1 00:00:11,428 --> 00:00:14,431 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:28,028 --> 00:00:30,447 俺は心臓外科医 ダイ・フアン 3 00:00:30,864 --> 00:00:33,700 命を救う立場である俺は突然 殺人ゲームに巻き込まれた 4 00:00:33,700 --> 00:00:34,909 命を救う立場である俺は突然 殺人ゲームに巻き込まれた 5 00:00:33,700 --> 00:00:34,909 〝ダイ・フアン〞 6 00:00:34,909 --> 00:00:36,036 命を救う立場である俺は突然 殺人ゲームに巻き込まれた 7 00:00:37,370 --> 00:00:40,331 妻と息子も 同じく巻き込まれ― 8 00:00:42,667 --> 00:00:45,378 俺は どちらかを選ぶことに 9 00:00:47,589 --> 00:00:50,383 戦いの中で仲間が出来た 10 00:00:50,467 --> 00:00:51,593 シャオヨン 11 00:00:51,676 --> 00:00:53,261 シャオヨン 12 00:00:54,220 --> 00:00:56,389 あの子が さらわれた 13 00:00:56,681 --> 00:00:57,849 シャオヨン! 14 00:00:58,933 --> 00:01:00,935 望みがある限り 家族や 殺された人々のために― 15 00:01:00,935 --> 00:01:03,480 望みがある限り 家族や 殺された人々のために― 〝タオ・ルー 期限 10月21日〞 16 00:01:03,480 --> 00:01:04,563 望みがある限り 家族や 殺された人々のために― 17 00:01:05,022 --> 00:01:06,649 俺は戦う 18 00:03:01,973 --> 00:03:03,558 私たちが悪い 19 00:03:06,019 --> 00:03:10,648 彼らは罰として シャオヨンをさらったのよ 20 00:03:12,025 --> 00:03:14,694 ルールを破ったから 21 00:03:40,762 --> 00:03:42,889 “ケープ・ドン号” 22 00:04:08,206 --> 00:04:10,166 それがルールよ 23 00:04:10,250 --> 00:04:12,543 14歳の小娘が偉そうに 24 00:04:12,627 --> 00:04:14,170 18歳よ 25 00:04:14,254 --> 00:04:17,839 10歳の頃から このゲームをしてる 26 00:04:18,548 --> 00:04:22,553 ウォッチャーたちは 絶対にズルをしないの 27 00:04:22,637 --> 00:04:24,597 それは確かだ 28 00:04:25,515 --> 00:04:31,187 あの子は次のゲームの 人質として誘拐されたはずだ 29 00:04:31,771 --> 00:04:35,984 だけど私たちの誰にも 箱が届いてない 30 00:04:36,901 --> 00:04:38,361 カン 本当か? 31 00:04:38,444 --> 00:04:39,821 知らないよ 32 00:04:40,196 --> 00:04:43,825 俺はフアンが来るまで 気絶してた 33 00:04:44,450 --> 00:04:45,618 何もできず 34 00:04:45,702 --> 00:04:50,123 最初から本気にしてれば 少しは違ったかもね 35 00:04:50,331 --> 00:04:53,584 口の利き方に気をつけろよ 36 00:04:53,668 --> 00:04:55,628 ケンカはやめろ 37 00:04:55,712 --> 00:04:59,799 連中の真の狙いは何か 考えるんだ 38 00:04:59,882 --> 00:05:02,468 考えるって どうやって? 39 00:05:03,469 --> 00:05:04,721 バイ・グーミン 40 00:05:06,723 --> 00:05:10,852 あの男から息子の居場所を 聞き出してくる 41 00:05:13,604 --> 00:05:14,772 大丈夫なの? 42 00:05:36,335 --> 00:05:39,047 “ルーを殺せ 残り36時間12分” 43 00:05:55,897 --> 00:05:57,440 箱があるんだろ? 44 00:05:58,691 --> 00:06:00,026 見せろ 45 00:06:05,531 --> 00:06:06,866 標的は誰だ? 46 00:06:28,805 --> 00:06:30,306 どうした? 47 00:06:46,572 --> 00:06:51,953 2人とも 何があっても このことをルーに言うな 48 00:06:54,831 --> 00:06:55,998 カン 49 00:06:56,916 --> 00:06:59,085 絶対に言うなよ 50 00:06:59,669 --> 00:07:02,797 必ず解決策を見つけ出す 51 00:07:08,010 --> 00:07:10,263 ああ 信じてるよ 52 00:07:27,655 --> 00:07:32,827 俺が戻らなければ 自分の身は自分で守ってくれ 53 00:07:34,829 --> 00:07:39,459 シャオヨンを救えるのは 君だけになる 54 00:08:04,358 --> 00:08:05,818 気をつけて 55 00:08:38,351 --> 00:08:39,809 やるべきか? 