1 00:00:03,937 --> 00:00:06,974 (下地)今 誰かと話してた? 2 00:00:06,974 --> 00:00:09,610 (暢子)いいえ…。 3 00:00:09,610 --> 00:00:44,511 ♬~ 4 00:00:44,511 --> 00:00:47,314 目が回る…。 5 00:00:50,250 --> 00:00:52,953 (優子 良子)ただいま。 6 00:00:55,989 --> 00:00:58,458 (良子)どちらさま? 7 00:00:58,458 --> 00:01:00,394 音楽の先生。 8 00:01:00,394 --> 00:01:02,930 下地響子と申します。 9 00:01:02,930 --> 00:01:05,832 (優子)初めまして。 暢子と歌子の母です。 10 00:01:05,832 --> 00:01:07,801 姉の良子です。 11 00:01:07,801 --> 00:01:09,803 歌子は? 12 00:01:13,573 --> 00:01:16,576 いない。 いない いない いない…! 13 00:01:18,946 --> 00:01:20,881 歌子が 何か? 14 00:01:20,881 --> 00:01:26,620 音楽は 人の心を動かし 人生を豊かに➡ 15 00:01:26,620 --> 00:01:32,292 時に 弱い者を勇気づけてくれる。 16 00:01:32,292 --> 00:01:38,432 歌子さんの歌は 人の心を打つ! 17 00:01:38,432 --> 00:01:40,801 提案します。 18 00:01:40,801 --> 00:01:45,639 今度の産業まつり みんなの前で歌わせてください。 19 00:01:45,639 --> 00:01:48,442 歌子に? 私は聞きたい! 20 00:01:48,442 --> 00:01:51,645 彼女の魂の叫び! 21 00:01:55,315 --> 00:01:58,118 よく相談しといてください。 22 00:01:59,987 --> 00:02:02,255 (下地)失礼します。 23 00:02:02,255 --> 00:02:21,408 ♬~ 24 00:02:21,408 --> 00:02:23,610 (歌子)帰った? 25 00:02:27,114 --> 00:02:31,284 大丈夫? (歌子)あ~ 心臓 止まりかけた。 26 00:02:31,284 --> 00:02:35,122 本当に 困っているなら 学校行って 話 しようか? 27 00:02:35,122 --> 00:02:39,793 困ってるのは確かだけど あの先生 嫌いじゃないわけ。 28 00:02:39,793 --> 00:02:43,630 確かに 悪い人じゃなさそうではある。 29 00:02:43,630 --> 00:02:47,134 歌子 産業まつりで歌う? 30 00:02:47,134 --> 00:02:49,636 できるわけないさ…。 31 00:02:52,439 --> 00:02:56,309 ♬~ 32 00:02:56,309 --> 00:03:02,082 ♬「陽の光 纏う朝」 33 00:03:02,082 --> 00:03:08,255 ♬「開く窓 願う姿」 34 00:03:08,255 --> 00:03:18,598 ♬「忘れない 机の前 あなたの場所」 35 00:03:18,598 --> 00:03:25,272 ♬「また会えたら話をしよう」 36 00:03:25,272 --> 00:03:30,110 ♬「あの日の続きを聴かせてよ」 37 00:03:30,110 --> 00:03:37,417 ♬「届いて この歌 あなたへ」 38 00:03:37,417 --> 00:03:43,123 ♬「降り注ぐ 順光線」 39 00:03:43,123 --> 00:03:50,430 ♬「照らす背には 永久の願い」 40 00:03:50,430 --> 00:04:00,440 ♬「『大丈夫 ほら 見ていて』」 41 00:04:08,381 --> 00:04:11,585 (賢秀)母ちゃんは? 今朝は もう売店。 42 00:04:11,585 --> 00:04:15,088 はあ~ 全員そろってないのか。 43 00:04:15,088 --> 00:04:18,391 何なわけ? もったいぶって。 44 00:04:18,391 --> 00:04:23,597 我ら比嘉家が 一気に 大金持ちになれる話。 45 00:04:25,165 --> 00:04:27,134 ヘッヘッヘ…。 46 00:04:27,134 --> 00:04:29,603  回想 ドルを円に換える? 47 00:04:29,603 --> 00:04:33,473 (我那覇)本土復帰で ドルから円に 通貨交換しないといけないことは➡ 48 00:04:33,473 --> 00:04:35,475 知ってるよな。 49 00:04:35,475 --> 00:04:40,947 あ~… 1ドルが 300円ぐらいになってしまう話ですか? 50 00:04:40,947 --> 00:04:47,621 このころ 1ドル 360円の固定レートが 変動相場制に変わり➡ 51 00:04:47,621 --> 00:04:51,424 1ドル 300円前後になりました。 