1 00:00:06,966 --> 00:00:08,884 (鷹野) 実は お前に 伝えておきたいことがある 2 00:00:08,968 --> 00:00:10,886 相羽という刑事のことだ 相羽は ある事件で殉職した 3 00:00:10,970 --> 00:00:12,888 その相羽のお姉さんが→ 4 00:00:12,972 --> 00:00:14,890 お前も知ってる 東雲大学の相羽先生だ 5 00:00:14,974 --> 00:00:17,893 教授は殺人の疑いがあります 6 00:00:17,977 --> 00:00:20,896 (町子) 隼人は死んでしまったから 隼人の代わりを見つけないと 7 00:00:20,980 --> 00:00:23,899 それが 鷹野さん あなたなんですよ 8 00:00:23,983 --> 00:00:25,901 (塔子) 鷹野主任と連絡が取れません 9 00:00:25,985 --> 00:00:27,903 (早瀬) 鷹野の行方 捜査を許可する 10 00:00:27,987 --> 00:00:30,990 (塔子) 嫌な予感が 当たったかもしれません 11 00:00:30,990 --> 00:01:19,955 ♪~ 12 00:01:19,955 --> 00:01:23,876 (早瀬)〔女性捜査員特別養成プログラムで 捜一に配属になった〕 13 00:01:23,959 --> 00:01:27,880 〔鷹野 今後は お前と組んでもらうからな〕 14 00:01:27,963 --> 00:01:29,882 〔如月君〕 (塔子)〔はい〕 15 00:01:29,965 --> 00:01:31,967 (早瀬)〔相棒〕 16 00:01:32,968 --> 00:01:34,887 (塔子)〔如月塔子です〕 17 00:01:34,970 --> 00:01:36,972 〔よろしくお願いします〕 18 00:01:41,977 --> 00:02:07,920 ♪~ 19 00:02:07,920 --> 00:02:11,882 (塔子) 病死と判断された林原教授を 主任が司法解剖に回したのには→ 20 00:02:11,924 --> 00:02:13,884 何か理由があるはずなんです 21 00:02:13,926 --> 00:02:16,887 (徳重) つまり 殺人の可能性がある 22 00:02:16,929 --> 00:02:19,890 (塔子) しかも 他の大学で 行われるはずだった司法解剖が→ 23 00:02:19,932 --> 00:02:21,892 なぜか この東雲大学で行われた 24 00:02:21,934 --> 00:02:25,896 その解剖を担当したのが相羽先生 25 00:02:25,938 --> 00:02:27,898 (塔子) そして このID 26 00:02:27,940 --> 00:02:30,943 とにかく 相羽先生を捜しましょう 27 00:02:34,947 --> 00:02:37,950 (刑事) あっ 今 入っていったのが 西田さんだと思います 28 00:02:44,957 --> 00:02:46,959 (石倉) 止めてください (刑事) はい 29 00:02:49,962 --> 00:02:53,924 (石倉) この映像を 科捜研に回していただけますか? 30 00:02:53,966 --> 00:02:56,969 (刑事) はい お願いします 31 00:02:59,972 --> 00:03:01,932 (尾留川) あっ! 32 00:03:01,974 --> 00:03:03,976 これって… 33 00:03:07,938 --> 00:03:09,857 📱(留守電:アナウンス) 電話に出ることができません 34 00:03:09,940 --> 00:03:13,861 📱発信音のあとに ご用件を… 35 00:03:13,944 --> 00:03:18,866 (徳重) まずは 亡くなられた 林原教授周辺の聞き込みですか? 36 00:03:18,949 --> 00:03:21,869 (塔子) 時間がありません それは徳さんに お願いしてもいいですか? 37 00:03:21,952 --> 00:03:23,871 (徳重) かまいませんが 38 00:03:23,954 --> 00:03:25,873 (塔子) 私は相羽先生を捜します 39 00:03:25,956 --> 00:03:27,875 先生の自宅に行ってみます 40 00:03:27,958 --> 00:03:29,877 1人で大丈夫ですか? 41 00:03:29,960 --> 00:03:31,879 (塔子) はい 何かあれば応援を要請します 42 00:03:31,962 --> 00:03:34,882 (徳重) 分かりました くれぐれも気を付けて 43 00:03:34,965 --> 00:03:36,967 (塔子) はい 44 00:03:48,979 --> 00:03:51,982 (町子) ご気分は どうですか? 45 00:03:54,985 --> 00:03:56,987 大丈夫 46 00:03:59,990 --> 00:04:03,994 リラックスしてください すぐに準備しますから 47 00:04:07,915 --> 00:04:13,921 鷹野さんでも そんな不安そうな顔するんですね 48 00:04:15,923 --> 00:04:18,884 まず この点滴で→ 49 00:04:18,926 --> 00:04:22,930 麻酔をゆっくり投与します 50 00:04:26,934 --> 00:04:33,899 (町子) 胸骨上端から上腹部まで 切開します 51 00:04:33,941 --> 00:04:39,947 大胸筋 小胸筋を剥離すると ろっ骨が見えてきます 52 00:04:40,948 --> 00:04:46,912 {\an8}ろっ間筋を切除し 左右の ろっ骨を切断 53 00:04:46,954 --> 00:04:52,918 {\an8}そして ろっ骨と胸骨を取り外します 54 00:04:52,960 --> 00:04:58,924 そうすると 脂肪と両肺の一部が露出します 55 00:04:58,966 --> 00:05:02,928 脂肪を取り除き→ 56 00:05:02,970 --> 00:05:06,849 肺を外側に寄せると→ 57 00:05:06,932 --> 00:05:09,935 心膜が見えてきます 58 00:05:11,937 --> 00:05:15,941 {\an8}心膜を切開すると… 59 00:05:16,942 --> 00:05:20,863 私が いちばん見たい→ 60 00:05:20,946 --> 00:05:24,950 あなたの動いてる心臓に たどりつきます 61 00:05:26,952 --> 00:05:28,871 (町子) 痛さに耐えられなくなって→ 62 00:05:28,954 --> 00:05:33,959 ショック死することは ありませんので ご安心ください 63 00:05:35,961 --> 00:05:38,881 隼人にできなかったこと 64 00:05:38,964 --> 00:05:43,969 鷹野さん あなたに させてもらいますね 65 00:05:49,975 --> 00:05:51,894 (鷹野) 相羽… 66 00:05:51,977 --> 00:05:54,897 相羽は知ってたんですか? 