56 00:08:41,437 --> 00:08:44,023 俺は妻を殺せなかった 57 00:08:51,739 --> 00:08:53,282 これがその代償だ 58 00:09:00,706 --> 00:09:04,877 やるなら今しかない 覚悟を決めろ 59 00:09:23,187 --> 00:09:24,647 第4四半期では― 60 00:09:25,231 --> 00:09:29,569 ベンダー技術部門は 12%の増益でした 61 00:09:29,652 --> 00:09:34,699 事業年度で通算すると 10%の増益です 62 00:09:34,865 --> 00:09:39,328 また財務モデリングは 今後12か月での― 63 00:09:39,787 --> 00:09:45,751 マーケットの拡大に伴う 更なる増益を示唆しています 64 00:09:45,835 --> 00:09:49,005 精密なターゲティングに 加え― 65 00:09:49,088 --> 00:09:53,426 医療用製品の更なる拡充を 図ることで― 66 00:09:53,509 --> 00:09:58,806 次四半期において 18%の増益を目指します 67 00:10:02,184 --> 00:10:03,519 ご質問は? 68 00:10:03,936 --> 00:10:05,187 あるぞ 69 00:10:05,730 --> 00:10:07,565 息子はどこだ? 70 00:11:01,118 --> 00:11:02,453 何か食べろ 71 00:11:09,210 --> 00:11:12,463 あの小娘に食われないうちに 72 00:11:14,006 --> 00:11:17,802 あの子のせいで 冷蔵庫がほぼカラだ 73 00:11:21,305 --> 00:11:25,351 フアンが心配か? 俺は君が心配だ 74 00:11:26,852 --> 00:11:27,937 君は… 75 00:11:28,020 --> 00:11:30,815 悪いけど今は食欲がないの 76 00:11:36,779 --> 00:11:39,824 もしもの話だけど… 77 00:11:40,866 --> 00:11:42,284 もしフアンが… 78 00:11:42,368 --> 00:11:43,953 戻ってくる 79 00:11:47,331 --> 00:11:48,749 必ず 80 00:11:52,837 --> 00:11:54,255 信じるのか 81 00:11:56,006 --> 00:11:58,259 君は昔からそうだった 82 00:11:59,927 --> 00:12:01,595 あいつが大切か? 83 00:12:03,639 --> 00:12:04,682 俺は? 84 00:12:06,600 --> 00:12:08,185 俺には君が大切だ 85 00:12:11,647 --> 00:12:14,316 あなたはいい友達よ 86 00:12:14,775 --> 00:12:17,611 友達でいるのは嫌なんだ 87 00:12:19,405 --> 00:12:23,826 俺は変わった フアンにできない事ができる 88 00:12:25,870 --> 00:12:30,416 これを終わらせられるんだ 君を守ってやれる 89 00:12:31,625 --> 00:12:33,752 何を言ってるの? 90 00:12:36,505 --> 00:12:38,507 とぼけないでくれ 91 00:12:39,842 --> 00:12:41,677 気づかないのか? 92 00:12:42,094 --> 00:12:42,928 何に? 93 00:12:43,012 --> 00:12:44,180 君を愛してる 94 00:12:45,848 --> 00:12:47,558 昔からずっとだ 95 00:12:50,394 --> 00:12:52,897 でも君は俺を見てくれない 96 00:12:53,772 --> 00:12:58,402 君はフアンを待ってるが 俺は君を待ってる 97 00:12:59,111 --> 00:13:02,114 もしフアンが戻らなければ? 98 00:13:02,364 --> 00:13:03,908 もうやめて 99 00:13:04,825 --> 00:13:06,535 1人にして 100 00:13:41,946 --> 00:13:44,615 “警告 直接対決” 101 00:14:00,381 --> 00:14:01,632 外で話そう 102 00:14:01,715 --> 00:14:04,218 こうしても息子は救えない 103 00:14:05,010 --> 00:14:08,013 必要ならお前と一緒に死ぬさ 104 00:14:10,724 --> 00:14:12,101 君は医師だ 105 00:14:12,685 --> 00:14:15,312 人は救えても殺せない 106 00:14:16,021 --> 00:14:17,773 それが弱みだ 107 00:14:18,148 --> 00:14:19,066 違う 108 00:14:19,567 --> 00:14:22,903 あまりいい気になるなよ 109 00:14:25,698 --> 00:14:27,992 彼が言ってたな 110 00:14:29,118 --> 00:14:33,163 君はきっと 最高のプレーヤーになると 111 00:14:34,582 --> 00:14:35,749 何してる? 112 00:14:42,214 --> 00:14:43,757 あなたも仲間? 