52 00:04:51,424 --> 00:04:56,963 1年後の本土復帰に向け ドルから円への交換を控えていた沖縄に➡ 53 00:04:56,963 --> 00:05:00,934 衝撃が走ります。 54 00:05:00,934 --> 00:05:06,640 例えば 1万ドルを両替すれば 360万円になるはずが➡ 55 00:05:06,640 --> 00:05:11,144 300万円に減ってしまうからです。 56 00:05:15,081 --> 00:05:20,387 (我那覇)ここだけの話 俺は 琉球政府に太いパイプを持ってて➡ 57 00:05:20,387 --> 00:05:23,757 まだ 誰も知らない極秘情報をつかんだ。 58 00:05:23,757 --> 00:05:27,460 アキサミヨー。 どんな情報です? 59 00:05:29,095 --> 00:05:33,767 来年 1ドルは 180円になる。 60 00:05:33,767 --> 00:05:35,802 180円? 61 00:05:35,802 --> 00:05:39,406 …なわけないさぁ! そしたら みんな大損になるさ。 62 00:05:39,406 --> 00:05:41,775 さすが良子! 察しがいいな。 63 00:05:41,775 --> 00:05:44,611 俺も すぐ分かったけどよ。 64 00:05:44,611 --> 00:05:48,315 いいか ここからが 一番大事。 65 00:05:49,950 --> 00:05:55,121 今だけ 政府の とある機関に ドルを持っていくと➡ 66 00:05:55,121 --> 00:05:58,959 1ドル 720円で交換してもらえる。 67 00:05:58,959 --> 00:06:01,228 720円? (賢秀)おお! 68 00:06:01,228 --> 00:06:03,230 お金が 倍になるってこと? 69 00:06:03,230 --> 00:06:05,232 まさかやー! しんけん? 70 00:06:05,232 --> 00:06:08,902 だからよ。 こんな上等な話 聞いたことあるか? 71 00:06:08,902 --> 00:06:14,374 だけど 1ドルを720円に交換してくれる 政府の とある機関って どこ? 72 00:06:14,374 --> 00:06:17,277 暢子 よ~く考えれ。 73 00:06:17,277 --> 00:06:21,581 そんな重大な政府の秘密を お前に話せるか? 74 00:06:21,581 --> 00:06:23,516  回想 (我那覇)よ~く考えろ。 75 00:06:23,516 --> 00:06:26,753 そんな重大な政府の秘密を お前に話せるか? 76 00:06:26,753 --> 00:06:29,256 だけど 知らないと交換に行けないし。 77 00:06:29,256 --> 00:06:33,093 特別レートでの交換は 限られた人間しか許されない。 78 00:06:33,093 --> 00:06:35,028 限られた人間? 79 00:06:35,028 --> 00:06:37,264 政府に太いパイプを持つ➡ 80 00:06:37,264 --> 00:06:42,936 金を 右から左に動かして どんどん増やしていける連中だけ。➡ 81 00:06:42,936 --> 00:06:47,274 俺は そのメンバーに選ばれた。 何ですか? 82 00:06:47,274 --> 00:06:51,144 政府発行の ドル円特別レート交換権利証明書。 83 00:06:51,144 --> 00:06:53,947 アキサミヨー! 84 00:06:53,947 --> 00:06:58,818 どうする? 俺に金を預ければ お前の金は 倍になる。 85 00:06:58,818 --> 00:07:01,554 ただし 時間に余裕がない。 86 00:07:01,554 --> 00:07:05,258 預けます! すぐ預けます! 87 00:07:08,328 --> 00:07:12,565 一口 1万ドルから受けてやる。 88 00:07:12,565 --> 00:07:14,501 1万ドル!? 89 00:07:14,501 --> 00:07:16,436 ありえん。 そんなお金 あるわけないさ。 90 00:07:16,436 --> 00:07:21,908 心配すんな! 俺が ばっちり交渉してきた! 91 00:07:21,908 --> 00:07:25,612  回想 いくらなら集められる? 92 00:07:27,247 --> 00:07:32,085 あ~… いや~…。 93 00:07:32,085 --> 00:07:37,757 特別に 本当に特別に➡ 94 00:07:37,757 --> 00:07:41,394 1,000ドルから受けてやる。 1,000ドル? 95 00:07:41,394 --> 00:07:44,264 そんなわけないでしょ。 どう考えても おかしくない? 96 00:07:44,264 --> 00:07:47,934 このチャンス逃したら 比嘉家は 二度と はい上がれないよ。 97 00:07:47,934 --> 00:07:52,405 ずっと ず~っと貧乏のまま。 それでもいいのか? 