1 00:01:12,091 --> 00:01:14,093 (鷹野)実は お前に 伝えておきたいことがある 2 00:01:14,093 --> 00:01:16,095 相羽という刑事のことだ 相羽は ある事件で殉職した 3 00:01:16,095 --> 00:01:18,097 その相羽のお姉さんが➡ 4 00:01:18,097 --> 00:01:20,099 お前も知ってる 東雲大学の相羽先生だ 5 00:01:20,099 --> 00:01:23,102 教授は殺人の疑いがあります 6 00:01:23,102 --> 00:01:26,105 (町子)隼人は死んでしまったから 隼人の代わりを見つけないと 7 00:01:26,105 --> 00:01:29,108 それが 鷹野さん あなたなんですよ 8 00:01:29,108 --> 00:01:31,110 (塔子) 鷹野主任と連絡が取れません 9 00:01:31,110 --> 00:01:33,112 (早瀬)鷹野の行方 捜査を許可する 10 00:01:33,112 --> 00:01:36,115 嫌な予感が 当たったかもしれません 11 00:01:36,115 --> 00:01:56,135 ♬~ 12 00:01:56,135 --> 00:02:16,088 ♬~ 13 00:02:16,088 --> 00:02:25,097 ♬~ 14 00:02:25,097 --> 00:02:29,101 ⦅女性捜査員特別養成プログラムで 捜一に配属になった⦆ 15 00:02:29,101 --> 00:02:33,105 ⦅鷹野 今後は お前と組んでもらうからな⦆ 16 00:02:33,105 --> 00:02:35,107 ⦅如月君⦆ ⦅はい⦆ 17 00:02:35,107 --> 00:02:37,107 ⦅相棒⦆ 18 00:02:38,110 --> 00:02:40,112 ⦅如月塔子です⦆ 19 00:02:40,112 --> 00:02:42,112 ⦅よろしくお願いします⦆ 20 00:02:47,119 --> 00:03:07,139 ♬~ 21 00:03:07,139 --> 00:03:13,079 ♬~ 22 00:03:13,079 --> 00:03:17,083 病死と判断された林原教授を 主任が司法解剖に回したのには➡ 23 00:03:17,083 --> 00:03:19,085 何か理由があるはずなんです 24 00:03:19,085 --> 00:03:22,088 (徳重)つまり 殺人の可能性がある 25 00:03:22,088 --> 00:03:25,091 しかも 他の大学で 行われるはずだった司法解剖が➡ 26 00:03:25,091 --> 00:03:27,093 なぜか この東雲大学で行われた 27 00:03:27,093 --> 00:03:31,097 その解剖を担当したのが相羽先生 28 00:03:31,097 --> 00:03:33,099 そして このID 29 00:03:33,099 --> 00:03:36,099 とにかく 相羽先生を捜しましょう 30 00:03:40,106 --> 00:03:43,106 (刑事)あっ 今 入っていったのが 西田さんだと思います 31 00:03:50,116 --> 00:03:52,116 (石倉)止めてください (刑事)はい 32 00:03:55,121 --> 00:03:59,125 (石倉)この映像を 科捜研に回していただけますか? 33 00:03:59,125 --> 00:04:02,125 (刑事)はい お願いします 34 00:04:05,131 --> 00:04:07,133 (尾留川)あっ! 35 00:04:07,133 --> 00:04:09,133 これって… 36 00:04:13,072 --> 00:04:15,074 (留守電:アナウンス) 電話に出ることができません 37 00:04:15,074 --> 00:04:19,078 発信音のあとに ご用件を… 38 00:04:19,078 --> 00:04:24,083 (徳重)まずは 亡くなられた 林原教授周辺の聞き込みですか? 39 00:04:24,083 --> 00:04:27,086 時間がありません それは徳さんに お願いしてもいいですか? 40 00:04:27,086 --> 00:04:29,088 (徳重)かまいませんが 41 00:04:29,088 --> 00:04:31,090 私は相羽先生を捜します 42 00:04:31,090 --> 00:04:33,092 先生の自宅に行ってみます 43 00:04:33,092 --> 00:04:35,094 1人で大丈夫ですか? 44 00:04:35,094 --> 00:04:37,096 はい 何かあれば応援を要請します 45 00:04:37,096 --> 00:04:40,099 (徳重)分かりました くれぐれも気を付けて 46 00:04:40,099 --> 00:04:42,099 はい 47 00:04:54,113 --> 00:04:57,113 (町子)ご気分は どうですか? 48 00:05:00,119 --> 00:05:02,119 大丈夫 49 00:05:05,124 --> 00:05:09,124 リラックスしてください すぐに準備しますから 50 00:05:13,065 --> 00:05:19,065 鷹野さんでも そんな不安そうな顔するんですね 51 00:05:21,073 --> 00:05:24,076 まず この点滴で➡ 52 00:05:24,076 --> 00:05:28,076 麻酔をゆっくり投与します 53 00:05:32,084 --> 00:05:39,091 (町子)胸骨上端から上腹部まで 切開します 54 00:05:39,091 --> 00:05:45,091 大胸筋 小胸筋を剥離すると ろっ骨が見えてきます 55 00:05:46,098 --> 00:05:52,104 ろっ間筋を切除し 左右の ろっ骨を切断 56 00:05:52,104 --> 00:05:58,110 そして ろっ骨と胸骨を取り外します 57 00:05:58,110 --> 00:06:04,116 そうすると 脂肪と両肺の一部が露出します 58 00:06:04,116 --> 00:06:08,120 脂肪を取り除き➡ 59 00:06:08,120 --> 00:06:12,057 肺を外側に寄せると➡ 60 00:06:12,057 --> 00:06:15,057 心膜が見えてきます 61 00:06:17,062 --> 00:06:21,062 心膜を切開すると… 62 00:06:22,067 --> 00:06:26,071 私が いちばん見たい➡ 63 00:06:26,071 --> 00:06:30,071 あなたの動いてる心臓に たどりつきます 64 00:06:32,077 --> 00:06:34,079 (町子) 痛さに耐えられなくなって➡ 65 00:06:34,079 --> 00:06:39,079 ショック死することは ありませんので ご安心ください 66 00:06:41,086 --> 00:06:44,089 隼人にできなかったこと 67 00:06:44,089 --> 00:06:49,089 鷹野さん あなたに させてもらいますね 68 00:06:55,100 --> 00:06:57,102 相羽… 69 00:06:57,102 --> 00:07:00,105 相羽は知ってたんですか? 70 00:07:00,105 --> 00:07:05,110 う~ん どうかしら? 