1 00:00:27,649 --> 00:00:34,656 <礼儀正しく 人に優しく 趣味を楽しみ 趣味を極める。 2 00:00:34,656 --> 00:00:40,746 そんな人のことを 性別問わず ダンディと呼ぶ。 3 00:00:40,746 --> 00:00:43,148 仕事終わりの ちょっとした合間 4 00:00:43,148 --> 00:00:45,667 自分自身 そして 5 00:00:45,667 --> 00:00:49,655 水の中の魚たちに向き合う ちょい釣り。 6 00:00:49,655 --> 00:00:52,674 私にとって ちょい釣りとは 7 00:00:52,674 --> 00:00:54,827 人生を豊かにしてくれる 8 00:00:54,827 --> 00:00:58,697 そして 少しだけ 子どもに戻ることを許される 9 00:00:58,697 --> 00:01:01,697 ワガママなひとときなのだ> 10 00:01:06,638 --> 00:01:08,991 (天王寺)それでは打ち合わせ よろしくお願いします。 11 00:01:08,991 --> 00:01:11,310 (檀)はい。 じゃあ いってきます。 はい。 12 00:01:11,310 --> 00:01:14,997 あの ところで 今日終わったら 夕まづめで一杯どうですか? 13 00:01:14,997 --> 00:01:17,332 ちょうど私も 夜 行こうと思ってました。 14 00:01:17,332 --> 00:01:20,352 そうですか! 実はね 15 00:01:20,352 --> 00:01:23,989 これ 実家から 大量の野菜が送られてきまして。 16 00:01:23,989 --> 00:01:26,508 女将さんにおすそ分けでも どうかなと思って。 17 00:01:26,508 --> 00:01:28,510 いいですね。 18 00:01:28,510 --> 00:01:30,546 あの…。 19 00:01:30,546 --> 00:01:32,681 あと ちょっと お話ししたいことが。 20 00:01:32,681 --> 00:01:35,000 えっ? 何ですか? 21 00:01:35,000 --> 00:01:37,836 あっ まだ時間 大丈夫ですよ。 22 00:01:37,836 --> 00:01:41,173 いや あの 今じゃなくて。 23 00:01:41,173 --> 00:01:43,192 わかりました。 24 00:01:43,192 --> 00:01:46,361 実は 今日どうしても 寄りたい場所があって 25 00:01:46,361 --> 00:01:49,364 お店に直行でもいいですか? いいですよ。 26 00:01:49,364 --> 00:01:52,764 それでは後ほど お店で。 はい。 27 00:02:04,413 --> 00:02:06,413 《檀さん…》 28 00:02:08,450 --> 00:02:11,019 《社長にはまた ちょい釣りに行くって 29 00:02:11,019 --> 00:02:13,172 思われちゃったかな。 30 00:02:13,172 --> 00:02:16,592 でも 今日の目的は釣りじゃない。 31 00:02:16,592 --> 00:02:21,697 この街に来たら どうしても行きたい所。 32 00:02:21,697 --> 00:02:28,253 ここは 私が ちょい釣りに出会った場所》 33 00:02:28,253 --> 00:02:30,853 懐かしいなぁ。 34 00:02:33,192 --> 00:02:36,678 今日の目的は釣りじゃない。 35 00:02:36,678 --> 00:02:38,847 釣りじゃない。 36 00:02:38,847 --> 00:02:42,718 釣りじゃない…。 37 00:02:42,718 --> 00:02:44,718 やっぱりダメだ。 38 00:02:46,755 --> 00:02:50,209 《目の前に この光景が広がっていて 39 00:02:50,209 --> 00:02:52,528 釣らないわけにはいかない。 40 00:02:52,528 --> 00:02:57,228 1投だけ… 1投だけ…》 41 00:03:00,519 --> 00:03:23,692 ♪~ 42 00:03:23,692 --> 00:03:25,692 あっ きた。 43 00:03:36,004 --> 00:03:39,524 よし。 44 00:03:39,524 --> 00:03:44,529 《そうだ あの時も確か この魚だったっけ》 45 00:03:44,529 --> 00:03:46,729 ありがとう。 46 00:03:49,701 --> 00:03:51,701 あっ…。 47 00:04:11,340 --> 00:04:15,010 《なんか見たことある光景》 48 00:04:15,010 --> 00:04:17,362 あの…。 49 00:04:17,362 --> 00:04:22,017 気分転換に 釣りはどうですか? 