1 00:00:10,916 --> 00:00:13,708 (溝口拓男) 魚雷2本 距離3500 2 00:00:21,875 --> 00:00:24,166 (海江田 四郎) 戦闘を開始する 3 00:01:09,958 --> 00:01:13,958 ♪ 『ハフナー』 4 00:01:22,541 --> 00:01:24,541 (水測員の英語) 『シーバット』から音楽が 5 00:01:24,666 --> 00:01:26,750 (副長の英語) 惑わされるな 位置特定を継続 6 00:01:29,125 --> 00:01:31,208 (ケヴィン・ドイルの英語) 沈め 『シーバット』 7 00:02:06,958 --> 00:02:07,875 (副長の英語) 艦長 8 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 (ケヴィンの英語) どうした? 9 00:02:09,166 --> 00:02:10,666 (副長の英語) 『シーバット』をロスト 10 00:02:11,250 --> 00:02:14,208 (水測員1の英語) 音が乱反射して センサーにエラーが 11 00:02:15,250 --> 00:02:18,833 (水測員2の英語) 再起動しろ ヤツの音を聞き漏らすな 12 00:02:18,958 --> 00:02:19,958 (水測員1の英語) 了解 13 00:02:20,708 --> 00:02:23,666 (速水貴子)この環境で魚雷を 当てるのは至難の業ですね 14 00:02:23,916 --> 00:02:26,416 (南波栄一)シャドウゾーン だらけだからな 15 00:02:36,625 --> 00:02:38,416 (溝口)敵艦とすれ違います 16 00:02:38,875 --> 00:02:41,125 (副直士官の英語) 『シーバット』が接近 17 00:02:41,250 --> 00:02:44,125 (ケヴィンの英語) 慌てるな そのまま直進 18 00:02:45,666 --> 00:02:47,083 当たってはこない 19 00:02:53,458 --> 00:02:55,958 薄気味悪い音楽だ 20 00:02:56,583 --> 00:02:58,541 (副長の英語) 『アッシュビル』が敵を追跡 21 00:03:07,416 --> 00:03:08,791 (溝口)1隻 追ってきます 22 00:03:09,125 --> 00:03:11,541 速力30ノットに増速 23 00:03:11,958 --> 00:03:13,000 (副直士官)最大戦速 24 00:03:13,541 --> 00:03:15,791 追いかけっこが始まったぞ 25 00:03:16,208 --> 00:03:18,541 35ノットに増速 26 00:03:18,666 --> 00:03:21,000 (副直士官)前進いっぱい (操舵1)前進いっぱい 27 00:03:22,166 --> 00:03:24,791 5秒後に アップトリム最大にする 28 00:03:35,666 --> 00:03:37,500 潜横舵 上げ舵いっぱい 29 00:03:37,625 --> 00:03:38,958 (潜航長) 潜横舵 上げ舵いっぱい 30 00:03:53,125 --> 00:03:56,583 (副長の英語) 『アッシュビル』が減速 31 00:03:57,500 --> 00:04:00,041 (ケヴィンの英語) 減速? なぜだ? 32 00:04:10,083 --> 00:04:11,416 おお… 33 00:04:11,875 --> 00:04:14,041 スピード出しすぎて 自滅したか 34 00:04:14,500 --> 00:04:17,375 (深町 洋(ひろし))いや 『シーバット』が誘ったんだろ 35 00:04:17,958 --> 00:04:21,083 この海域でどうして 自在に動けるんでしょう? 36 00:04:21,500 --> 00:04:24,833 (渡瀬吾郎)世界中の海底地形図が まるまる頭に入っているとか? 37 00:04:24,958 --> 00:04:25,875 そんな人… 38 00:04:26,000 --> 00:04:27,708 あり得るかもな 39 00:04:48,541 --> 00:04:49,541 (溝口)艦長 40 00:04:54,166 --> 00:04:55,833 電動機室 どうした? 41 00:04:56,291 --> 00:04:57,500 (機関員) スクリューが停止しました 42 00:04:57,625 --> 00:04:59,166 何かが絡まっている模様 43 00:05:03,625 --> 00:05:06,250 敵艦 深さ400 引っ張られてるようです 44 00:05:06,416 --> 00:05:07,833 (副直士官)後進 試せ 45 00:05:08,416 --> 00:05:09,625 (操舵1)後進 かかりません 46 00:05:10,041 --> 00:05:11,541 促進器 回りません 47 00:05:11,916 --> 00:05:13,541 (操舵2)深度保持 不可 48 00:05:14,000 --> 00:05:14,833 (山中栄治(えいじ))艦長 49 00:05:16,083 --> 00:05:20,250 フローティングアンテナを伸ばして 本艦のスクリューに絡めたんだろう 50 00:05:20,500 --> 00:05:22,583 『シーバット』が捕獲された 51 00:05:26,916 --> 00:05:30,000 本艦を釣り上げようとは面白い 52 00:05:31,166 --> 00:05:34,750 前部トリムタンクに注水 自重で潜る 53 00:05:38,875 --> 00:05:41,541 (操舵長)前部トリムタンク注水 (潜航管制)前部トリムタンク注水 54 00:05:51,416 --> 00:05:53,458 深さ300 55 00:05:59,583 --> 00:06:01,000 深さ400 56 00:06:01,500 --> 00:06:05,875 我が艦(ふね)の深度潜航能力の高さを お見せしよう 57 00:06:20,083 --> 00:06:22,083 敵艦の外殻(がいこく)がきしんでます 58 00:06:22,583 --> 00:06:24,166 (乗組員の英語) 1600… 59 00:06:24,625 --> 00:06:26,458 そろそろ音を上げる 60 00:06:28,125 --> 00:06:31,791 並の原潜では この深さも耐えられないでしょう 61 00:06:32,041 --> 00:06:33,416 (乗組員の英語) 1700… 62 00:06:39,250 --> 00:06:40,833 (溝口)破裂音確認 63 00:06:48,083 --> 00:06:49,458 圧潰(あっかい)する 64 00:06:50,250 --> 00:06:53,375 (乗組員の英語) 1800 このままでは持ちません 65 00:06:53,541 --> 00:06:54,958 解除せよ 解除せよ! 66 00:07:08,625 --> 00:07:10,916 深さ300まで上がれ 67 00:07:11,041 --> 00:07:12,291 (副直士官)前進強速 68 00:07:12,416 --> 00:07:13,791 (操舵1)前進強速 69 00:07:22,083 --> 00:07:23,708 浮上できないようですね 70 00:07:26,375 --> 00:07:28,000 面舵いっぱい 71 00:07:28,875 --> 00:07:31,125 最後の1隻を片づける 72 00:07:31,250 --> 00:07:32,333 (副直士官)面舵いっぱい 73 00:07:32,458 --> 00:07:33,750 (操舵1)面舵いっぱい 74 00:07:33,916 --> 00:07:35,541 (副長の英語) 『シーバット』が 向かってきます 75 00:07:35,666 --> 00:07:36,916 (ケヴィンの英語) 魚雷は撃てるか? 