98 00:07:52,405 --> 00:07:54,341 アイッ! 99 00:07:54,341 --> 00:07:56,276 学校 行かないと。 おっ? 100 00:07:56,276 --> 00:07:59,946 うちは反対。 その話 勝手に お母ちゃんには話さないでよ。 101 00:07:59,946 --> 00:08:01,881 (賢秀)いや…。 お母ちゃんは➡ 102 00:08:01,881 --> 00:08:05,218 ニーニーに頼まれたら すぐに言うことを聞いてしまうから。 103 00:08:05,218 --> 00:08:07,153 絶対 駄目! 分かった? 104 00:08:07,153 --> 00:08:09,089 はあ~? 105 00:08:09,089 --> 00:08:11,091 行ってきます。 えっ おい…。ニーニー ごめん。 106 00:08:11,091 --> 00:08:13,093 ごちそうさま。 片づけ お願いね。 107 00:08:13,093 --> 00:08:15,228 はっ?お願い! あっ ちょっ…。ごちそうさま! 108 00:08:15,228 --> 00:08:17,163 おい! (暢子 歌子)行ってきま~す。 109 00:08:17,163 --> 00:08:21,901 何でよ! せっかくの もうけ話だのに。 110 00:08:21,901 --> 00:08:34,914 ♬~ 111 00:08:34,914 --> 00:08:40,787 お金が 倍にねえ。 そんな話が 本当ならいいけどねえ。 112 00:08:40,787 --> 00:08:45,392 (珠子)部長! 部長! 113 00:08:45,392 --> 00:08:48,595 南高の料理部が! 114 00:08:58,271 --> 00:09:01,708 (早苗)山原高 料理部部長の前田早苗です。 115 00:09:01,708 --> 00:09:05,545 (ひとみ)南山原高の屋良ひとみ。 116 00:09:05,545 --> 00:09:11,351 会場の下見がてら 挨拶しとこうと思って。 117 00:09:11,351 --> 00:09:14,721 お互い ベストを尽くして 頑張りましょう。 118 00:09:14,721 --> 00:09:20,527 うちらは 今年 1等賞を狙ってるわけ。 ねっ。 119 00:09:22,462 --> 00:09:24,431 やんばるそば? 120 00:09:24,431 --> 00:09:28,067 今年は 助っ人の暢子が 提案してくれた そばを。 121 00:09:28,067 --> 00:09:31,738 助っ人? この おしゃれな子? 122 00:09:31,738 --> 00:09:35,074 本当 きれいなスカート。 123 00:09:35,074 --> 00:09:37,010 (笑い声) 124 00:09:37,010 --> 00:09:39,746 何なわけ? 偉そうに。 暢子。 125 00:09:39,746 --> 00:09:43,450 まっ せいぜい頑張って。 126 00:09:50,757 --> 00:09:53,593 バカみたい。 デージわじわじーする。 127 00:09:53,593 --> 00:09:57,263 屋良物産のお嬢さん。 やらぶっさん? 128 00:09:57,263 --> 00:10:00,600 産業まつりに 高校生が参加できるようになったのは➡ 129 00:10:00,600 --> 00:10:04,104 あの子のお父さんが 予算を出してくれたからなんです。 130 00:10:04,104 --> 00:10:07,006 南高の料理がレベル高いのは➡ 131 00:10:07,006 --> 00:10:10,410 屋良物産が 上等な材料を 寄付してくれるからって。 132 00:10:10,410 --> 00:10:15,248 そうなわけー。 絶対 勝とう! 133 00:10:15,248 --> 00:10:19,619 南高より おいしいもの みんなで 力合わせて作ろうね! 134 00:10:19,619 --> 00:10:23,490 うん。 頑張って いちゅんどー! 135 00:10:23,490 --> 00:10:27,193 (一同)いちゅんどー! 136 00:10:31,631 --> 00:10:34,300 (ドアベル) 137 00:10:34,300 --> 00:10:37,637 (智)ありがとうございました。 138 00:10:37,637 --> 00:10:39,672 (石川)つまりね➡ 139 00:10:39,672 --> 00:10:43,143 封建的な現代社会を変えるのは 言葉➡ 140 00:10:43,143 --> 00:10:47,447 ある熱量と 気概にあふれた言霊こそが 変化をもたらし➡ 141 00:10:47,447 --> 00:10:50,316 あらゆる意味での革命につながる。 うん。 142 00:10:50,316 --> 00:10:54,154 私も 子供たちに もっと 言葉の重要性を教えてあげたい。 143 00:10:54,154 --> 00:10:56,189 ゲバルトなんて ナンセンスです。 144 00:10:56,189 --> 00:11:01,194 (石川)そうやさ。 待って。 続きは トイレのあとね。 