1 00:00:33,606 --> 00:00:43,606 ♬~(テーマ音楽) 2 00:01:48,181 --> 00:01:51,835 (喜代美)できん…。 (奈津子)え? 3 00:01:51,835 --> 00:01:54,938 「創作落語やれ」言われたかて➡ 4 00:01:54,938 --> 00:01:57,440 何を どうしたらええか分からん。 分からん! 5 00:01:57,440 --> 00:02:00,777 ちょっと 喜代美ちゃん。 どねしよう。 どねしよう…。 6 00:02:00,777 --> 00:02:03,279 落ち着きって。 7 00:02:03,279 --> 00:02:08,601 前に 土佐屋尊建の創作落語 聴かしてもろたんでしょ? はい。 8 00:02:08,601 --> 00:02:12,772 それは どういう話やったん? どうって…。 9 00:02:12,772 --> 00:02:15,675 [ 回想 ] (尊建)プルルル プル プルルーン! 10 00:02:15,675 --> 00:02:19,112 「あの3人 ほんまに 宇宙人やってんやな」。 11 00:02:19,112 --> 00:02:22,665 「ああ。 あ~あ ぶつかってるがな!➡ 12 00:02:22,665 --> 00:02:26,503 危ない 危ない! 何で あない固まって 飛ぶんや」。 13 00:02:26,503 --> 00:02:29,939 「あれが ほんまの 『だんご3兄弟』や」。 14 00:02:29,939 --> 00:02:32,842 へえ~。 ほやけど 私…➡ 15 00:02:32,842 --> 00:02:35,445 SFも 流行りもんも 得意やないし➡ 16 00:02:35,445 --> 00:02:38,164 奇想天外な発想なんか 持っとらんでぇ。 17 00:02:38,164 --> 00:02:41,668 何も SF落語 やらんかて ええやん。 え? 18 00:02:41,668 --> 00:02:46,339 喜代美ちゃんの面白い思う事を 書いたら ええねん。 19 00:02:46,339 --> 00:02:49,943 奈津子さんは 物書く才能があるでぇ。 20 00:02:49,943 --> 00:02:54,447 ほやけど 私は 素人なんやさけ 凡人なんやさけ。 21 00:02:54,447 --> 00:02:57,183 そうかなあ? 22 00:02:57,183 --> 00:03:01,938 喜代美ちゃんには 才能あると思うけどな。 え? 23 00:03:01,938 --> 00:03:05,175 それ 分かってはるから 師匠も喜代美ちゃんに➡ 24 00:03:05,175 --> 00:03:07,975 創作落語を 勧めはったんやと思うな。 25 00:03:15,618 --> 00:03:20,618 (正平)お母ちゃんと おばあちゃん いつ 帰ってくる気ぃやろか。 26 00:03:26,679 --> 00:03:30,179 (正典)正平。 何? 27 00:03:32,669 --> 00:03:37,169 塗箸をやってみる気はないんこ? 28 00:03:40,126 --> 00:03:43,626 どねや? 29 00:03:46,666 --> 00:03:53,673 フフッ… 考えた事もなかったわ。 30 00:03:53,673 --> 00:03:58,511 ほやけど ずっと お父ちゃんの事 見てきとるでぇ➡ 31 00:03:58,511 --> 00:04:02,282 大変な仕事やいう事だけは 分かっとる。 32 00:04:02,282 --> 00:04:07,582 ああ いや… 別に 長男やさけ 継がなあかんいう話やない。 33 00:04:10,006 --> 00:04:16,706 けど お前は 手先が器用やさけ 向いとる思うんや。 34 00:04:21,618 --> 00:04:27,941 ☎ 35 00:04:27,941 --> 00:04:30,944 はい。 ☎(糸子)もしもし 正平け? 36 00:04:30,944 --> 00:04:32,946 お母ちゃん! 37 00:04:32,946 --> 00:04:36,833 ☎(正平)いつまでも 何しとるん? はよ 帰ってきてえな。 38 00:04:36,833 --> 00:04:42,388 それがなあ… しばらく 帰れそうにないんやわ。 39 00:04:42,388 --> 00:04:45,888 ☎(正平)え? 