113 00:14:44,884 --> 00:14:46,302 見たな 114 00:14:48,387 --> 00:14:49,889 父を殺したのね 115 00:14:50,514 --> 00:14:51,515 携帯を返せ 116 00:14:51,599 --> 00:14:52,892 息子も誘拐した 117 00:14:52,975 --> 00:14:54,768 そうじゃないんだ 118 00:15:17,499 --> 00:15:22,880 ここで俺たちが死ねば 君の息子も死ぬことになる 119 00:15:27,301 --> 00:15:28,302 撃て 120 00:15:28,886 --> 00:15:29,678 愛してる 121 00:15:29,762 --> 00:15:30,596 放して 122 00:15:30,679 --> 00:15:32,932 やめて 正気じゃない 123 00:15:51,283 --> 00:15:52,660 君を守るよ 124 00:15:52,993 --> 00:15:53,827 愛してる 125 00:16:12,304 --> 00:16:13,389 手を上げろ! 126 00:16:37,830 --> 00:16:39,999 このことは水に流そう 127 00:16:40,541 --> 00:16:44,712 君は元どおり ゲームを続けるんだ 128 00:16:45,796 --> 00:16:47,381 時間がないぞ 129 00:16:52,511 --> 00:16:54,596 “標的 ルー” 130 00:16:54,763 --> 00:16:56,306 “オンライン” 131 00:16:56,390 --> 00:16:57,975 “心拍数 98” 132 00:17:43,228 --> 00:17:44,480 息子はどこ? 133 00:17:47,608 --> 00:17:49,526 どこにいるの? 134 00:17:50,444 --> 00:17:51,445 知らない 135 00:17:52,446 --> 00:17:53,781 ウソよ 136 00:17:54,114 --> 00:17:55,324 本当だ 137 00:17:55,574 --> 00:17:57,534 あいつらの仲間でしょ 138 00:17:57,618 --> 00:17:58,952 違うんだ 139 00:17:59,745 --> 00:18:01,997 君が思ってるのとは違う 140 00:18:02,081 --> 00:18:03,749 なら何なの? 141 00:18:04,583 --> 00:18:10,631 グーミンに借りがあって システム面のみ協力してる 142 00:18:10,964 --> 00:18:12,508 ファイルがあった 143 00:18:14,343 --> 00:18:15,302 開ける? 144 00:18:15,385 --> 00:18:18,138 パスワードがかかってる 145 00:18:21,934 --> 00:18:22,976 パスワードは? 146 00:18:24,478 --> 00:18:25,646 言えない 147 00:18:27,397 --> 00:18:28,565 言って 148 00:18:30,400 --> 00:18:31,568 殺される 149 00:18:52,256 --> 00:18:53,257 それは? 150 00:18:55,175 --> 00:18:56,677 ロバクシサル 151 00:19:00,055 --> 00:19:04,268 大量摂取すると 心停止を起こす 152 00:19:09,106 --> 00:19:11,817 君は医師だろ 人は殺せない 153 00:19:13,986 --> 00:19:16,864 もちろん殺しはしない 154 00:19:17,072 --> 00:19:20,784 この薬は 少し注射するだけで― 155 00:19:20,868 --> 00:19:24,371 すさまじい嘔吐(おうと)と内出血を 引き起こす 156 00:19:25,914 --> 00:19:27,332 ハッタリだ 157 00:19:52,482 --> 00:19:53,567 パスワードは? 158 00:19:55,694 --> 00:19:56,695 知らない 159 00:20:09,374 --> 00:20:10,292 答えて 160 00:20:20,385 --> 00:20:21,511 答えて 161 00:20:25,724 --> 00:20:29,228 パスワードは君の名前だ 162 00:20:33,148 --> 00:20:35,359 “タオ・ルー” 163 00:20:35,984 --> 00:20:37,194 開いた 164 00:20:48,956 --> 00:20:55,170 タオ・ブーユエン氏は あなたの義理の父ですね? 165 00:20:57,047 --> 00:20:58,966 そうです 166 00:21:00,759 --> 00:21:06,723 死因は不正に遠隔操作された ペースメーカーだそうです 167 00:21:07,224 --> 00:21:09,101 設計者は あなた 168 00:21:11,979 --> 00:21:13,772 あなたが殺した? 