,994 結局 桧山先生は➡ 2172 03:08:40,994 --> 03:08:42,996 前期旧石器の存在を➡ 2173 03:08:42,996 --> 03:08:47,996 立証できないまま 現場から退いた 2174 03:08:50,003 --> 03:08:53,006 神村 2175 03:08:53,006 --> 03:08:59,006 桧山さんは お前が最後の希望だったと思う 2176 03:09:01,014 --> 03:09:04,014 あの世で 喜んでると思うよ 2177 03:09:07,020 --> 03:09:09,020 お前のしたことをな 2178 03:09:16,029 --> 03:09:19,032 これからは 思う存分 掘ってくれ 2179 03:09:19,032 --> 03:09:22,032 君の手は 私が守る 2180 03:09:25,038 --> 03:09:28,041 (ドアの開閉音) 2181 03:09:28,041 --> 03:09:48,061 ♬~ 2182 03:09:48,061 --> 03:09:59,072 ♬~ 2183 03:09:59,072 --> 03:10:01,072 (環)神村さん 2184 03:10:03,076 --> 03:10:07,080 これ 主人から預かってます 2185 03:10:07,080 --> 03:10:11,080 もし 何か あったとき 渡すようにって 2186 03:10:35,041 --> 03:10:41,047 (桧山)「三年前 世紀の大発見を遂げた君の手は➡ 2187 03:10:41,047 --> 03:10:47,053 皆から 『神の手』と呼ばれるようになった」 2188 03:10:47,053 --> 03:10:53,059 「長年 私が追い求めた 前期旧石器時代の遺物➡ 2189 03:10:53,059 --> 03:11:01,059 それを発見した君は 私にとっても まさに神であった」 2190 03:11:02,068 --> 03:11:06,072 (桧山) 「しかし 私も 恐らく 君も➡ 2191 03:11:06,072 --> 03:11:12,078 本当は あのときから分かっていた筈だ」 2192 03:11:12,078 --> 03:11:17,017 「考古学者は 決して 自分の思うがままに➡ 2193 03:11:17,017 --> 03:11:24,024 この世界を つくり上げる神になど なってはならないということを」 2194 03:11:24,024 --> 03:11:26,026 「考古学を愛し➡ 2195 03:11:26,026 --> 03:11:31,031 ただ 目の前の真実と 向き合ってきた君を➡ 2196 03:11:31,031 --> 03:11:37,037 神に変えてしまったのは 他ならぬ この私だ」 2197 03:11:37,037 --> 03:11:41,041 「私は 自分の夢と欲のために➡ 2198 03:11:41,041 --> 03:11:44,044 今 共に生きる人々➡ 2199 03:11:44,044 --> 03:11:51,051 そして いにしえの人々への 敬愛を踏みにじった」 2200 03:11:51,051 --> 03:11:58,058 「この私が 考古学者として 死んでいくことは許されない」 2201 03:11:58,058 --> 03:12:03,063 「私は 罪を償うことさえ できなかった➡ 2202 03:12:03,063 --> 03:12:08,063 愚かな罪人として この世を終えるつもりだ」 2203 03:12:10,070 --> 03:12:13,073 (桧山)「それでも もし まだ➡ 2204 03:12:13,073 --> 03:12:18,011 君の師匠でいることを 許されるのなら➡ 2205 03:12:18,011 --> 03:12:24,017 最後に ひと言だけ言わせてくれ」 2206 03:12:24,017 --> 03:12:29,017 「私と同じ死に方を選ぶな」 2207 03:12:38,031 --> 03:12:43,036 (着信音) 2208 03:12:43,036 --> 03:13:03,056 ♬~ 2209 03:13:03,056 --> 03:13:23,009 ♬~ 2210 03:13:23,009 --> 03:13:33,019 ♬~ 2211 03:13:33,019 --> 03:13:40,026 ハァ ハァ… ハァ ハァ… 2212 03:13:40,026 --> 03:13:57,026 ♬~ 2213 03:13:59,045 --> 03:14:04,050 (助川)それにしても 神村先生には 頭が下がるよ 2214 03:14:04,050 --> 03:14:08,054 こんなに早く 偉業を成し遂げてくれるとは➡ 2215 03:14:08,054 --> 03:14:13,059 さすがの私も 思ってもみなかったよ 2216 03:14:13,059 --> 03:14:17,997 その節は 先生に 多大な ご援助いただきまして➡ 2217 03:14:17,997 --> 03:14:19,999 ありがとうございました 2218 03:14:19,999 --> 03:14:24,003 早速 塩名で 大々的に➡ 2219 03:14:24,003 --> 03:14:28,007 発掘記念のパーティーを 開催したいと思ってます 2220 03:14:28,007 --> 03:14:33,012 先生には 是非とも ご列席いただきたいのですが… 2221 03:14:33,012 --> 03:14:37,016 もちろん 伺わせていただくよ 2222 03:14:37,016 --> 03:14:41,020 それにしても 相変わらず 仕事が早いな 2223 03:14:41,020 --> 03:14:43,022 こんなこと言ってなんだが➡ 2224 03:14:43,022 --> 03:14:47,026 君 喪に服すっていう言葉を 知らないんじゃないのか 2225 03:14:47,026 --> 03:14:52,031 ハハ… (沢渡)フッ… 何をおっしゃいます 2226 03:14:52,031 --> 03:14:56,031 これ以上の供養は ありませんよ 2227 03:14:57,036 --> 03:15:03,036 (サイレン) 2228 03:15:06,045 --> 03:15:08,045 時間の問題だな 2229 03:15:13,052 --> 03:15:16,052 お前 かわいそうだけど… 2230 03:15:17,991 --> 03:15:19,991 俺と一緒に 死ぬか? 2231 03:15:24,998 --> 03:15:28,001 勝手にしろよ 2232 03:15:28,001 --> 03:15:31,001 随分 落ち着いてるな 2233 03:15:33,006 --> 03:15:36,009 みんな 死ぬんだ 2234 03:15:36,009 --> 03:15:41,014 どんな人も骨になって 土になる 2235 03:15:41,014 --> 03:15:46,019 考古学と出会って 死ぬことの意味を学んだから… 2236 03:15:46,019 --> 03:15:50,019 考古学 考古学 言うな! 2237 03:15:53,026 --> 03:15:57,030 どうせ 死ぬんだったらな… 2238 03:15:57,030 --> 03:15:59,030 俺が殺してやろうか? 2239 03:16:02,035 --> 03:16:06,039 お前も 神村もな! 2240 03:16:06,039 --> 03:16:08,041 せっかく 来ていただいたのに➡ 2241 03:16:08,041 --> 03:16:11,044 ご報告できることがなくて すいません 2242 03:16:11,044 --> 03:16:16,044 とにかく 馬場を よろしくお願いします 2243 03:16:18,985 --> 03:16:23,985 あっ… 馬場さんのご両親です 2244 03:16:24,991 --> 03:16:26,991 どうぞ 2245 03:16:48,014 --> 03:16:51,017 (貴久)本当なのか? 2246 03:16:51,017 --> 03:16:55,017 神村先生から 直接 聞いた 2247 03:16:57,023 --> 03:17:00,026 ハァ… うそだと分かってるのに➡ 2248 03:17:00,026 --> 03:17:02,028 教科書に載せて➡ 2249 03:17:02,028 --> 03:17:05,028 子供たちに 伝えるわけにはいかないわ 2250 03:17:08,034 --> 03:17:10,036 お父さん 2251 03:17:10,036 --> 03:17:14,036 私… 明らかにする 2252 03:17:17,977 --> 03:17:20,980 里奈 2253 03:17:20,980 --> 03:17:24,980 神村先生のご家族を 守ってあげなさい 2254 03:17:26,986 --> 03:17:30,986 誰よりも 傷つくはずだ 2255 03:17:32,992 --> 03:17:53,012 ♬~ 2256 03:17:53,012 --> 03:18:06,025 ♬~ 2257 03:18:06,025 --> 03:18:10,029 こちらが 今回 発掘した旧石器と➡ 2258 03:18:10,029 --> 03:18:14,033 当時の人の頭蓋骨の一部です 2259 03:18:14,033 --> 03:18:15,968 この旧石器は➡ 2260 03:18:15,968 --> 03:18:19,972 後期旧石器時代より 古い時代に 特徴的なハンドアックスで 2261 03:18:19,972 --> 03:18:22,975 これが この人骨とともに➡ 2262 03:18:22,975 --> 03:18:26,979 塩名から出土したということには 大きな意味を持っています 2263 03:18:26,979 --> 03:18:29,982 つまり この発見は 日本に➡ 2264 03:18:29,982 --> 03:18:35,988 前期旧石器文化が存在した 確実な証拠であるということです 2265 03:18:35,988 --> 03:18:38,991 え~… 後日 これらの遺物を➡ 2266 03:18:38,991 --> 03:18:43,991 一般の皆様にも ご覧いただける パーティーを開催いたします 2267 03:18:51,003 --> 03:18:54,006 何か 馬場の新しい情報は 入りましたか? 2268 03:18:54,006 --> 03:18:56,008 捜索範囲は広げてるんですが➡ 2269 03:18:56,008 --> 03:19:00,012 ただ 犯人の柏田は 何らかの形で➡ 2270 03:19:00,012 --> 03:19:03,015 先生に近づいてくることは 間違いないでしょう 2271 03:19:03,015 --> 03:19:08,020 うまく 網に引っ掛かればいいんですが 2272 03:19:08,020 --> 03:19:10,022 そうですね 2273 03:19:10,022 --> 03:19:12,024 ご安心ください 2274 03:19:12,024 --> 03:19:14,026 パーティー当日は 厳重な警備を敷きます 2275 03:19:14,026 --> 03:19:17,029 いや 私は いいんです 2276 03:19:17,029 --> 03:19:23,035 とにかく 馬場を 一刻も早く 助け出してください 2277 03:19:23,035 --> 03:19:25,037 お願いします 2278 03:19:25,037 --> 03:19:30,042 考古学は 過去を 物的証拠によって明らかにし➡ 2279 03:19:30,042 --> 03:19:33,045 新たに 歴史を 書き換えていく学問です 2280 03:19:33,045 --> 03:19:37,049 是非 考古学のロマンに触れてください 2281 03:19:37,049 --> 03:19:40,052 まだ言ってやがる こいつ きっと 前期旧石器文化を➡ 2282 03:19:40,052 --> 03:19:44,056 より近くに感じられるはずです お前だけは 絶対 許さねえ 2283 03:19:44,056 --> 03:19:47,059 どうか 考古学を好きになってください 2284 03:19:47,059 --> 03:19:50,059 少しでも 多くの方々に 興味を持っていただき… 2285 03:19:55,067 --> 03:19:57,069 (捜査員)異常ありません 2286 03:19:57,069 --> 03:20:10,082 ♬~ 2287 03:20:10,082 --> 03:20:12,084 (沢渡)この間は… 2288 03:20:12,084 --> 03:20:14,086 ああ 先生! 2289 03:20:14,086 --> 03:20:16,022 ようこそ お越しくださいました 2290 03:20:16,022 --> 03:20:21,027 先生 少し お話が… ちょっと お越しください 2291 03:20:21,027 --> 03:20:36,042 ♬~ 2292 03:20:36,042 --> 03:20:39,045 ≪(ノック) 2293 03:20:39,045 --> 03:20:41,045 はい 2294 03:20:46,052 --> 03:20:48,052 佐久間さん… 2295 03:20:50,056 --> 03:20:52,056 おめでとうございます 2296 03:20:54,060 --> 03:20:57,063 ありがとうございます 2297 03:20:57,063 --> 03:20:59,065 来てくれてよかった 2298 03:20:59,065 --> 03:21:04,065 今回の発見で あなたの心配を 取り払うことができました 2299 03:21:07,073 --> 03:21:10,076 先生 2300 03:21:10,076 --> 03:21:16,076 私… 教科書作りが好きです 2301 03:21:18,017 --> 03:21:22,021 教科書には たくさん大切なことが 書かれてると思って➡ 2302 03:21:22,021 --> 03:21:25,024 大事に作ってきました 2303 03:21:25,024 --> 03:21:27,024 でも… 2304 03:21:30,029 --> 03:21:32,031 亜妻書院を辞めようと思います 2305 03:21:32,031 --> 03:21:35,034 なぜです? 2306 03:21:35,034 --> 03:21:38,037 今回の発掘は 捏造じゃありません 2307 03:21:38,037 --> 03:21:43,042 あの教科書は 胸を張って正しいと 言えるんですよ! 2308 03:21:43,042 --> 03:21:47,046 でも そこには うそが隠されています 2309 03:21:47,046 --> 03:21:51,050 うそだと分かって 見逃した私に➡ 2310 03:21:51,050 --> 03:21:54,050 もう 教科書を作る資格は ありません 2311 03:21:56,055 --> 03:22:03,062 私は 先生が目を輝かせて➡ 2312 03:22:03,062 --> 03:22:07,062 旧石器時代の話をする お姿が好きでした 2313 03:22:38,030 --> 03:22:40,032 敷地の外の 駐車車両のナンバープレートも➡ 2314 03:22:40,032 --> 03:22:42,034 全部 チェックしてくれ (捜査員)はい 2315 03:22:42,034 --> 03:22:56,048 ♬~ 2316 03:22:56,048 --> 03:22:58,048 ≪(ノック) 2317 03:23:00,052 --> 03:23:02,052 はい 2318 03:23:05,057 --> 03:23:07,059 どうぞ 2319 03:23:07,059 --> 03:23:19,005 ♬~ 2320 03:23:19,005 --> 03:23:21,005 お母ちゃん… 2321 03:23:25,011 --> 03:23:27,011 入れよ 2322 03:23:42,028 --> 03:23:44,028 ああ 2323 03:23:48,034 --> 03:23:50,034 どうしたの? 2324 03:24:14,060 --> 03:24:27,006 ♬~ 2325 03:24:27,006 --> 03:24:31,010 (悦子)母ちゃんは… 2326 03:24:31,010 --> 03:24:34,010 お前を… 2327 03:24:36,015 --> 03:24:39,018 信じてる 2328 03:24:39,018 --> 03:24:59,038 ♬~ 2329 03:24:59,038 --> 03:25:02,041 (沢渡)ああ これは 大臣 お忙しい中 どうも 2330 03:25:02,041 --> 03:25:04,043 よかったね (沢渡)ありがとうございます 2331 03:25:04,043 --> 03:25:06,045 (助川) ああ どうも お久しぶりです 2332 03:25:06,045 --> 03:25:25,998 ♬~ 2333 03:25:25,998 --> 03:25:46,018 ♬~ 2334 03:25:46,018 --> 03:25:59,018 ♬~ 2335 03:26:01,033 --> 03:26:03,033 先生… 2336 03:26:08,040 --> 03:26:10,040 ウアー! 2337 03:26:14,046 --> 03:26:15,981 離せ! 2338 03:26:15,981 --> 03:26:17,981 離せ…! 2339 03:26:20,986 --> 03:26:23,989 (柏田)何なんだよ! 2340 03:26:23,989 --> 03:26:25,991 何なんだよ! 2341 03:26:25,991 --> 03:26:27,993 (捜査員)立て! (捜査員)おい 立て! 2342 03:26:27,993 --> 03:26:31,997 勝手に 過去を ほじくり出しやがって! 