76 00:07:37,041 --> 00:07:39,000 (副長の英語) 『オクラホマシティ』が 近すぎます 77 00:07:40,750 --> 00:07:42,916 またシャドウゾーンに! 78 00:07:43,500 --> 00:07:45,875 (ケヴィンの英語) 予測進路を割り出して撃つ 79 00:07:46,000 --> 00:07:48,583 沈没船に当てて 巻き込んでもいい 80 00:07:54,458 --> 00:07:55,833 来る 81 00:07:56,666 --> 00:07:59,333 (水雷長の英語) 目標まであと300 82 00:07:59,500 --> 00:08:00,916 (副長の英語) 200 83 00:08:01,083 --> 00:08:02,458 100 84 00:08:02,625 --> 00:08:03,875 50 85 00:08:09,000 --> 00:08:10,708 爆発しました 86 00:08:17,458 --> 00:08:18,875 (ケヴィンの英語) 捉えたか? 87 00:08:26,250 --> 00:08:27,333 (副長の英語) 沈んでません! 88 00:08:27,666 --> 00:08:29,000 突撃してきます! 89 00:08:31,833 --> 00:08:34,666 我々の意思を示すとしよう 90 00:08:35,166 --> 00:08:38,375 前進いっぱい アップトリム20度 91 00:08:38,500 --> 00:08:40,583 (副直士官)前進いっぱい (操舵1)前進いっぱい 92 00:08:44,375 --> 00:08:46,500 (副長の英語) 距離600 速力40ノットで接近 93 00:08:46,625 --> 00:08:47,833 (ケヴィンの英語) ダウントリム20 94 00:08:49,833 --> 00:08:53,708 魚雷科員は全員 ただちに後部へ退避! 95 00:08:54,583 --> 00:08:55,416 (副長の英語) 艦長 96 00:08:55,541 --> 00:08:58,791 (ケヴィンの英語) 巨大な白鯨も ケガをすれば泳ぎが鈍る 97 00:09:03,333 --> 00:09:05,333 一矢を報いるんだ 98 00:09:12,833 --> 00:09:14,125 スクリュー停止 99 00:09:14,250 --> 00:09:17,000 潜横舵 下げ舵いっぱい 面舵いっぱい 100 00:09:17,625 --> 00:09:19,125 (副長の英語) 『シーバット』が逃げます 101 00:09:19,291 --> 00:09:21,833 (ケヴィンの英語) 逃がすな ダウントリムいっぱい! 102 00:09:26,041 --> 00:09:27,083 (副長の英語) 沈没船が! 103 00:09:27,916 --> 00:09:29,958 (ケヴィンの英語) 神よ… 104 00:09:38,750 --> 00:09:40,250 おお… 105 00:09:41,083 --> 00:09:44,250 たった10分足らずで 原潜3隻を… 106 00:09:44,583 --> 00:09:47,291 (南波)それも魚雷は 1発も撃ってねえ 107 00:09:48,291 --> 00:09:49,250 (通信音) 108 00:09:51,458 --> 00:09:53,958 (小村結樹)艦長 『シーバット』からコールです 109 00:09:54,333 --> 00:09:56,166 (深町)回線開け (小村)了解 110 00:10:01,541 --> 00:10:03,458 (海江田)深町艦長 111 00:10:03,625 --> 00:10:07,416 我が国やまとの 力と意思をご覧いただけたか? 112 00:10:08,625 --> 00:10:10,833 “武器を 使用していないから―” 113 00:10:11,208 --> 00:10:13,500 “平和主義だ”とでも 言いたいのですか? 114 00:10:14,291 --> 00:10:17,916 あなたがやっていることは 立派な戦闘行為だ 115 00:10:18,291 --> 00:10:21,625 攻撃を受けたから 自衛権を行使したまでだ 116 00:10:22,916 --> 00:10:26,166 “地球を1つの国家に”という 理想を掲げても― 117 00:10:27,000 --> 00:10:29,166 本当は戦争がしたいだけだ 118 00:10:33,375 --> 00:10:36,333 (海江田)これは 避けることができない戦いなのだ 119 00:10:36,458 --> 00:10:37,708 (深町)美化するな 120 00:10:38,541 --> 00:10:42,083 核兵器をちらつかせて 何が平和だ 121 00:10:45,000 --> 00:10:47,875 我が国に限ったことではない 122 00:10:48,875 --> 00:10:50,166 深町 123 00:10:54,625 --> 00:10:57,791 理想を実現するためには 力が要る 124 00:10:59,541 --> 00:11:00,958 あなたには 125 00:11:01,708 --> 00:11:04,083 戦争のない世界は作れない 126 00:11:07,333 --> 00:11:08,583 いずれ― 127 00:11:09,750 --> 00:11:11,583 お前にも分かる 128 00:11:14,708 --> 00:11:16,333 俺は… 129 00:11:25,916 --> 00:11:27,958 あなたが間違っていると 思ったら― 130 00:11:30,250 --> 00:11:32,208 沈めてでも止めてやる 131 00:11:42,458 --> 00:11:44,166 深町艦長 132 00:11:44,750 --> 00:11:48,375 我々は北上して ある国と軍事同盟を結ぶ 133 00:11:48,875 --> 00:11:50,083 ある国? 134 00:11:50,583 --> 00:11:51,708 日本だ 135 00:11:52,500 --> 00:11:53,458 何? 136 00:11:53,791 --> 00:11:55,833 世界を動かすには― 137 00:11:56,791 --> 00:11:59,500 まず日本が 動かなければならない 138 00:12:01,791 --> 00:12:03,166 どういう意味だ? 