1 00:00:28,045 --> 00:00:35,052 <礼儀正しく 人に優しく 趣味を楽しみ 趣味を極める。 2 00:00:35,052 --> 00:00:41,158 そんな人のことを 性別問わず ダンディと呼ぶ。 3 00:00:41,158 --> 00:00:43,561 仕事終わりの ちょっとした合間 4 00:00:43,561 --> 00:00:46,046 自分自身 そして 5 00:00:46,046 --> 00:00:50,050 水の中の魚たちに向き合う ちょい釣り。 6 00:00:50,050 --> 00:00:53,053 私にとって ちょい釣りとは 7 00:00:53,053 --> 00:00:55,222 人生を豊かにしてくれる 8 00:00:55,222 --> 00:00:59,126 そして 少しだけ 子どもに戻ることを許される 9 00:00:59,126 --> 00:01:02,126 ワガママなひとときなのだ> 10 00:01:11,205 --> 00:01:13,207 (檀)はい。 11 00:01:13,207 --> 00:01:15,893 (天王寺)今日は遠くまで お疲れさまでした。 12 00:01:15,893 --> 00:01:19,046 (檀)いえ 大丈夫です。 半休いただいてますし。 13 00:01:19,046 --> 00:01:21,382 ところで…。 はい。 14 00:01:21,382 --> 00:01:24,201 仲直りできるといいですね。 15 00:01:24,201 --> 00:01:29,073 すみません 仕事以外のことまで 心配かけてしまって。 16 00:01:29,073 --> 00:01:33,711 ライバルとは正々堂々と戦わないと。 ライバル? 17 00:01:33,711 --> 00:01:37,064 あっ… いえ こっちの話です。 18 00:01:37,064 --> 00:01:39,083 それでは また明日。 19 00:01:39,083 --> 00:01:43,183 お疲れさまでした。 (天王寺)お疲れさまでした。 20 00:01:45,556 --> 00:01:48,056 《仲直りか…》 21 00:01:52,863 --> 00:01:57,551 遅れてごめんね。 (いつき)あ… 別に。 22 00:01:57,551 --> 00:01:59,553 私も さっき来たとこ。 23 00:01:59,553 --> 00:02:01,653 ならよかった。 24 00:02:04,058 --> 00:02:07,358 じゃあ 行こっか。 うん。 25 00:02:11,382 --> 00:02:14,034 《檀:せっかく…》 26 00:02:14,034 --> 00:02:16,834 《いつき:一緒に 釣りに来れたのに…》 27 00:02:22,676 --> 00:02:26,847 <小田原漁港。 早川漁港とも呼ばれる。 28 00:02:26,847 --> 00:02:31,185 東海道本線 早川駅から徒歩5分。 29 00:02:31,185 --> 00:02:37,085 目の前に広がる相模湾からは 豊富な魚種が水揚げされます> 30 00:02:42,012 --> 00:02:45,699 《檀:今日はようやく いつきと ちょい釣りに来れた。 31 00:02:45,699 --> 00:02:48,599 はずなんだけど…》 32 00:02:50,537 --> 00:02:53,674 どこがいいかな。 33 00:02:53,674 --> 00:02:56,694 あっち…。 34 00:02:56,694 --> 00:02:58,696 じゃあ あっちにしようか。 35 00:02:58,696 --> 00:03:01,515 《いつき:せっかく なぎちゃんと2人で 36 00:03:01,515 --> 00:03:03,684 釣りに来れたのに…》 37 00:03:03,684 --> 00:03:08,384 《檀:あれは ささいなことだった… と思う》 38 00:03:11,358 --> 00:03:15,212 ((いつき:はい 鮭の冷製ナッツオイル仕立てです。 39 00:03:15,212 --> 00:03:17,264 (富澤)えっ 頼んでないけど? 40 00:03:17,264 --> 00:03:20,184 ちょっと多めに作っちゃったんで サービスです。 41 00:03:20,184 --> 00:03:23,354 女将さん 機嫌いいね。 そうですか? 42 00:03:23,354 --> 00:03:27,675 あっ その様子だと なんかいいことあったね。 43 00:03:27,675 --> 00:03:30,728 もしかして…。 何ですか? 44 00:03:30,728 --> 00:03:33,264 恋。 はあ? 45 00:03:33,264 --> 00:03:37,334 コイ釣りで 恋が芽生えて 恋煩い。 46 00:03:37,334 --> 00:03:41,522 違いますから! 