67 00:05:54,980 --> 00:05:59,902 う~ん どうかしら? 68 00:05:59,985 --> 00:06:03,906 私が初めて解剖したのが小学生 69 00:06:03,989 --> 00:06:06,909 近所の飼い猫だった 70 00:06:08,911 --> 00:06:12,831 (町子) そのころから 解剖のとりこになってたから→ 71 00:06:12,915 --> 00:06:16,919 ひょっとしたら 気付いてたかもしれませんね 72 00:06:18,921 --> 00:06:23,926 (鷹野) 相羽から 相談を受けたことがあります 73 00:06:25,928 --> 00:06:27,930 私のこと? 74 00:06:31,934 --> 00:06:34,937 (鷹野) 危険な人かもしれないと 75 00:06:39,942 --> 00:06:41,944 そう… 76 00:06:45,948 --> 00:06:50,869 (鷹野) 相羽は あなたが 心配だったのだと思います 77 00:06:50,953 --> 00:06:52,955 私が… 78 00:06:54,957 --> 00:06:58,961 相羽を死なせてしまったので… 79 00:07:01,964 --> 00:07:03,966 その償い? 80 00:07:06,885 --> 00:07:09,888 (鷹野) 責任を感じています 81 00:07:10,889 --> 00:07:14,852 (町子) それで こうして責任を取ってる 82 00:07:14,893 --> 00:07:21,900 さすが 隼人が 尊敬する相棒だけのことはあるわ 83 00:07:24,903 --> 00:07:27,865 📱(バイブ音) 84 00:07:27,906 --> 00:07:30,909 今の相棒 85 00:07:33,912 --> 00:07:36,874 如月さんは どうかしら? 86 00:07:36,915 --> 00:07:39,877 鷹野さんのこと 尊敬してるかしら? 87 00:07:39,918 --> 00:07:43,881 (鷹野) 如月は関係ありません もう別の事件にかかっています 88 00:07:43,922 --> 00:07:45,924 そう? 89 00:07:47,926 --> 00:07:51,930 何度も 電話かけてきてるみたいだけど 90 00:07:52,931 --> 00:07:55,934 ここに呼んでみましょうか 91 00:07:58,937 --> 00:08:01,940 (鷹野) 如月は来ませんよ 92 00:08:05,944 --> 00:08:11,909 巻き込みたくないですよね 大事な相棒 93 00:08:11,909 --> 00:08:21,919 ♪~ 94 00:08:21,919 --> 00:08:26,924 私ね 怖かったの 95 00:08:30,928 --> 00:08:35,933 鷹野さんを 隼人と同じように 失うんじゃないかって 96 00:08:38,936 --> 00:08:41,855 (鷹野) どういう意味です? 97 00:08:41,939 --> 00:08:44,942 如月さんに初めて会ったときね… 98 00:08:53,951 --> 00:08:56,870 鷹野さんを取られちゃうんじゃ ないかって思ったの 99 00:08:56,954 --> 00:08:58,872 (鷹野) よく分かりません 100 00:08:58,956 --> 00:09:02,960 あの子 魅力的じゃない? 101 00:09:06,880 --> 00:09:10,884 鷹野さん 私に興味が 無くなるかもって思ったの 102 00:09:12,886 --> 00:09:15,889 だから あの子にプレゼント贈ったの 103 00:09:17,891 --> 00:09:19,893 (塔子)〔キャッ!〕 104 00:09:21,895 --> 00:09:25,899 「鷹野さんは私のものよ」って 105 00:09:29,903 --> 00:09:31,863 フッ… 106 00:09:31,905 --> 00:09:34,908 鷹野さんは 気付いてくれたでしょ? 107 00:09:38,912 --> 00:09:41,873 よかった 108 00:09:41,915 --> 00:09:45,877 それで 最後の決め手が林原教授 109 00:09:45,919 --> 00:09:47,879 教授が亡くなれば→ 110 00:09:47,921 --> 00:09:51,925 鷹野さんは 私の元へ 来てくれるって信じてたの 111 00:10:00,934 --> 00:10:07,899 私 隼人が死んだとき→ 112 00:10:07,941 --> 00:10:10,944 とても悲しかった 113 00:10:11,945 --> 00:10:14,948 (町子) あなたを恨んだわ 114 00:10:15,949 --> 00:10:20,912 私が どれだけ 隼人を愛していたか→ 115 00:10:20,954 --> 00:10:24,916 あなたには分からないでしょうね 116 00:10:24,958 --> 00:10:26,960 (鷹野) 愛していた? 117 00:10:33,967 --> 00:10:37,971 隼人を 今のあなたのように したかったのよ 118 00:10:39,973 --> 00:10:43,935 (鷹野) それは間違っています 119 00:10:43,977 --> 00:10:49,941 こんなこと 愛してる人に することじゃありません 120 00:10:49,983 --> 00:10:51,943 全然 分かってない 121 00:10:51,985 --> 00:10:56,948 今 あなたが こうなってるのよ それは どうして? 122 00:10:56,990 --> 00:10:59,993 (鷹野) あなたは間違ってますよ 123 00:11:02,996 --> 00:11:07,876 (鷹野) 相羽を守ってやれなかったことは 本当に申し訳なく思っています 124 00:11:07,959 --> 00:11:13,882 ですが あなたのやっていることは 間違っています 125 00:11:13,965 --> 00:11:16,885 どんな理由があろうと→ 126 00:11:16,968 --> 00:11:21,890 人が 人をあやめたり 傷つけることは→ 127 00:11:21,973 --> 00:11:23,975 許されることではないんです 128 00:11:31,983 --> 00:11:37,989 隼人を奪って 私を傷つけたのは誰? 