139 00:12:38,166 --> 00:12:40,500 回線 切れました 140 00:12:43,708 --> 00:12:46,875 (南波)距離300 深さ600 141 00:12:49,125 --> 00:12:50,375 潜ってく 142 00:12:54,916 --> 00:12:56,708 追いかけるには バッテリーが持ちません 143 00:12:56,833 --> 00:12:57,666 (深町)ああ 144 00:12:58,666 --> 00:13:00,500 浮上して充電を行う 145 00:13:00,916 --> 00:13:02,708 みんなにメシ食わせてくれ 146 00:13:03,000 --> 00:13:04,333 (速水)了解しました 147 00:13:05,833 --> 00:13:06,666 ご飯にしますか 148 00:13:06,791 --> 00:13:08,250 (南波)急に腹減ったー 149 00:13:08,375 --> 00:13:10,166 (速水)ご飯にしよ ほら はい 150 00:13:29,958 --> 00:13:31,666 (市谷(いちや)裕美)どうしてですか? 151 00:13:31,791 --> 00:13:32,750 (プロデューサー)えっと? 152 00:13:32,875 --> 00:13:35,083 『やまなみ』衝突事故の 追加特集 153 00:13:35,208 --> 00:13:37,458 上から止めるように 言われたんですか? 154 00:13:37,583 --> 00:13:40,041 (プロデューサー)いやまあ それもあるんだけどさ 155 00:13:40,791 --> 00:13:42,958 一般ウケしなそうでしょ 156 00:13:43,083 --> 00:13:44,666 数字取れないかなと思って 157 00:13:44,791 --> 00:13:46,708 (市谷)いや 数字の問題じゃないですよ 158 00:13:46,833 --> 00:13:50,250 この事故には まだ何か 隠されている可能性があります 159 00:13:50,416 --> 00:13:51,875 可能性でしょ? 160 00:13:52,375 --> 00:13:56,041 可能性だけじゃ 視聴者 納得しないよ 161 00:13:58,500 --> 00:14:00,833 納得するまで追求します 162 00:14:06,333 --> 00:14:09,208 (海原 渉(うなばら わたる))完璧な情報統制だな 163 00:14:11,666 --> 00:14:13,916 『シーバット』のシの字も 出てきやしない 164 00:14:15,833 --> 00:14:17,583 (海原のため息) 165 00:14:20,583 --> 00:14:22,666 当たり前の日常の裏で 166 00:14:23,125 --> 00:14:24,750 とんでもないことが 起きているなんて― 167 00:14:24,916 --> 00:14:26,208 知りやしない 168 00:14:29,708 --> 00:14:32,125 (舟尾亮子)隠されてたら 知りようがないです 169 00:14:33,291 --> 00:14:35,583 国民はメディアに 振り回されるバカばっかりだと― 170 00:14:35,708 --> 00:14:36,833 思ってるんですか? 171 00:14:39,833 --> 00:14:42,125 そんなこと思っちゃいないさ 172 00:14:52,666 --> 00:14:56,708 (足音) 173 00:15:00,500 --> 00:15:02,541 (海原大悟) 静かに歩けんのか? 174 00:15:27,833 --> 00:15:29,041 フン 175 00:15:29,791 --> 00:15:35,458 アメリカの傘の下 着実に力を養い 176 00:15:36,916 --> 00:15:40,416 やがて独立を果たす 177 00:15:42,000 --> 00:15:45,916 戦後から続いてきた 100年の大計 178 00:15:46,625 --> 00:15:52,083 シーバット計画は その転換点となるはずだった 179 00:15:52,791 --> 00:15:57,041 あの 海江田という男が 現れるまでは 180 00:15:58,541 --> 00:15:59,875 バカたれが 181 00:16:00,458 --> 00:16:04,833 日本はシーバット計画から 手を引く 182 00:16:05,458 --> 00:16:07,625 アメリカ軍と協力して 183 00:16:07,958 --> 00:16:11,000 あの忌まわしき原潜を沈める 184 00:16:12,458 --> 00:16:14,666 竹上にも指示を出した 185 00:16:15,250 --> 00:16:18,916 ベネットとの会議は アメリカに譲歩して― 186 00:16:19,125 --> 00:16:21,791 貸しを作るように進める 187 00:16:21,916 --> 00:16:24,000 アメリカは 借りだとは思いませんよ 188 00:16:25,041 --> 00:16:27,958 日本が忠実な飼い犬だと 確認するだけです 189 00:16:31,000 --> 00:16:34,708 これからの100年 新たな大計を立てる 190 00:16:34,833 --> 00:16:38,750 お前たちの世代が 引き継いでいくことになるな 191 00:16:38,916 --> 00:16:41,041 俺は親父ほど アメリカを恐れちゃいない 192 00:16:43,458 --> 00:16:45,916 (大悟)策があるのか? 193 00:16:46,708 --> 00:16:48,166 海江田と話します 194 00:16:48,333 --> 00:16:49,833 交渉など通じん 195 00:16:50,000 --> 00:16:52,166 独立国やまとの海江田と 話します 196 00:16:52,708 --> 00:16:56,000 あの男と 無理心中するつもりか? 