私 コイ釣り行ってませんし。 47 00:03:41,522 --> 00:03:44,925 こんばんは。 なぎちゃん いらっしゃい。 48 00:03:44,925 --> 00:03:48,178 こんばんは ダンディさん。 こんばんは 富澤さん。 49 00:03:48,178 --> 00:03:50,347 ちょっと聞いてよ ダンディさん。 えっ? 50 00:03:50,347 --> 00:03:53,684 女将さん 恋に恋い焦がれて コイ釣りで恋煩いなんだって! 51 00:03:53,684 --> 00:03:55,684 へぇ…。 52 00:03:58,022 --> 00:04:00,007 全然わかんなかったんですけど。 53 00:04:00,007 --> 00:04:02,192 なぎちゃん もう無視していいから。 54 00:04:02,192 --> 00:04:06,847 富澤さん しつこいです。 おっ しつこい! 韻踏んできたね。 55 00:04:06,847 --> 00:04:10,351 いつき 明日の待ち合わせ 30分落としてもいい? 56 00:04:10,351 --> 00:04:13,520 打ち合わせが長引きそうで。 了解。 57 00:04:13,520 --> 00:04:17,858 あれ? 2人でどっか行くの? 58 00:04:17,858 --> 00:04:21,695 明日 なぎちゃんと ちょい釣りに行くんです。 59 00:04:21,695 --> 00:04:25,349 あ~ それで そんなご機嫌だったのか。 60 00:04:25,349 --> 00:04:27,351 な~んだ。 61 00:04:27,351 --> 00:04:31,005 《今日 ブレスレットしてないんだ》 62 00:04:31,005 --> 00:04:35,025 そういえば いつき… ごめん! えっ? 63 00:04:35,025 --> 00:04:37,695 いつきにもらったブレスレット 64 00:04:37,695 --> 00:04:41,515 お言葉に甘えて ルアーにしてしまいました。 65 00:04:41,515 --> 00:04:46,070 えっ? ホントごめん。 66 00:04:46,070 --> 00:04:48,105 別に。 67 00:04:48,105 --> 00:04:50,207 《あっ 怒ってる》 68 00:04:50,207 --> 00:04:53,193 この間の爆釣ルアーでしょ。 どうだった? 釣れた? 69 00:04:53,193 --> 00:04:56,513 釣れましたよ。 ハハハ さすがだね。 70 00:04:56,513 --> 00:05:00,868 よいしょ… 拙者は かわやに行くでござるの巻。 71 00:05:00,868 --> 00:05:03,370 はい どうぞ。 72 00:05:03,370 --> 00:05:07,474 でも 家にあるよ。 まだ元には戻せてないけど。 73 00:05:07,474 --> 00:05:09,460 うん もういいって。 74 00:05:09,460 --> 00:05:12,513 そんなに怒らなくても…。 75 00:05:12,513 --> 00:05:14,698 だって いつきが 76 00:05:14,698 --> 00:05:17,718 仕掛けに使ってもいいよって 言ってくれたじゃん。 77 00:05:17,718 --> 00:05:21,918 うん 言ったね。 だからもう 別にいいって)) 78 00:05:34,201 --> 00:05:37,601 《我ながら…》 《大人気なかったな…》 79 00:05:39,540 --> 00:05:41,575 よさそうだね。 80 00:05:41,575 --> 00:05:44,194 すみません お隣よろしいですか? 81 00:05:44,194 --> 00:05:47,865 どうぞ。 俺 もう移動するんで。 82 00:05:47,865 --> 00:05:49,865 あっ…。 83 00:05:57,508 --> 00:06:00,508 じゃあ お先に。 あっ どうも。 84 00:06:05,015 --> 00:06:07,518 すみません。 85 00:06:07,518 --> 00:06:09,520 はい? 86 00:06:09,520 --> 00:06:12,389 ゴミは持って帰ってもらっても いいですか? 87 00:06:12,389 --> 00:06:15,542 はあ? それ 俺んじゃねえよ。 88 00:06:15,542 --> 00:06:18,212 ポケットから落ちたようでしたけど。 89 00:06:18,212 --> 00:06:22,112 なに? 言いがかりやめてくれる? 90 00:06:26,120 --> 00:06:29,556 うっざ。 91 00:06:29,556 --> 00:06:32,226 あの! なんだよ。 