169 00:21:20,320 --> 00:21:21,822 私が通訳を 170 00:21:21,905 --> 00:21:23,532 頼んでないが 171 00:21:23,615 --> 00:21:25,450 上司の指示です 172 00:21:25,534 --> 00:21:26,868 息子はどこだ 173 00:21:26,952 --> 00:21:31,039 落ち着け ここに君の味方は私だけだぞ 174 00:21:31,456 --> 00:21:33,792 いつまで警察官のフリを? 175 00:21:35,544 --> 00:21:39,673 ここは私の世界だ したいことをする 176 00:21:47,723 --> 00:21:50,225 あと20時間以内に妻を殺せ 177 00:22:07,075 --> 00:22:08,160 何があった? 178 00:22:09,911 --> 00:22:13,248 ファイルが多すぎて 見つからない 179 00:22:16,251 --> 00:22:17,210 どれ? 180 00:22:18,587 --> 00:22:19,504 知らない 181 00:22:20,088 --> 00:22:22,883 そんなはずないでしょ 182 00:22:23,258 --> 00:22:25,927 パスワードしか知らない 183 00:22:26,011 --> 00:22:27,554 早く教えて 184 00:22:27,637 --> 00:22:29,681 本当だ 信じてくれ 185 00:22:29,765 --> 00:22:31,308 信じられない 186 00:22:32,642 --> 00:22:36,063 フアンを信じるか? 父親を殺したのに 187 00:22:36,772 --> 00:22:37,939 しかたなかった 188 00:22:38,023 --> 00:22:39,316 今もか? 189 00:22:40,442 --> 00:22:41,526 何が? 190 00:22:44,529 --> 00:22:48,200 確かにウォッチャーたちは ズルをしない 191 00:22:49,367 --> 00:22:51,078 箱があるんだ 192 00:22:52,370 --> 00:22:53,455 上の階に 193 00:22:54,498 --> 00:22:55,624 見てこい 194 00:23:28,073 --> 00:23:31,785 〝期限 10月21日〞 195 00:23:35,705 --> 00:23:37,457 気が変わったか? 196 00:24:01,439 --> 00:24:02,482 大丈夫? 197 00:24:02,858 --> 00:24:03,733 ああ 198 00:24:04,901 --> 00:24:07,445 グーミンといるのが見えた 199 00:24:07,529 --> 00:24:08,238 見えた? 200 00:24:08,321 --> 00:24:09,322 フアン 201 00:24:18,081 --> 00:24:19,207 この野郎 202 00:24:20,792 --> 00:24:22,377 やめろ 203 00:24:22,460 --> 00:24:24,045 殺してやる 204 00:24:24,129 --> 00:24:25,630 落ち着け 205 00:24:25,714 --> 00:24:27,966 カン なぜだ? 206 00:24:28,300 --> 00:24:29,593 説明が要るか? 207 00:24:29,676 --> 00:24:32,012 シャオヨンはどこだ 208 00:24:33,054 --> 00:24:34,139 知らない 209 00:24:34,639 --> 00:24:36,224 おそらく本当よ 210 00:24:36,308 --> 00:24:39,436 こいつは最初から ウソをついてた 211 00:24:39,853 --> 00:24:43,815 お前も何か 隠してるんじゃないか? 212 00:24:50,447 --> 00:24:51,489 すまない 213 00:24:55,869 --> 00:24:57,787 言えなかったんだ 214 00:25:00,290 --> 00:25:01,666 心配かけまいと 215 00:25:04,294 --> 00:25:09,007 もう二度と隠し事をしないと 約束して 216 00:25:30,987 --> 00:25:32,739 あの子は助かる 217 00:25:37,911 --> 00:25:39,579 おなかがすいた 218 00:25:44,251 --> 00:25:45,627 おなかがすいた 219 00:26:11,486 --> 00:26:13,029 逃げるな 220 00:26:14,447 --> 00:26:15,365 来い 221 00:26:18,326 --> 00:26:19,411 ここにいろ 222 00:27:17,635 --> 00:27:20,347 シャオヨンのファイルは どれだ? 223 00:27:20,555 --> 00:27:22,891 本当に知らないんだ 224 00:27:23,308 --> 00:27:24,559 これはどう? 225 00:27:28,188 --> 00:27:30,231 シドニーの地図ね 226 00:27:30,732 --> 00:27:32,484 赤い点がたくさん 227 00:27:33,568 --> 00:27:36,154 この点もゲームの一部か? 228 00:27:36,738 --> 00:27:38,448 人質の監禁地点だ 229 00:27:40,075 --> 00:27:43,244 多すぎるわ どこから調べる? 