50 00:04:22,017 --> 00:04:24,002 (翔太)えっ? 51 00:04:24,002 --> 00:04:28,702 あっ なんか 思い悩んでるようだったので。 52 00:04:30,692 --> 00:04:34,346 のんきに 釣りしてる気分じゃないんで。 53 00:04:34,346 --> 00:04:38,346 そうですか。 すみません。 54 00:04:42,354 --> 00:04:46,842 もしかして 就活中ですか? 55 00:04:46,842 --> 00:04:49,194 そうですけど。 56 00:04:49,194 --> 00:04:56,168 実は私も昔 就活中に ここに来たことがあります。 57 00:04:56,168 --> 00:05:00,689 うまくいかなくて 落ち込んで。 58 00:05:00,689 --> 00:05:05,510 そんな時 ここで ある釣り人に出会ったんです。 59 00:05:05,510 --> 00:05:08,563 釣り人? はい。 60 00:05:08,563 --> 00:05:12,000 釣りと就活 なんか関係あるんですか? 61 00:05:12,000 --> 00:05:15,170 そうですね。 62 00:05:15,170 --> 00:05:19,024 釣りは 就活に役立つかもしれません。 63 00:05:19,024 --> 00:05:21,193 えっ? 64 00:05:21,193 --> 00:05:23,793 あれは11年前…。 65 00:05:26,698 --> 00:05:34,723 ((ハァ… 今日も面接 うまくいかなかったな。 66 00:05:34,723 --> 00:05:37,723 帰って明日の準備でもしよ。 67 00:05:46,017 --> 00:05:50,172 忘れ物かな? 68 00:05:50,172 --> 00:05:53,191 (ダンディ)釣れますよ。 69 00:05:53,191 --> 00:05:56,194 まあ ボチボチですが。 70 00:05:56,194 --> 00:05:58,194 はあ。 71 00:06:13,762 --> 00:06:15,680 あっ…。 72 00:06:15,680 --> 00:06:17,682 食べます? 73 00:06:17,682 --> 00:06:20,051 あっ いらないです。 74 00:06:20,051 --> 00:06:22,354 これ 釣りのエサです。 75 00:06:22,354 --> 00:06:26,708 おやつにもなって一石二鳥です。 76 00:06:26,708 --> 00:06:28,760 《サラリーマン? 77 00:06:28,760 --> 00:06:32,514 昼間から仕事さぼって スーツで釣りって 78 00:06:32,514 --> 00:06:34,683 恥ずかしくないの?》 79 00:06:34,683 --> 00:06:38,353 恥ずかしくないのかしら な~んて思ってます? 80 00:06:38,353 --> 00:06:41,706 いいえ 釣りは自由です。 81 00:06:41,706 --> 00:06:45,260 ルールさえ守ればね。 えっ? 82 00:06:45,260 --> 00:06:48,363 今日は釣り竿を2本持ってます。 83 00:06:48,363 --> 00:06:53,185 あなたも気分転換に 釣り どうですか? 84 00:06:53,185 --> 00:06:56,021 結構です。 そんな気分じゃないので。 85 00:06:56,021 --> 00:06:58,673 まあ そう言わずに。 86 00:06:58,673 --> 00:07:01,359 ここでお会いしたのも何かの縁。 87 00:07:01,359 --> 00:07:05,363 ちょい釣りに おつきあい願えませんか? 88 00:07:05,363 --> 00:07:07,763 ちょい釣り?)) 89 00:08:29,798 --> 00:08:32,017 ((静かに待つ。 90 00:08:32,017 --> 00:08:36,717 この待つ時間が 釣りの いいところです。 91 00:08:39,691 --> 00:08:42,360 いいか 凪子。 92 00:08:42,360 --> 00:08:46,060 釣りの基本は 静かに待つ。 93 00:08:48,016 --> 00:08:50,018 《なんだろう この気持ち》 94 00:08:50,018 --> 00:09:03,848 ♪~ 95 00:09:03,848 --> 00:09:05,850 おっ? あっ。 96 00:09:05,850 --> 00:09:09,004 おっ きましたね。 97 00:09:09,004 --> 00:09:11,022 焦らないで。 はい。 98 00:09:11,022 --> 00:09:14,209 ゆっくり リール巻いて。 はい。 99 00:09:14,209 --> 00:09:18,680 おっ! きた きた きた きた。 