92 00:06:32,226 --> 00:06:36,126 それ そのリール 電動のですよね。 93 00:06:38,699 --> 00:06:41,702 まあ そうだけど。 94 00:06:41,702 --> 00:06:44,054 へぇ~ すごい かっこいい! 95 00:06:44,054 --> 00:06:47,708 いいな~。 96 00:06:47,708 --> 00:06:53,580 これ デザインよくて… 即買い? 97 00:06:53,580 --> 00:06:58,218 へぇ~ 私もそれ持って 船釣りとか行ってみたいなぁ。 98 00:06:58,218 --> 00:07:00,537 ねぇ。 99 00:07:00,537 --> 00:07:05,209 まあ値段 結構はるんだけどさ 絶対買いだな これって。 100 00:07:05,209 --> 00:07:10,881 いいですね。 私も検討してみようかなぁ うん。 101 00:07:10,881 --> 00:07:14,268 じゃあ そのゴミ 102 00:07:14,268 --> 00:07:16,468 俺が持って帰るわ。 103 00:07:19,556 --> 00:07:21,725 釣りが好きな者同士 104 00:07:21,725 --> 00:07:24,625 お互い マナーを守って 楽しみましょう。 105 00:07:26,713 --> 00:07:29,233 そう… ですね。 106 00:07:29,233 --> 00:07:32,733 《でた なぎちゃんの無自覚スマイル》 107 00:07:34,721 --> 00:07:36,721 それじゃあ。 108 00:07:48,719 --> 00:07:51,705 ねぇ なぎちゃん。 ん? 109 00:07:51,705 --> 00:07:55,893 注意するのは偉いんだけどさ 気をつけなよ。 110 00:07:55,893 --> 00:07:57,878 何が? 111 00:07:57,878 --> 00:08:01,048 何がって 危ない目に遭うかもしれないし 112 00:08:01,048 --> 00:08:03,867 それに無防備すぎるんだよ なぎちゃんは。 113 00:08:03,867 --> 00:08:06,420 無防備? 114 00:08:06,420 --> 00:08:09,473 でもさ ゴミ持って帰ってくれたじゃん。 115 00:08:09,473 --> 00:08:11,858 それはそうだけど…。 116 00:08:11,858 --> 00:08:14,211 《鈍感すぎる》 117 00:08:14,211 --> 00:08:19,049 いつきのヘルプのおかげだよ。 118 00:08:19,049 --> 00:08:22,553 別に。 119 00:08:22,553 --> 00:08:25,439 ていうかさ さっきのリール こういう釣り場で 120 00:08:25,439 --> 00:08:28,041 使うやつじゃなかったよね。 そうだね。 121 00:08:28,041 --> 00:08:30,360 自慢だよ 自慢。 122 00:08:30,360 --> 00:08:33,880 でも いつき あのリールにさ 興味津々だったじゃん。 123 00:08:33,880 --> 00:08:37,868 えっ? まあ そうだけど。 124 00:08:37,868 --> 00:08:41,572 もしかして 本気で欲しかったんじゃないの? 125 00:08:41,572 --> 00:08:43,572 やっぱり。 126 00:08:49,546 --> 00:08:53,717 《よし もう一回 ちゃんと謝ろう》 127 00:08:53,717 --> 00:08:57,117 《ちゃんと仲直りしよう》 128 00:10:25,025 --> 00:10:36,019 ♪~ 129 00:10:36,019 --> 00:10:38,019 あっ! 130 00:10:41,541 --> 00:10:44,341 ハハハ 釣れた。 131 00:10:48,849 --> 00:10:50,849 よいしょ。 132 00:10:53,520 --> 00:10:56,339 今日の目当ては あなたじゃないのよ。 133 00:10:56,339 --> 00:10:58,339 ごめんね。 134 00:11:00,894 --> 00:11:04,181 釣りたいって思うと なかなか釣れないもんだね。 135 00:11:04,181 --> 00:11:06,833 そうだね。 136 00:11:06,833 --> 00:11:11,021 あの ダンディさんですか? 137 00:11:11,021 --> 00:11:13,340 あっ 陸さん! 138 00:11:13,340 --> 00:11:16,009 (陸)お久しぶりです。 139 00:11:16,009 --> 00:11:18,412 誰? 140 00:11:18,412 --> 00:11:21,031 私がチヌ釣ったときの高校生。 