230 00:27:53,088 --> 00:27:54,089 クソ 231 00:28:43,471 --> 00:28:46,933 “シャオヨン” 232 00:28:47,767 --> 00:28:49,144 シャオヨンよ 233 00:28:53,773 --> 00:28:55,483 船の中みたいだ 234 00:28:55,567 --> 00:28:56,401 電話を 235 00:28:56,484 --> 00:28:59,279 電話できたら してきてるよ 236 00:28:59,362 --> 00:29:01,030 場所は分かるか? 237 00:29:02,157 --> 00:29:03,408 いいえ 238 00:29:13,501 --> 00:29:14,544 ここだ 239 00:29:14,627 --> 00:29:15,754 港? 240 00:29:15,920 --> 00:29:19,215 そうだ 船の中だ 241 00:29:46,326 --> 00:29:50,413 “ケープ・ドン号” 242 00:29:57,670 --> 00:29:58,505 おい 243 00:30:09,307 --> 00:30:12,393 フアン 10分後に ここで会おう 244 00:30:26,616 --> 00:30:29,619 そこにいて見張っててくれ 245 00:30:31,204 --> 00:30:32,580 必要なら逃げろ 246 00:32:32,825 --> 00:32:34,285 これがその代償だ 247 00:33:39,600 --> 00:33:41,185 ママ! 248 00:33:42,353 --> 00:33:43,688 シャオヨン 249 00:33:49,027 --> 00:33:50,153 ママ 250 00:33:50,236 --> 00:33:51,237 放して 251 00:33:51,320 --> 00:33:52,321 シャオヨン 252 00:33:52,655 --> 00:33:54,032 放して 253 00:33:58,453 --> 00:33:59,662 ママ 254 00:34:03,249 --> 00:34:04,542 ママ 255 00:34:05,793 --> 00:34:07,003 ママ 256 00:34:12,382 --> 00:34:14,217 ママ 257 00:34:14,510 --> 00:34:15,719 ママ 258 00:34:20,808 --> 00:34:21,934 ママ 259 00:34:22,518 --> 00:34:23,518 シャオヨン 260 00:34:26,522 --> 00:34:27,565 シャオヨン 261 00:34:28,315 --> 00:34:29,650 シャオヨン 262 00:34:29,734 --> 00:34:31,027 シャオヨン 263 00:34:31,110 --> 00:34:32,445 ママ 264 00:34:32,652 --> 00:34:33,946 ママ 265 00:34:34,822 --> 00:34:35,864 シャオヨン 266 00:34:36,532 --> 00:34:37,574 シャオヨン 267 00:34:38,034 --> 00:34:39,409 ママ 268 00:34:39,702 --> 00:34:41,746 ママ 269 00:34:59,806 --> 00:35:02,767 あと少しで助けられたのに 270 00:35:36,092 --> 00:35:37,635 お前の息子のか? 271 00:35:39,554 --> 00:35:44,267 俺が何を選んでも いずれは殺されてただろう 272 00:35:47,520 --> 00:35:51,023 フアン 今はお前が選ぶ時だぞ 273 00:36:21,053 --> 00:36:24,557 “ルーを殺せ 残り10時間53分” 274 00:36:41,949 --> 00:36:43,951 息子のために死ねる? 275 00:36:46,787 --> 00:36:47,622 ああ 276 00:36:50,249 --> 00:36:51,334 私も 277 00:36:56,756 --> 00:36:58,216 息子を失えば― 278 00:37:00,259 --> 00:37:02,261 生きる意味もなくなる 279 00:37:04,889 --> 00:37:09,810 私たちにできることは 1つしか残ってない 280 00:38:18,629 --> 00:38:19,714 時間だ 281 00:38:32,935 --> 00:38:38,316 “ルーを殺せ 残り1時間30分” 282 00:41:01,167 --> 00:41:03,502 ちょうど間に合ったな 283 00:41:04,545 --> 00:41:08,424 フアンは覚悟を決めた お前も鼻が高いな 284 00:41:09,341 --> 00:41:13,095 彼らの逃走劇は 完璧に撮れてたよ 285 00:41:14,180 --> 00:41:16,140 すばらしいシステムだ 286 00:41:20,811 --> 00:41:22,605 なぜ箱に俺の名が? 