いいじゃないですか。 100 00:09:18,680 --> 00:09:21,180 おぉ~! 101 00:09:24,135 --> 00:09:28,690 あ~ アジだ! 102 00:09:28,690 --> 00:09:31,290 ここ ホントに釣れるんですね。 103 00:09:33,378 --> 00:09:35,578 お~。 元気。 104 00:09:38,583 --> 00:09:40,583 じゃあね。 105 00:09:47,175 --> 00:09:51,846 初めてじゃありませんね? 106 00:09:51,846 --> 00:09:54,349 実は 父が釣り好きで 107 00:09:54,349 --> 00:09:56,518 子どもの頃 よく一緒に行ってました。 108 00:09:56,518 --> 00:10:00,505 そうですか。 お父様は今も釣りを? 109 00:10:00,505 --> 00:10:06,194 あ~ いや… 父は亡くなりました。 110 00:10:06,194 --> 00:10:10,699 それからなんでか 釣りからは遠ざかってて。 111 00:10:10,699 --> 00:10:13,299 それは失礼。 あぁ いえ。 112 00:10:15,370 --> 00:10:18,270 楽しかったなぁ あのころ。 113 00:10:20,225 --> 00:10:24,329 こんな街なかでも 釣りができるんですね。 114 00:10:24,329 --> 00:10:27,849 いつだって チャンスは すぐそこにあります。 115 00:10:27,849 --> 00:10:33,438 大事なのは そのチャンスに気付き つかめるかどうか。 116 00:10:33,438 --> 00:10:35,357 チャンスをつかむ。 117 00:10:35,357 --> 00:10:38,777 意識していれば ちょい釣りのチャンスは 118 00:10:38,777 --> 00:10:41,863 結構あるもんです。 そうなんですね。 119 00:10:41,863 --> 00:10:45,016 でも 釣りに親しんでいただけあって 120 00:10:45,016 --> 00:10:47,886 すぐに感覚が戻ったようですね。 121 00:10:47,886 --> 00:10:51,523 自分でも驚きました。 もう何年もやってなかったのに。 122 00:10:51,523 --> 00:10:55,723 さっきと比べると いい表情になりましたね。 123 00:10:57,696 --> 00:11:01,182 なんだか 気分がスッキリしました。 124 00:11:01,182 --> 00:11:03,184 釣りをしているときは 125 00:11:03,184 --> 00:11:06,187 余計なことを考える暇なんて ないですからね。 126 00:11:06,187 --> 00:11:12,687 ただ 目の前の海 魚と向き合うだけ。 127 00:11:14,746 --> 00:11:17,846 魚と向き合う…。 128 00:11:22,137 --> 00:11:24,823 頭がクリアになった気がします。 129 00:11:24,823 --> 00:11:28,176 余計な力が入っていない 130 00:11:28,176 --> 00:11:31,996 意気込みすぎないほうが 釣れたりするもんです。 131 00:11:31,996 --> 00:11:36,000 意気込みすぎない。 132 00:11:36,000 --> 00:11:39,200 あ… そろそろ帰らなきゃ。 133 00:11:41,489 --> 00:11:44,142 ありがとうございました。 134 00:11:44,142 --> 00:11:46,661 お役に立ててよかった。 135 00:11:46,661 --> 00:11:49,030 あの えっと…。 136 00:11:49,030 --> 00:11:51,566 あぁ 失礼しました。 137 00:11:51,566 --> 00:11:55,970 申し遅れましたが 私 ダンディと申します。 138 00:11:55,970 --> 00:11:58,156 ダンディ? 139 00:11:58,156 --> 00:12:02,660 まあ そう呼ぶ人もいるって感じです。 140 00:12:02,660 --> 00:12:06,815 ダンディさん さようなら。 141 00:12:06,815 --> 00:12:10,668 ぜひまた ちょい釣り やってみてください。 142 00:12:10,668 --> 00:12:14,305 はい。 ただし 趣味にも節度を。 143 00:12:14,305 --> 00:12:18,705 わかりました。 失礼します。 144 00:12:22,647 --> 00:12:27,669 人に優しく 魚に優しく。 145 00:12:27,669 --> 00:12:30,669 優しくなければ釣り人じゃない。 