129 00:11:44,996 --> 00:11:48,917 隼人を解剖したかったのよ 130 00:11:49,000 --> 00:11:51,920 私が どれだけ苦しくて→ 131 00:11:52,003 --> 00:11:57,008 どれだけ 私の心が傷ついたか 分かる? 132 00:12:00,011 --> 00:12:03,932 (鷹野) それは相羽のほうですよ 133 00:12:04,015 --> 00:12:09,938 むしろ 傷ついているのは あなたの弟のほうですよ 134 00:12:11,940 --> 00:12:16,945 鷹野さん 私を否定するの? 135 00:12:18,947 --> 00:12:23,869 (鷹野) これ以上 罪のない人が傷つくのは→ 136 00:12:23,952 --> 00:12:27,956 警察官として 許すわけにはいきません 137 00:12:27,956 --> 00:12:49,978 ♪~ 138 00:12:49,978 --> 00:12:51,897 (刺す音) 139 00:12:51,980 --> 00:12:55,901 (職員) こちらが 相羽先生のご自宅の住所です 140 00:12:55,984 --> 00:12:57,986 (塔子) ありがとうございます 141 00:13:00,989 --> 00:13:03,909 (塔子) あの… すいません (職員) はい 142 00:13:03,992 --> 00:13:06,870 失踪した西田さんと 相羽町子は つながりましたね 143 00:13:06,912 --> 00:13:08,872 科捜研に分析してもらってる 144 00:13:08,914 --> 00:13:10,874 恐らく 相羽町子だろう 145 00:13:10,916 --> 00:13:12,876 📱(尾留川) 如月は? 146 00:13:12,918 --> 00:13:16,922 相羽町子の自宅に向かったそうだ 俺たちも合流しよう 147 00:13:23,929 --> 00:13:26,890 (塔子) あの… この先の防犯カメラは? 148 00:13:26,932 --> 00:13:31,895 (守衛) この先の防犯カメラは… 149 00:13:31,937 --> 00:13:33,897 残念だけど 付いてないんだよ 150 00:13:33,939 --> 00:13:38,902 旧館の… ほら 古い医学部に行っちゃうから 151 00:13:38,944 --> 00:13:41,905 (塔子) 古い医学部? 152 00:13:41,947 --> 00:13:44,908 あの… この部屋 何ですか? 153 00:13:44,950 --> 00:13:48,912 (守衛) あ~… そう 古い倉庫だよ 154 00:13:48,954 --> 00:13:50,914 今は もう使ってないよ 155 00:13:50,956 --> 00:13:53,917 (塔子) 鍵 かかってますか? >> 多分 156 00:13:53,959 --> 00:13:55,919 見に行くかい? (塔子) お願いします 157 00:13:55,961 --> 00:13:57,921 待ってて 158 00:13:57,963 --> 00:14:00,924 あ~ 思い出した 159 00:14:00,966 --> 00:14:06,846 先月だったかな あの女医の… 何とか先生 160 00:14:06,930 --> 00:14:08,848 (塔子) 相羽先生? >> ああ そう 161 00:14:08,932 --> 00:14:13,853 その先生が使いたいからって 鍵を貸したんだ 162 00:14:13,937 --> 00:14:18,942 (塔子) スペアキー ありますか? >> ああ どうだったかなあ 163 00:14:20,944 --> 00:14:22,946 (塔子) あの… 急いでもらえますか? 164 00:14:22,946 --> 00:14:48,972 ♪~ 165 00:14:58,982 --> 00:15:01,901 (町子) 警察が 私を捕まえることができるなら→ 166 00:15:01,985 --> 00:15:05,905 もう とっくに捕まってるはず 167 00:15:05,989 --> 00:15:09,909 鷹野さんくらいよ 私に気が付いたの 168 00:15:12,912 --> 00:15:14,873 私が 今まで→ 169 00:15:14,914 --> 00:15:17,876 何人の人を生きたまま 解剖してきたと思ってんの? 170 00:15:17,917 --> 00:15:20,920 (鷹野) 何人も… 171 00:15:24,924 --> 00:15:27,886 死体が見つからないの 172 00:15:27,927 --> 00:15:30,930 だから 事件にすらならない 173 00:15:36,936 --> 00:15:41,900 鷹野さんが いなくなったところで→ 174 00:15:41,941 --> 00:15:43,902 死体が見つからなければ→ 175 00:15:43,943 --> 00:15:46,946 警察は事件として 扱わないんじゃないかしら? 176 00:15:48,948 --> 00:15:52,952 (町子) 私を捕まえることなんて 不可能なの 177 00:15:52,952 --> 00:16:31,950 ♪~ 178 00:16:31,950 --> 00:16:33,952 (塔子) やめなさい! 179 00:16:36,955 --> 00:16:41,876 鷹野さん 如月さんです 180 00:16:41,960 --> 00:16:45,964 (塔子) 主任 大丈夫ですか? 181 00:16:46,965 --> 00:16:49,968 (鷹野) 如月… 182 00:16:51,970 --> 00:16:54,973 如月さん 1人で来たの? 183 00:16:56,975 --> 00:16:59,894 入り口の鍵 かけてもらえる? 184 00:16:59,978 --> 00:17:02,897 (塔子) 何言ってるんですか? もう終わりですよ 185 00:17:02,981 --> 00:17:08,903 これ 落ちるスピード上げたら どうなると思います? 186 00:17:10,905 --> 00:17:14,909 すぐ 鷹野さんの心臓 止まります 187 00:17:15,910 --> 00:17:19,831 (心電計の警告音) 188 00:17:19,914 --> 00:17:23,835 嫌でしょう? 