71 00:07:05,110 --> 00:07:09,114 私が初めて解剖したのが小学生 72 00:07:09,114 --> 00:07:12,114 近所の飼い猫だった 73 00:07:14,053 --> 00:07:18,057 (町子)そのころから 解剖のとりこになってたから➡ 74 00:07:18,057 --> 00:07:22,057 ひょっとしたら 気付いてたかもしれませんね 75 00:07:24,063 --> 00:07:29,063 相羽から 相談を受けたことがあります 76 00:07:31,070 --> 00:07:33,070 私のこと? 77 00:07:37,076 --> 00:07:40,076 危険な人かもしれないと 78 00:07:45,084 --> 00:07:47,084 そう… 79 00:07:51,090 --> 00:07:56,095 相羽は あなたが 心配だったのだと思います 80 00:07:56,095 --> 00:07:58,095 私が… 81 00:08:00,099 --> 00:08:04,099 相羽を死なせてしまったので… 82 00:08:07,106 --> 00:08:09,106 その償い? 83 00:08:12,044 --> 00:08:15,044 責任を感じています 84 00:08:16,048 --> 00:08:20,052 (町子) それで こうして責任を取ってる 85 00:08:20,052 --> 00:08:27,052 さすが 隼人が 尊敬する相棒だけのことはあるわ 86 00:08:30,062 --> 00:08:33,065 (バイブ音) 87 00:08:33,065 --> 00:08:36,065 今の相棒 88 00:08:39,071 --> 00:08:42,074 如月さんは どうかしら? 89 00:08:42,074 --> 00:08:45,077 鷹野さんのこと 尊敬してるかしら? 90 00:08:45,077 --> 00:08:49,081 如月は関係ありません もう別の事件にかかっています 91 00:08:49,081 --> 00:08:51,081 そう? 92 00:08:53,085 --> 00:08:57,085 何度も 電話かけてきてるみたいだけど 93 00:08:58,090 --> 00:09:01,090 ここに呼んでみましょうか 94 00:09:04,096 --> 00:09:07,096 如月は来ませんよ 95 00:09:11,103 --> 00:09:17,042 巻き込みたくないですよね 大事な相棒 96 00:09:17,042 --> 00:09:27,052 ♬~ 97 00:09:27,052 --> 00:09:32,052 私ね 怖かったの 98 00:09:36,061 --> 00:09:41,061 鷹野さんを 隼人と同じように 失うんじゃないかって 99 00:09:44,069 --> 00:09:47,072 どういう意味です? 100 00:09:47,072 --> 00:09:50,072 如月さんに初めて会ったときね… 101 00:09:59,084 --> 00:10:02,087 鷹野さんを取られちゃうんじゃ ないかって思ったの 102 00:10:02,087 --> 00:10:04,089 よく分かりません 103 00:10:04,089 --> 00:10:08,089 あの子 魅力的じゃない? 104 00:10:12,030 --> 00:10:16,030 鷹野さん 私に興味が 無くなるかもって思ったの 105 00:10:18,036 --> 00:10:21,036 だから あの子にプレゼント贈ったの 106 00:10:23,041 --> 00:10:25,041 ⦅キャッ!⦆ 107 00:10:27,045 --> 00:10:31,045 「鷹野さんは私のものよ」って 108 00:10:35,053 --> 00:10:37,055 フッ… 109 00:10:37,055 --> 00:10:40,055 鷹野さんは 気付いてくれたでしょ? 110 00:10:44,062 --> 00:10:47,065 よかった 111 00:10:47,065 --> 00:10:51,069 それで 最後の決め手が林原教授 112 00:10:51,069 --> 00:10:53,071 教授が亡くなれば➡ 113 00:10:53,071 --> 00:10:57,071 鷹野さんは 私の元へ 来てくれるって信じてたの 114 00:11:06,084 --> 00:11:13,091 私 隼人が死んだとき➡ 115 00:11:13,091 --> 00:11:16,091 とても悲しかった 116 00:11:17,095 --> 00:11:20,095 (町子)あなたを恨んだわ 117 00:11:21,099 --> 00:11:26,104 私が どれだけ 隼人を愛していたか➡ 118 00:11:26,104 --> 00:11:30,108 あなたには分からないでしょうね 119 00:11:30,108 --> 00:11:32,108 愛していた? 120 00:11:39,117 --> 00:11:43,117 隼人を 今のあなたのように したかったのよ 121 00:11:45,123 --> 00:11:49,127 それは間違っています 122 00:11:49,127 --> 00:11:55,133 こんなこと 愛してる人に することじゃありません 123 00:11:55,133 --> 00:11:57,135 全然 分かってない 124 00:11:57,135 --> 00:12:02,140 今 あなたが こうなってるのよ それは どうして? 125 00:12:02,140 --> 00:12:05,140 あなたは間違ってますよ 126 00:12:08,146 --> 00:12:13,085 相羽を守ってやれなかったことは 本当に申し訳なく思っています 127 00:12:13,085 --> 00:12:19,091 ですが あなたのやっていることは 間違っています 128 00:12:19,091 --> 00:12:22,094 どんな理由があろうと➡ 129 00:12:22,094 --> 00:12:27,099 人が 人をあやめたり 傷つけることは➡ 130 00:12:27,099 --> 00:12:29,099 許されることではないんです 131 00:12:37,109 --> 00:12:43,109 隼人を奪って 私を傷つけたのは誰? 132 00:12:50,122 --> 00:12:54,126 隼人を解剖したかったのよ 133 00:12:54,126 --> 00:12:57,129 私が どれだけ苦しくて➡ 134 00:12:57,129 --> 00:13:02,129 どれだけ 私の心が傷ついたか 分かる? 135 00:13:05,137 --> 00:13:09,141 それは相羽のほうですよ 136 00:13:09,141 --> 00:13:15,141 むしろ 傷ついているのは あなたの弟のほうですよ 137 00:13:17,082 --> 00:13:22,082 鷹野さん 私を否定するの? 138 00:13:24,089 --> 00:13:29,094 これ以上 罪のない人が傷つくのは➡ 139 00:13:29,094 --> 00:13:33,098 警察官として 許すわけにはいきません 140 00:13:33,098 --> 00:13:53,118 ♬~ 141 00:13:53,118 --> 00:13:55,120 ♬~ 142 00:13:55,120 --> 00:13:57,122 (刺す音) 143 00:13:57,122 --> 00:14:01,126 (職員)こちらが 相羽先生のご自宅の住所です 144 00:14:01,126 --> 00:14:03,126 ありがとうございます 145 00:14:06,131 --> 00:14:09,134 あの… すいません (職員)はい 146 00:14:09,134 --> 00:14:12,070 失踪した西田さんと 相羽町子は つながりましたね 147 00:14:12,070 --> 00:14:14,072 科捜研に分析してもらってる 148 00:14:14,072 --> 00:14:16,074 恐らく 相羽町子だろう 149 00:14:16,074 --> 00:14:18,076 (尾留川)如月は? 150 00:14:18,076 --> 00:14:22,076 相羽町子の自宅に向かったそうだ 俺たちも合流しよう 151 00:14:29,087 --> 00:14:32,090 あの… この先の防犯カメラは? 