146 00:12:34,159 --> 00:12:37,662 凪子。 147 00:12:37,662 --> 00:12:41,833 優しくなければ 釣り人じゃない。 148 00:12:41,833 --> 00:12:45,987 優しくなければ 釣り人じゃない)) 149 00:12:45,987 --> 00:13:03,171 ♪~ 150 00:13:03,171 --> 00:13:07,826 ということがあり それから私も ちょい釣りを始めたんです。 151 00:13:07,826 --> 00:13:12,997 それで 肝心の就活は どうなったんですか? 152 00:13:12,997 --> 00:13:17,152 次の日の面接は ダメでした。 153 00:13:17,152 --> 00:13:19,487 それでもう あとがなくなって。 154 00:13:19,487 --> 00:13:23,641 えっ? 釣り 全然就活の 役に立ってないじゃないですか。 155 00:13:23,641 --> 00:13:25,660 そう思いますよね。 156 00:13:25,660 --> 00:13:29,797 でも 今の会社の 短期アルバイトの募集を見つけて。 157 00:13:29,797 --> 00:13:32,167 アルバイト? 158 00:13:32,167 --> 00:13:36,237 就活も終わってないのに アルバイトと掛け持ちしてる場合か 159 00:13:36,237 --> 00:13:38,256 って思うじゃないですか。 160 00:13:38,256 --> 00:13:40,658 ((ダンディ:いつだって チャンスは すぐそこにあります。 161 00:13:40,658 --> 00:13:46,047 大事なのは そのチャンスに気付き つかめるかどうか)) 162 00:13:46,047 --> 00:13:50,151 もともと自然を第一に考える 建築士のいる会社でしたし 163 00:13:50,151 --> 00:13:52,487 これはチャンスだ と思って。 164 00:13:52,487 --> 00:13:55,657 それで アルバイトから 社員になったんですか? 165 00:13:55,657 --> 00:13:58,343 もちろん入社試験受けましたよ。 166 00:13:58,343 --> 00:14:03,982 で その時に 釣りが役に立ったんです。 167 00:14:03,982 --> 00:14:06,651 私 面接がすごく苦手で。 168 00:14:06,651 --> 00:14:08,836 僕もです。 169 00:14:08,836 --> 00:14:12,991 緊張しすぎて 思ってることの 半分も話せません。 170 00:14:12,991 --> 00:14:14,991 わかります。 171 00:14:18,346 --> 00:14:20,365 面接の前に 172 00:14:20,365 --> 00:14:24,068 釣りをしてるときの気持ちを 思い出したんです。 173 00:14:24,068 --> 00:14:26,988 ((ダンディ:余計な力が入っていない 174 00:14:26,988 --> 00:14:31,309 意気込みすぎないほうが 釣れたりするもんです)) 175 00:14:31,309 --> 00:14:35,313 釣りの気持ち? 176 00:14:35,313 --> 00:14:37,332 はい。 177 00:14:37,332 --> 00:14:41,803 気分が軽くなって リラックスして 面接を受けることができました。 178 00:14:41,803 --> 00:14:45,823 なんか 無理やり 釣りに結びつけてません? 179 00:14:45,823 --> 00:14:47,825 そうですか? 180 00:14:47,825 --> 00:14:51,896 ハハハ そうですよ。 181 00:14:51,896 --> 00:14:55,149 まあ 騙されたと思って 182 00:14:55,149 --> 00:14:57,318 まずは1投 投げてみてください。 183 00:14:57,318 --> 00:14:59,504 いや 俺 釣りやったことないですし。 184 00:14:59,504 --> 00:15:02,704 大丈夫ですよ。 何も考えなくていいんです。 185 00:15:53,658 --> 00:15:57,562 釣りって 退屈じゃないですか? 186 00:15:57,562 --> 00:15:59,814 釣れなかったときとか 187 00:15:59,814 --> 00:16:02,514 時間の無駄になりません? 188 00:16:04,986 --> 00:16:07,488 釣れたほうが うれしいです。 