141 00:11:21,031 --> 00:11:24,201 ((魚の頭を網に向けてください。 142 00:11:24,201 --> 00:11:27,554 どうやって釣ったんすか? (遥)これ? グミ)) 143 00:11:27,554 --> 00:11:31,625 あ~ あのグミでチヌ釣ったときの。 そうそう。 144 00:11:31,625 --> 00:11:35,195 あっ 友達の いつきです。 145 00:11:35,195 --> 00:11:37,197 はじめまして 陸です。 146 00:11:37,197 --> 00:11:40,517 どうも いつきです。 147 00:11:40,517 --> 00:11:43,520 あれ? 今日は 遥さん一緒じゃないんですか? 148 00:11:43,520 --> 00:11:46,189 あぁ… まあ。 149 00:11:46,189 --> 00:11:48,589 別れたのかも。 えっ? 150 00:11:50,510 --> 00:11:53,563 あ~ 大丈夫ですよ! 151 00:11:53,563 --> 00:11:56,333 これから まだまだ いっぱい出会いはありますから。 152 00:11:56,333 --> 00:11:58,351 えっ? ねっ。 153 00:11:58,351 --> 00:12:00,854 あ… 俺たち別れてませんよ。 154 00:12:00,854 --> 00:12:02,856 えっ? 155 00:12:02,856 --> 00:12:05,759 ただ ちょっと ライバル出現というか。 156 00:12:05,759 --> 00:12:07,677 ライバル? 157 00:12:07,677 --> 00:12:10,197 最近人気の 釣りチューバー知ってます? 158 00:12:10,197 --> 00:12:13,097 釣りチューバー。 159 00:12:17,671 --> 00:12:19,706 コイツなんですけど。 160 00:12:19,706 --> 00:12:22,025 (悠司)皆さん こんにちは。 ゆ~じです! 161 00:12:22,025 --> 00:12:26,847 今日はここ Fish Land丸宮さんに来ました! 162 00:12:26,847 --> 00:12:29,516 ドーン! 早速中へ入って行きましょう! 163 00:12:29,516 --> 00:12:31,518 知ってます? うん。 164 00:12:31,518 --> 00:12:33,520 よく。 165 00:12:33,520 --> 00:12:36,006 なんか今日 釣りの生配信やるみたいで 166 00:12:36,006 --> 00:12:38,041 誘っても来てくれなかったんです。 167 00:12:38,041 --> 00:12:41,194 それは ご愁傷さまです。 168 00:12:41,194 --> 00:12:44,831 この子犬系に勝つのは 難しいかもねぇ。 169 00:12:44,831 --> 00:12:46,850 えっ どういうことですか? 170 00:12:46,850 --> 00:12:49,002 俺 結構 子犬系じゃないですか? 171 00:12:49,002 --> 00:12:51,838 子犬系っていうより 子ギツネ系? 172 00:12:51,838 --> 00:12:54,875 えっ 子ギツネ? うん。 173 00:12:54,875 --> 00:12:58,011 まあ 私は 遥さんが釣りにハマってくれて 174 00:12:58,011 --> 00:13:01,181 うれしいですけど。 175 00:13:01,181 --> 00:13:03,850 俺も早く大物釣りたいです。 176 00:13:03,850 --> 00:13:05,852 ゆ~じには負けてらんないっす。 177 00:13:05,852 --> 00:13:08,688 私も応援する。 ありがとうございます。 178 00:13:08,688 --> 00:13:10,841 あっ お隣いいですか? 179 00:13:10,841 --> 00:13:12,841 もちろん。 180 00:13:20,867 --> 00:13:24,187 ねぇ もしかして彼も 181 00:13:24,187 --> 00:13:27,190 なぎちゃんの弟子だったりして? 182 00:13:27,190 --> 00:13:29,559 弟子なんかいないよ。 183 00:13:29,559 --> 00:13:35,159 《いつき:危ない! 高校生まで ライバル認定するところだった》 184 00:13:37,517 --> 00:13:40,337 ダンディさん 今日は何狙ってるんですか? 185 00:13:40,337 --> 00:13:44,524 私たちが狙ってる魚は ベラです。 186 00:13:44,524 --> 00:13:49,696 <ベラ。 