152 00:14:32,090 --> 00:14:37,095 (守衛)この先の防犯カメラは… 153 00:14:37,095 --> 00:14:39,097 残念だけど 付いてないんだよ 154 00:14:39,097 --> 00:14:44,102 旧館の… ほら 古い医学部に行っちゃうから 155 00:14:44,102 --> 00:14:47,105 古い医学部? 156 00:14:47,105 --> 00:14:50,108 あの… この部屋 何ですか? 157 00:14:50,108 --> 00:14:54,112 (守衛)あ~… そう 古い倉庫だよ 158 00:14:54,112 --> 00:14:56,114 今は もう使ってないよ 159 00:14:56,114 --> 00:14:59,117 鍵 かかってますか? 多分 160 00:14:59,117 --> 00:15:01,119 見に行くかい? お願いします 161 00:15:01,119 --> 00:15:03,121 待ってて 162 00:15:03,121 --> 00:15:06,124 あ~ 思い出した 163 00:15:06,124 --> 00:15:12,063 先月だったかな あの女医の… 何とか先生 164 00:15:12,063 --> 00:15:14,065 相羽先生? ああ そう 165 00:15:14,065 --> 00:15:19,070 その先生が使いたいからって 鍵を貸したんだ 166 00:15:19,070 --> 00:15:24,070 スペアキー ありますか? ああ どうだったかなあ 167 00:15:26,077 --> 00:15:28,079 あの… 急いでもらえますか? 168 00:15:28,079 --> 00:15:48,099 ♬~ 169 00:15:48,099 --> 00:15:54,099 ♬~ 170 00:16:04,115 --> 00:16:07,118 (町子)警察が 私を捕まえることができるなら➡ 171 00:16:07,118 --> 00:16:11,122 もう とっくに捕まってるはず 172 00:16:11,122 --> 00:16:15,122 鷹野さんくらいよ 私に気が付いたの 173 00:16:18,063 --> 00:16:20,065 私が 今まで➡ 174 00:16:20,065 --> 00:16:23,068 何人の人を生きたまま 解剖してきたと思ってんの? 175 00:16:23,068 --> 00:16:26,068 何人も… 176 00:16:30,075 --> 00:16:33,078 死体が見つからないの 177 00:16:33,078 --> 00:16:36,078 だから 事件にすらならない 178 00:16:42,087 --> 00:16:47,092 鷹野さんが いなくなったところで➡ 179 00:16:47,092 --> 00:16:49,094 死体が見つからなければ➡ 180 00:16:49,094 --> 00:16:52,094 警察は事件として 扱わないんじゃないかしら? 181 00:16:54,099 --> 00:16:58,103 (町子)私を捕まえることなんて 不可能なの 182 00:16:58,103 --> 00:17:18,056 ♬~ 183 00:17:18,056 --> 00:17:37,075 ♬~ 184 00:17:37,075 --> 00:17:39,075 やめなさい! 185 00:17:42,080 --> 00:17:47,085 鷹野さん 如月さんです 186 00:17:47,085 --> 00:17:51,085 主任 大丈夫ですか? 187 00:17:52,090 --> 00:17:55,090 如月… 188 00:17:57,095 --> 00:18:00,095 如月さん 1人で来たの? 189 00:18:02,100 --> 00:18:05,103 入り口の鍵 かけてもらえる? 190 00:18:05,103 --> 00:18:08,106 何言ってるんですか? もう終わりですよ 191 00:18:08,106 --> 00:18:14,106 これ 落ちるスピード上げたら どうなると思います? 192 00:18:16,047 --> 00:18:20,047 すぐ 鷹野さんの心臓 止まります 193 00:18:21,052 --> 00:18:25,056 (心電計の警告音) 194 00:18:25,056 --> 00:18:29,060 嫌でしょう? 私も嫌 195 00:18:29,060 --> 00:18:32,063 だから 私に従いなさい 196 00:18:32,063 --> 00:18:36,067 如月… 197 00:18:36,067 --> 00:18:38,067 駄目だ… 198 00:18:41,072 --> 00:18:44,075 あなたが ここから出ていって 誰かを呼んでも➡ 199 00:18:44,075 --> 00:18:47,078 鷹野さんは死にます 200 00:18:47,078 --> 00:18:51,078 あなた 鷹野さんを助けに来たんでしょ? 201 00:18:54,085 --> 00:18:56,087 如月… 202 00:18:56,087 --> 00:19:07,098 ♬~ 203 00:19:07,098 --> 00:19:09,100 分かりました 204 00:19:09,100 --> 00:19:26,051 ♬~ 205 00:19:26,051 --> 00:19:28,051 (鍵をかける音) 206 00:19:35,060 --> 00:19:37,062 (着信音) 207 00:19:37,062 --> 00:19:42,067 電源 切ってもらえます? (着信音) 208 00:19:42,067 --> 00:19:51,067 (着信音) 209 00:19:53,078 --> 00:19:58,083 ここでのルール 教えときます 210 00:19:58,083 --> 00:20:01,083 私の邪魔はしない 211 00:20:06,091 --> 00:20:09,091 聞こえなかった? 212 00:20:18,036 --> 00:20:20,036 分かりました 213 00:20:22,040 --> 00:20:24,042 いい返事 214 00:20:24,042 --> 00:20:29,042 じゃあ その物騒な物 置いて そこで見ていてください 215 00:20:37,055 --> 00:20:39,055 続けますね 216 00:20:42,060 --> 00:20:45,060 待って! 私の邪魔はしない! 217 00:20:50,068 --> 00:20:52,070 (石倉)ハァ… 218 00:20:52,070 --> 00:20:54,072 (尾留川)石倉さん 219 00:20:54,072 --> 00:20:57,075 管理人さんが 開けてくれるそうです 220 00:20:57,075 --> 00:20:59,077 如月とも連絡が取れなくなった 221 00:20:59,077 --> 00:21:01,077 あいつも? (石倉)とにかく行こう 222 00:21:02,080 --> 00:21:07,085 じゃあ 亡くなった林原教授は 准教授の相羽町子に➡ 223 00:21:07,085 --> 00:21:09,087 殺された可能性が あるってことですか? 