189 00:16:07,488 --> 00:16:12,160 でも こうやって水面を眺めて 190 00:16:12,160 --> 00:16:15,663 水の中を想像したり 191 00:16:15,663 --> 00:16:18,166 水の音を感じたり 192 00:16:18,166 --> 00:16:22,170 釣り竿の かすかな振動を感じて 193 00:16:22,170 --> 00:16:27,825 こういう すべての釣りの時間が 楽しいので 194 00:16:27,825 --> 00:16:30,725 無駄な時間ではありません。 195 00:16:33,031 --> 00:16:40,021 ♪~ 196 00:16:40,021 --> 00:16:44,221 《確かになんか 気持ちいいかも》 197 00:16:46,694 --> 00:16:50,164 えっ これ… どうしたらいいですか? 198 00:16:50,164 --> 00:16:52,700 竿を立ててください。 こうですか? 199 00:16:52,700 --> 00:16:55,353 はい。 そしたら 手元のリールをゆっくり巻いて。 200 00:16:55,353 --> 00:16:57,353 はい。 201 00:17:00,024 --> 00:17:02,176 ハハッ お~! 202 00:17:02,176 --> 00:17:04,345 お~! 203 00:17:04,345 --> 00:17:08,833 やった! 釣れました。 おめでとうございます。 204 00:17:08,833 --> 00:17:11,833 写真撮りたいです。 じゃあ 持ってますね。 205 00:17:13,838 --> 00:17:15,838 おぉ 元気だな。 206 00:17:19,494 --> 00:17:21,662 撮りました。 207 00:17:21,662 --> 00:17:24,262 じゃあ 魚を外します。 はい。 208 00:17:27,835 --> 00:17:31,472 どうでしたか? 釣りは。 楽しめました? 209 00:17:31,472 --> 00:17:35,159 いや… 正直 まだ よくわからないです。 210 00:17:35,159 --> 00:17:37,161 そうですか。 なんか 211 00:17:37,161 --> 00:17:40,064 無理やり おつきあいさせてしまって 212 00:17:40,064 --> 00:17:42,817 すみません。 いえ。 213 00:17:42,817 --> 00:17:45,303 釣りが就活に役立つ意味は 214 00:17:45,303 --> 00:17:47,705 少しだけ わかったかもしれません。 215 00:17:47,705 --> 00:17:50,341 それならよかったです。 216 00:17:50,341 --> 00:17:53,494 ホントは もう少し 釣りをしたいところなんですが 217 00:17:53,494 --> 00:17:56,694 今日は ちょっと約束がありまして。 218 00:17:58,866 --> 00:18:03,805 それだけ夢中になれる 趣味があるなんて いいですね。 219 00:18:03,805 --> 00:18:06,674 あなたにも ステキな趣味 あるじゃないですか。 220 00:18:06,674 --> 00:18:10,995 あっ これ…。 221 00:18:10,995 --> 00:18:16,651 僕 実は カメラマンになりたいななんて 思ってた時期があって。 222 00:18:16,651 --> 00:18:19,487 そうなんですね。 223 00:18:19,487 --> 00:18:23,825 あなたの前にも チャンスは 転がってるかもしれませんよ。 224 00:18:23,825 --> 00:18:26,327 だといいんですが。 225 00:18:26,327 --> 00:18:28,329 それでは 失礼します。 226 00:18:28,329 --> 00:18:31,229 はい。 ありがとうございました。 227 00:18:36,154 --> 00:18:38,154 あっ…。 228 00:18:42,326 --> 00:18:44,826 目の前のチャンス。 229 00:18:50,701 --> 00:18:52,753 ありがとうございました! 230 00:18:52,753 --> 00:19:08,152 ♪~ 231 00:19:08,152 --> 00:19:11,656 (悠司)それ いいっすね! なんか自然と なんか映えそう。 232 00:19:11,656 --> 00:19:15,326 こんばんは。 あ~ 師匠 遅い! 233 00:19:15,326 --> 00:19:17,311 先 飲んじゃってま~す。 234 00:19:17,311 --> 00:19:20,164 すみません ちょっと 思い出の場所に寄りたくて。 235 00:19:20,164 --> 00:19:22,984 (天王寺/いつき)思い出の場所? 236 00:19:22,984 --> 00:19:25,152 なんですか? 思い出の場所って。 