197 00:16:56,833 --> 00:16:58,708 『シーバット』は沈む艦だ 198 00:17:01,500 --> 00:17:02,500 助けます 199 00:17:02,625 --> 00:17:05,625 (大悟)そんなことをして 何になる? 200 00:17:06,500 --> 00:17:08,625 親父はそろそろ 舞台から降りた方がいい 201 00:17:09,000 --> 00:17:09,958 何だと? 202 00:17:10,333 --> 00:17:13,375 海江田を理解できないようじゃ この難局は さばけない 203 00:17:13,875 --> 00:17:16,375 (大悟)そう逸(はや)るな 204 00:17:17,041 --> 00:17:19,916 お前の手に負える事態じゃない 205 00:17:21,541 --> 00:17:24,250 まあ 目立ちたいなら― 206 00:17:25,375 --> 00:17:28,666 お前の役割 何か見つけてやる 207 00:17:31,708 --> 00:17:33,375 失礼します 208 00:17:54,125 --> 00:17:58,541 (参謀長の英語) 『オクラホマシティ』と 『アッシュビル』 引き揚げ完了 209 00:17:58,708 --> 00:18:01,416 『コロンビア』も 間もなく完了です 210 00:18:01,750 --> 00:18:02,833 (リチャード・ボイスの英語) そうか 211 00:18:03,833 --> 00:18:05,750 『たつなみ』だったな 212 00:18:06,708 --> 00:18:08,958 謝罪の電報を入れてくれ 213 00:18:09,916 --> 00:18:14,250 (参謀長の英語) 警告に従わなかったのは あちらです 214 00:18:14,375 --> 00:18:18,083 (ボイスの英語) こちらが撃ったことには 変わりない 215 00:18:19,541 --> 00:18:21,208 (参謀長の英語) 了解しました 216 00:18:29,250 --> 00:18:32,708 直撃してたら沈んでましたよ 今さら謝られても 217 00:18:32,833 --> 00:18:35,208 あっちも命令に従ったまでだ 218 00:18:44,250 --> 00:18:45,416 (平沼晃輝(こうき)) ごちそうさまでした 219 00:18:45,541 --> 00:18:46,916 (小村)ん 俺も行く 220 00:18:48,791 --> 00:18:50,041 (平沼)ごちそうさまでした 221 00:18:50,166 --> 00:18:51,208 (小村)大森さん ごちそうさまでした 222 00:18:51,333 --> 00:18:53,000 おいしかったです 223 00:18:53,333 --> 00:18:54,708 先戻ってるぞ 224 00:18:55,000 --> 00:18:56,583 (橋谷英範(ひでのり))ああ (平沼)元気出せよ 225 00:18:56,916 --> 00:18:57,916 (小村)平沼 ゲーム貸して 226 00:18:58,041 --> 00:19:00,083 (平沼)えー? お前 またかよ 227 00:19:03,958 --> 00:19:07,750 (南波)またたつなみカレーか 飽きちゃったよ 228 00:19:08,625 --> 00:19:10,000 (大森 恵)食べませんか? 229 00:19:10,333 --> 00:19:11,375 (南波)うまいけど 230 00:19:11,500 --> 00:19:12,833 (大森)じゃ 黙って食べてくださいよ 231 00:19:12,958 --> 00:19:15,333 俺たちのソウルフード たつなみカレー 232 00:19:15,583 --> 00:19:16,958 俺は大好き 233 00:19:20,166 --> 00:19:21,541 ちょ 入れすぎですって 234 00:19:21,666 --> 00:19:24,166 福神漬け混ぜご飯 カレー風味に 味変してんだよ 235 00:19:24,291 --> 00:19:25,791 (大森)ちょっと やめてよ 236 00:19:27,125 --> 00:19:29,541 ハァー もう台なしじゃないすか 237 00:19:30,083 --> 00:19:32,291 もっとベテランに愛をくれよ 238 00:19:47,208 --> 00:19:48,416 お前 239 00:19:49,125 --> 00:19:52,000 負のオーラがすごいよ 借金でもあんのか? 240 00:19:52,708 --> 00:19:54,000 いや ないっすよ 241 00:19:58,166 --> 00:20:00,458 何だか怖くなりました 242 00:20:01,625 --> 00:20:02,916 魚雷の発射音 243 00:20:03,083 --> 00:20:04,333 分かる 244 00:20:04,583 --> 00:20:07,916 発射管室いると 鼓膜破れそうになるよな うん 245 00:20:08,041 --> 00:20:09,791 そうじゃないんです 246 00:20:10,208 --> 00:20:13,666 何ていうか… 武器なんだなって 247 00:20:16,250 --> 00:20:17,875 情けないです 248 00:20:23,458 --> 00:20:24,750 それでいいんだよ 249 00:20:26,041 --> 00:20:26,958 え? 250 00:20:28,083 --> 00:20:31,750 何にも考えないで バカスカ 撃っていいもんじゃねえだろ 251 00:20:32,125 --> 00:20:33,916 魚雷なんだから 252 00:20:34,875 --> 00:20:36,875 お前 正常なんだよ 253 00:20:37,291 --> 00:20:41,458 そういう人間じゃないと この仕事 やっちゃいけねえんだ 254 00:20:48,916 --> 00:20:52,833 ああ… 焼き肉食いてえな 255 00:20:55,166 --> 00:20:57,000 (大森)食いたいっすねえ 256 00:20:57,833 --> 00:20:59,041 食いたいっす 257 00:20:59,166 --> 00:21:00,416 (南波)な? 258 00:21:00,541 --> 00:21:01,791 はい 259 00:21:02,875 --> 00:21:04,458 こんばんは 260 00:21:06,375 --> 00:21:08,583 JBN報道ナインです 261 00:21:09,458 --> 00:21:12,125 本日は海上自衛隊潜水艦 262 00:21:12,250 --> 00:21:14,916 『やまなみ』の衝突事故を 再検証して 263 00:21:15,041 --> 00:21:16,750 (市谷)事故はなぜ起きたのか… (AD)この特集って 264 00:21:16,916 --> 00:21:19,125 市谷さんが 無理やり通したんですよね? 265 00:21:19,416 --> 00:21:21,708 (ディレクター)編成部長に 直接 かけ合ったって 266 00:21:22,000 --> 00:21:23,291 マジっすか? 267 00:21:24,041 --> 00:21:26,833 そんなこだわるほどの ネタですかね? 268 00:21:27,458 --> 00:21:29,291 どうだろうな 269 00:21:31,125 --> 00:21:32,333 戻れよ 270 00:21:33,791 --> 00:21:36,416 不明な点が 多く残されている事故ですが 271 00:21:36,583 --> 00:21:38,833 何か国が重大な秘密を― 272 00:21:38,958 --> 00:21:42,041 隠しているといった可能性は ないのでしょうか? 