2343 03:26:31,997 --> 03:26:33,999 (捜査員)連れてけ! (捜査員)来い! 2344 03:26:33,999 --> 03:26:36,001 (柏田)ウワー! 2345 03:26:36,001 --> 03:26:39,004 (柏田)離せ! (捜査員)来い! 2346 03:26:39,004 --> 03:26:41,006 どうした? 神村! 2347 03:26:41,006 --> 03:26:44,009 神村先生 すぐに病院へ 2348 03:26:44,009 --> 03:26:46,011 大丈夫です 大丈夫じゃありません 2349 03:26:46,011 --> 03:26:48,013 血が出てるので すぐに 病院に行ってください 2350 03:26:48,013 --> 03:26:51,016 大丈夫です! 2351 03:26:51,016 --> 03:26:53,016 本当に 大丈夫ですから 2352 03:26:55,020 --> 03:26:58,020 今日は 記念すべき日です 2353 03:27:02,027 --> 03:27:04,027 行かせてください 2354 03:27:09,034 --> 03:27:11,036 (沢渡のせきばらい) 2355 03:27:11,036 --> 03:27:14,039 え~… 2356 03:27:14,039 --> 03:27:15,975 この度は➡ 2357 03:27:15,975 --> 03:27:18,978 こんなに 大勢の皆さんに お集まりいただき➡ 2358 03:27:18,978 --> 03:27:22,982 心より 感謝 申し上げます 2359 03:27:22,982 --> 03:27:24,984 それでは 早速➡ 2360 03:27:24,984 --> 03:27:27,987 世紀の大発見を果たしました➡ 2361 03:27:27,987 --> 03:27:31,991 神の手を持つ男 神村賢作より➡ 2362 03:27:31,991 --> 03:27:35,995 皆様に ご挨拶させていただきます 2363 03:27:35,995 --> 03:27:39,999 神村先生 どうぞ 壇上へ (拍手) 2364 03:27:39,999 --> 03:27:44,003 (拍手) 2365 03:27:44,003 --> 03:27:49,003 (カメラのシャッター音) (拍手) 2366 03:28:03,022 --> 03:28:11,022 本日は お集まりいただき 誠に ありがとうございます 2367 03:28:14,967 --> 03:28:18,971 我々 考古学の世界では➡ 2368 03:28:18,971 --> 03:28:24,977 約250万年前から 15万年前までの時代を➡ 2369 03:28:24,977 --> 03:28:28,981 前期旧石器時代と呼びます 2370 03:28:28,981 --> 03:28:31,984 その前期旧石器時代➡ 2371 03:28:31,984 --> 03:28:36,989 我が日本に 人類がいたのか いないのか➡ 2372 03:28:36,989 --> 03:28:43,996 この論争は 決着がつかないまま 40年以上も続けられてきました 2373 03:28:43,996 --> 03:28:49,001 しかし この度 この塩名町で発掘した遺物は➡ 2374 03:28:49,001 --> 03:28:52,004 約15万年以上前➡ 2375 03:28:52,004 --> 03:28:57,009 まごうことなき 前期旧石器時代の石器 2376 03:28:57,009 --> 03:29:01,013 そして 人骨です 2377 03:29:01,013 --> 03:29:05,017 桧山先生が唱え続けてきた 学説の正当性が➡ 2378 03:29:05,017 --> 03:29:09,021 やっと 立証されたのです 2379 03:29:09,021 --> 03:29:18,030 (拍手) 2380 03:29:18,030 --> 03:29:24,036 私は ずっと昔から確信していました 2381 03:29:24,036 --> 03:29:31,036 この日本に 前期旧石器時代は 間違いなく存在したと 2382 03:29:33,045 --> 03:29:35,047 いつしか 私は➡ 2383 03:29:35,047 --> 03:29:41,053 自分が信じる この歴史が 認められないことが納得できず➡ 2384 03:29:41,053 --> 03:29:44,056 許しがたくなっていきました 2385 03:29:44,056 --> 03:29:46,058 このままでは➡ 2386 03:29:46,058 --> 