私も嫌 189 00:17:23,918 --> 00:17:26,838 だから 私に従いなさい 190 00:17:26,921 --> 00:17:30,842 (鷹野) 如月… 191 00:17:30,925 --> 00:17:32,927 駄目だ… 192 00:17:35,930 --> 00:17:38,850 あなたが ここから出ていって 誰かを呼んでも→ 193 00:17:38,933 --> 00:17:41,853 鷹野さんは死にます 194 00:17:41,936 --> 00:17:45,940 あなた 鷹野さんを助けに来たんでしょ? 195 00:17:48,943 --> 00:17:50,945 (鷹野) 如月… 196 00:17:50,945 --> 00:18:01,956 ♪~ 197 00:18:01,956 --> 00:18:03,958 (塔子) 分かりました 198 00:18:03,958 --> 00:18:20,892 ♪~ 199 00:18:20,892 --> 00:18:22,894 (鍵をかける音) 200 00:18:29,901 --> 00:18:31,861 📱(着信音) 201 00:18:31,903 --> 00:18:36,866 電源 切ってもらえます? 📱(着信音) 202 00:18:36,908 --> 00:18:45,917 📱(着信音) 203 00:18:47,919 --> 00:18:52,882 ここでのルール 教えときます 204 00:18:52,924 --> 00:18:55,927 私の邪魔はしない 205 00:19:00,932 --> 00:19:03,935 聞こえなかった? 206 00:19:12,902 --> 00:19:14,904 (塔子) 分かりました 207 00:19:16,906 --> 00:19:18,825 いい返事 208 00:19:18,908 --> 00:19:23,913 じゃあ その物騒な物 置いて そこで見ていてください 209 00:19:31,921 --> 00:19:33,923 続けますね 210 00:19:36,926 --> 00:19:39,929 (塔子) 待って! >> 私の邪魔はしない! 211 00:19:44,934 --> 00:19:46,853 (石倉) ハァ… 212 00:19:46,936 --> 00:19:48,855 (尾留川) 石倉さん 213 00:19:48,938 --> 00:19:51,858 管理人さんが 開けてくれるそうです 214 00:19:51,941 --> 00:19:53,860 如月とも連絡が取れなくなった 215 00:19:53,943 --> 00:19:55,945 あいつも? (石倉) とにかく行こう 216 00:19:56,946 --> 00:20:01,868 (早瀬) じゃあ 亡くなった林原教授は 准教授の相羽町子に→ 217 00:20:01,951 --> 00:20:03,870 殺された可能性が あるってことですか? 218 00:20:03,953 --> 00:20:07,874 ご自身のパソコンの中に 日記があるんですが→ 219 00:20:07,957 --> 00:20:10,877 ご遺族の方も ご存じなかったようです 220 00:20:10,960 --> 00:20:12,879 (早瀬) その日記の中に→ 221 00:20:12,962 --> 00:20:15,882 相羽町子のおかしな行動のことが 書いてあるんですね? 222 00:20:15,965 --> 00:20:19,886 📱(徳重) それを 鷹野主任に相談していたようです 223 00:20:19,969 --> 00:20:22,972 (早瀬) じゃあ 鷹野は知っていたということか 224 00:20:24,974 --> 00:20:26,893 (石倉) 近隣の住民の方から→ 225 00:20:26,976 --> 00:20:28,895 不審な音を聞いたと 通報がありましてね 226 00:20:28,978 --> 00:20:32,982 (管理人) そうですか 物騒な世の中ですからね 227 00:20:39,989 --> 00:20:41,991 鷹野主任… 228 00:20:43,993 --> 00:20:45,912 (石倉) ビル! ビル! 229 00:20:45,995 --> 00:20:47,997 えっ… はい 230 00:20:55,004 --> 00:20:57,006 (尾留川) ウワッ! 231 00:21:02,011 --> 00:21:04,013 (塔子) どうして こんなことを? 232 00:21:06,015 --> 00:21:07,934 初めてじゃないですよね? 233 00:21:09,936 --> 00:21:11,896 私には分からないんです 234 00:21:11,938 --> 00:21:13,898 大丈夫 235 00:21:13,940 --> 00:21:16,901 分かってほしいなんて 思ってないから 236 00:21:16,943 --> 00:21:18,903 (塔子) 人を殺すのが楽しいんですか? 237 00:21:18,945 --> 00:21:22,907 そうじゃない これは解剖 238 00:21:22,949 --> 00:21:24,909 (塔子) 解剖? 239 00:21:24,951 --> 00:21:29,914 私ね 小さな頃から いろ~んなもの 解剖してきたの 240 00:21:29,956 --> 00:21:35,920 猫なんて 生きたまま解剖したら ホント快感 241 00:21:35,962 --> 00:21:41,926 だから 生きた人間の臓器が 見たいって思って当然でしょ? 242 00:21:41,968 --> 00:21:44,929 私 解剖ができるから 法医学の道に進んだの 243 00:21:44,971 --> 00:21:47,932 だけど 動いてない臓器は駄目 244 00:21:47,974 --> 00:21:49,934 生きてる人間がいい 245 00:21:49,976 --> 00:21:55,940 だって 生かすも殺すも 私しだいなのよ 246 00:21:55,982 --> 00:22:01,946 (塔子) でも それは 人を殺す ということになりませんか? 247 00:22:01,988 --> 00:22:06,868 ねえ ねえ 如月さんにも欲望があるでしょ? 248 00:22:06,951 --> 00:22:08,870 おなかがすけば おいしい物が食べたい 249 00:22:08,953 --> 00:22:11,873 好きなブランド品を 思いっ切り買い集めたい 250 00:22:11,956 --> 00:22:13,875 それと おんなじ 251 00:22:13,958 --> 00:22:16,878 み~んな 欲望を満たしたいと思って→ 252 00:22:16,961 --> 00:22:18,880 生きてるわけでしょ? 