273 00:21:46,291 --> 00:21:49,541 (ニコラス・J・ベネットの英語) “海江田四郎は 錯乱したテロリストではない” 274 00:21:49,666 --> 00:21:53,791 “脱走以後の行動は状況に応じ 正確無比であり―” 275 00:21:53,916 --> 00:21:57,833 “無目的な様相を 呈したことはない” 276 00:22:00,541 --> 00:22:02,000 それで? 277 00:22:02,750 --> 00:22:05,250 (海軍作戦部長の英語) 第3艦隊を出動させました 278 00:22:05,500 --> 00:22:10,750 救助作業が済み次第 残りの第7艦隊も― 279 00:22:10,875 --> 00:22:11,833 追わせます 280 00:22:12,666 --> 00:22:14,666 『シーバット』が沈むのは 確実です 281 00:22:14,833 --> 00:22:17,500 (ハロルド・D・ベイカーの英語) 問題はどこで 折り合いをつけるか 282 00:22:17,833 --> 00:22:19,625 (ベネットの英語) 理想の形は? 283 00:22:20,000 --> 00:22:24,125 (大統領補佐官の英語) テロリストの脅威を 世界に示した上で― 284 00:22:24,250 --> 00:22:27,208 日本とともに 『シーバット』を沈める 285 00:22:27,333 --> 00:22:31,291 (ベネットの英語) 日米同盟の堅固さを アピールしながら― 286 00:22:31,416 --> 00:22:36,041 軍事費の増大を 議会に通しやすくなるな 287 00:22:36,416 --> 00:22:37,750 日本の動きは? 288 00:22:37,958 --> 00:22:41,250 (副大統領の英語) 会談の事前交渉がまとまり― 289 00:22:41,500 --> 00:22:44,333 賠償金の支払いを 了承しています 290 00:22:45,958 --> 00:22:47,791 (ベネットの英語) 問題は核か 291 00:22:49,208 --> 00:22:53,000 (海軍作戦部長の英語) スタイガー司令官は 絶対に核保有はないと 292 00:22:53,208 --> 00:22:55,208 (ベネットの英語) 保身ではないのか? 293 00:22:55,375 --> 00:22:57,583 (ハロルドの英語) 引き続き 調査はさせます 294 00:23:03,416 --> 00:23:06,625 (ベネットの英語) この男のせいで めちゃくちゃだな 295 00:23:12,875 --> 00:23:15,916 (影山誠治)賠償は痛いが これで日米関係は維持できる 296 00:23:16,250 --> 00:23:19,875 海原先生が『シーバット』を 諦めてくださって助かった 297 00:23:20,250 --> 00:23:23,375 (曽根崎 仁美) 先生にとっては苦渋の選択です 298 00:23:26,875 --> 00:23:27,958 (影山)総理? 299 00:23:28,458 --> 00:23:30,083 何か気になる点でも? 300 00:23:30,208 --> 00:23:31,541 (竹上 登志雄)んん… 301 00:23:33,833 --> 00:23:35,500 核弾頭ですか? 302 00:23:36,041 --> 00:23:37,125 ああ 303 00:23:38,291 --> 00:23:43,833 可能性の問題じゃない 核だけは絶対にいけない 304 00:23:46,708 --> 00:23:47,916 総理 305 00:23:48,833 --> 00:23:52,750 『シーバット』を守るために 海自を防衛出動させましょう 306 00:23:53,333 --> 00:23:54,625 総理のアイデアです 307 00:23:55,458 --> 00:23:57,000 何を言い出す! 308 00:23:57,375 --> 00:23:59,291 日本が海江田と つながっていると思われたら― 309 00:23:59,416 --> 00:24:01,416 大きなカウンターパンチを 食らいますよ 310 00:24:01,583 --> 00:24:04,833 戦前に後戻りしたと 世界から孤立する 311 00:24:05,125 --> 00:24:07,833 (竹上)海江田君を 孤立させないことも大事だよ 312 00:24:08,000 --> 00:24:09,541 彼を追い詰めて― 313 00:24:10,000 --> 00:24:13,375 もしものことがあったら 取り返しがつかない 314 00:24:13,708 --> 00:24:15,833 核を持っていたら そうですが… 315 00:24:16,000 --> 00:24:19,666 アメリカが『シーバット』の 核保有を捨て切れていないなら― 316 00:24:19,791 --> 00:24:23,583 そこを盾に防衛出動を 正当化できるかもしれない 317 00:24:24,416 --> 00:24:25,500 なるほど 318 00:24:25,625 --> 00:24:27,416 曽根崎さんまで… 319 00:24:27,916 --> 00:24:29,541 相当なリスクですよ 320 00:24:30,208 --> 00:24:31,375 無理です 321 00:24:31,958 --> 00:24:34,416 綱渡り外交どころの 騒ぎじゃない 322 00:24:38,541 --> 00:24:41,125 日本はずっと頭を下げてきた 323 00:24:42,708 --> 00:24:44,125 また100年― 324 00:24:45,166 --> 00:24:48,083 顔色をうかがいながら ヘコヘコしていくのか? 