224 00:21:09,087 --> 00:21:13,091 ご自身のパソコンの中に 日記があるんですが➡ 225 00:21:13,091 --> 00:21:16,094 ご遺族の方も ご存じなかったようです 226 00:21:16,094 --> 00:21:18,096 その日記の中に➡ 227 00:21:18,096 --> 00:21:21,099 相羽町子のおかしな行動のことが 書いてあるんですね? 228 00:21:21,099 --> 00:21:25,103 (徳重)それを 鷹野主任に相談していたようです 229 00:21:25,103 --> 00:21:28,103 じゃあ 鷹野は知っていたということか 230 00:21:30,108 --> 00:21:32,110 (石倉)近隣の住民の方から➡ 231 00:21:32,110 --> 00:21:34,112 不審な音を聞いたと 通報がありましてね 232 00:21:34,112 --> 00:21:38,112 (管理人)そうですか 物騒な世の中ですからね 233 00:21:45,123 --> 00:21:47,123 鷹野主任… 234 00:21:49,127 --> 00:21:51,129 (石倉)ビル! ビル! 235 00:21:51,129 --> 00:21:53,129 えっ… はい 236 00:22:00,138 --> 00:22:02,138 (尾留川)ウワッ! 237 00:22:07,145 --> 00:22:09,145 どうして こんなことを? 238 00:22:11,149 --> 00:22:13,149 初めてじゃないですよね? 239 00:22:15,086 --> 00:22:17,088 私には分からないんです 240 00:22:17,088 --> 00:22:19,090 大丈夫 241 00:22:19,090 --> 00:22:22,093 分かってほしいなんて 思ってないから 242 00:22:22,093 --> 00:22:24,095 人を殺すのが楽しいんですか? 243 00:22:24,095 --> 00:22:28,099 そうじゃない これは解剖 244 00:22:28,099 --> 00:22:30,101 解剖? 245 00:22:30,101 --> 00:22:35,106 私ね 小さな頃から いろ~んなもの 解剖してきたの 246 00:22:35,106 --> 00:22:41,112 猫なんて 生きたまま解剖したら ホント快感 247 00:22:41,112 --> 00:22:47,118 だから 生きた人間の臓器が 見たいって思って当然でしょ? 248 00:22:47,118 --> 00:22:50,121 私 解剖ができるから 法医学の道に進んだの 249 00:22:50,121 --> 00:22:53,124 だけど 動いてない臓器は駄目 250 00:22:53,124 --> 00:22:55,126 生きてる人間がいい 251 00:22:55,126 --> 00:23:01,132 だって 生かすも殺すも 私しだいなのよ 252 00:23:01,132 --> 00:23:07,138 でも それは 人を殺す ということになりませんか? 253 00:23:07,138 --> 00:23:12,076 ねえ ねえ 如月さんにも欲望があるでしょ? 254 00:23:12,076 --> 00:23:14,078 おなかがすけば おいしい物が食べたい 255 00:23:14,078 --> 00:23:17,081 好きなブランド品を 思いっ切り買い集めたい 256 00:23:17,081 --> 00:23:19,083 それと おんなじ 257 00:23:19,083 --> 00:23:22,086 み~んな 欲望を満たしたいと思って➡ 258 00:23:22,086 --> 00:23:24,088 生きてるわけでしょ? 259 00:23:24,088 --> 00:23:29,088 だから 私も こうして満たされていってんの 260 00:23:31,095 --> 00:23:33,097 満たされる? 261 00:23:33,097 --> 00:23:35,099 (町子) これは ただの人殺しじゃない 262 00:23:35,099 --> 00:23:38,102 むやみに人を殺すのは駄目 263 00:23:38,102 --> 00:23:41,105 何も感じない 何も満たされない 264 00:23:41,105 --> 00:23:48,112 こうやって 体を開いてあげないと➡ 265 00:23:48,112 --> 00:23:51,112 理解できないでしょ? 266 00:23:55,119 --> 00:23:59,119 薬でね 心臓 止めるの 267 00:24:01,125 --> 00:24:06,125 止めた心臓を もう一度 動かすの 268 00:24:10,134 --> 00:24:12,070 蘇生するということですか? 269 00:24:12,070 --> 00:24:15,073 再び 命を与えるの! 270 00:24:15,073 --> 00:24:20,073 私が 全てをコントロールしてるの! 271 00:24:23,081 --> 00:24:26,084 (石倉)尋常な人間じゃない 272 00:24:26,084 --> 00:24:30,088 (女性の泣き声) 273 00:24:30,088 --> 00:24:33,091 これ 全部 そうかもしれません 274 00:24:33,091 --> 00:24:37,095 だとしたら 何人 殺してんだ? 275 00:24:37,095 --> 00:24:39,097 (着信音) 276 00:24:39,097 --> 00:24:41,099 石倉です 277 00:24:41,099 --> 00:24:43,099 あの… 278 00:24:46,104 --> 00:24:49,107 私 仕事上➡ 279 00:24:49,107 --> 00:24:52,107 既に亡くなった人を見ることが 多いんです 280 00:24:54,112 --> 00:24:56,114 それは つまらないでしょ 281 00:24:56,114 --> 00:24:59,117 動いてない臓器 見たって 何にも感じない 282 00:24:59,117 --> 00:25:02,120 何だか それ 分かる気がします 283 00:25:02,120 --> 00:25:06,124 私 実は… 284 00:25:06,124 --> 00:25:10,128 事件現場で遺体を見ると➡ 285 00:25:10,128 --> 00:25:12,063 ゾワゾワするんです 286 00:25:12,063 --> 00:25:17,068 この 喉に花の挿してある遺体を 見たときも➡ 287 00:25:17,068 --> 00:25:20,071 すごい 何ていうか こう… 288 00:25:20,071 --> 00:25:23,074 全身の細胞が ゾワゾワする感じがして 289 00:25:23,074 --> 00:25:25,076 そのときは 何でか 分からなかったんですけど➡ 290 00:25:25,076 --> 00:25:28,079 先生の話を聞いて… うそ 291 00:25:28,079 --> 00:25:30,081 うそじゃないです 292 00:25:30,081 --> 00:25:33,084 初めて こんなこと 口にしました 293 00:25:33,084 --> 00:25:37,088 私 警官なのに 294 00:25:37,088 --> 00:25:40,091 私… 295 00:25:40,091 --> 00:25:43,091 警官になるんじゃなかった 296 00:25:50,101 --> 00:25:53,104 警察学校で習ったの? 297 00:25:53,104 --> 00:25:56,104 それとも 鷹野さんから? 