253 00:22:18,963 --> 00:22:23,968 だから 私も こうして満たされていってんの 254 00:22:25,970 --> 00:22:27,889 (塔子) 満たされる? 255 00:22:27,972 --> 00:22:29,891 (町子) これは ただの人殺しじゃない 256 00:22:29,974 --> 00:22:32,894 むやみに人を殺すのは駄目 257 00:22:32,977 --> 00:22:35,897 何も感じない 何も満たされない 258 00:22:35,980 --> 00:22:42,904 {\an8}こうやって 体を開いてあげないと→ 259 00:22:42,987 --> 00:22:45,990 {\an8}理解できないでしょ? 260 00:22:49,994 --> 00:22:53,998 薬でね 心臓 止めるの 261 00:22:56,000 --> 00:23:01,005 止めた心臓を もう一度 動かすの 262 00:23:05,009 --> 00:23:06,844 (塔子) 蘇生するということですか? 263 00:23:06,928 --> 00:23:09,847 再び 命を与えるの! 264 00:23:09,931 --> 00:23:14,936 私が 全てをコントロールしてるの! 265 00:23:17,939 --> 00:23:20,858 (石倉) 尋常な人間じゃない 266 00:23:20,942 --> 00:23:24,862 📺(女性の泣き声) 267 00:23:24,946 --> 00:23:27,865 これ 全部 そうかもしれません 268 00:23:27,949 --> 00:23:31,869 だとしたら 何人 殺してんだ? 269 00:23:31,953 --> 00:23:33,871 📱(着信音) 270 00:23:33,955 --> 00:23:35,873 石倉です 271 00:23:35,957 --> 00:23:37,959 (塔子) あの… 272 00:23:40,962 --> 00:23:43,881 (塔子) 私 仕事上→ 273 00:23:43,965 --> 00:23:46,968 既に亡くなった人を見ることが 多いんです 274 00:23:48,970 --> 00:23:50,888 それは つまらないでしょ 275 00:23:50,972 --> 00:23:53,891 動いてない臓器 見たって 何にも感じない 276 00:23:53,975 --> 00:23:56,894 (塔子) 何だか それ 分かる気がします 277 00:23:56,978 --> 00:24:00,898 私 実は… 278 00:24:00,982 --> 00:24:04,902 事件現場で遺体を見ると→ 279 00:24:04,986 --> 00:24:06,863 ゾワゾワするんです 280 00:24:06,904 --> 00:24:11,868 この 喉に花の挿してある遺体を 見たときも→ 281 00:24:11,909 --> 00:24:14,871 すごい 何ていうか こう… 282 00:24:14,912 --> 00:24:17,874 全身の細胞が ゾワゾワする感じがして 283 00:24:17,915 --> 00:24:19,876 そのときは 何でか 分からなかったんですけど→ 284 00:24:19,917 --> 00:24:22,879 先生の話を聞いて… >> うそ 285 00:24:22,920 --> 00:24:24,881 (塔子) うそじゃないです 286 00:24:24,922 --> 00:24:27,884 初めて こんなこと 口にしました 287 00:24:27,925 --> 00:24:31,888 私 警官なのに 288 00:24:31,929 --> 00:24:34,891 私… 289 00:24:34,932 --> 00:24:37,935 警官になるんじゃなかった 290 00:24:44,942 --> 00:24:47,904 警察学校で習ったの? 291 00:24:47,945 --> 00:24:50,948 それとも 鷹野さんから? 292 00:24:52,950 --> 00:24:56,954 如月さん もういいですよ 293 00:24:57,955 --> 00:25:02,919 サイコパスは 反論や否定する人に ひどく反発する 294 00:25:02,960 --> 00:25:05,922 説得も全く効かない 295 00:25:05,963 --> 00:25:11,928 あくまで賛同してあげることが 一番 相手との距離を縮める 296 00:25:12,929 --> 00:25:15,932 FBIのマニュアルどおりね 297 00:25:17,934 --> 00:25:21,938 それで? もう終わり? 298 00:25:23,940 --> 00:25:25,942 (町子) それだけ? 299 00:25:29,946 --> 00:25:34,951 それじゃあ 私の鷹野さんは渡せないわね 300 00:25:35,952 --> 00:25:40,957 一歩でも こちらに近づけば 鷹野さんを 即 殺します 301 00:25:41,958 --> 00:25:43,960 黙って見ていなさい 302 00:25:49,966 --> 00:25:51,968 (塔子) 待って! 303 00:25:53,970 --> 00:25:55,972 ハァ… 304 00:26:00,977 --> 00:26:03,980 (塔子) 先生の本当の苦しみって 何ですか? 305 00:26:05,982 --> 00:26:07,858 以前 おっしゃってましたよね? 306 00:26:07,900 --> 00:26:11,904 私は まだ 本当の苦しみを知らないと 307 00:26:14,907 --> 00:26:20,871 (塔子) 先生の苦しみは 弟さんが亡くなったこと… 308 00:26:20,913 --> 00:26:23,916 ではないですよね? 309 00:26:24,917 --> 00:26:27,878 先生の一番の苦しみは→ 310 00:26:27,920 --> 00:26:31,882 こうやって 生きた人を解剖できなくなること 311 00:26:31,924 --> 00:26:33,926 違いますか? 312 00:26:36,929 --> 00:26:43,894 (塔子) でも それって 誰にも 分かってもらえないですよね 313 00:26:43,936 --> 00:26:46,897 誰にも言えない どんどん孤独になる 314 00:26:46,939 --> 00:26:48,899 >> 如月さん (塔子) さみしくないですか? 315 00:26:48,941 --> 00:26:50,901 >> 如月さん! (塔子) 誰でも心の中に… 316 00:26:50,943 --> 00:26:52,945 今度は何!? 317 00:26:54,947 --> 00:26:58,909 同情? 