145 00:11:12,405 --> 00:11:14,474 変わったデートだな。 146 00:11:14,474 --> 00:11:17,243 デートじゃない。 勉強会。 147 00:11:17,243 --> 00:11:19,279 フライドポテト どう? 148 00:11:19,279 --> 00:11:22,081 ください。 ありがとうございます。 149 00:11:27,987 --> 00:11:30,823 フライドポテト 1つお願いします。 (店員)はいよ~。 150 00:11:30,823 --> 00:11:34,294 (マスター)いいね フライドポテト。 原価 安いし。 151 00:11:34,294 --> 00:11:36,229 知り合いの農家が協力してくれて。 152 00:11:36,229 --> 00:11:38,164 どこの農家よ? 一応 教えといて。 153 00:11:38,164 --> 00:11:41,167 はい。 店長 給料アップの件なんですけど。 154 00:11:41,167 --> 00:11:44,304 オッケー。 考えとくよ。 155 00:11:44,304 --> 00:12:00,787 ♬~ 156 00:12:00,787 --> 00:12:04,591 あの…➡ 157 00:12:04,591 --> 00:12:08,261 あさって 予定あります? 158 00:12:08,261 --> 00:12:10,196 どうして? 159 00:12:10,196 --> 00:12:15,134 うちの近くで 産業まつりがあって。 160 00:12:15,134 --> 00:12:20,406 あっ ああ…。 161 00:12:20,406 --> 00:12:24,277 一緒に行く? 俺 ああいうの好きだわけよ。 162 00:12:24,277 --> 00:12:26,212 本当ですか? 163 00:12:26,212 --> 00:12:29,148 (ドアベル) (里美)博夫!➡ 164 00:12:29,148 --> 00:12:31,417 やっぱり ここだった。 165 00:12:31,417 --> 00:12:33,786 アイ 良子と何ね? 166 00:12:33,786 --> 00:12:36,990 いや 何ねって…。 167 00:12:39,125 --> 00:12:42,028 とりあえず ソーダお願い。 168 00:12:42,028 --> 00:12:45,231 あっ うん…。 169 00:12:49,302 --> 00:12:53,806 私 今度 博夫の両親に会うことになった。 170 00:12:53,806 --> 00:12:58,311 結婚式よ 必ず招待するから出席してよ。 171 00:13:04,751 --> 00:13:08,621 どうした? えっ? 172 00:13:08,621 --> 00:13:11,424 アイ 具合悪いの? 173 00:13:14,761 --> 00:13:18,631 私… バスの時間だから。 174 00:13:18,631 --> 00:13:20,833 えっ…。 175 00:13:23,102 --> 00:13:26,105 (ドアベル) 176 00:13:29,275 --> 00:13:32,278 イカ墨 フーチバー➡ 177 00:13:32,278 --> 00:13:34,947 うっちん もずく➡ 178 00:13:34,947 --> 00:13:37,283 シークワーサー。 179 00:13:37,283 --> 00:13:39,786 練り込んだ麺を 作ってみたんだけど。 180 00:13:39,786 --> 00:13:41,821 この中から どれにするか決めるわけね。 181 00:13:41,821 --> 00:13:43,956 うん。 食べてみよう。 182 00:13:43,956 --> 00:13:45,958 (部員たち)はい。 183 00:13:48,628 --> 00:13:51,531 頂きます。 (部員たち)頂きます。 184 00:13:51,531 --> 00:14:05,111 ♬~ 185 00:14:05,111 --> 00:14:08,114 じゃあ 多数決ね。 186 00:14:08,114 --> 00:14:11,851 フーチバー。 はい! 187 00:14:11,851 --> 00:14:16,089 シークワーサー。 (一同)はい。はい! 188 00:14:16,089 --> 00:14:20,259 決まり! おお~! 189 00:14:20,259 --> 00:14:22,261 シークワーサーなら➡ 190 00:14:22,261 --> 00:14:25,598 皮を増やしたら もっとおいしくなるはず。 191 00:14:25,598 --> 00:14:27,934 お~! (早苗)じゃあ それ作ってみよう。 192 00:14:27,934 --> 00:14:29,869 うん! 193 00:14:29,869 --> 00:14:41,948 ♬~ 194 00:14:41,948 --> 00:14:45,418 (優子)ただいま。 195 00:14:45,418 --> 00:14:48,621 どうしたわけ? 一生に 一度の頼みがある! 196 00:14:48,621 --> 00:14:51,324 良子たちには ないしょで。