何でぇ? ≪(草々)師匠! 40 00:04:47,677 --> 00:04:49,679 どないしはったんですか!? 41 00:04:49,679 --> 00:04:51,614 ☎外出の許可 出たんですか? 42 00:04:51,614 --> 00:04:53,614 師匠! 43 00:04:55,618 --> 00:04:57,670 師匠! 師匠! 44 00:04:57,670 --> 00:05:01,107 どねしたんですか!? ☎(正平)もしもし お母ちゃん? 45 00:05:01,107 --> 00:05:05,678 とにかく もうしばらく お父ちゃんと留守番しといて! 46 00:05:05,678 --> 00:05:07,614 師匠 何をしてはんのですか!? 47 00:05:07,614 --> 00:05:09,614 (草若)稽古すんのや。 48 00:05:11,501 --> 00:05:15,701 師弟落語会で 若狭に負けられへんさかいな。 49 00:05:17,607 --> 00:05:20,009 落語会は 中止です! 50 00:05:20,009 --> 00:05:22,111 弟子が決めんな。 51 00:05:22,111 --> 00:05:24,911 弟子やから 言うてんのです! 52 00:05:26,616 --> 00:05:29,335 まだまだ 修業の途中やのに➡ 53 00:05:29,335 --> 00:05:34,941 師匠を 今… 失う訳には いかへんのです! 54 00:05:34,941 --> 00:05:37,010 (倒れる音) 55 00:05:37,010 --> 00:05:39,010 師匠! 師匠! 師匠!? 56 00:05:41,347 --> 00:05:44,347 (小草若)何 考えてんねん! 57 00:05:48,671 --> 00:05:53,509 こんなん 言いたないけど 一体 何 見とったんじゃ! 58 00:05:53,509 --> 00:05:56,679 お前も 若狭も! 59 00:05:56,679 --> 00:06:00,833 ずっと 師匠と一緒に住んでたんやろ! 60 00:06:00,833 --> 00:06:04,133 何で 師匠の病気に 気ぃつかへんかったんや!? 61 00:06:06,172 --> 00:06:09,342 (草原)小草若 やめとけ。 62 00:06:09,342 --> 00:06:11,611 すいません。 63 00:06:11,611 --> 00:06:14,311 誰のせいでもない。 64 00:06:19,502 --> 00:06:24,340 言いたなる気持ちは分かる。 けど 今は そんな場合やない。 65 00:06:24,340 --> 00:06:26,640 これからの事 考えな。 66 00:06:34,667 --> 00:06:39,672 俺かて 師匠には 一日でも長う 生きててもらいたい。➡ 67 00:06:39,672 --> 00:06:44,344 一つでも ようけ 師匠から受け継ぎたい。➡ 68 00:06:44,344 --> 00:06:49,544 そないして… 師匠の事 安心さしたい。 69 00:07:03,346 --> 00:07:07,346 (磯七)なあ 菊江はん。 (菊江)うん? 70 00:07:10,436 --> 00:07:16,436 人が死ぬ事の最大の不幸は 何やと思う? 71 00:07:19,178 --> 00:07:24,000 俺のおやじ 知ってるやろ? うん。 先代やろ? 散髪屋の。 72 00:07:24,000 --> 00:07:28,504 うん そや。 まあ 言うたら 俺の師匠やな。 73 00:07:28,504 --> 00:07:31,774 そら 父親さかいに 死んでしもた時には➡ 74 00:07:31,774 --> 00:07:34,844 無条件に悲しかったで。 75 00:07:34,844 --> 00:07:42,835 そやけどな 年月がたって ちょっと冷静になって思うのや。 76 00:07:42,835 --> 00:07:47,607 ああ おやじの持ってた 散髪の技術やら 知識やらが➡ 77 00:07:47,607 --> 00:07:51,607 みんな 消えて なくなってもうたんやなあと思て。 