03:29:52,064 日本の歴史が 誤ったまま伝えられてしまう 2387 03:29:52,064 --> 03:29:54,064 では なぜ認められないのか 2388 03:29:56,068 --> 03:29:59,068 あと一つの確証が なかったからです 2389 03:30:02,074 --> 03:30:06,078 そして 私は思いました 2390 03:30:06,078 --> 03:30:12,084 だったら たった一つの 大きな きっかけを作り➡ 2391 03:30:12,084 --> 03:30:17,022 調査を 飛躍的に進展させることで➡ 2392 03:30:17,022 --> 03:30:20,022 正しい歴史が つくれるんじゃないかと 2393 03:30:28,033 --> 03:30:31,033 私は 3年前… 2394 03:30:33,038 --> 03:30:36,038 塩名遺跡で… 2395 03:30:39,044 --> 03:30:41,046 捏造をしました 2396 03:30:41,046 --> 03:30:46,051 (どよめき) 2397 03:30:46,051 --> 03:30:48,051 神村! 2398 03:30:53,058 --> 03:30:55,060 これは どういうことだ? 2399 03:30:55,060 --> 03:31:03,068 塩名町は 前期旧石器時代の遺物が 絶対に出るべき場所だった 2400 03:31:03,068 --> 03:31:06,071 私の確信は揺るぎなかった 2401 03:31:06,071 --> 03:31:10,075 しかし 調査は 遺物へ たどりつく前に➡ 2402 03:31:10,075 --> 03:31:12,075 打ち切られる危機にあった 2403 03:31:14,079 --> 03:31:17,015 だから 私は➡ 2404 03:31:17,015 --> 03:31:23,021 自ら石器を作り あの場所へ埋め➡ 2405 03:31:23,021 --> 03:31:29,027 それを 前期旧石器時代の遺物と偽り➡ 2406 03:31:29,027 --> 03:31:31,029 発掘してみせたのです 2407 03:31:31,029 --> 03:31:36,034 (どよめき) 2408 03:31:36,034 --> 03:31:41,039 本当に 申し訳ありませんでした 2409 03:31:41,039 --> 03:31:51,049 ♬~ 2410 03:31:51,049 --> 03:31:54,052 私は➡ 2411 03:31:54,052 --> 03:31:58,052 最も愛する考古学を 裏切ってしまいました 2412 03:31:59,057 --> 03:32:04,062 考古学者は 決して 自分の思うがままに➡ 2413 03:32:04,062 --> 03:32:08,066 この世界を つくり上げてはならない 2414 03:32:08,066 --> 03:32:12,070 目の前の真実によってしか➡ 2415 03:32:12,070 --> 03:32:15,070 歴史を つくってはならない 2416 03:32:19,011 --> 03:32:22,014 私は これで➡ 2417 03:32:22,014 --> 03:32:26,018 考古学会を 追放されることでしょう 2418 03:32:26,018 --> 03:32:31,018 ですが 皆さんに これだけは信じてほしいのです 2419 03:32:32,024 --> 03:32:36,028 今回 発掘した人骨は真実です 2420 03:32:36,028 --> 03:32:43,035 日本には 前期旧石器時代が 間違いなく存在したのです! 2421 03:32:43,035 --> 03:32:46,038 どうか 皆さん これだけは信じてください 2422 03:32:46,038 --> 03:32:48,038 どうか お願いします! 