287 00:41:24,064 --> 00:41:25,900 お前宛ての箱だから 288 00:41:25,983 --> 00:41:27,359 なぜ俺に? 289 00:41:27,443 --> 00:41:28,903 なぜも何も… 290 00:41:28,986 --> 00:41:30,237 仲間だろ 291 00:41:30,321 --> 00:41:32,907 システムを買っただけだ 292 00:41:32,990 --> 00:41:33,991 約束が… 293 00:41:34,074 --> 00:41:35,993 確かに約束したな 294 00:41:37,703 --> 00:41:41,207 “俺たちの命令には 従う”だろ 295 00:41:47,755 --> 00:41:50,549 活躍を期待してるよ 296 00:41:52,426 --> 00:41:54,887 残り44時間だ 297 00:41:57,348 --> 00:41:58,766 成功すれば? 298 00:41:58,849 --> 00:42:01,852 お前の会社を潰さない 299 00:42:05,314 --> 00:42:09,276 俺の会社? お前にも必要だろ 300 00:42:10,653 --> 00:42:16,534 俺たちに必要なのは お前が作ったシステムだけだ 301 00:42:18,369 --> 00:42:20,120 もう手に入れた 302 00:42:22,206 --> 00:42:25,251 お前は必要ない 303 00:42:29,505 --> 00:42:34,343 映像を見せたからって 仲間になった気でいたか? 304 00:42:35,177 --> 00:42:38,097 ゲームに参加せずに 済むとでも? 305 00:44:58,737 --> 00:45:00,697 “時間切れ” 306 00:45:00,864 --> 00:45:04,118 “心拍数 0” 307 00:45:09,665 --> 00:45:10,582 脈がない 308 00:45:10,999 --> 00:45:12,584 死んでるな 309 00:45:25,889 --> 00:45:27,057 息子はどこだ 310 00:45:31,019 --> 00:45:32,396 息子を返せ 311 00:45:48,370 --> 00:45:50,747 おい 息子はどこだ 312 00:46:15,355 --> 00:46:16,190 もしもし 313 00:46:16,690 --> 00:46:18,817 追跡中よ 猶予は? 314 00:46:19,860 --> 00:46:21,528 19分だ 315 00:46:23,155 --> 00:46:24,406 19分 316 00:46:35,918 --> 00:46:37,294 パパ! 317 00:46:39,630 --> 00:46:40,672 シャオヨン 318 00:47:04,238 --> 00:47:05,239 ママは? 319 00:47:09,910 --> 00:47:10,911 急げ 320 00:47:20,504 --> 00:47:22,005 息子が戻った 321 00:47:23,423 --> 00:47:24,633 そっちは? 322 00:47:25,217 --> 00:47:27,803 スタンレー岬へ向かえ 323 00:47:28,595 --> 00:47:31,473 ヤツらはそこを目指してる 324 00:47:43,110 --> 00:47:44,111 持ってろ 325 00:47:46,697 --> 00:47:47,906 これは? 326 00:47:48,323 --> 00:47:49,700 アドレナリンだ 327 00:47:51,159 --> 00:47:52,327 ママを救う 328 00:48:38,206 --> 00:48:42,586 ルーは岬の東にある 古い倉庫へ運ばれた 329 00:49:03,106 --> 00:49:04,608 無事でよかった 330 00:49:05,400 --> 00:49:07,194 あそこだ 行こう 331 00:49:07,277 --> 00:49:08,111 ああ 332 00:49:15,911 --> 00:49:16,745 急げ 333 00:49:21,333 --> 00:49:22,250 伏せろ 334 00:49:24,878 --> 00:49:25,796 鍵が 335 00:49:27,047 --> 00:49:27,964 伏せろ 336 00:49:42,062 --> 00:49:43,063 フアン 337 00:50:58,263 --> 00:50:59,097 来い 338 00:51:00,223 --> 00:51:01,141 シャオヨン 339 00:51:01,224 --> 00:51:02,142 行こう 340 00:51:46,603 --> 00:51:47,604 クソ 341 00:52:51,251 --> 00:52:55,213 死は麻酔薬での偽装だった フアンを捜せ 342 00:53:04,014 --> 00:53:05,348 時間がない 343 00:53:05,432 --> 00:53:06,600 おい 344 00:53:08,935 --> 00:53:10,896 シャオヨン ママを捜せ 345 00:53:15,400 --> 00:53:16,359 急げ 346 00:53:19,112 --> 00:53:20,196 早く 347 00:53:20,280 --> 00:53:21,156 どれ? 348 00:53:23,033 --> 00:53:24,034 捜すんだ 349 00:53:39,049 --> 00:53:39,925 捜せ 350 00:53:47,098 --> 00:53:47,933 いた 351 00:54:00,445 --> 00:54:01,696 これが殺しか 352 00:54:08,203 --> 00:54:09,120 フアン 353 00:54:10,205 --> 00:54:13,959 やっぱりお前は 最高のプレーヤーだ 354 00:54:17,545 --> 00:54:19,547 連中も満足してる 355 00:54:21,675 --> 00:54:22,759 だが― 356 00:54:24,386 --> 00:54:25,387 ここまでだ 357 00:54:27,931 --> 00:54:29,224 俺が相手だ 358 00:54:32,227 --> 00:54:35,855 本当にルーを思うなら 邪魔をするな 359 00:54:37,315 --> 00:54:40,735 ああ お前よりルーを思ってるよ 360 00:54:43,029 --> 00:54:47,075 だが今の俺は ルーの死を望んでる 361 00:54:50,537 --> 00:54:54,165 手に入らないなら お前にも渡さない 362 00:54:55,542 --> 00:54:56,543 じゃあな 363 00:55:17,981 --> 00:55:19,232 ルー 364 00:55:19,315 --> 00:55:20,150 渡せ 365 00:55:24,237 --> 00:55:25,196 ママ 366 00:55:40,253 --> 00:55:41,337 ルー 367 00:55:42,213 --> 00:55:43,131 ルー 368 00:55:46,217 --> 00:55:47,135 ルー 369 00:55:50,555 --> 00:55:51,765 ママ 370 00:56:18,708 --> 00:56:19,584 ママ 371 00:56:24,422 --> 00:56:25,340 ママ 372 00:56:26,007 --> 00:56:26,925 ルー 373 00:56:27,592 --> 00:56:28,510 ルー 374 00:56:32,472 --> 00:56:33,389 ルー 375 00:56:41,147 --> 00:56:41,981 歩けるか? 376 00:56:42,565 --> 00:56:43,274 無理だ 377 00:56:43,358 --> 00:56:44,025 支える 378 00:56:44,109 --> 00:56:44,943 よせ 379 00:56:45,610 --> 00:56:46,903 逃げろ 380 00:56:47,403 --> 00:56:48,905 どうする気? 381 00:56:48,988 --> 00:56:51,116 君はママを守れ 382 00:56:55,328 --> 00:56:56,246 行け 383 00:56:58,248 --> 00:56:59,833 シャオヨン 来い 384 00:57:22,772 --> 00:57:25,608 〝ダイ・フアン 期限 10月24日〞 385 00:58:18,745 --> 00:58:19,746 大丈夫? 386 00:58:32,091 --> 00:58:33,343 ジュニパーの木 387 00:58:34,427 --> 00:58:35,345 何? 388 00:58:36,888 --> 00:58:40,266 この彫刻は ジュニパーの木でしょ 389 00:58:41,935 --> 00:58:47,065 未知の力の象徴で 地中深くまで根を張る 390 00:58:49,943 --> 00:58:53,696 あの組織のシンボルに ぴったりね 391 00:59:03,248 --> 00:59:07,460 カンのファイルで ジュニパーを検索してくれ 392 00:59:14,717 --> 00:59:15,593 どうだ? 393 01:00:36,507 --> 01:00:38,009 お茶を入れるよ 394 01:00:44,766 --> 01:00:46,517 俺たちを知ってる? 395 01:00:47,268 --> 01:00:48,269 もちろん 396 01:00:48,853 --> 01:00:51,856 ダイ・フアンとタオ・ルー 397 01:00:54,692 --> 01:00:56,235 私が入れます 398 01:00:57,612 --> 01:00:58,988 ウーロン茶だ 399 01:01:00,114 --> 01:01:03,242 抽出時間は きっかり20秒 400 01:01:04,285 --> 01:01:05,453 かけてくれ 401 01:01:12,335 --> 01:01:14,379 美しい箱ですね 402 01:01:15,213 --> 01:01:18,716 美は愛する人の瞳に宿る 403 01:01:35,608 --> 01:01:39,237 苦い? 時間をかけ過ぎましたかね 404 01:01:41,489 --> 01:01:42,657 なぜここに? 405 01:01:45,827 --> 01:01:47,245 ゲームを降りたい 406 01:01:49,247 --> 01:01:51,082 誰も降りられない 407 01:01:52,709 --> 01:01:57,588 誰も勝てないゲームに どんな意味がある? 