237 00:19:25,152 --> 00:19:28,322 《いつき:まさか 元カレと…》 238 00:19:28,322 --> 00:19:30,308 《デートとか…》 239 00:19:30,308 --> 00:19:32,660 元カレとの 思い出の場所とかですか? 240 00:19:32,660 --> 00:19:37,331 違いますよ。 私が ちょい釣りに出会った場所です。 241 00:19:37,331 --> 00:19:40,184 へ~。 なんだ 釣りか。 242 00:19:40,184 --> 00:19:42,853 心臓に悪い。 えっ? 243 00:19:42,853 --> 00:19:46,207 はい。 あっ…。 244 00:19:46,207 --> 00:19:49,527 (富澤)こんばんは。 あ~ 富澤さん いらっしゃい。 245 00:19:49,527 --> 00:19:52,513 (富澤)女将さん 差し入れ。 ありがとうございます! 246 00:19:52,513 --> 00:19:55,683 よいしょ。 247 00:19:55,683 --> 00:19:57,685 ハモ2匹になります。 248 00:19:57,685 --> 00:20:00,688 (一同)おぉ~! すごい。 249 00:20:00,688 --> 00:20:02,673 よいしょ。 クーラーボックスごと ここ置いとくし。 250 00:20:02,673 --> 00:20:06,027 はい ありがとうございます。 じゃあ今日は これで。 251 00:20:06,027 --> 00:20:08,512 あれ? 飲んでかないんですか? 252 00:20:08,512 --> 00:20:12,500 実はね 妻が 一緒に釣り行ってくれて。 253 00:20:12,500 --> 00:20:15,336 で この2匹のハモも 妻が釣りました。 254 00:20:15,336 --> 00:20:17,855 すごい! いいですね。 255 00:20:17,855 --> 00:20:19,857 だから帰って 一緒に食べようってことで。 256 00:20:19,857 --> 00:20:24,345 え~ マジっすか? めっちゃ 愛じゃないですか~。 257 00:20:24,345 --> 00:20:27,848 やめてよ 悠司くん! 愛だなんて てれちゃうよ。 258 00:20:27,848 --> 00:20:30,368 愛なんだけど。 愛なんだけど。 259 00:20:30,368 --> 00:20:34,438 じゃ また。 じゃあ楽しんでくださいね! 260 00:20:34,438 --> 00:20:36,507 (いつき)はい こちらが 261 00:20:36,507 --> 00:20:38,526 天王寺さんが 差し入れしてくださった 262 00:20:38,526 --> 00:20:40,828 いろいろ野菜のサラダ。 (檀)おいしそう。 263 00:20:40,828 --> 00:20:44,198 と こちらが 264 00:20:44,198 --> 00:20:46,734 先ほど富澤さんが 差し入れしてくださった 265 00:20:46,734 --> 00:20:49,337 ハモをあぶって 梅肉仕立てにしました。 266 00:20:49,337 --> 00:20:52,490 どうぞ召し上がってください。 おいしそう。 267 00:20:52,490 --> 00:20:54,490 (檀たち)いただきます。 268 00:20:56,644 --> 00:20:59,997 うん おいしい! おいしい? 269 00:20:59,997 --> 00:21:07,071 それにしても 釣りをしてると いろいろな出会いがありますね。 270 00:21:07,071 --> 00:21:09,874 ((遥:ちょい釣り? いいですね。 271 00:21:09,874 --> 00:21:14,345 僕も たくさん釣って パパに見せたいな)) 272 00:21:14,345 --> 00:21:18,199 人は生涯で3回 人生を変えるくらいの 273 00:21:18,199 --> 00:21:20,685 運命的な出会いをするって 言いますよね。 274 00:21:20,685 --> 00:21:22,670 へぇ~。 275 00:21:22,670 --> 00:21:25,339 私も気付かない間に 出会ってるのかなぁ。 276 00:21:25,339 --> 00:21:28,342 《もちろん 1人は私でしょ》 277 00:21:28,342 --> 00:21:30,344 《僕ですね》 278 00:21:30,344 --> 00:21:32,346 《うん 僕だな》 279 00:21:32,346 --> 00:21:37,335 《1人は あの時の…》 280 00:21:37,335 --> 00:21:39,503 (ドアの開く音) 281 00:21:39,503 --> 00:21:43,524 いらっしゃいませ。 1人なんですが 入れますか? 282 00:21:43,524 --> 00:21:45,843 はい 大丈夫です。 283 00:21:45,843 --> 00:21:48,346 あ…。 