325 00:24:50,333 --> 00:24:53,208 それじゃ この国は 永遠に変わらない 326 00:24:57,583 --> 00:24:59,625 ここにいる人は国を思ってる 327 00:25:02,125 --> 00:25:04,208 その気持ちは変わらないはず 328 00:25:06,875 --> 00:25:08,583 我々に必要なのは― 329 00:25:10,083 --> 00:25:11,375 覚悟です 330 00:25:13,958 --> 00:25:17,625 1つの船で 荒海に漕ぎ出す覚悟 331 00:25:17,958 --> 00:25:20,583 それがなければ この難局は乗り切れない 332 00:25:31,541 --> 00:25:33,291 俺は総理を支持する 333 00:25:34,208 --> 00:25:35,625 決断を 334 00:26:10,750 --> 00:26:14,416 海上自衛隊の出動を要請する 335 00:26:15,083 --> 00:26:17,083 (影山)総理 (竹上)分かってる 336 00:26:17,333 --> 00:26:19,708 分かった上で決めたんだ 337 00:26:23,416 --> 00:26:25,958 内閣総理大臣として― 338 00:26:26,958 --> 00:26:29,666 今 決定した 339 00:26:44,416 --> 00:26:47,250 『シーバット』を 守ることには賛成です 340 00:26:53,833 --> 00:26:55,416 私は飲まない 341 00:27:01,666 --> 00:27:02,916 ハァ… 342 00:27:05,958 --> 00:27:08,791 アルコールは 医者に止められてるんでね 343 00:27:12,000 --> 00:27:15,250 外務省に戻って シナリオの作り直しだ 344 00:27:39,875 --> 00:27:40,958 (林 雄介)群司令 345 00:27:41,750 --> 00:27:44,000 護衛艦隊司令官から 2護群司令へ 346 00:27:47,333 --> 00:27:49,000 戦闘になりますか? 347 00:27:49,625 --> 00:27:51,541 (沼田徳治(とくじ)) なってはならんのだ 348 00:27:51,708 --> 00:27:52,916 何があってもな 349 00:27:54,750 --> 00:27:56,416 専守防衛ですか? 350 00:27:57,000 --> 00:27:58,166 ああ 351 00:28:11,166 --> 00:28:12,875 (米兵士1の英語) 現地の天候は? 352 00:28:13,000 --> 00:28:18,083 (米兵士2の英語) 曇りですが安定しています 南西の風 6ノット 353 00:28:18,208 --> 00:28:20,208 周辺情勢異常なし 354 00:28:20,333 --> 00:28:21,166 (米兵士3の英語) 了解 355 00:28:21,291 --> 00:28:25,000 (通信員の英語) 間もなく第3艦隊が 沖縄沖に到着します 356 00:28:41,791 --> 00:28:44,666 (参謀長の英語) 提督 スタイガー司令官からです 357 00:28:45,541 --> 00:28:46,958 (アラン・B・ランシングの英語) ランシングです 358 00:28:47,083 --> 00:28:48,708 (ローガン・スタイガーの英語) ランシング司令官 359 00:28:48,875 --> 00:28:53,583 誰が世界の秩序を保っているかを 思い知らせねばならん 360 00:28:53,708 --> 00:28:54,750 (アランの英語) もちろんです 361 00:28:54,916 --> 00:28:58,166 (スタイガーの英語) 日本の自衛隊に 危害が及ぶのもやむを得ん 362 00:28:58,500 --> 00:29:00,041 (アランの英語) 了解しました 363 00:29:00,666 --> 00:29:01,916 (スタイガーの英語) よろしい 364 00:29:05,166 --> 00:29:08,000 (アランの英語) 戦争になっても俺は知らんぞ 365 00:29:18,208 --> 00:29:19,125 (ノック) 366 00:29:19,250 --> 00:29:20,458 (入江覚士(さとし))入ります 367 00:29:21,333 --> 00:29:23,291 艦長 間もなく… 368 00:29:33,000 --> 00:29:34,250 どうした? 369 00:29:36,000 --> 00:29:37,958 間もなく予定海域に到着します 370 00:29:39,958 --> 00:29:41,291 そうか 371 00:29:42,458 --> 00:29:43,875 ありがとう 372 00:29:44,416 --> 00:29:45,666 (入江)失礼します 373 00:29:47,041 --> 00:29:48,125 入江 374 00:29:49,666 --> 00:29:50,500 はい 375 00:29:51,291 --> 00:29:52,625 不安か? 376 00:29:53,416 --> 00:29:56,041 この艦が どこへ向かっているのか 377 00:29:58,625 --> 00:30:01,416 いえ 不安ではありません 378 00:30:20,625 --> 00:30:22,958 私をよく見ておけ 379 00:30:23,625 --> 00:30:25,625 お前自身の目で 380 00:30:42,083 --> 00:30:44,041 孫子の兵法でいこう 381 00:30:45,083 --> 00:30:46,625 孫子の兵法? 382 00:30:46,958 --> 00:30:50,416 “必生は虜にさる” 助かろうとあがけば必ず捕虜になる 383 00:30:50,958 --> 00:30:53,416 勝つには死戦を覚悟すること 384 00:30:55,041 --> 00:30:56,791 死ぬ覚悟か 385 00:30:57,458 --> 00:30:59,166 少し大げさだな 386 00:30:59,708 --> 00:31:01,750 海江田は命を懸けてる 387 00:31:02,875 --> 00:31:04,791 (影山)まあ そうだが… 388 00:31:07,541 --> 00:31:09,083 護衛隊も― 389 00:31:10,583 --> 00:31:13,250 無事では済まないだろうね 390 00:31:14,000 --> 00:31:17,333 総理 あっちのことは 曽根崎さんに任せましょう 391 00:31:19,583 --> 00:31:20,625 ああ 392 00:31:21,375 --> 00:31:23,791 (曽根崎) 常時 継続的な情報を収集 393 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 警戒監視態勢のさらなる強化 394 00:31:26,125 --> 00:31:26,958 (赤垣浩次)はい 395 00:31:27,083 --> 00:31:28,416 (曽根崎)外務省 (職員)はい 396 00:31:28,708 --> 00:31:30,625 (海原)我々は 死を恐れるあまり― 397 00:31:30,750 --> 00:31:33,416 意思を示すことすら しなくなっていた 398 00:31:33,708 --> 00:31:38,000 もう一度 自分を信じて 貫かなくちゃいけないんです 399 00:31:39,833 --> 00:31:41,000 だが― 400 00:31:42,000 --> 00:31:44,916 戦争だけは避けなければ 401 00:31:50,333 --> 00:31:51,375 そう 402 00:31:52,500 --> 00:31:57,125 避けなければ… ならない 403 00:32:15,916 --> 00:32:19,250 (参謀長の英語) いまだ『シーバット』は 捕捉できません 404 00:32:19,375 --> 00:32:20,291 (アランの英語) 慌てるな 405 00:32:20,458 --> 00:32:24,291 じきに佐世保から 日本の自衛艦が到着する 406 00:32:25,291 --> 00:32:27,375 作戦はそれからだ 407 00:32:38,958 --> 00:32:40,125 (海江田)状況は? 408 00:32:40,250 --> 00:32:43,708 第3艦隊が前方距離1万に 横隊しています 409 00:32:44,208 --> 00:32:46,833 (海江田) まるでローラー作戦だな 410 00:32:47,583 --> 00:32:51,291 第7艦隊が追ってくると 前後を挟まれます 411 00:32:51,666 --> 00:32:54,250 その前に護衛艦が来る 412 00:32:56,000 --> 00:32:58,333 佐世保の 第2護衛隊群でしょうか? 