298 00:25:58,109 --> 00:26:02,109 如月さん もういいですよ 299 00:26:03,114 --> 00:26:08,119 サイコパスは 反論や否定する人に ひどく反発する 300 00:26:08,119 --> 00:26:11,122 説得も全く効かない 301 00:26:11,122 --> 00:26:17,122 あくまで賛同してあげることが 一番 相手との距離を縮める 302 00:26:18,062 --> 00:26:21,062 FBIのマニュアルどおりね 303 00:26:23,067 --> 00:26:27,067 それで? もう終わり? 304 00:26:29,073 --> 00:26:31,073 (町子)それだけ? 305 00:26:35,079 --> 00:26:40,079 それじゃあ 私の鷹野さんは渡せないわね 306 00:26:41,085 --> 00:26:46,085 一歩でも こちらに近づけば 鷹野さんを 即 殺します 307 00:26:47,091 --> 00:26:49,091 黙って見ていなさい 308 00:26:55,099 --> 00:26:57,099 待って! 309 00:26:59,103 --> 00:27:01,103 ハァ… 310 00:27:06,110 --> 00:27:09,110 先生の本当の苦しみって 何ですか? 311 00:27:11,115 --> 00:27:13,050 以前 おっしゃってましたよね? 312 00:27:13,050 --> 00:27:17,050 私は まだ 本当の苦しみを知らないと 313 00:27:20,057 --> 00:27:26,063 先生の苦しみは 弟さんが亡くなったこと… 314 00:27:26,063 --> 00:27:29,063 ではないですよね? 315 00:27:30,067 --> 00:27:33,070 先生の一番の苦しみは➡ 316 00:27:33,070 --> 00:27:37,074 こうやって 生きた人を解剖できなくなること 317 00:27:37,074 --> 00:27:39,074 違いますか? 318 00:27:42,079 --> 00:27:49,086 でも それって 誰にも 分かってもらえないですよね 319 00:27:49,086 --> 00:27:52,089 誰にも言えない どんどん孤独になる 320 00:27:52,089 --> 00:27:54,091 如月さん さみしくないですか? 321 00:27:54,091 --> 00:27:56,093 如月さん! 誰でも心の中に… 322 00:27:56,093 --> 00:27:58,093 今度は何!? 323 00:28:00,097 --> 00:28:04,101 同情? 説得? それとも 私を怒らせたいの? 324 00:28:04,101 --> 00:28:07,104 どれも駄目! 325 00:28:07,104 --> 00:28:12,043 私は弟の隼人を解剖したかった 326 00:28:12,043 --> 00:28:18,049 それが かなわなかったから どれだけ つらかったか 327 00:28:18,049 --> 00:28:21,052 だけど… 328 00:28:21,052 --> 00:28:26,057 鷹野さんが それを忘れさせてくれる 329 00:28:26,057 --> 00:28:30,061 だから あなたが何を言おうが 何をしようが➡ 330 00:28:30,061 --> 00:28:33,061 私を止めることはできない! 331 00:28:35,066 --> 00:28:38,069 先生がやってることは 決して 許されることではありません 332 00:28:38,069 --> 00:28:41,072 それは さっき鷹野さんから聞きました 333 00:28:41,072 --> 00:28:44,072 私を否定するのは やめなさい! 334 00:28:53,084 --> 00:28:55,086 (心電計の警告音) 335 00:28:55,086 --> 00:29:00,091 あなた 鷹野さんを見殺しにするの? 336 00:29:00,091 --> 00:29:05,096 (心電計の警告音) 337 00:29:05,096 --> 00:29:08,099 先生は間違ってます 338 00:29:08,099 --> 00:29:13,037 いいのね? 鷹野さん 死んでも 339 00:29:13,037 --> 00:29:28,037 ♬~ 340 00:29:30,054 --> 00:29:33,057 かまいません 341 00:29:33,057 --> 00:29:36,057 私が あなたを逮捕します 342 00:29:41,065 --> 00:29:47,071 あなたを殺して 全て消し去ることもできるけど 343 00:29:47,071 --> 00:29:53,077 たとえ 鷹野主任と私が あなたに殺されたとしても➡ 344 00:29:53,077 --> 00:29:58,082 必ず 他の誰かが あなたを追い詰めます 345 00:29:58,082 --> 00:30:02,086 あなたが どこに逃げようと どこに隠れようと➡ 346 00:30:02,086 --> 00:30:08,086 警察は あなたを必ず捕まえます! 347 00:30:11,095 --> 00:30:15,032 鷹野主任を傷つけて 私をくぎづけにする 348 00:30:15,032 --> 00:30:17,032 時間を稼いで 逃げるつもりですか? 349 00:30:21,038 --> 00:30:26,038 ≪(足音) 350 00:30:30,047 --> 00:30:34,051 ⦅私と 連絡が取れなくなったら➡ 351 00:30:34,051 --> 00:30:36,053 応援を要請します⦆ 352 00:30:36,053 --> 00:30:54,071 ♬~ 353 00:30:54,071 --> 00:31:00,077 警察は あなたを逮捕します 必ず 354 00:31:00,077 --> 00:31:04,081 ウオー! 355 00:31:04,081 --> 00:31:06,083 (無線:石倉)配置完了 356 00:31:06,083 --> 00:31:10,087 (無線:徳重)C班 配置完了 357 00:31:10,087 --> 00:31:13,087 (無線:尾留川)B班も完了 着手 着手して 358 00:31:15,092 --> 00:31:17,094 (石倉)動くな! (捜査員)動くな! 359 00:31:17,094 --> 00:31:19,096 着手 (尾留川)おい 着手! 360 00:31:19,096 --> 00:31:21,098 着手だから行って 早く! 361 00:31:21,098 --> 00:31:34,111 ♬~ 362 00:31:34,111 --> 00:31:37,114 (石倉)如月! 363 00:31:37,114 --> 00:31:40,117 鷹野さん 364 00:31:40,117 --> 00:31:44,117 救急隊をお願いします! 急いでください! 365 00:31:48,125 --> 00:31:50,125 ハァ… 366 00:31:57,134 --> 00:32:01,134 ハァ… フゥ… 367 00:32:08,145 --> 00:32:11,148 相羽町子 368 00:32:11,148 --> 00:32:16,148 殺人未遂の現行犯で逮捕します 369 00:32:17,087 --> 00:32:22,087 もう終わりです 相羽先生 370 00:32:46,116 --> 00:32:48,116 あなた… 371 00:32:51,121 --> 00:32:54,121 私の弟に よく似てる 372 00:33:03,133 --> 00:33:05,135 (石倉)行こう 373 00:33:05,135 --> 00:33:24,088 ♬~ 374 00:33:24,088 --> 00:33:26,088 如月! 375 00:33:27,091 --> 00:33:30,091 (銃声) 376 00:33:47,111 --> 00:33:49,111 鷹野主任… 377 00:34:03,127 --> 00:34:05,129 (尾留川)鷹野さん! 378 00:34:05,129 --> 00:34:25,082 ♬~ 379 00:34:25,082 --> 00:34:30,087 ♬~ 380 00:34:30,087 --> 00:34:33,090 (救急隊員)はい 1 2 3! 