284 00:21:48,346 --> 00:21:50,815 あ… 失礼ですが 285 00:21:50,815 --> 00:21:53,984 どこかで お会いしましたでしょうか? 286 00:21:53,984 --> 00:21:58,989 あっ いえ 人違いです。 すみません。 287 00:21:58,989 --> 00:22:03,894 《誰なの この人。 ものすごいダンディじゃん》 288 00:22:03,894 --> 00:22:06,997 《強敵が現れたようですね》 289 00:22:06,997 --> 00:22:11,018 《もうライバルは定員オーバーで~す》 290 00:22:11,018 --> 00:22:16,157 ヤバい ヤバい 竿を…。 291 00:22:16,157 --> 00:22:18,142 どうしたの? ダンディさん。 292 00:22:18,142 --> 00:22:20,144 (ダンディ/檀)えっ? えっ? 293 00:22:20,144 --> 00:22:22,196 えっ? えっ? 294 00:22:22,196 --> 00:22:24,732 ん? あっ。 お客さんですか? 295 00:22:24,732 --> 00:22:26,650 えぇ。 どうぞ 座ってください。 296 00:22:26,650 --> 00:22:29,653 なに立ってるの。 どうぞどうぞ。 297 00:22:29,653 --> 00:22:32,139 なんだか 楽しそうなお店ですね。 298 00:22:32,139 --> 00:22:36,577 はい 楽しいのが自慢のお店です。 お~。 299 00:22:36,577 --> 00:22:38,996 お飲み物は何になさいますか? 300 00:22:38,996 --> 00:22:42,650 あ~ できれば スコッチをダブルで。 301 00:22:42,650 --> 00:22:45,150 はい 承知いたしました。 302 00:22:47,838 --> 00:22:50,324 (ダンディ)ありがとうございます。 (檀)それじゃあ 今日は 303 00:22:50,324 --> 00:22:53,494 新しい出会いに乾杯しませんか。 304 00:22:53,494 --> 00:22:55,813 いいですね。 お願いします。 305 00:22:55,813 --> 00:22:58,999 あぁ エアでいいから。 あ~ わかったわかった。 306 00:22:58,999 --> 00:23:02,670 楽しい釣りと出会いに 乾杯! 307 00:23:02,670 --> 00:23:05,470 (一同)乾杯! 308 00:23:08,159 --> 00:23:11,061 釣りに乾杯 ですか? 309 00:23:11,061 --> 00:23:13,147 はい。 310 00:23:13,147 --> 00:23:15,816 このメンバーは みんな釣り大好きなんですよ。 311 00:23:15,816 --> 00:23:19,320 あっ そうですか 皆さん釣りを。 312 00:23:19,320 --> 00:23:22,757 実は 私もやるんですよ。 えっ! 313 00:23:22,757 --> 00:23:24,809 よろしければ 今度ぜひ ご一緒に。 314 00:23:24,809 --> 00:23:26,994 ぜひ。 315 00:23:26,994 --> 00:23:29,146 ずうずうしくないですか? 316 00:23:29,146 --> 00:23:31,165 あぁ まあ…。 317 00:23:31,165 --> 00:23:33,667 でも 僕もいいんですけど 318 00:23:33,667 --> 00:23:36,070 檀さんが どう思うかですよね。 319 00:23:36,070 --> 00:23:38,322 えっ 僕 初対面で 師匠と釣り行きましたよ。 320 00:23:38,322 --> 00:23:40,322 悠司 黙りな。 321 00:23:43,327 --> 00:23:45,713 そういえば社長。 322 00:23:45,713 --> 00:23:47,832 話があるって言ってましたよね? 323 00:23:47,832 --> 00:23:51,652 いやあの それはまた 今度で大丈夫です。 324 00:23:51,652 --> 00:23:53,652 そうですか。 はい。 325 00:24:03,647 --> 00:24:07,818 《これは もう少し先になりそうか》 326 00:24:07,818 --> 00:24:09,987 これ 冷や汗…。 あっ…。 327 00:24:09,987 --> 00:24:13,157 はい どうぞ。 兄さん? 328 00:24:13,157 --> 00:24:15,159 おっ! 329 00:24:15,159 --> 00:24:17,127 釣れそうな格好じゃないですか。 330 00:24:17,127 --> 00:24:19,627 《今日も最高の ちょい釣りができそう》