413 00:32:58,541 --> 00:32:59,500 ああ 414 00:32:59,916 --> 00:33:02,791 第3 第7艦隊を向こうに回して 立ち回れるのは 415 00:33:02,916 --> 00:33:05,125 沼田海将補しかいない 416 00:33:06,166 --> 00:33:08,708 リムパックで腕は証明済みだ 417 00:33:09,666 --> 00:33:11,250 ご存じなんですか? 418 00:33:17,208 --> 00:33:21,000 海江田はソーナーも効かない位置で 勘だけを頼りに 419 00:33:21,208 --> 00:33:23,916 艦隊のわずかな隙に 浮上してきた 420 00:33:24,958 --> 00:33:26,875 神業だったよ 421 00:33:28,208 --> 00:33:30,625 彼の本当の目的は 一体 何なんでしょう? 422 00:33:32,041 --> 00:33:33,458 分からんが― 423 00:33:33,958 --> 00:33:38,416 海自では収まりきらない男だと 空恐ろしくなったのを覚えてるよ 424 00:33:39,166 --> 00:33:43,250 いずれ 世界の海軍を 相手にするんじゃないかと… 425 00:34:23,375 --> 00:34:25,875 大統領自らお出迎えとは 426 00:34:30,833 --> 00:34:33,125 (ベネットの英語) アロハ ミスター竹上 427 00:34:33,833 --> 00:34:36,333 (竹上の英語) アロハ ベネット大統領 428 00:34:36,666 --> 00:34:41,583 (ベネットの英語) 総理自ら飛んでこられたことを 歓迎する 429 00:34:41,750 --> 00:34:44,416 (竹上の英語) お招きいただき 感謝する 430 00:34:48,375 --> 00:34:51,583 パールハーバーは日米双方にとって 忘れられない場所です 431 00:34:52,041 --> 00:34:56,875 あの悲劇を繰り返さないためにも 真摯(しんし)に話し合いを望みたい 432 00:34:57,125 --> 00:35:00,166 (舟尾の英語) パールハーバーの悲劇を 繰り返さぬよう― 433 00:35:00,333 --> 00:35:02,916 真摯な話し合いを望みます 434 00:35:08,791 --> 00:35:10,875 (ベネットの英語) ヨハネの福音書の 第1節は― 435 00:35:11,000 --> 00:35:14,875 “初めに言葉ありき 言葉は神と共にあり” 436 00:35:15,041 --> 00:35:18,166 “言葉は神なりき”です 437 00:35:21,833 --> 00:35:23,708 (海原の英語) いい言葉です 438 00:35:26,583 --> 00:35:28,791 (林)第3艦隊が 壁を作ってますね 439 00:35:29,083 --> 00:35:31,375 『エイブラハム・リンカーン』の 艦長にコンタクトしてくれ 440 00:35:31,500 --> 00:35:32,500 (船務員)了解 441 00:35:41,416 --> 00:35:44,166 (アランの英語) 第3艦隊司令官のランシングだ 442 00:35:44,333 --> 00:35:48,291 (沼田の英語) 第2護衛隊群司令の沼田です これより― 443 00:35:48,416 --> 00:35:50,208 貴艦隊を横切る 444 00:35:50,375 --> 00:35:52,083 了承されたし 445 00:35:52,458 --> 00:35:54,041 (アランの英語) ノーだ 446 00:35:54,208 --> 00:35:57,833 米太平洋艦隊の作戦により この海域に― 447 00:35:58,000 --> 00:36:02,416 艦隊を展開中である 即刻に退避したまえ 448 00:36:02,541 --> 00:36:03,583 (沼田の英語) 我々も― 449 00:36:03,750 --> 00:36:07,916 日本国 海上自衛隊の 作戦中です 450 00:36:08,291 --> 00:36:10,791 航行の許可を願う 451 00:36:10,916 --> 00:36:16,250 (アランの英語) 認められない 退避を勧告する 452 00:36:16,416 --> 00:36:22,375 従わない場合 我が軍の作戦を 妨害するものとみなし― 453 00:36:22,708 --> 00:36:27,500 攻撃も辞さない これは警告である 454 00:36:31,291 --> 00:36:32,791 やれやれ 455 00:36:34,458 --> 00:36:35,708 どうしますか? 456 00:36:35,958 --> 00:36:38,916 まっ いきなり撃ってはこんさ 457 00:36:43,708 --> 00:36:45,208 (艦長)マイク (船務員)マイク 458 00:36:45,333 --> 00:36:47,250 (艦長)装備着用 (船務員)装備着用 459 00:36:47,375 --> 00:36:49,125 (船務員)装備着用 460 00:36:56,625 --> 00:36:57,500 (参謀長の英語) よろしいのですか? 461 00:36:58,083 --> 00:37:00,458 (アランの英語) これで沈める口実ができたな 462 00:37:18,041 --> 00:37:20,125 (山中)強引に 抜けてきましたね 463 00:37:20,250 --> 00:37:22,625 沼田さんはそういう人だ 464 00:37:23,291 --> 00:37:25,666 (デビッド・ライアンの英語) 私が言うのも妙な話だが― 465 00:37:25,791 --> 00:37:29,958 米軍は自衛艦など お構いなしで攻撃するぞ 466 00:37:30,958 --> 00:37:35,291 (海江田の英語) 日米同盟の化けの皮が 剥がれますね 467 00:37:36,083 --> 00:37:41,500 (ライアンの英語) 世界平和という理想はいいが 君のやってることは― 468 00:37:41,916 --> 00:37:46,666 イタズラに両国を刺激して 争いを引き起こしてるだけだ 469 00:37:49,958 --> 00:37:54,458 (海江田の英語) 最初にミサイルの発射ボタンを 押すのは誰か? 