381 00:34:33,090 --> 00:34:53,110 ♬~ 382 00:34:53,110 --> 00:35:00,117 ♬~ 383 00:35:00,117 --> 00:35:02,119 (救急隊員たち)1 2 3! 384 00:35:02,119 --> 00:35:22,072 ♬~ 385 00:35:22,072 --> 00:35:30,080 ♬~ 386 00:35:30,080 --> 00:35:34,084 (アナウンサー)速報です 警察官に対する殺人未遂容疑で➡ 387 00:35:34,084 --> 00:35:38,088 東雲大学 法医学の准教授 相羽町子容疑者が➡ 388 00:35:38,088 --> 00:35:43,093 現行犯逮捕されたことが 警視庁の発表で分かりました 389 00:35:43,093 --> 00:35:45,095 同容疑者に対しては➡ 390 00:35:45,095 --> 00:35:47,097 1週間前から 行方不明になっている➡ 391 00:35:47,097 --> 00:35:50,100 派遣社員の 西田雅美さんの失踪にも➡ 392 00:35:50,100 --> 00:35:53,103 関与している疑いが あるということです 393 00:35:53,103 --> 00:35:56,106 相羽町子容疑者は 逮捕時に けがをしており➡ 394 00:35:56,106 --> 00:35:58,108 その治療が終わりしだい➡ 395 00:35:58,108 --> 00:36:02,112 取り調べが 行われる予定になっています 396 00:36:02,112 --> 00:36:05,115 また 逮捕時に 警視庁の捜査員1名が➡ 397 00:36:05,115 --> 00:36:09,119 意識不明の重体で 搬送されたとの情報もあり➡ 398 00:36:09,119 --> 00:36:13,057 詳しいことが分かりしだい お伝えしたいと思います 399 00:36:13,057 --> 00:36:33,077 ♬~ 400 00:36:33,077 --> 00:36:53,097 ♬~ 401 00:36:53,097 --> 00:37:13,050 ♬~ 402 00:37:13,050 --> 00:37:28,050 ♬~ 403 00:37:54,091 --> 00:38:14,044 ♬~ 404 00:38:14,044 --> 00:38:26,056 ♬~ 405 00:38:26,056 --> 00:38:28,056 おい… 406 00:38:30,060 --> 00:38:34,060 おい 如月 407 00:38:39,069 --> 00:38:41,069 よかった 408 00:38:45,075 --> 00:38:47,077 ん… ん… 409 00:38:47,077 --> 00:38:50,080 何ですか? 410 00:38:50,080 --> 00:38:54,080 帰って 休め 411 00:38:56,086 --> 00:39:02,092 はい 上司の命令だから従います 412 00:39:02,092 --> 00:39:05,092 まだ ぎりぎり 11係ですよね? 413 00:39:07,097 --> 00:39:11,097 上司としての命令じゃない 414 00:39:14,037 --> 00:39:19,037 相棒からのアドバイスだ 415 00:39:26,049 --> 00:39:28,049 何からのアドバイスですか? 416 00:39:35,058 --> 00:39:39,062 案外 めんどくさいやつだな 417 00:39:39,062 --> 00:39:43,066 フフフ… 418 00:39:43,066 --> 00:39:45,066 そっくり お返しします 419 00:39:47,070 --> 00:39:49,070 フフッ 420 00:39:50,073 --> 00:39:54,077 (神谷)公安への異動は その傷が 完治してからでいいそうだ 421 00:39:54,077 --> 00:39:57,080 ご迷惑をおかけして すみません 422 00:39:57,080 --> 00:39:59,080 (神谷)ああ これ 423 00:40:01,084 --> 00:40:05,088 トマトですか? (神谷)ああ 424 00:40:05,088 --> 00:40:08,091 まあ 少し ゆっくりしたほうがいい 425 00:40:08,091 --> 00:40:10,091 ありがとうございます 426 00:40:11,094 --> 00:40:14,031 (神谷) そのネクタイ 見覚えがあるな 427 00:40:14,031 --> 00:40:19,036 ああ… 如月が異動の祝いに くれました 428 00:40:19,036 --> 00:40:21,038 (神谷)退院まで待てばいいものを 429 00:40:21,038 --> 00:40:23,040 如月らしいです 430 00:40:23,040 --> 00:40:27,044 それと これは 如月の父親 如月 功刑事と➡ 431 00:40:27,044 --> 00:40:30,047 同じ柄だそうです 432 00:40:30,047 --> 00:40:34,047 ああ それで見覚えがあったのか 433 00:40:36,053 --> 00:40:38,055 なあ 鷹野 はい 434 00:40:38,055 --> 00:40:42,059 お前のおかげだな はい? 435 00:40:42,059 --> 00:40:46,059 如月は本当に成長した お前のおかげだ 436 00:40:52,069 --> 00:40:57,069 いえ あいつが頑張ったからです 437 00:40:58,075 --> 00:41:00,077 (神谷)如月は これからも➡ 438 00:41:00,077 --> 00:41:04,081 お前を目標に 11係を引っ張ってくれるだろう 439 00:41:04,081 --> 00:41:10,087 いえ… もう だいぶ前から 如月は私が目標ではありません 440 00:41:10,087 --> 00:41:14,091 あいつには きっと 如月 功という➡ 441 00:41:14,091 --> 00:41:18,095 もっと大きな目標が あるんだと思います 442 00:41:18,095 --> 00:41:22,099 (神谷)如月 功でもないかもな 443 00:41:22,099 --> 00:41:24,101 それ以上ですか? 444 00:41:24,101 --> 00:41:26,103 いや 445 00:41:26,103 --> 00:41:28,105 如月塔子という➡ 446 00:41:28,105 --> 00:41:31,105 唯一無二の捜査員に なるんだと思う 447 00:41:33,110 --> 00:41:35,110 そうかもしれませんね 448 00:41:39,116 --> 00:41:41,116 ≪失礼します 449 00:41:42,119 --> 00:41:45,122 どうぞ あっ すみません 450 00:41:45,122 --> 00:41:48,125 お邪魔でしたか? 