1 00:01:07,212 --> 00:01:09,548 おかげさまで 無事 地球の滅亡は回避された。 2 00:01:09,548 --> 00:01:11,567 本当に ありがとう! 3 00:01:11,567 --> 00:01:13,886 じゃあ またね。 4 00:01:13,886 --> 00:01:16,238 そう言われると さみしくなってくるな…。 5 00:01:16,238 --> 00:01:19,241 うん… 5人で こうやって集まって話すのも 6 00:01:19,241 --> 00:01:21,777 久しぶりだし…。 普通に 楽しかったしね。 7 00:01:21,777 --> 00:01:24,830 最後のベルね…。 8 00:01:24,830 --> 00:01:28,567 (ベル) 9 00:01:28,567 --> 00:01:30,586 緊急速報です! 10 00:01:30,586 --> 00:01:34,286 再び 寒冷化が 進行しているとの見方が強く…。 11 00:01:36,241 --> 00:01:40,241 超特急呼ベル~! (ベル) 12 00:01:43,232 --> 00:01:45,217 なんで また~? 13 00:01:45,217 --> 00:01:47,236 感動の別れは なんやったん? 14 00:01:47,236 --> 00:01:49,238 状況が変わったの。 15 00:01:49,238 --> 00:01:51,240 プロジェクト 続行だよ。 16 00:01:51,240 --> 00:01:54,910 えっ? それって どういう意味? 17 00:01:54,910 --> 00:01:59,898 もう1組 みんなが出会わなければ いけない人たちがいたの。 18 00:01:59,898 --> 00:02:04,586 なんだよ それ~ さっきの 俺の涙 返せよ! 19 00:02:04,586 --> 00:02:07,089 泣いてないでしょ? (ユーキ)で? 20 00:02:07,089 --> 00:02:10,259 その もう1組ってのは 誰なの? 21 00:02:10,259 --> 00:02:12,227 さすが 話が早い。 22 00:02:12,227 --> 00:02:15,247 じゃあ 早速 呼んじゃいますか。 23 00:02:15,247 --> 00:02:17,232 超特急呼ベル~! 24 00:02:17,232 --> 00:02:19,902 (ベル) 25 00:02:19,902 --> 00:02:22,220 んっ? 俺ら もう いるけど? 26 00:02:22,220 --> 00:02:25,557 超特急は アンタたちだけじゃないでしょ? 27 00:02:25,557 --> 00:02:27,743 いってえな~! 28 00:02:27,743 --> 00:02:29,711 ジャーン! 29 00:02:29,711 --> 00:02:33,231 (りんこ) シューヤ マサヒロ アロハ ハルで~す! 30 00:02:33,231 --> 00:02:36,401 いや… うちのメンバーだし! 31 00:02:36,401 --> 00:02:38,403 毎日 会ってんだけど…。 32 00:02:38,403 --> 00:02:41,239 はよ 元の世界に戻してあげて。 33 00:02:41,239 --> 00:02:45,394 今夜は この9人で 過ごしてもらいたいなって。 34 00:02:45,394 --> 00:02:47,394 えっ? 35 00:02:50,916 --> 00:02:53,068 歯ブラシは あっちの棚 36 00:02:53,068 --> 00:02:57,572 枕は 人数分ないかもだけど… まあ うまいことやってよ。 37 00:02:57,572 --> 00:02:59,891 ああ… で シャンプーは…。 38 00:02:59,891 --> 00:03:01,910 いや ちょっと待って。 39 00:03:01,910 --> 00:03:05,310 俺らって 今晩… ここに泊まる感じ? 40 00:03:07,249 --> 00:03:09,249 フッ…。 41 00:04:08,226 --> 00:04:10,245 (話し声) 42 00:04:10,245 --> 00:04:12,214 せ~の ドン! せ~の ドン! 43 00:04:12,214 --> 00:04:15,217 はい! 負けです。 どういうことなん? 44 00:04:15,217 --> 00:04:17,219 カップ麺 お湯 入れたままだよ…。 45 00:04:17,219 --> 00:04:20,055 入れたまま? 最悪だ…。 それは ヤバいっすよ…。 46 00:04:20,055 --> 00:04:22,074 なんでなの? 47 00:04:22,074 --> 00:04:24,393 言えないことも いろいろ あるんだよ…。 48 00:04:24,393 --> 00:04:27,562 やっぱり りんこちゃんのせい? うん。 49 00:04:27,562 --> 00:04:29,564 それって しゃべるんだ? 50 00:04:29,564 --> 00:04:33,585 そうなんですよ。 この子 かわいいですよね? 51 00:04:33,585 --> 00:04:36,104 えっ… なんで 知ってんの? 