470 00:37:57,208 --> 00:38:00,708 (山中)第2護衛隊群が 囲いを作っています 471 00:38:07,583 --> 00:38:10,750 “腕を見せろ”と おっしゃるのか 沼田さん 472 00:38:12,041 --> 00:38:14,833 (航海長の英語) こちら 『あしがら』 ラジャー 473 00:38:14,958 --> 00:38:17,500 各艦 占位完了しました 474 00:38:20,250 --> 00:38:22,916 こんな狭い隙間に 『シーバット』は来ますか? 475 00:38:23,875 --> 00:38:26,416 あの男ならドンピシャで来る 476 00:38:26,541 --> 00:38:28,958 問題はその後だよ 477 00:38:29,875 --> 00:38:33,083 深さ50につけ その後 露頂する 478 00:38:33,208 --> 00:38:36,083 (山中) アップトリム20度 深さ50 479 00:38:36,416 --> 00:38:38,375 2815N(ノース) 480 00:38:38,708 --> 00:38:41,083 13130E(イースト) 481 00:38:45,958 --> 00:38:48,750 (参謀長の英語) 急速浮上してくる艦があります 482 00:38:49,208 --> 00:38:50,875 (アランの英語) 来たか 483 00:38:57,791 --> 00:38:59,041 (航海長)ソーナー探知 484 00:38:59,375 --> 00:39:02,250 本艦230度 800ヤード 485 00:39:03,041 --> 00:39:04,541 潜水艦らしい 486 00:39:05,416 --> 00:39:06,541 来ました 487 00:39:07,125 --> 00:39:09,166 (林)『シーバット』です (沼田)いや 488 00:39:09,583 --> 00:39:11,375 『シーバット』じゃない 489 00:39:13,000 --> 00:39:14,500 やまとだ 490 00:39:24,291 --> 00:39:25,916 『あしがら』より打電 491 00:39:26,250 --> 00:39:27,541 読み上げろ 492 00:39:29,833 --> 00:39:32,875 “第2護衛隊群は やまとを護衛する” 493 00:39:34,333 --> 00:39:37,708 “やまと”と呼んでくれるとは うれしいものだ 494 00:39:49,333 --> 00:39:52,083 (ベネットの英語) “『シーバット』に撃たせる”か 495 00:39:56,416 --> 00:39:59,708 もしも核を保有していたら― 496 00:40:03,291 --> 00:40:06,083 第3艦隊を失うかもしれないな 497 00:40:06,625 --> 00:40:08,541 (ハロルドの英語) はい 大統領 498 00:40:10,000 --> 00:40:11,708 (ベネットの英語) リヴァイアサン 499 00:40:16,000 --> 00:40:20,875 私に魔物になれと言うのだな 500 00:40:28,541 --> 00:40:30,041 (アランの英語) 役者が揃った 501 00:40:31,166 --> 00:40:33,583 幕が上がるぞ 502 00:40:48,666 --> 00:40:50,041 (ベネットの英語) さあ 503 00:40:50,541 --> 00:40:54,000 平和のための話し合いを 始めよう 504 00:41:18,500 --> 00:41:24,083 ♪ 小さな泡きらり 505 00:41:24,375 --> 00:41:30,333 ♪ 陽の差す方に昇り 506 00:41:30,958 --> 00:41:36,583 ♪ 自由を目指し     飛び立つように 507 00:41:36,916 --> 00:41:41,041 ♪ パチンと弾ける 508 00:41:41,166 --> 00:41:46,041 ♪ ねえ、    大事なもの問われ 509 00:41:46,541 --> 00:41:54,916 ♪ あなたなら    何と答えるでしょう 510 00:41:56,333 --> 00:42:00,500 ♪ いつかわかるのかな 511 00:42:01,500 --> 00:42:06,583 ♪ 愛はどこに響くの 512 00:42:06,708 --> 00:42:12,708 ♪ 愛は迷ってしまうの 513 00:42:12,833 --> 00:42:17,291 ♪ 今はあなたの寝息に 514 00:42:17,833 --> 00:42:23,375 ♪ 耳を澄ますだけ 515 00:42:26,916 --> 00:42:32,583 ♪ 幸せを奪い合う 516 00:42:33,041 --> 00:42:38,958 ♪ ボクら水槽の中で 517 00:42:39,666 --> 00:42:45,041 ♪ 誰もみな自分らしく 518 00:42:45,458 --> 00:42:50,291 ♪ いたいだけなんだよ 519 00:42:50,458 --> 00:42:57,791 ♪ すべては     運命に沈みゆく 520 00:42:58,333 --> 00:43:04,208 ♪ もうできることなど           ない 521 00:43:04,958 --> 00:43:09,166 ♪ ほんとにそうなのかな 522 00:43:10,041 --> 00:43:15,166 ♪ 愛は誰を照らすの 523 00:43:15,291 --> 00:43:21,250 ♪ 愛は傷つけてしまうの 524 00:43:21,375 --> 00:43:25,958 ♪ 時間が足りないこと 525 00:43:26,333 --> 00:43:31,291 ♪ 気付いているのに 526 00:44:07,250 --> 00:44:11,458 ♪ いつかわかるのかな 527 00:44:12,416 --> 00:44:17,458 ♪ 愛は越えてゆけるの 528 00:44:17,583 --> 00:44:23,541 ♪ 愛はひとつになれるの 529 00:44:23,666 --> 00:44:28,250 ♪ 試されてるのは 530 00:44:28,583 --> 00:44:33,750 ♪ 奏でられる命 531 00:44:34,791 --> 00:44:40,083 ♪ 揺るぎないその命 532 00:44:44,208 --> 00:44:49,791 ♪ 小さな泡くっついて 533 00:44:50,125 --> 00:44:57,541 ♪ 陽の差す方に昇る