美しい色が特徴。 187 00:13:49,696 --> 00:13:55,552 世界中の海に 500種以上いるとされる> 188 00:13:55,552 --> 00:14:00,052 ベラって 外道って呼ばれてる 魚じゃなかったでしたっけ? 189 00:14:02,359 --> 00:14:04,361 そうですね。 190 00:14:04,361 --> 00:14:07,530 <釣り用語で 外道とは 191 00:14:07,530 --> 00:14:10,884 狙っている本命以外の 魚のことを指すが 192 00:14:10,884 --> 00:14:15,538 毒針があるなど 釣ると やっかいな魚のことでもある> 193 00:14:15,538 --> 00:14:19,676 俺 あんま 魚の種類とか まだ詳しくないんで。 194 00:14:19,676 --> 00:14:21,678 気をつけないとですね。 195 00:14:21,678 --> 00:14:26,666 釣った魚は 素手で触らないのが基本です。 196 00:14:26,666 --> 00:14:30,870 見た目だけじゃ 危険だって わからない魚もいるしね。 197 00:14:30,870 --> 00:14:33,023 けど 私はそもそも 198 00:14:33,023 --> 00:14:37,523 外道という呼び方は 好きじゃないです。 199 00:14:39,512 --> 00:14:42,933 人間の勝手な基準じゃないですか。 200 00:14:42,933 --> 00:14:47,020 うん 私もそう思う。 201 00:14:47,020 --> 00:14:51,358 我々人間は 魚に遊んでもらってる身です。 202 00:14:51,358 --> 00:14:55,358 優しくなければ 釣り人ではありません。 203 00:14:59,232 --> 00:15:01,432 かっこいいっす。 204 00:15:03,353 --> 00:15:05,355 そういえば ダンディさんも 205 00:15:05,355 --> 00:15:07,374 誰かと釣り行ったりするんですね。 206 00:15:07,374 --> 00:15:10,193 いつきは幼なじみなんです。 207 00:15:10,193 --> 00:15:12,545 見てのとおり美人で 208 00:15:12,545 --> 00:15:15,849 料理もうまくて 釣りもうまくて 209 00:15:15,849 --> 00:15:20,520 しんが強くて とてもすごい人です。 210 00:15:20,520 --> 00:15:23,189 もう やめてよ 恥ずかしいな。 211 00:15:23,189 --> 00:15:25,358 でも ホントのことじゃん。 212 00:15:25,358 --> 00:15:27,844 なぎちゃんのほうが 全然すごいからね。 213 00:15:27,844 --> 00:15:32,215 なぎちゃんは一級建築士で 営業もバリバリ。 214 00:15:32,215 --> 00:15:36,319 それに私よりしんも強いし 釣りもうまい。 215 00:15:36,319 --> 00:15:39,389 あと 異常にモテる。 216 00:15:39,389 --> 00:15:42,058 えっ 私 モテたことないけど。 217 00:15:42,058 --> 00:15:44,961 あ~ はい でたでた。 218 00:15:44,961 --> 00:15:48,548 とにかく 2人は めちゃくちゃ仲がよくって 219 00:15:48,548 --> 00:15:51,568 リスペクトし合ってるってことっすね。 220 00:15:51,568 --> 00:15:54,637 うん リスペクトね…。 221 00:15:54,637 --> 00:15:56,656 そうかも。 222 00:15:56,656 --> 00:15:59,156 愛… ラブ…。 223 00:16:01,878 --> 00:16:03,897 レペゼン ラブ! 224 00:16:03,897 --> 00:16:07,567 あ~ 俺も遥と そういう感じになりたいっす。 225 00:16:07,567 --> 00:16:11,667 でも 今はとにかく 釣りの腕を上げなきゃ。 226 00:16:13,707 --> 00:16:15,707 おっ? 227 00:16:18,578 --> 00:16:22,649 えっ… えっ… 何だ この魚。 228 00:16:22,649 --> 00:16:28,371 陸さん やりましたね。 それ 私たちが狙ってたベラです。 229 00:16:28,371 --> 00:16:31,775 え~ これがベラ? 230 00:16:31,775 --> 00:16:35,545 陸さん そっちのポイントに 移動してもいいですか? 231 00:16:35,545 --> 00:16:38,064 どうぞ。 