78 00:07:53,279 --> 00:07:57,500 一生懸命 勉強して 資格取って➡ 79 00:07:57,500 --> 00:08:01,604 何百人も 何千人も お客さんの頭 散髪して➡ 80 00:08:01,604 --> 00:08:06,609 磨いてきた 研鑽してきた技術➡ 81 00:08:06,609 --> 00:08:12,909 身につけたもん 全て 灰になってしもたんやなあと思て。 82 00:08:15,668 --> 00:08:17,968 草若…。 83 00:08:19,605 --> 00:08:25,461 俺 中学の頃から 草若の落語を聴いてきたんや。 84 00:08:25,461 --> 00:08:28,498 そない言うてもせんないで。 85 00:08:28,498 --> 00:08:32,298 だけど… 殺生やねん。 86 00:08:35,004 --> 00:08:38,004 殺生や…。 87 00:08:53,439 --> 00:08:57,677 台所で ぼ~っとしなはんな。 けがするで。 88 00:08:57,677 --> 00:09:00,177 ごめん…。 89 00:09:05,268 --> 00:09:09,068 (ため息) お母ちゃん…。 90 00:09:12,175 --> 00:09:14,675 私 やっぱり できん。 91 00:09:16,779 --> 00:09:22,351 こんな時に 落語作るやなんて➡ 92 00:09:22,351 --> 00:09:25,851 笑える噺 作るやなんて…。 93 00:09:32,678 --> 00:09:35,948 ≪(正典)ごめんください。 94 00:09:35,948 --> 00:09:38,648 お邪魔しますよ。 95 00:09:40,436 --> 00:09:43,339 お父ちゃん!? 正平! 96 00:09:43,339 --> 00:09:46,943 どねしたん? 定期便は 明日やな。 97 00:09:46,943 --> 00:09:50,179 うん そこを 無理やり 今日 出させてな。 え? 98 00:09:50,179 --> 00:09:54,979 何や 電話の様子が気になったで。 何か あったんけ? 99 00:09:57,003 --> 00:10:00,673 ≪(小次郎)お~い! 100 00:10:00,673 --> 00:10:04,944 小次郎叔父ちゃん! (小次郎)おう 兄ちゃん。 正平も。 101 00:10:04,944 --> 00:10:08,514 おお 小次郎。 おっちゃん 久しぶりやなあ。 102 00:10:08,514 --> 00:10:10,516 どねしたん? えっ? 103 00:10:10,516 --> 00:10:12,668 昨日から ちょっと 家 空けとったんやけどな➡ 104 00:10:12,668 --> 00:10:15,171 あの… ほら 1等賞が➡ 105 00:10:15,171 --> 00:10:17,340 しょっちゅう出るいう店の 宝くじ 買いに。 106 00:10:17,340 --> 00:10:21,777 泊まりがけで 宝くじ 買うな! ほんでな 家帰ってきて➡ 107 00:10:21,777 --> 00:10:25,498 なっちゃんから 草若師匠の事 聞いて…。 108 00:10:25,498 --> 00:10:27,798 (正典)草若師匠の事て? 109 00:10:42,331 --> 00:10:45,668 (小梅)代わりましょか? えっ? 110 00:10:45,668 --> 00:10:51,107 出番ですのやろ? 天狗座の…。 あの 何で…。 111 00:10:51,107 --> 00:10:53,607 ウフフ。 112 00:10:56,012 --> 00:10:59,015 行きなれ。 113 00:10:59,015 --> 00:11:03,715 はい。 そしたら よろしくお願いします。 114 00:11:21,337 --> 00:11:23,439 起こしてしまいましたか? 115 00:11:23,439 --> 00:11:30,639 いや… きれいな人が来たな思たら 勝手に 目が開きますねん。 116 00:11:32,782 --> 00:11:40,082 先生 呼んできましょうか? いや… 今 だいぶ 楽です。 117 00:11:42,341 --> 00:11:44,341 ほうですこ。 118 00:11:50,499 --> 00:11:52,699 草若師匠。 119 00:11:54,787 --> 00:11:57,840 うちの のうなった主人➡ 120 00:11:57,840 --> 00:12:01,444 正太郎ちゃん いいますねんけどな。 