2423 03:32:51,043 --> 03:32:53,045 お話 聞かせてください (男性)空けてください 2424 03:32:53,045 --> 03:32:56,048 神村先生 お願いします 2425 03:32:56,048 --> 03:33:16,001 ♬~ 2426 03:33:16,001 --> 03:33:36,021 ♬~ 2427 03:33:36,021 --> 03:33:39,024 よかったな 2428 03:33:39,024 --> 03:33:43,028 神村が 本当のこと言って 2429 03:33:43,028 --> 03:33:45,028 君も 肩の荷が下りただろ 2430 03:33:50,035 --> 03:33:52,037 分かってるよ 2431 03:33:52,037 --> 03:33:57,037 塩名のみんなのことを考えると 喜んでばかりもいられない 2432 03:34:00,045 --> 03:34:06,051 でも 君は間違っちゃいない 2433 03:34:06,051 --> 03:34:08,051 俺は そう思う 2434 03:34:11,056 --> 03:34:13,056 ありがとう 2435 03:34:22,000 --> 03:34:26,004 守らせてくれないかな? 2436 03:34:26,004 --> 03:34:28,006 もう一度 2437 03:34:28,006 --> 03:34:48,026 ♬~ 2438 03:34:48,026 --> 03:34:51,029 ♬~ 2439 03:34:51,029 --> 03:34:56,029 本当に つらい思いをさせて 申し訳ありませんでした 2440 03:34:58,036 --> 03:35:03,036 (小枝子) これで やっと 碧に報告できます 2441 03:35:06,044 --> 03:35:09,047 碧さん 2442 03:35:09,047 --> 03:35:12,050 いろんなことを教えてくれました 2443 03:35:12,050 --> 03:35:14,986 碧さんの遺骨が 見つからなければ➡ 2444 03:35:14,986 --> 03:35:18,990 柏田が逮捕されることも なかったですし➡ 2445 03:35:18,990 --> 03:35:22,994 神村さんが 真実を言うこともなかった 2446 03:35:22,994 --> 03:35:26,998 日本の歴史さえ動いた 2447 03:35:26,998 --> 03:35:32,998 人一人の命の重さって 計り知れないんですね 2448 03:35:49,020 --> 03:35:52,023 (新谷)<あれから1年 あの事件は何だったのか> 2449 03:35:52,023 --> 03:35:55,026 <私は 関係者に 話を聞くことにした> 2450 03:35:55,026 --> 03:35:57,026 もしもし? 2451 03:35:58,029 --> 03:36:03,034 あのときは もう助からないと思いましたね 2452 03:36:03,034 --> 03:36:07,038 何しろ 2人も殺した犯人に 監禁されたんですから 2453 03:36:07,038 --> 03:36:09,040 でも 柏田に殺されかけたとき➡ 2454 03:36:09,040 --> 03:36:14,045 考古学のために 命を落とすのなら 悪くないなって思えたんです 2455 03:36:14,045 --> 03:36:18,984 神村先生のやったことは 絶対に間違ってるけど➡ 2456 03:36:18,984 --> 03:36:23,989 神村先生の考古学への熱が うそだったとは思いません 2457 03:36:23,989 --> 03:36:25,991 神村先生が いなかったら➡ 2458 03:36:25,991 --> 03:36:29,995 永遠に あの事件は 解決しなかっただろうね 2459 03:36:29,995 --> 03:36:31,997 それは断言できる 2460 03:36:31,997 --> 03:36:33,999 考古学にとって 俺たちにとって➡ 2461 03:36:33,999 --> 03:36:39,004 神村賢作は 神だったのか 死に神だったのか 2462 03:36:39,004 --> 03:36:41,006 捏造はしたかもしれないけど➡ 2463 03:36:41,006 --> 03:36:44,009 偉大な発見をしたことも 事実じゃない? 2464 03:36:44,009 --> 03:36:47,012 世の中には 自分の手を汚さないで➡ 2465 03:36:47,012 --> 03:36:51,016 のさばってる連中が ごまんと いるわけだからさ 2466 03:36:51,016 --> 03:36:54,019 偽者 2467 03:36:54,019 --> 03:36:58,023 まさに 神村という男は 捏造された偽者です 2468 03:36:58,023 --> 03:37:01,026 捏造事件のあと➡ 2469 03:37:01,026 --> 03:37:05,030 私も責任を取って 史料保存庁を辞めようかと➡ 2470 03:37:05,030 --> 03:37:07,032 そこまで思い悩みました 