451 00:41:48,125 --> 00:41:50,127 いや もう帰るとこだ 452 00:41:50,127 --> 00:41:52,129 失礼します 453 00:41:52,129 --> 00:41:54,131 (神谷)鷹野 はい 454 00:41:54,131 --> 00:41:57,134 ゆっくり休めよ 455 00:41:57,134 --> 00:41:59,134 ありがとうございました 456 00:42:06,143 --> 00:42:08,145 大丈夫でしたか? 何がだ? 457 00:42:08,145 --> 00:42:11,148 いや 私が来て 大丈夫だ 458 00:42:11,148 --> 00:42:13,083 それより 全部 持ってきてくれたか? 459 00:42:13,083 --> 00:42:18,088 はい 早瀬係長には 強く止められましたけど 460 00:42:18,088 --> 00:42:20,090 ああ 461 00:42:20,090 --> 00:42:22,090 ウッ… あっ 私が 462 00:42:29,099 --> 00:42:32,102 それが被害者の方々です 463 00:42:32,102 --> 00:42:35,105 分かっているだけでも 12名 464 00:42:35,105 --> 00:42:38,108 調べたら もっと いるかもしれません 465 00:42:38,108 --> 00:42:41,111 大学の あの倉庫を使う前は➡ 466 00:42:41,111 --> 00:42:44,114 廃虚になった病院で 解剖してたみたいです 467 00:42:44,114 --> 00:42:48,118 その痕跡が いくつも発見されました 468 00:42:48,118 --> 00:42:50,120 遺体の体の部分は融解して➡ 469 00:42:50,120 --> 00:42:55,120 頭部だけは処理ができずに 敷地内にある庭に埋めていました 470 00:42:59,129 --> 00:43:03,133 恐らく 林原教授が入院されたあとに➡ 471 00:43:03,133 --> 00:43:08,138 東雲大学の あの場所を 使い始めたのではないでしょうか 472 00:43:08,138 --> 00:43:12,075 歯止めが 利かなくなったんだろうな 473 00:43:12,075 --> 00:43:16,075 全ての遺体の親指は 切り取られていました 474 00:43:17,080 --> 00:43:22,080 それらは いわゆる 彼女の記念品だと思われます 475 00:43:25,088 --> 00:43:28,091 あのとき 私に送られてきた親指は➡ 476 00:43:28,091 --> 00:43:32,091 被害者の西田雅美さんのものだと 判明しました 477 00:43:34,097 --> 00:43:38,101 しかし 彼女は なぜ➡ 478 00:43:38,101 --> 00:43:41,104 私に 指を送ってきたんでしょうか? 479 00:43:41,104 --> 00:43:45,108 俺の関心を自分に引くためだ 480 00:43:45,108 --> 00:43:52,108 つまり 蝶の力学の起点が お前だった 481 00:43:55,118 --> 00:43:57,120 お前を見たことで➡ 482 00:43:57,120 --> 00:43:59,122 彼女は 俺を自分のものにしたいと➡ 483 00:43:59,122 --> 00:44:02,125 今まで以上に 強く思うようになった 484 00:44:02,125 --> 00:44:05,128 あの送られてきた親指も➡ 485 00:44:05,128 --> 00:44:08,131 殺された林原教授も そのためだった 486 00:44:08,131 --> 00:44:12,068 それで主任を おびき寄せたってことですか? 487 00:44:12,068 --> 00:44:14,068 そうだ 488 00:44:20,076 --> 00:44:23,076 ここから やけに被害者が増えてるな 489 00:44:25,081 --> 00:44:27,083 そうか 490 00:44:27,083 --> 00:44:30,086 この3か月前に相羽が死んだんだ 491 00:44:30,086 --> 00:44:34,090 相羽がストッパーに なっていたのかもしれない 492 00:44:34,090 --> 00:44:38,094 相羽の目があるから 彼女は そこまで派手に動けなかった 493 00:44:38,094 --> 00:44:43,099 しかし それが無くなったことで… 494 00:44:43,099 --> 00:44:45,101 だとしたら 相羽が死んだとき➡ 495 00:44:45,101 --> 00:44:49,105 彼女に対して もっとできることが あったのかもしれない 496 00:44:49,105 --> 00:44:52,108 俺が もっと早くに 気付いていれば➡ 497 00:44:52,108 --> 00:44:56,112 こんなに犠牲者を出さずに 済んだのかもしれない 498 00:44:56,112 --> 00:44:59,115 それは無理だと思います 499 00:44:59,115 --> 00:45:01,117 相手はサイコパスです 500 00:45:01,117 --> 00:45:04,117 うそが上手な人ですから 501 00:45:09,125 --> 00:45:11,127 そういえば お前のサイコパスのうそは➡ 502 00:45:11,127 --> 00:45:14,064 すぐにバレたな 503 00:45:14,064 --> 00:45:18,068 えっ? あのとき 意識あったんですか? 504 00:45:18,068 --> 00:45:21,071 声は聞こえていた ウッ… 505 00:45:21,071 --> 00:45:24,074 あの下手くそな芝居は まさに噴飯物だった 506 00:45:24,074 --> 00:45:29,079 言わないでください 自覚はあります 507 00:45:29,079 --> 00:45:32,079 そのあとの やりとりも聞こえていた 508 00:45:35,085 --> 00:45:39,085 あれは… 何だ? 509 00:45:45,095 --> 00:45:47,097 全部 本気でした 510 00:45:47,097 --> 00:45:50,097 たとえ 主任に何かあっても… 511 00:45:53,103 --> 00:45:55,105 見せてもらった 512 00:45:55,105 --> 00:45:57,107 はっ? 513 00:45:57,107 --> 00:46:02,107 見せてもらった お前の刑事の覚悟 514 00:46:11,121 --> 00:46:15,058 俺は こうして生きていて➡ 515 00:46:15,058 --> 00:46:17,058 容疑者は確保された 516 00:46:21,064 --> 00:46:28,071 お前の 刑事としての覚悟は➡ 517 00:46:28,071 --> 00:46:31,071 間違っていないということだ 518 00:46:37,080 --> 00:46:40,083 褒められ慣れてないですから やめてくださいよ 519 00:46:40,083 --> 00:46:43,086 勘違いするな 褒めてるつもりはない 520 00:46:43,086 --> 00:46:45,088 警察官として当然のことが できるようになったと➡ 521 00:46:45,088 --> 00:46:47,090 言ってるだけだ 522 00:46:47,090 --> 00:46:50,090 ああ そうですか 523 00:46:52,095 --> 00:46:57,100 それより 私たちに隠し事をしていたこと➡ 524 00:46:57,100 --> 00:46:59,102 謝っていただきたいです 525 00:46:59,102 --> 00:47:01,104 だから それは 巻き込みたくなかったからだ 526 00:47:01,104 --> 00:47:03,106 それは分かります 527 00:47:03,106 --> 00:47:07,110 ですが 主任が私に隠し事をしても➡ 528 00:47:07,110 --> 00:47:11,114 すぐに分かりますから 529 00:47:11,114 --> 00:47:13,049 それはない 530 00:47:13,049 --> 00:47:16,049 私が誰に鍛えられたと 思ってるんです? 