121 00:12:01,444 --> 00:12:04,847 正太郎ちゃんですか? はい。 122 00:12:04,847 --> 00:12:10,269 正太郎ちゃんは 若狭塗箸の職人でした。 123 00:12:10,269 --> 00:12:12,338 存じてます。 124 00:12:12,338 --> 00:12:15,174 小浜は 塗箸の町やいうても➡ 125 00:12:15,174 --> 00:12:21,781 昔ながらの伝統塗箸作る職人は だんだん減っとります。 126 00:12:21,781 --> 00:12:26,952 正典も もう一人おった弟子も 離れてしもて。 127 00:12:26,952 --> 00:12:29,271 ほやさけ あの人は➡ 128 00:12:29,271 --> 00:12:32,608 一人で 伝統若狭塗箸を➡ 129 00:12:32,608 --> 00:12:35,908 しょっとる気になっとった 思います。 130 00:12:37,680 --> 00:12:46,680 朝から晩まで 塗箸作っとって。 ある日 突然 倒れました。 131 00:12:48,274 --> 00:12:56,832 すぐに 病院運ばれて いっぺんは 目ぇ覚ましてくれましたけど…➡ 132 00:12:56,832 --> 00:13:02,332 その日のうちに のうなってしまいました。 133 00:13:05,274 --> 00:13:11,074 何で 気ぃついて やれんかったんやろと もう…。 134 00:13:14,700 --> 00:13:17,400 長い事 後悔しました。 135 00:13:22,108 --> 00:13:24,108 師匠。 136 00:13:26,345 --> 00:13:33,502 男いうもんは それぞれ 譲れんもん抱えて➡ 137 00:13:33,502 --> 00:13:37,202 生きてますねんやろなあ。 138 00:13:39,108 --> 00:13:44,847 ほやけど…➡ 139 00:13:44,847 --> 00:13:48,647 たまには 気にかけたって下さい。 140 00:13:51,871 --> 00:13:54,440 何よりも➡ 141 00:13:54,440 --> 00:14:00,640 師匠の命を 大事や思てるもんらの事…。 142 00:14:04,800 --> 00:14:09,021 何や うち…➡ 143 00:14:09,021 --> 00:14:11,173 正太郎ちゃんに言えんかった事➡ 144 00:14:11,173 --> 00:14:14,973 今更 ぶちまけてるみたいやな。 145 00:14:23,435 --> 00:14:29,175 正太郎ちゃんは 知らんままでしたけど➡ 146 00:14:29,175 --> 00:14:34,175 結局 正典が 塗箸 継いでくれました。 147 00:14:38,767 --> 00:14:41,620 そね 躍起にならんでも➡ 148 00:14:41,620 --> 00:14:45,007 師匠が伝えたいもんは➡ 149 00:14:45,007 --> 00:14:48,677 師匠を大事に思てるもんらが➡ 150 00:14:48,677 --> 00:14:53,377 ちゃんと受け継ぎますやな。 151 00:14:55,284 --> 00:14:58,838 立派な弟子が➡ 152 00:14:58,838 --> 00:15:01,838 5人もおるんやでぇ。 153 00:15:08,948 --> 00:15:11,667 <その時 師匠は➡ 154 00:15:11,667 --> 00:15:15,104 どこか ほっとしたような顔を していたと➡ 155 00:15:15,104 --> 00:15:17,606 何年か たってから➡ 156 00:15:17,606 --> 00:15:20,606 おばあちゃんが話してくれました> 157 00:15:33,489 --> 00:15:38,427 (め以子)おはようございます。 氷さん。 158 00:15:38,427 --> 00:15:44,567 ♬「氷 氷 氷なのは 間違い」 159 00:15:44,567 --> 00:15:48,237 え… えっ!? 160 00:15:48,237 --> 00:15:51,237 (活男)お母ちゃん どないしたん? 161 00:15:56,579 --> 00:15:58,914 (活男)え~!?