2471 03:37:07,032 --> 03:37:10,035 今の この… なくしてしまって 失ってしまった その… 2472 03:37:10,035 --> 03:37:14,973 考古学への信頼 これを取り戻すために➡ 2473 03:37:14,973 --> 03:37:18,977 私の人生の全てをささげようと そう決心して… 2474 03:37:18,977 --> 03:37:24,983 まあ この度 考古学連盟の会長に➡ 2475 03:37:24,983 --> 03:37:27,986 就任させていただくことに なりました 2476 03:37:27,986 --> 03:37:30,989 悪いことしたと思ってないの 2477 03:37:30,989 --> 03:37:35,994 警察に捕まらないように 真面目に地道に生きてきたの 2478 03:37:35,994 --> 03:37:39,998 あいつだよ 神村だよ 2479 03:37:39,998 --> 03:37:43,001 どうでもいい おっさんまで 殺すはめになったんだ 2480 03:37:43,001 --> 03:37:49,007 あいつが掘り起こしたことで 誰も得しちゃいない 2481 03:37:49,007 --> 03:37:51,009 石器人だって➡ 2482 03:37:51,009 --> 03:37:54,012 寝てんの起こされて 迷惑してんじゃないのか 2483 03:37:54,012 --> 03:37:56,014 ハハハハ… 2484 03:37:56,014 --> 03:38:00,018 教科書作りに携わる者として 子供たちには➡ 2485 03:38:00,018 --> 03:38:04,022 絶対に うそを教えちゃいけないと 思っていました 2486 03:38:04,022 --> 03:38:08,026 でも 閑散としてしまった 塩名町を見て➡ 2487 03:38:08,026 --> 03:38:13,031 ホントに これでよかったのかと 悩むこともあります 2488 03:38:13,031 --> 03:38:14,966 もし 私が 神村先生に➡ 2489 03:38:14,966 --> 03:38:17,969 真実を言ってほしいって 詰め寄らなかったら➡ 2490 03:38:17,969 --> 03:38:20,972 今も 町は にぎやかで➡ 2491 03:38:20,972 --> 03:38:22,972 人々は 笑っていたんじゃないかって 2492 03:38:25,977 --> 03:38:29,977 もう一度 会いたいです 神村先生に 2493 03:38:31,983 --> 03:38:36,988 一体 どこにいらっしゃるのか 誰も知らないなんて 2494 03:38:36,988 --> 03:38:39,991 あれだけの 大きなことをした方なのに➡ 2495 03:38:39,991 --> 03:38:41,991 寂しいですね 2496 03:38:45,997 --> 03:38:49,000 「地の塩」って言葉を 知っていますか? 2497 03:38:49,000 --> 03:38:52,003 聖書にある言葉です 2498 03:38:52,003 --> 03:38:56,007 神を信じる者は 社会や人の心の腐敗を防ぐ➡ 2499 03:38:56,007 --> 03:39:00,011 塩のようであれという意味だと いわれています 2500 03:39:00,011 --> 03:39:05,011 でも 塩を巡って 人々は 昔 戦いを繰り返しました 2501 03:39:06,017 --> 03:39:12,023 地の塩って もっと深い意味が あるんじゃないか 2502 03:39:12,023 --> 03:39:15,023 それを 神村先生に聞いてみたいんです 2503 03:39:18,029 --> 03:39:25,029 「あなたにとって 地の塩って何ですか?」って 2504 03:39:28,039 --> 03:39:32,043 (新谷)<神村は 最後まで見つからなかった> 2505 03:39:32,043 --> 03:39:52,063 ♬~ 2506 03:39:52,063 --> 03:40:12,083 ♬~ 2507 03:40:12,083 --> 03:40:32,037 ♬~ 2508 03:40:32,037 --> 03:40:52,057 ♬~ 2509 03:40:52,057 --> 03:41:12,077 ♬~ 2510 03:41:12,077 --> 03:41:32,030 ♬~ 2511 03:41:32,030 --> 03:41:44,030 ♬~