52 00:04:36,104 --> 00:04:40,225 俺ら ここ3日間 ずっと この家にワープさせられてて。 53 00:04:40,225 --> 00:04:43,395 えっ? み みんなも!? 54 00:04:43,395 --> 00:04:45,414 もしかして 皆さんもですか!? 55 00:04:45,414 --> 00:04:48,583 俺らも ちょうど 3日前から…。 えっ? 56 00:04:48,583 --> 00:04:52,387 まさか 4人も ここに 飛ばされてきてるとは…。 57 00:04:52,387 --> 00:04:54,423 ホント 何が目的なんだろ? 58 00:04:54,423 --> 00:04:57,476 全人類を救うため って 言ってましたけどね。 59 00:04:57,476 --> 00:05:00,228 そんな大役 任されてるん!? (シューヤ)らしいっすよ。 60 00:05:00,228 --> 00:05:03,398 なんか ヒーローみたいじゃないっすか? 61 00:05:03,398 --> 00:05:05,901 ポジティブだな~。 62 00:05:05,901 --> 00:05:08,403 ここ来る前は レッスン中やったん? 63 00:05:08,403 --> 00:05:11,573 レッスンは 1時間くらい前に終わってて 64 00:05:11,573 --> 00:05:14,392 あの 作戦会議してました。 65 00:05:14,392 --> 00:05:17,062 ハル…。 作戦会議って なんの? 66 00:05:17,062 --> 00:05:19,081 あっ… えっ…。 あの それは…。 67 00:05:19,081 --> 00:05:23,251 まあ い いろいろっす…。 もったいぶるな~。 68 00:05:23,251 --> 00:05:28,240 (リョウガ)さあ! 朝まで 時間は たっぷり あることだし 69 00:05:28,240 --> 00:05:31,426 なに しましょうか? 70 00:05:31,426 --> 00:05:33,411 (リョウガ)ラー油派? お酢派 どっち? 71 00:05:33,411 --> 00:05:36,264 (タカシ)俺は ラー油かな? 72 00:05:36,264 --> 00:05:38,300 俺は お酢派っすね。 あら! 73 00:05:38,300 --> 00:05:41,837 お 俺 俺 ビール派! 74 00:05:41,837 --> 00:05:44,272 ああ うめえ! 75 00:05:44,272 --> 00:05:46,241 (はしゃぎ声) 76 00:05:46,241 --> 00:05:49,744 おいおい… おい! おい! おい! 酔うの 早えよ。 77 00:05:49,744 --> 00:05:52,731 酔ってないっすよ。 これ 俺の 普通ですからね。 78 00:05:52,731 --> 00:05:54,749 ハルは 3年後 一緒に飲もうな。 79 00:05:54,749 --> 00:05:56,751 そうですね。 うん。 80 00:05:56,751 --> 00:05:59,070 でも 飲み過ぎて ユーキみたいに 失敗しないようにね。 81 00:05:59,070 --> 00:06:02,240 ちょっと待って…。 えっ ユーキくん なんか あったの? 82 00:06:02,240 --> 00:06:04,259 いきま~す! 83 00:06:04,259 --> 00:06:06,244 (一同)あ~っ! (ユーキ)ウェー! 84 00:06:06,244 --> 00:06:09,147 (話し声) 85 00:06:09,147 --> 00:06:11,147 ゴー! 86 00:06:14,219 --> 00:06:36,224 ♪~ 87 00:06:36,224 --> 00:06:38,894 イカ2貫 どうぞ~。 88 00:06:38,894 --> 00:06:40,894 ああ~ イカ2貫! 89 00:06:44,916 --> 00:06:46,916 すし 握ってる…。 90 00:06:48,904 --> 00:06:52,257 おなか すいたのかな? フフッ…。 91 00:06:52,257 --> 00:06:56,557 ああっ! うるせえな~。 92 00:07:01,233 --> 00:07:05,233 あれ? 4人は? 93 00:07:07,556 --> 00:07:09,558 あっ…。 おぉ~。 94 00:07:09,558 --> 00:07:13,228 起きてたんだ? (カイ)なに してんの? 95 00:07:13,228 --> 00:07:15,247 えっ? いや… あの 96 00:07:15,247 --> 00:07:18,617 作戦会議の続きです…。 97 00:07:18,617 --> 00:07:20,652 だから なんやねん それ~。 98 00:07:20,652 --> 00:07:22,571 俺らも まぜて~や。 99 00:07:22,571 --> 00:07:26,224 うんうん。 そんな 嫌な顔すんなよ。 100 00:07:26,224 --> 00:07:28,724 どないしたし? 101 00:07:30,745 --> 00:07:33,882 あの~ 僕ら…。 102 00:07:33,882 --> 00:07:39,282 皆さんとの間に 距離感 感じてて…。 