説得? それとも 私を怒らせたいの? 318 00:26:58,951 --> 00:27:01,912 どれも駄目! 319 00:27:01,954 --> 00:27:06,834 私は弟の隼人を解剖したかった 320 00:27:06,917 --> 00:27:12,840 それが かなわなかったから どれだけ つらかったか 321 00:27:12,923 --> 00:27:15,843 だけど… 322 00:27:15,926 --> 00:27:20,848 鷹野さんが それを忘れさせてくれる 323 00:27:20,931 --> 00:27:24,852 だから あなたが何を言おうが 何をしようが→ 324 00:27:24,935 --> 00:27:27,938 私を止めることはできない! 325 00:27:29,940 --> 00:27:32,860 (塔子) 先生がやってることは 決して 許されることではありません 326 00:27:32,943 --> 00:27:35,863 それは さっき鷹野さんから聞きました 327 00:27:35,946 --> 00:27:38,949 私を否定するのは やめなさい! 328 00:27:47,958 --> 00:27:49,877 (心電計の警告音) 329 00:27:49,960 --> 00:27:54,882 あなた 鷹野さんを見殺しにするの? 330 00:27:54,965 --> 00:27:59,887 (心電計の警告音) 331 00:27:59,970 --> 00:28:02,890 (塔子) 先生は間違ってます 332 00:28:02,973 --> 00:28:07,895 いいのね? 鷹野さん 死んでも 333 00:28:07,895 --> 00:28:22,910 ♪~ 334 00:28:24,912 --> 00:28:27,832 (塔子) かまいません 335 00:28:27,915 --> 00:28:30,918 私が あなたを逮捕します 336 00:28:35,923 --> 00:28:41,846 あなたを殺して 全て消し去ることもできるけど 337 00:28:41,929 --> 00:28:47,852 (塔子) たとえ 鷹野主任と私が あなたに殺されたとしても→ 338 00:28:47,935 --> 00:28:52,857 必ず 他の誰かが あなたを追い詰めます 339 00:28:52,940 --> 00:28:56,861 あなたが どこに逃げようと どこに隠れようと→ 340 00:28:56,944 --> 00:29:02,950 警察は あなたを必ず捕まえます! 341 00:29:05,953 --> 00:29:09,832 (塔子) 鷹野主任を傷つけて 私をくぎづけにする 342 00:29:09,874 --> 00:29:11,876 時間を稼いで 逃げるつもりですか? 343 00:29:15,880 --> 00:29:20,885 \(足音) 344 00:29:24,889 --> 00:29:28,851 📱(塔子)〔私と 連絡が取れなくなったら→ 345 00:29:28,893 --> 00:29:30,895 応援を要請します〕 346 00:29:30,895 --> 00:29:48,913 ♪~ 347 00:29:48,913 --> 00:29:54,877 (塔子) 警察は あなたを逮捕します 必ず 348 00:29:54,919 --> 00:29:58,881 ウオー! 349 00:29:58,923 --> 00:30:00,883 (無線:石倉) 配置完了 350 00:30:00,925 --> 00:30:04,887 (無線:徳重) C班 配置完了 351 00:30:04,929 --> 00:30:07,932 (無線:尾留川) B班も完了 (早瀬) 着手 着手して 352 00:30:09,934 --> 00:30:11,894 (石倉) 動くな! (捜査員) 動くな! 353 00:30:11,936 --> 00:30:13,896 着手 (尾留川) おい 着手! 354 00:30:13,938 --> 00:30:15,940 着手だから行って 早く! 355 00:30:15,940 --> 00:30:28,953 ♪~ 356 00:30:28,953 --> 00:30:31,914 (石倉) 如月! 357 00:30:31,956 --> 00:30:34,917 鷹野さん 358 00:30:34,959 --> 00:30:38,963 救急隊をお願いします! 急いでください! 359 00:30:42,967 --> 00:30:44,969 ハァ… 360 00:30:51,976 --> 00:30:55,980 ハァ… フゥ… 361 00:31:02,987 --> 00:31:05,948 相羽町子 362 00:31:05,990 --> 00:31:10,953 殺人未遂の現行犯で逮捕します 363 00:31:11,954 --> 00:31:16,959 (塔子) もう終わりです 相羽先生 364 00:31:40,983 --> 00:31:42,985 あなた… 365 00:31:45,988 --> 00:31:48,991 私の弟に よく似てる 366 00:31:58,000 --> 00:32:00,002 (石倉) 行こう 367 00:32:00,002 --> 00:32:18,937 ♪~ 368 00:32:18,937 --> 00:32:20,939 如月! 369 00:32:21,940 --> 00:32:24,943 (銃声) 370 00:32:41,960 --> 00:32:43,962 (塔子) 鷹野主任… 371 00:32:57,976 --> 00:32:59,978 (尾留川) 鷹野さん! 372 00:32:59,978 --> 00:33:24,962 ♪~ 373 00:33:24,962 --> 00:33:27,965 (救急隊員) はい 1 2 3! 374 00:33:27,965 --> 00:33:54,992 ♪~ 375 00:33:54,992 --> 00:33:56,994 (救急隊員たち) 1 2 3! 