俺 もう帰る時間なんで。 232 00:16:38,064 --> 00:16:40,064 じゃあ 遠慮なく。 233 00:17:30,049 --> 00:17:32,102 それじゃあ またどこかで。 234 00:17:32,102 --> 00:17:34,637 遥さんにも よろしくお伝えください。 235 00:17:34,637 --> 00:17:37,937 じゃあ またね。 さようなら。 236 00:17:44,547 --> 00:17:46,883 それじゃあ やろうか。 237 00:17:46,883 --> 00:17:49,083 うん。 238 00:17:54,557 --> 00:17:59,157 《なぎちゃん 私 決めた》 239 00:18:09,722 --> 00:18:11,722 あっ きた。 240 00:18:20,567 --> 00:18:22,567 おっ。 241 00:18:24,571 --> 00:18:26,571 あぁ。 242 00:18:29,042 --> 00:18:31,044 (いつき)すごい! 243 00:18:31,044 --> 00:18:33,644 お~! やったね。 244 00:18:38,601 --> 00:18:41,221 それでは いつき女将 お願いします。 245 00:18:41,221 --> 00:18:43,421 お任せください。 246 00:18:54,868 --> 00:18:58,721 (いつき)はい どうぞ。 ベラのお味噌汁になります。 247 00:18:58,721 --> 00:19:03,076 あ~ これ 前 いつきのお店で 締めに出してくれたやつだ。 248 00:19:03,076 --> 00:19:05,895 もう一回食べたかったんだよね。 249 00:19:05,895 --> 00:19:08,231 お店だと仕入れないからね。 250 00:19:08,231 --> 00:19:10,231 いただきます。 251 00:19:13,052 --> 00:19:16,906 う~ん ベラって お味噌汁に合う。 252 00:19:16,906 --> 00:19:19,726 これ知らないなんて もったいないよね。 253 00:19:19,726 --> 00:19:21,726 おいしい。 254 00:19:24,097 --> 00:19:28,034 釣った魚を その場で食べられるなんて 255 00:19:28,034 --> 00:19:31,554 贅沢だよね。 256 00:19:31,554 --> 00:19:33,907 1人じゃ なかなかできないし。 257 00:19:33,907 --> 00:19:36,207 あっ そうだ! 258 00:19:40,530 --> 00:19:42,548 はい。 259 00:19:42,548 --> 00:19:46,386 あ~ 丸いおにぎり 懐かしい。 でしょ。 260 00:19:46,386 --> 00:19:49,272 子どもの頃 一緒に釣りに行ったときにさ 261 00:19:49,272 --> 00:19:52,875 よく持ってきてくれたよね。 262 00:19:52,875 --> 00:19:55,878 うまく三角に握れなくて 263 00:19:55,878 --> 00:19:58,398 お母さんに 丸くしたらって 言われたんだよね。 264 00:19:58,398 --> 00:20:02,969 私にとっては 今でも おにぎりは丸だよ。 265 00:20:02,969 --> 00:20:07,669 お父さんも いつきのおにぎり 喜んでたの思い出したなぁ。 266 00:20:13,596 --> 00:20:17,200 《お父さんの話をするときの なぎちゃんは 267 00:20:17,200 --> 00:20:20,600 急に さみしそうになる》 268 00:20:23,523 --> 00:20:26,042 なぎちゃん。 ん? 269 00:20:26,042 --> 00:20:28,695 ごめんね。 270 00:20:28,695 --> 00:20:30,680 大したことじゃないのに 271 00:20:30,680 --> 00:20:34,600 すごい不機嫌な態度とっちゃって。 272 00:20:34,600 --> 00:20:37,520 でも ちょっと悲しかったかな。 273 00:20:37,520 --> 00:20:41,207 いや… 私のほうこそ ごめん。 274 00:20:41,207 --> 00:20:43,860 いつきを悲しませたかった わけじゃなくて 275 00:20:43,860 --> 00:20:46,029 ホントに悪気なかったっていうか 276 00:20:46,029 --> 00:20:48,698 釣り場の魚がスレてて 全然釣れなくて 277 00:20:48,698 --> 00:20:51,198 仕掛け 変えたくなっちゃって。 