103 00:07:41,256 --> 00:07:45,810 もちろん 10年やってきた 5人と俺らじゃ 差があるなんて 104 00:07:45,810 --> 00:07:48,246 当たり前だって わかってるんですけど…。 105 00:07:48,246 --> 00:07:52,100 でも どうしたら 俺らも 早く 一員になれるんだろうって 106 00:07:52,100 --> 00:07:54,135 話し合ってたんです。 107 00:07:54,135 --> 00:07:58,056 それで ここに ワープさせられた初日に 108 00:07:58,056 --> 00:08:00,976 りんこちゃんに 相談してみたら…。 109 00:08:00,976 --> 00:08:03,245 ((それはね 110 00:08:03,245 --> 00:08:06,398 超特急を知ることよ)) 111 00:08:06,398 --> 00:08:09,567 (ハル)って アドバイスされて…。 112 00:08:09,567 --> 00:08:16,942 過去の本とか雑誌とか インタビュー記事 読んだり…。 113 00:08:16,942 --> 00:08:19,244 これまでの曲の 練習したりしてました。 114 00:08:19,244 --> 00:08:23,415 だから こうやって 一緒に過ごせて 115 00:08:23,415 --> 00:08:26,751 すごく うれしいです。 116 00:08:26,751 --> 00:08:28,920 そうだったんだ…。 117 00:08:28,920 --> 00:08:32,824 距離感 感じてたのって 俺らだけじゃなかったんだね。 118 00:08:32,824 --> 00:08:38,913 でも… 俺らも まだ 4人のこと あんま 知らんくない? 119 00:08:38,913 --> 00:08:41,766 確かに…。 バタバタしててさ 120 00:08:41,766 --> 00:08:43,768 みんなで ごはんも 行ってないじゃん? 121 00:08:43,768 --> 00:08:45,754 うん…。 122 00:08:45,754 --> 00:08:49,157 あっ… ねえ 改めてさ 123 00:08:49,157 --> 00:08:51,693 みんなのこと 教えてよ。 なあ! 124 00:08:51,693 --> 00:08:53,912 ああ 知りたい! (ハル)どうする? 125 00:08:53,912 --> 00:08:55,914 誰から いく? 126 00:08:55,914 --> 00:08:57,949 そんなに 譲るの? 俺? 127 00:08:57,949 --> 00:08:59,918 よ~し じゃあ じゃあ じゃあ アロハ。 128 00:08:59,918 --> 00:09:01,920 俺っすか? おう。 129 00:09:01,920 --> 00:09:05,590 よし… じゃあ トップバッター やらさせていただきます。 130 00:09:05,590 --> 00:09:07,575 アロハです! 131 00:09:07,575 --> 00:09:09,577 え~ そうですね 132 00:09:09,577 --> 00:09:11,579 海が よく似合う って言われますね。 133 00:09:11,579 --> 00:09:13,581 う~ん。 はい。 確かに。 134 00:09:13,581 --> 00:09:16,251 え~ ちっちゃいころは え~ サーフィンだったり 135 00:09:16,251 --> 00:09:18,253 スケートボードを よくやっていて 136 00:09:18,253 --> 00:09:20,655 スポーツが だいたい得意でした はい。 137 00:09:20,655 --> 00:09:23,925 まあ けど やっぱ そのなかでも ダンスが いちばん得意で 138 00:09:23,925 --> 00:09:27,095 ダンスだけは ホントに あの 大人になっても 139 00:09:27,095 --> 00:09:30,265 ずっと 続けたいな~って 今も 思ってます。 140 00:09:30,265 --> 00:09:32,250 へぇ~ あっ じゃあ それで 超特急に? 141 00:09:32,250 --> 00:09:34,252 そうですね まあ けど 142 00:09:34,252 --> 00:09:36,755 僕 ちょっと 歌のほうは少し苦手で 143 00:09:36,755 --> 00:09:40,759 まあ けど 超特急の メインダンサーっていうスタイルに憧れて 144 00:09:40,759 --> 00:09:42,744 ここだったら 俺も輝けるな って 思ったんですよね。 145 00:09:42,744 --> 00:09:47,298 アロハが 珍しく まじめ。 146 00:09:47,298 --> 00:09:49,334 確かに。 (笑い声) 147 00:09:49,334 --> 00:09:51,736 いやいや… けど 僕の目標は 148 00:09:51,736 --> 00:09:56,107 ユーキくんなんで。 うわ~ 調子いいこと言うな~! 149 00:09:56,107 --> 00:09:58,410 一生 ついていきます! お願いします! 