376 00:33:56,994 --> 00:34:24,938 ♪~ 377 00:34:24,938 --> 00:34:28,859 📺(アナウンサー) 速報です 警察官に対する殺人未遂容疑で→ 378 00:34:28,942 --> 00:34:32,863 東雲大学 法医学の准教授 相羽町子容疑者が→ 379 00:34:32,946 --> 00:34:37,868 現行犯逮捕されたことが 警視庁の発表で分かりました 380 00:34:37,951 --> 00:34:39,870 📺同容疑者に対しては→ 381 00:34:39,953 --> 00:34:41,872 1週間前から 行方不明になっている→ 382 00:34:41,955 --> 00:34:44,875 派遣社員の 西田雅美さんの失踪にも→ 383 00:34:44,958 --> 00:34:47,878 関与している疑いが あるということです 384 00:34:47,961 --> 00:34:50,881 📺相羽町子容疑者は 逮捕時に けがをしており→ 385 00:34:50,964 --> 00:34:52,883 その治療が終わりしだい→ 386 00:34:52,966 --> 00:34:56,887 取り調べが 行われる予定になっています 387 00:34:56,970 --> 00:34:59,890 📺また 逮捕時に 警視庁の捜査員1名が→ 388 00:34:59,973 --> 00:35:03,894 意識不明の重体で 搬送されたとの情報もあり→ 389 00:35:03,977 --> 00:35:07,898 詳しいことが分かりしだい お伝えしたいと思います 390 00:35:07,898 --> 00:36:22,931 ♪~ 391 00:36:48,957 --> 00:37:20,906 ♪~ 392 00:37:20,906 --> 00:37:22,908 (鷹野) おい… 393 00:37:24,910 --> 00:37:28,914 おい 如月 394 00:37:33,919 --> 00:37:35,921 (塔子) よかった 395 00:37:39,925 --> 00:37:41,885 (鷹野) ん… ん… 396 00:37:41,927 --> 00:37:44,888 (塔子) 何ですか? 397 00:37:44,930 --> 00:37:48,934 (鷹野) 帰って 休め 398 00:37:50,936 --> 00:37:56,900 (塔子) はい 上司の命令だから従います 399 00:37:56,942 --> 00:37:59,945 まだ ぎりぎり 11係ですよね? 400 00:38:01,947 --> 00:38:05,951 (鷹野) 上司としての命令じゃない 401 00:38:08,912 --> 00:38:13,917 相棒からのアドバイスだ 402 00:38:20,924 --> 00:38:22,926 (塔子) 何からのアドバイスですか? 403 00:38:29,933 --> 00:38:33,854 (鷹野) 案外 めんどくさいやつだな 404 00:38:33,937 --> 00:38:37,858 (塔子) フフフ… 405 00:38:37,941 --> 00:38:39,943 そっくり お返しします 406 00:38:41,945 --> 00:38:43,947 フフッ 407 00:38:44,948 --> 00:38:48,869 (神谷) 公安への異動は その傷が 完治してからでいいそうだ 408 00:38:48,952 --> 00:38:51,872 (鷹野) ご迷惑をおかけして すみません 409 00:38:51,955 --> 00:38:53,957 (神谷) ああ これ 410 00:38:55,959 --> 00:38:59,880 (鷹野) トマトですか? (神谷) ああ 411 00:38:59,963 --> 00:39:02,883 まあ 少し ゆっくりしたほうがいい 412 00:39:02,966 --> 00:39:04,968 (鷹野) ありがとうございます 413 00:39:05,969 --> 00:39:08,805 (神谷) そのネクタイ 見覚えがあるな 414 00:39:08,889 --> 00:39:13,810 (鷹野) ああ… 如月が異動の祝いに くれました 415 00:39:13,894 --> 00:39:15,812 (神谷) 退院まで待てばいいものを 416 00:39:15,896 --> 00:39:17,814 {\an8}(鷹野) 如月らしいです 417 00:39:17,898 --> 00:39:21,818 {\an8}それと これは 如月の父親 如月 功刑事と→ 418 00:39:21,902 --> 00:39:24,821 同じ柄だそうです 419 00:39:24,905 --> 00:39:28,909 ああ それで見覚えがあったのか 420 00:39:30,911 --> 00:39:32,829 なあ 鷹野 (鷹野) はい 421 00:39:32,913 --> 00:39:36,833 >> お前のおかげだな (鷹野) はい? 422 00:39:36,917 --> 00:39:40,921 如月は本当に成長した お前のおかげだ 423 00:39:46,927 --> 00:39:51,932 (鷹野) いえ あいつが頑張ったからです 424 00:39:52,933 --> 00:39:54,851 (神谷) 如月は これからも→ 425 00:39:54,935 --> 00:39:58,855 お前を目標に 11係を引っ張ってくれるだろう 426 00:39:58,939 --> 00:40:04,861 (鷹野) いえ… もう だいぶ前から 如月は私が目標ではありません 427 00:40:04,945 --> 00:40:08,865 あいつには きっと 如月 功という→ 428 00:40:08,949 --> 00:40:12,869 もっと大きな目標が あるんだと思います 429 00:40:12,953 --> 00:40:16,873 (神谷) 如月 功でもないかもな 430 00:40:16,957 --> 00:40:18,875 (鷹野) それ以上ですか? 431 00:40:18,959 --> 00:40:20,877 いや 432 00:40:20,961 --> 00:40:22,879 如月塔子という→ 433 00:40:22,963 --> 00:40:25,966 唯一無二の捜査員に なるんだと思う 434 00:40:27,968 --> 00:40:29,970 (鷹野) そうかもしれませんね 435 00:40:33,974 --> 00:40:35,976 \(塔子) 失礼します 436 00:40:36,977 --> 00:40:39,896 (鷹野) どうぞ (塔子) あっ すみません 437 00:40:39,980 --> 00:40:42,899 お邪魔でしたか? 438 00:40:42,983 --> 00:40:44,901 いや もう帰るとこだ 439 00:40:44,985 --> 00:40:46,903 (塔子) 失礼します 440 00:40:46,987 --> 00:40:48,905 (神谷) 鷹野 (鷹野) はい 441 00:40:48,989 --> 00:40:51,908 ゆっくり休めよ 442 00:40:51,992 --> 00:40:53,994 (鷹野) ありがとうございました 443 00:41:01,001 --> 00:41:02,919 (塔子) 大丈夫でしたか? (鷹野) 何がだ? 444 00:41:03,003 --> 00:41:05,922 (塔子) いや 私が来て (鷹野) 大丈夫だ 445 00:41:06,006 --> 00:41:07,883 それより 全部 持ってきてくれたか? 