278 00:20:53,202 --> 00:20:56,689 最悪な言い訳だね。 279 00:20:56,689 --> 00:21:00,389 いつも節度をって 私が言ってるくせに。 280 00:21:02,512 --> 00:21:05,012 本当にごめん。 281 00:21:07,033 --> 00:21:11,688 なぎちゃんのその姿 想像できる。 282 00:21:11,688 --> 00:21:14,088 気をつけます。 283 00:21:23,116 --> 00:21:26,719 なぎちゃん。 284 00:21:26,719 --> 00:21:30,256 私 伝えたいことがある。 285 00:21:30,256 --> 00:21:32,809 なに? 286 00:21:32,809 --> 00:21:36,079 聞いたら引くかも。 287 00:21:36,079 --> 00:21:39,079 引かないよ 絶対。 288 00:21:41,067 --> 00:21:45,667 私ね… 私…。 289 00:21:50,043 --> 00:21:54,113 私 レムリアなの。 290 00:21:54,113 --> 00:21:57,400 ん? 291 00:21:57,400 --> 00:22:00,286 あっ ほらあの 292 00:22:00,286 --> 00:22:02,986 釣りしてコスプレしてたときの…。 293 00:22:08,978 --> 00:22:12,065 ((抜き上げた!)) 294 00:22:12,065 --> 00:22:16,665 あぁ うん… 知ってたよ。 295 00:22:19,055 --> 00:22:21,057 そっか。 296 00:22:21,057 --> 00:22:25,357 まあ 気づかれてるかなとは 思ってたんだけど。 297 00:22:28,214 --> 00:22:30,366 友達だからって 298 00:22:30,366 --> 00:22:34,253 何でも話さなきゃいけない ってことでもないし。 299 00:22:34,253 --> 00:22:36,272 いつきには いつきの 300 00:22:36,272 --> 00:22:39,542 大事な世界が あるんだろうなって。 301 00:22:39,542 --> 00:22:41,627 うん。 302 00:22:41,627 --> 00:22:44,730 ((コスプレしてるときも 素のときも 303 00:22:44,730 --> 00:22:49,235 全部 ホントのあなただと思います)) 304 00:22:49,235 --> 00:22:51,704 私ね あのとき 305 00:22:51,704 --> 00:22:54,540 なぎちゃんがかけてくれた いろいろな言葉が 306 00:22:54,540 --> 00:22:56,709 すっごくうれしかった。 307 00:22:56,709 --> 00:23:00,062 だから直接お礼を言いたかったの。 308 00:23:00,062 --> 00:23:02,231 ありがとう。 309 00:23:02,231 --> 00:23:05,368 思ったことを言っただけだよ。 310 00:23:05,368 --> 00:23:09,555 それに あのシロギスのコスプレ すごい似合ってたよ。 311 00:23:09,555 --> 00:23:13,409 ハハハ あれシロギスじゃないんだよ。 312 00:23:13,409 --> 00:23:19,065 やっぱ違ったか ハハハハ。 313 00:23:19,065 --> 00:23:21,065 あぁ そうだ。 314 00:23:28,608 --> 00:23:32,545 これ 作ってきたんだけど…。 315 00:23:32,545 --> 00:23:36,048 えっ! それ なぎちゃんが 自分で作ったの? 316 00:23:36,048 --> 00:23:40,720 うん でも いつきみたいに うまく作れなかったから。 317 00:23:40,720 --> 00:23:43,420 やっぱ作り直すね。 ううん! 318 00:23:45,591 --> 00:23:48,691 ありがとう すっごいうれしい。 319 00:23:53,032 --> 00:23:58,404 つけていい? うん。 320 00:23:58,404 --> 00:24:01,457 ちょっとやっぱり 下手だよね。 321 00:24:01,457 --> 00:24:05,061 すっごいかわいい。 322 00:24:05,061 --> 00:24:07,413 《1人のちょい釣りもいいけど 323 00:24:07,413 --> 00:24:10,413 大切な人と一緒も楽しい》 324 00:24:14,020 --> 00:24:17,990 《お父さんといつき また3人で釣りしたかったな》 325 00:24:17,990 --> 00:24:19,990 あったかいうちに 食べちゃおうっと。