150 00:09:58,410 --> 00:10:00,428 いいね! 151 00:10:00,428 --> 00:10:03,264 じゃあ 次 僕 いいですか? おっ? 152 00:10:03,264 --> 00:10:05,300 マサヒロです。 153 00:10:05,300 --> 00:10:07,318 僕は みんなより ちょっと遅くて 154 00:10:07,318 --> 00:10:10,071 18から ダンス始めました。 155 00:10:10,071 --> 00:10:12,073 それまで なに やってたの? 156 00:10:12,073 --> 00:10:15,243 野球です! 方向性 変わったね。 157 00:10:15,243 --> 00:10:17,595 そうですね ダンスやりたいって気持ちは 158 00:10:17,595 --> 00:10:20,265 ずっと持ってて 諦めきれなくて。 159 00:10:20,265 --> 00:10:24,753 ダンスの専門学校 卒業して ダンサーとして 超特急のツアーに 160 00:10:24,753 --> 00:10:26,755 帯同 させていただいたことがあって。 161 00:10:26,755 --> 00:10:28,757 ああ オーディションのとき 言ってたもんね? 162 00:10:28,757 --> 00:10:30,909 はい! そのときに 163 00:10:30,909 --> 00:10:36,231 ダンサーとアーティストの差を すごく感じて 悔しくて 164 00:10:36,231 --> 00:10:40,752 自分も そっち側にいきたい って 強く思いました。 165 00:10:40,752 --> 00:10:43,405 それで 自分で行動できてるの すごいよ。 166 00:10:43,405 --> 00:10:46,408 (マサヒロ)そうですかね? うん! 167 00:10:46,408 --> 00:10:51,312 俺は もともと 別のダンスボーカルグループに入ってて 168 00:10:51,312 --> 00:10:54,332 でも メンバーが抜けていっちゃって 169 00:10:54,332 --> 00:10:57,902 タカシくんと 同じような 境遇だった時期があって…。 170 00:10:57,902 --> 00:11:00,255 うん…。 でも ちょうど そのときに 171 00:11:00,255 --> 00:11:03,425 『MUSIC BLOOD』っていう番組に 超特急が出てて 172 00:11:03,425 --> 00:11:06,077 何気な~く 見てたんですけど 173 00:11:06,077 --> 00:11:09,581 気付いたら 感動して泣いてて…。 174 00:11:09,581 --> 00:11:15,003 だから 自分が タカシくんの隣で 支えたいなって思ったんです。 175 00:11:15,003 --> 00:11:17,005 あっ そうやったんや? はい…。 176 00:11:17,005 --> 00:11:19,090 えっ うれしいな ありがとう! 177 00:11:19,090 --> 00:11:21,576 ハルは 学校との両立とか 大丈夫そう? 178 00:11:21,576 --> 00:11:23,595 う~ん まあ でも 179 00:11:23,595 --> 00:11:27,415 英語が ちょっと 苦手かな って感じですかね…。 180 00:11:27,415 --> 00:11:30,401 (タカシ)英語…。 あっ… 英語なら なんでも聞いて。 181 00:11:30,401 --> 00:11:32,420 えっ? なんでも聞いてよ! 182 00:11:32,420 --> 00:11:35,323 えっ ネイティブなんですか? いや コイツの英語 183 00:11:35,323 --> 00:11:37,325 もう ひれ伏するぞ ホントに。 184 00:11:37,325 --> 00:11:39,561 言ってやれよ! 185 00:11:39,561 --> 00:11:42,430 え~ November。 186 00:11:42,430 --> 00:11:44,432 (笑い声) 187 00:11:44,432 --> 00:11:46,468 11月? 188 00:11:46,468 --> 00:11:49,087 なんで 11月…? 11月…。 189 00:11:49,087 --> 00:11:53,107 まあ でも まあ 大変ですけど 頑張ります! 190 00:11:53,107 --> 00:11:55,910 僕 前 バックダンサー ついてたときに 191 00:11:55,910 --> 00:11:58,796 ステージから見た景色が 忘れられなくて 192 00:11:58,796 --> 00:12:02,317 もっと 広いステージで もっと たくさんの人を 193 00:12:02,317 --> 00:12:05,753 楽しませるんだって そのときに決めたので…。 194 00:12:05,753 --> 00:12:09,257 そうだね。 