408 01:01:58,423 --> 01:02:00,425 やることに意味がある 409 01:02:01,843 --> 01:02:04,554 あなたの箱は呪いよ 410 01:02:11,436 --> 01:02:12,687 箱は― 411 01:02:14,063 --> 01:02:15,106 贈り物だ 412 01:02:15,690 --> 01:02:19,444 父は殺され息子は誘拐された 413 01:02:20,027 --> 01:02:23,531 君の父や息子への 贈り物ではない 414 01:02:24,490 --> 01:02:25,742 フアンだ 415 01:02:27,827 --> 01:02:29,954 大切な人を殺すことが? 416 01:02:30,538 --> 01:02:33,291 生を実感できただろう 417 01:02:35,209 --> 01:02:40,339 時間が迫り もうあとがないという時 418 01:02:41,132 --> 01:02:44,677 生か死か選ばねばならない時 419 01:02:45,511 --> 01:02:47,680 鼓動は速くなる 420 01:02:48,181 --> 01:02:51,225 心臓が飛び出そうになる 421 01:02:52,226 --> 01:02:57,398 あらゆる行動や思考が その後の結果を左右する 422 01:02:58,441 --> 01:03:04,030 神が毎日 感じていることを 君は感じられたんだ 423 01:03:06,991 --> 01:03:07,825 いや 424 01:03:07,909 --> 01:03:08,743 ウソだ 425 01:03:11,496 --> 01:03:12,580 認めろ 426 01:03:14,040 --> 01:03:19,921 それが このゲームから 君への贈り物だ 427 01:03:30,807 --> 01:03:31,891 失礼 428 01:03:32,975 --> 01:03:34,352 体調がおかしい 429 01:03:36,813 --> 01:03:38,272 ロバクシサルよ 430 01:03:38,356 --> 01:03:43,027 少量 摂取するだけなら 吐き気と腹痛で済む 431 01:03:43,569 --> 01:03:49,909 でもそのお茶に入れた量なら 心停止を起こすでしょうね 432 01:03:52,954 --> 01:03:54,163 何を感じる? 433 01:03:54,247 --> 01:03:55,164 何? 434 01:03:56,582 --> 01:04:00,962 かつてないほど 鼓動が速まってるだろ 435 01:04:02,547 --> 01:04:06,300 心臓が飛び出しそうだ 436 01:04:07,051 --> 01:04:09,554 時間が迫ってる 437 01:04:10,972 --> 01:04:14,892 もうあとがない 438 01:04:17,311 --> 01:04:19,772 神になれたか? 439 01:04:21,148 --> 01:04:22,066 いや 440 01:04:22,692 --> 01:04:23,693 結局― 441 01:04:25,152 --> 01:04:26,487 人間だ 442 01:04:27,154 --> 01:04:28,114 頼む 443 01:04:29,240 --> 01:04:31,576 どうか助けてくれ 444 01:04:32,577 --> 01:04:36,581 私は箱を作るだけで ゲームに関与してない 445 01:04:36,747 --> 01:04:38,541 助けてもいい 446 01:04:41,669 --> 01:04:43,629 だが条件がある 447 01:04:43,713 --> 01:04:46,007 それでもいい 448 01:04:47,884 --> 01:04:49,135 助けてくれ 449 01:04:51,971 --> 01:04:56,058 ウォッチャー全員に箱を送れ 450 01:05:26,339 --> 01:05:30,551 人の死を決める権利など 誰にもない 451 01:05:31,218 --> 01:05:33,721 この自称“神”たちには― 452 01:05:35,056 --> 01:05:39,810 彼らが他人にしたことを そのまま返しただけだ 453 01:05:39,894 --> 01:05:44,732 “バイ・グーミン” 454 01:06:04,835 --> 01:06:07,004 シャオヨン 操縦するか? 455 01:06:07,088 --> 01:06:07,922 うん 456 01:06:08,005 --> 01:06:08,881 握れ 457 01:06:11,342 --> 01:06:12,760 前を見て 458 01:06:14,178 --> 01:06:16,263 あとは任せたぞ 459 01:06:23,479 --> 01:06:24,772 1人でやる 460 01:06:24,855 --> 01:06:27,525 ちゃんと操縦できるの? 461 01:06:28,985 --> 01:06:31,946 僕のお姉ちゃんに なる気ある? 462 01:06:32,238 --> 01:06:33,990 いい姉になるわよ 463 01:06:34,073 --> 01:06:37,535 ゲームの相手だけは させないでね 464 01:06:58,973 --> 01:07:02,226 ゲームは これで終わりではない 465 01:07:20,703 --> 01:07:21,620 任せるわ 466 01:07:47,229 --> 01:07:49,523 “メイ・リン” 467 01:07:54,111 --> 01:07:56,113 日本語字幕 山田 龍