531 00:47:19,055 --> 00:47:23,055 どうして 1人で 相羽先生の所に行ったんですか? 532 00:47:29,065 --> 00:47:34,070 相羽を死なせてしまった 贖罪の気持ちがあった 533 00:47:34,070 --> 00:47:38,070 私たちが来なかったら どうするつもりだったんですか? 534 00:47:40,076 --> 00:47:44,080 11係は 絶対に来てくれると思っていた 535 00:47:44,080 --> 00:47:47,083 全ては そう計算してのことだ 536 00:47:47,083 --> 00:47:52,083 あれが全て計算? さすがに それは うそですよ 537 00:47:56,092 --> 00:48:00,096 お前 最近 すっかり無くなったな 538 00:48:00,096 --> 00:48:04,100 はっ? 何が無くなったんですか? 539 00:48:04,100 --> 00:48:07,100 その… 540 00:48:10,106 --> 00:48:12,041 かわいげみたいなものだ 541 00:48:12,041 --> 00:48:15,041 はあ? いや 怒るところじゃない 542 00:48:25,054 --> 00:48:28,054 たくましくなったと言ってるんだ 543 00:48:35,064 --> 00:48:37,064 如月 544 00:48:45,074 --> 00:48:49,078 お前には 言葉にならないくらい… 545 00:48:49,078 --> 00:48:52,081 もう大丈夫です まだ途中だ 546 00:48:52,081 --> 00:48:54,083 大丈夫です 547 00:48:54,083 --> 00:48:57,083 それは私に言わせてください 548 00:49:01,090 --> 00:49:04,093 鷹野主任 549 00:49:04,093 --> 00:49:09,093 異動されても どうか お元気で 550 00:49:15,038 --> 00:49:19,038 ああ ありがとう 551 00:49:21,044 --> 00:49:27,044 今まで 私を 刑事として鍛えてくださって… 552 00:49:30,053 --> 00:49:34,057 本当に ありがとうございました 553 00:49:34,057 --> 00:49:49,057 ♬~ 554 00:49:51,074 --> 00:49:55,078 (刑事)拘置所と病院を 行ったり来たりです 555 00:49:55,078 --> 00:49:58,081 とにかく 口がうまいので 気を付けてください 556 00:49:58,081 --> 00:50:00,081 分かりました 557 00:50:21,037 --> 00:50:41,057 ♬~ 558 00:50:41,057 --> 00:50:45,057 ハハッ お世話になりました 559 00:50:47,063 --> 00:50:49,065 おっ… ハハッ (尾留川)あっ… 560 00:50:49,065 --> 00:50:53,069 ご… ごめんなさい 大丈夫だ ありがとう 561 00:50:53,069 --> 00:50:55,069 お世話になりました 562 00:50:56,072 --> 00:51:00,076 (石倉の泣き声) 563 00:51:00,076 --> 00:51:02,076 ハハハ… 564 00:51:06,082 --> 00:51:08,084 (功)⦅塔子⦆ ⦅うん?⦆ 565 00:51:08,084 --> 00:51:11,087 (功) ⦅お父さん 前に 警察官なんかに なっちゃ駄目だぞって➡ 566 00:51:11,087 --> 00:51:13,089 言ったことあったよね?⦆ 567 00:51:13,089 --> 00:51:16,092 ⦅う~ん… 覚えてないけど⦆ 568 00:51:16,092 --> 00:51:18,094 (功)⦅あっ そうか⦆ 569 00:51:18,094 --> 00:51:22,098 ⦅ああ でも あれは撤回する⦆ 570 00:51:22,098 --> 00:51:26,102 ⦅塔子が興味を持ったこと やりたいと思ったことなら➡ 571 00:51:26,102 --> 00:51:30,106 何でもいいよ⦆ ⦅やりたいと思ったこと?⦆ 572 00:51:30,106 --> 00:51:35,111 ⦅うん 塔子が 本当に やりたいと思ったことを➡ 573 00:51:35,111 --> 00:51:37,113 全力で頑張れば➡ 574 00:51:37,113 --> 00:51:41,117 それは必ず 周りの人に影響を与える⦆ 575 00:51:41,117 --> 00:51:46,122 ⦅塔子の気持ちが誰かに伝わる⦆ 576 00:51:46,122 --> 00:51:48,124 ⦅例えて言うなら➡ 577 00:51:48,124 --> 00:51:52,128 アメリカのテキサスで 蝶が羽ばたいたとき その力が…⦆ 578 00:51:52,128 --> 00:51:54,130 ⦅お父さん⦆ (功)⦅うん?⦆ 579 00:51:54,130 --> 00:51:56,132 ⦅ちょっと 何言ってるか分かんない⦆ 580 00:51:56,132 --> 00:51:58,134 ⦅いや だから 最後まで ちゃんと聞きなさい⦆ 581 00:51:58,134 --> 00:52:00,136 ⦅これ 「蝶の力学」と言ってね⦆ 582 00:52:00,136 --> 00:52:03,139 ⦅どこかで蝶が羽ばたく その小さな力が…⦆ 583 00:52:03,139 --> 00:52:05,141 ⦅私 時間ないの⦆ 584 00:52:05,141 --> 00:52:07,143 ⦅お父さん とにかく ネクタイ使ってね⦆ 585 00:52:07,143 --> 00:52:11,143 (功)⦅塔子 ちょっと… お父さんの話 まだ途中だよ!⦆ 586 00:52:15,084 --> 00:52:18,087 被疑者は まだ付近に 潜伏している可能性があります 587 00:52:18,087 --> 00:52:22,091 A班 B班は受傷に厳重な注意を (一同)はい! 588 00:52:22,091 --> 00:52:24,093 バックアップ班は 指揮車両と共に待機 589 00:52:24,093 --> 00:52:27,096 私の指示を待ってください (一同)はい! 590 00:52:27,096 --> 00:52:30,099 全員 拳銃携行 ベストも忘れずに 591 00:52:30,099 --> 00:52:32,101 行きましょう! 592 00:52:32,101 --> 00:52:52,121 ♬~ 593 00:52:52,121 --> 00:53:12,075 ♬~ 594 00:53:12,075 --> 00:53:32,095 ♬~ 595 00:53:32,095 --> 00:53:52,115 ♬~ 596 00:53:52,115 --> 00:54:07,115 ♬~