195 00:12:09,257 --> 00:12:12,410 この9人で 絶対 ドーム 行こうな! 196 00:12:12,410 --> 00:12:14,596 (一同)はい! うん! 197 00:12:14,596 --> 00:12:20,001 もともと 東京ドームって 俺たち オリジナルメンバーが 198 00:12:20,001 --> 00:12:22,921 初めて 自分たちで決めた夢で 199 00:12:22,921 --> 00:12:26,307 最初に 決めたことだからこそ 絶対に かなえたいし 200 00:12:26,307 --> 00:12:28,927 9人なら 行けるって思ってるし 201 00:12:28,927 --> 00:12:34,249 みんなで 一緒に進んでいって 絶対 かなえような! 202 00:12:34,249 --> 00:12:37,418 頑張ろう! そうだね~。 203 00:12:37,418 --> 00:12:40,805 でも 僕は やっぱり その 結成当時から 204 00:12:40,805 --> 00:12:44,325 掲げていた 東京ドームっていう夢は 205 00:12:44,325 --> 00:12:50,949 この9人なら 立てるっていうのは 本当に 心に強く思ってるのと 206 00:12:50,949 --> 00:12:56,020 その 超特急メンバー全員が 80歳を迎えるまで 207 00:12:56,020 --> 00:12:58,556 超特急を 続ける。 208 00:12:58,556 --> 00:13:02,093 これは かなえたいなって思います。 209 00:13:02,093 --> 00:13:04,128 みんな よろしく! 210 00:13:04,128 --> 00:13:06,247 お願いします! 211 00:13:06,247 --> 00:13:08,900 ひと言… 聞いた…。 どうしたの? どうしたの? 212 00:13:08,900 --> 00:13:10,919 いや なんでもないよ。 213 00:13:10,919 --> 00:13:12,921 いい影響を 受けたんじゃない? そういうことか…。 214 00:13:12,921 --> 00:13:14,923 いい影響なのかは わかんないけど…。 215 00:13:14,923 --> 00:13:17,825 俺は その みんなが言ってる 216 00:13:17,825 --> 00:13:20,912 その 東京ドームが もう 1つの夢だし 217 00:13:20,912 --> 00:13:25,433 あの… かなえたい 目標でもあるんだけど 218 00:13:25,433 --> 00:13:29,487 なんか こう… もし 仮に かなったとしたら 219 00:13:29,487 --> 00:13:33,925 その 夢が 終わってしまう っていうふうに 220 00:13:33,925 --> 00:13:37,295 捉える人も いるかもしれないから 221 00:13:37,295 --> 00:13:41,349 東京ドームよりも でかいステージで 222 00:13:41,349 --> 00:13:44,936 この9人で パフォーマンスしたいなって思うかな。 223 00:13:44,936 --> 00:13:47,972 超特急らしいかもな。 そう やりょう! 224 00:13:47,972 --> 00:13:50,575 やりょう? (笑い声) 225 00:13:50,575 --> 00:13:54,579 車両と まじったのかな? (笑い声) 226 00:13:54,579 --> 00:13:56,564 電車に かけてる…。 227 00:13:56,564 --> 00:13:58,750 うるせえ! ユーキは? 228 00:13:58,750 --> 00:14:01,436 まあ 俺は もう シンプルに 229 00:14:01,436 --> 00:14:05,590 君の笑顔が 終着駅 っていう言葉を使っている以上 230 00:14:05,590 --> 00:14:09,978 ファンの人 8号車の みんなを楽しませて 231 00:14:09,978 --> 00:14:13,031 俺たちも 楽しむ人生にしたいなと思うし。 232 00:14:13,031 --> 00:14:18,603 この職業は ホントに 人の人生を変える職業だから 233 00:14:18,603 --> 00:14:22,657 すごい 俺は すてきな仕事だなって思うから 234 00:14:22,657 --> 00:14:25,910 この先も 応援してくれてる人と 235 00:14:25,910 --> 00:14:31,949 ドームで 祝杯を挙げたいなと思います。 236 00:14:31,949 --> 00:14:34,302 何よりも この9人 237 00:14:34,302 --> 00:14:36,904 で すごい この大きな舞台が 238 00:14:36,904 --> 00:14:40,408 似合うな っていうふうに思ってるから。 239 00:14:40,408 --> 00:14:43,428 まあ もう 上京してきてるし 240 00:14:43,428 --> 00:14:45,580 もう 人生 賭けてるし 241 00:14:45,580 --> 00:14:48,499 もっと もっと 突っ走っていって 242 00:14:48,499 --> 00:14:52,920 最高のドーム公演 目指して 243 00:14:52,920 --> 00:14:56,591 なんか みんなを 笑顔に させたいな っていうふうに 244 00:14:56,591 --> 00:14:58,591 思ってるな。 245 00:15:01,229 --> 00:15:03,915 せっかくだからね 4人にも…。 246 00:15:03,915 --> 00:15:07,268 そうだね。 シューヤから。 247 00:15:07,268 --> 00:15:13,925 昔は 誰かを元気にしたいとか 勇気づけたいとかって 248 00:15:13,925 --> 00:15:18,413 きれいごとじゃん って思ってた時期があって…。 249 00:15:18,413 --> 00:15:21,733 でも そんな俺にも 俺の歌が 250 00:15:21,733 --> 00:15:26,421 俺の歌のおかげで 明日が 頑張れるって 251 00:15:26,421 --> 00:15:28,589 言ってくれる人たちができて 252 00:15:28,589 --> 00:15:32,477 全員9人が 同じ気持ちで 253 00:15:32,477 --> 00:15:36,914 感謝の気持ちだったり そういうものを持てば 254 00:15:36,914 --> 00:15:41,819 東京ドームも その先も 行けるんじゃないかなって 255 00:15:41,819 --> 00:15:43,819 本気で思ってます。 256 00:15:46,574 --> 00:15:48,576 まあ 東京ドームって 257 00:15:48,576 --> 00:15:53,731 そう… 簡単なステージじゃないと思ってて。 258 00:15:53,731 --> 00:16:01,406 日々 挑戦する気持ちを忘れずに 何事にも取り組んで。 259 00:16:01,406 --> 00:16:05,410 まあ 自分としては 強みであるダンスを生かして 260 00:16:05,410 --> 00:16:07,929 これからは 超特急の 261 00:16:07,929 --> 00:16:12,216 最高のエンターテインメントを 届けていきたいなって 262 00:16:12,216 --> 00:16:15,553 強く思ってます。 263 00:16:15,553 --> 00:16:20,241 俺は どんなアーティストにも アイドルにも負けたくなくて 264 00:16:20,241 --> 00:16:25,246 まあ 超特急の夢である ドームに立つことも そうですけど 265 00:16:25,246 --> 00:16:28,082 まあ そのあとも もう スタッフさんに 266 00:16:28,082 --> 00:16:31,102 もう 超特急にしか 貸したくないと 267 00:16:31,102 --> 00:16:35,056 もう スタジアムもドームも 全部 占領するつもりで 268 00:16:35,056 --> 00:16:37,074 これから 頑張っていきたいと思ってます。 269 00:16:37,074 --> 00:16:39,227 いいね! いいよ! 270 00:16:39,227 --> 00:16:42,413 まあ 僕たち 4人は やっぱり なまはんかな気持ちで 271 00:16:42,413 --> 00:16:46,584 オーディションを やってきてないですし あの オリジナルメンバー5人の人たちも 272 00:16:46,584 --> 00:16:48,569 なまはんかな気持ちで 273 00:16:48,569 --> 00:16:50,738 ここまで やってこられてないと思うので 274 00:16:50,738 --> 00:16:54,892 目指してる先 もっと もっと 上を目指して 275 00:16:54,892 --> 00:16:56,894 これから もっと この9人で 276 00:16:56,894 --> 00:17:00,548 いい景色を 見られたらな~って思ってます。 277 00:17:00,548 --> 00:17:03,718 頼もしいね みんな。 278 00:17:03,718 --> 00:17:05,720 頑張ろう! (笑い声) 279 00:17:05,720 --> 00:17:10,224 やっぱり 目指す場所は 一緒だな。 280 00:17:10,224 --> 00:17:12,710 みんなで団結して 進んでいこう。 281 00:17:12,710 --> 00:17:14,745 なっ! 282 00:17:14,745 --> 00:17:16,898 (笑い声) 283 00:17:16,898 --> 00:17:19,298 お前も 一緒か? 秘密! 284 00:19:45,279 --> 00:19:48,449 よかった…。 285 00:19:48,449 --> 00:19:53,349 ってことは… これで 終わりか…。 286 00:19:57,959 --> 00:20:01,629 What's this? What's this? 287 00:20:01,629 --> 00:20:03,597 寝られた? 288 00:20:03,597 --> 00:20:06,117 いや ちょっと… いびきが…。 289 00:20:06,117 --> 00:20:08,302 ああ いびきか…。 290 00:20:08,302 --> 00:20:10,254 また リョウガか… ちょっと ごめん 言っとくわ。 291 00:20:10,254 --> 00:20:12,256 いやいや…。 リョウガ リョ…。 292 00:20:12,256 --> 00:20:14,275 タカシくんな…。 えっ 俺!? 293 00:20:14,275 --> 00:20:16,260 マジで? うん…。 294 00:20:16,260 --> 00:20:18,929 おはよう。 おはよう。 おはようごさいま~す。 295 00:20:18,929 --> 00:20:20,931 (タカシ)俺か。 296 00:20:20,931 --> 00:20:22,917 はいはい はい…。 297 00:20:22,917 --> 00:20:24,919 (話し声) 298 00:20:24,919 --> 00:20:29,757 あのさ… 俺らって いつ 元の世界に戻れるの? 299 00:20:29,757 --> 00:20:33,761 地球 救われたから もう いつでもオッケーだよ。 300 00:20:33,761 --> 00:20:37,281 今度こそ ホントなんだよな? 301 00:20:37,281 --> 00:20:39,767 うん ホントのホント。 302 00:20:39,767 --> 00:20:41,919 じゃあ 早く帰してよ~。 303 00:20:41,919 --> 00:20:43,938 ホント 勘弁してくれよ。 304 00:20:43,938 --> 00:20:46,424 もう 終わりには 満喫してたじゃん。 305 00:20:46,424 --> 00:20:48,909 まあね…。 306 00:20:48,909 --> 00:20:53,431 では さよなら…。 307 00:20:53,431 --> 00:20:55,433 あっ ちょっと待って。 308 00:20:55,433 --> 00:20:58,753 俺らが 地球を救ったって話 ホンマ? 309 00:20:58,753 --> 00:21:00,938 そうだよ。 310 00:21:00,938 --> 00:21:05,276 う~ん… 結局 何が どうなってたん? 311 00:21:05,276 --> 00:21:11,932 なんか 俺らと地球滅亡が なんか あんま 結びつかんのよね。 312 00:21:11,932 --> 00:21:17,772 そうね… 長くなるから 早口で 説明するけど 313 00:21:17,772 --> 00:21:20,758 ついてこられる? 314 00:21:20,758 --> 00:21:22,758 おお。 315 00:21:26,263 --> 00:21:28,699 バタフライエフェクトっていってね 316 00:21:28,699 --> 00:21:31,952 小さな出来事が 最終的に 予想もしなかったような 317 00:21:31,952 --> 00:21:34,288 大きな出来事に つながることがあるの。 318 00:21:34,288 --> 00:21:36,323 もともと あなたたちは 319 00:21:36,323 --> 00:21:38,609 新メンバーが 入ってきたことが きっかけで 320 00:21:38,609 --> 00:21:41,595 活動低迷。 それが 周りにも影響して 321 00:21:41,595 --> 00:21:45,282 日本中のアイドルグループが 次々に 活動休止。 322 00:21:45,282 --> 00:21:47,618 ついには 世界中から 323 00:21:47,618 --> 00:21:50,771 アイドルグループが 1つも なくなるはずだった。 324 00:21:50,771 --> 00:21:53,257 そうすると どうなるか わかる? 325 00:21:53,257 --> 00:21:57,778 えっ? え~っと え~ 経済が 回らなくなる! 326 00:21:57,778 --> 00:21:59,814 違う! うん…。 327 00:21:59,814 --> 00:22:02,349 地球が 氷河期を迎えるの。 328 00:22:02,349 --> 00:22:04,251 えっ… なんで? 329 00:22:04,251 --> 00:22:07,438 ファンの熱量 なめちゃだめだよ。 330 00:22:07,438 --> 00:22:11,108 世界中から その熱量が消えるってことは 331 00:22:11,108 --> 00:22:13,308 それは もう 大変なこと…。 332 00:22:15,279 --> 00:22:19,266 私は 超特急を 活動低迷させないために 333 00:22:19,266 --> 00:22:22,186 派遣された研究員 88歳。 334 00:22:22,186 --> 00:22:24,588 88!? 335 00:22:24,588 --> 00:22:27,408 (ハル)えっ 88歳!? 336 00:22:27,408 --> 00:22:31,962 みんなを警戒させないために この姿に なってるだけよ。 337 00:22:31,962 --> 00:22:33,998 なんでもありだな! 338 00:22:33,998 --> 00:22:36,033 ウソやん…。 339 00:22:36,033 --> 00:22:38,252 最初は あなたたちのことを 340 00:22:38,252 --> 00:22:41,438 研究対象としてしか 見ていなかった。 341 00:22:41,438 --> 00:22:43,591 でも この4日間で 342 00:22:43,591 --> 00:22:46,277 気付いたら すっかり ファンになっていた。 343 00:22:46,277 --> 00:22:48,629 時には 悩んだりしながらも 344 00:22:48,629 --> 00:22:51,282 いつだって 仲間のことを思い合って 345 00:22:51,282 --> 00:22:54,268 毎日を 全力で生きている 君たちの姿を見て 346 00:22:54,268 --> 00:22:57,268 私も 元気をもらったよ。 347 00:23:01,325 --> 00:23:03,360 (一同)ありがとう。 348 00:23:03,360 --> 00:23:05,913 ってことで… じゃあ…。 349 00:23:05,913 --> 00:23:07,932 あっ そんな あっさり? 350 00:23:07,932 --> 00:23:10,768 別れ際 ズルズルするのは よくないって 351 00:23:10,768 --> 00:23:13,771 2度目の離婚のときに 元夫に 言われたからね。 352 00:23:13,771 --> 00:23:17,871 なんなんだよ その設定…。 353 00:23:22,279 --> 00:23:27,279 (ベル) 354 00:23:31,822 --> 00:24:06,257 ♪~ 355 00:24:06,257 --> 00:24:08,292 はい! (手を叩く音) 356 00:24:08,292 --> 00:24:10,327 オッケー! 357 00:24:10,327 --> 00:24:12,363 もう 時間だから じゃあ 今日は ここで。 358 00:24:12,363 --> 00:24:15,599 お疲れした! (一同)お疲れさまでした! 359 00:24:15,599 --> 00:24:19,753 (話し声) 360 00:24:19,753 --> 00:24:21,772 帰らないの? 361 00:24:21,772 --> 00:24:24,625 そうすっね… 俺ら もうちょっと残って 362 00:24:24,625 --> 00:24:27,325 練習していこうかなと 思ってます…。 363 00:24:29,263 --> 00:24:31,248 俺らも つきあうよ。 364 00:24:31,248 --> 00:24:33,250 (カイ)よっしゃ! わかんないとこ ある? 365 00:24:33,250 --> 00:24:35,302 いいんですか? 366 00:24:35,302 --> 00:24:37,338 もうさ… 敬語じゃなくていい…。 367 00:24:37,338 --> 00:24:39,256 (一同)えっ? なんて? 368 00:24:39,256 --> 00:24:42,927 敬語じゃなくていい! 369 00:24:42,927 --> 00:24:45,596 いやいや いや…。 急には 無理っすよ…。 370 00:24:45,596 --> 00:24:47,598 (カイ)徐々にな 徐々にな。 はい…。 371 00:24:47,598 --> 00:24:49,583 で やろう。 どこ? オッケー。 372 00:24:49,583 --> 00:24:51,602 ファイブ シックス せ~の…! 373 00:24:51,602 --> 00:24:55,105 おっ… まだ やってる。 374 00:24:55,105 --> 00:24:58,275 なんか… 変わりました? 375 00:24:58,275 --> 00:25:00,261 ねえ…。 376 00:25:00,261 --> 00:25:02,279 ファイブ シックス セブン エイト。 377 00:25:02,279 --> 00:25:05,699 ワン ツー スリー フォー ファイブ シックス セブン エイト…。 378 00:25:05,699 --> 00:25:15,592 ♪~ 379 00:25:15,592 --> 00:25:20,592 ホントに あるんだね… ファンの愛が 地球を救うことが…。 380 00:25:23,284 --> 00:25:28,272 ♪「Gr8est journey 速度上げて Yeah Yeah」 381 00:25:28,272 --> 00:25:34,111 ♪「まだ誰も見た事ない 場所まで Yeah Yeah Yeah Yeah」 382 00:25:34,111 --> 00:25:38,482 ♪「Gr8est journey 魂の声 Yeah Yeah」 383 00:25:38,482 --> 00:25:41,118 ♪「響かせて 届けよう」 384 00:25:41,118 --> 00:25:44,605 ♪「僕らの Yeah Yeah Yeah Yeah」 385 00:25:44,605 --> 00:25:49,943 ♪「レールの先の先まで」 386 00:25:49,943 --> 00:25:53,447 (ユーキ)超特急 皆さんと この先も 387 00:25:53,447 --> 00:25:58,385 笑っていられる人生に 一生 していきたいと思ってます。 388 00:25:58,385 --> 00:26:02,956 みんなで この先も 最高に 明るい未来に向かって 389 00:26:02,956 --> 00:26:07,356 一緒に 手を取り合って 進んでいきましょう。