446 00:41:07,924 --> 00:41:12,888 (塔子) はい 早瀬係長には 強く止められましたけど 447 00:41:12,929 --> 00:41:14,890 (鷹野) ああ 448 00:41:14,931 --> 00:41:16,933 ウッ… (塔子) あっ 私が 449 00:41:23,940 --> 00:41:26,902 (塔子) それが被害者の方々です 450 00:41:26,943 --> 00:41:29,905 分かっているだけでも 12名 451 00:41:29,946 --> 00:41:32,908 調べたら もっと いるかもしれません 452 00:41:32,949 --> 00:41:35,911 大学の あの倉庫を使う前は→ 453 00:41:35,952 --> 00:41:38,914 廃虚になった病院で 解剖してたみたいです 454 00:41:38,955 --> 00:41:42,918 その痕跡が いくつも発見されました 455 00:41:42,959 --> 00:41:44,920 遺体の体の部分は融解して→ 456 00:41:44,961 --> 00:41:49,966 頭部だけは処理ができずに 敷地内にある庭に埋めていました 457 00:41:53,970 --> 00:41:57,933 (塔子) 恐らく 林原教授が入院されたあとに→ 458 00:41:57,974 --> 00:42:02,938 東雲大学の あの場所を 使い始めたのではないでしょうか 459 00:42:02,979 --> 00:42:06,858 (鷹野) 歯止めが 利かなくなったんだろうな 460 00:42:06,942 --> 00:42:10,946 (塔子) 全ての遺体の親指は 切り取られていました 461 00:42:11,947 --> 00:42:16,952 {\an8}それらは いわゆる 彼女の記念品だと思われます 462 00:42:19,955 --> 00:42:22,874 (塔子) あのとき 私に送られてきた親指は→ 463 00:42:22,958 --> 00:42:26,962 被害者の西田雅美さんのものだと 判明しました 464 00:42:28,964 --> 00:42:32,884 しかし 彼女は なぜ→ 465 00:42:32,968 --> 00:42:35,887 私に 指を送ってきたんでしょうか? 466 00:42:35,971 --> 00:42:39,891 (鷹野) 俺の関心を自分に引くためだ 467 00:42:39,975 --> 00:42:46,982 つまり 蝶の力学の起点が お前だった 468 00:42:49,985 --> 00:42:51,903 (鷹野) お前を見たことで→ 469 00:42:51,987 --> 00:42:53,905 彼女は 俺を自分のものにしたいと→ 470 00:42:53,989 --> 00:42:56,908 今まで以上に 強く思うようになった 471 00:42:56,992 --> 00:42:59,911 あの送られてきた親指も→ 472 00:42:59,995 --> 00:43:02,914 殺された林原教授も そのためだった 473 00:43:02,998 --> 00:43:06,876 (塔子) それで主任を おびき寄せたってことですか? 474 00:43:06,918 --> 00:43:08,920 (鷹野) そうだ 475 00:43:14,926 --> 00:43:17,929 (鷹野) ここから やけに被害者が増えてるな 476 00:43:19,931 --> 00:43:21,891 そうか 477 00:43:21,933 --> 00:43:24,894 この3か月前に相羽が死んだんだ 478 00:43:24,936 --> 00:43:28,898 相羽がストッパーに なっていたのかもしれない 479 00:43:28,940 --> 00:43:32,902 相羽の目があるから 彼女は そこまで派手に動けなかった 480 00:43:32,944 --> 00:43:37,907 しかし それが無くなったことで… 481 00:43:37,949 --> 00:43:39,909 だとしたら 相羽が死んだとき→ 482 00:43:39,951 --> 00:43:43,913 彼女に対して もっとできることが あったのかもしれない 483 00:43:43,955 --> 00:43:46,916 俺が もっと早くに 気付いていれば→ 484 00:43:46,958 --> 00:43:50,920 こんなに犠牲者を出さずに 済んだのかもしれない 485 00:43:50,962 --> 00:43:53,923 (塔子) それは無理だと思います 486 00:43:53,965 --> 00:43:55,925 相手はサイコパスです 487 00:43:55,967 --> 00:43:58,970 うそが上手な人ですから 488 00:44:03,975 --> 00:44:05,935 (鷹野) そういえば お前のサイコパスのうそは→ 489 00:44:05,977 --> 00:44:08,855 すぐにバレたな 490 00:44:08,938 --> 00:44:12,859 (塔子) えっ? あのとき 意識あったんですか? 491 00:44:12,942 --> 00:44:15,862 (鷹野) 声は聞こえていた (塔子) ウッ… 492 00:44:15,945 --> 00:44:18,865 (鷹野) あの下手くそな芝居は まさに噴飯物だった 493 00:44:18,948 --> 00:44:23,870 (塔子) 言わないでください 自覚はあります 494 00:44:23,953 --> 00:44:26,956 (鷹野) そのあとの やりとりも聞こえていた 495 00:44:29,959 --> 00:44:33,963 (塔子) あれは… (鷹野) 何だ? 496 00:44:39,969 --> 00:44:41,888 (塔子) 全部 本気でした 497 00:44:41,971 --> 00:44:44,974 たとえ 主任に何かあっても… 498 00:44:47,977 --> 00:44:49,896 (鷹野) 見せてもらった 499 00:44:49,979 --> 00:44:51,898 (塔子) はっ? 500 00:44:51,981 --> 00:44:56,986 (鷹野) 見せてもらった お前の刑事の覚悟 501 00:45:05,995 --> 00:45:09,833 (鷹野) 俺は こうして生きていて→ 502 00:45:09,916 --> 00:45:11,918 容疑者は確保された 503 00:45:15,922 --> 00:45:22,846 (鷹野) お前の 刑事としての覚悟は→ 504 00:45:22,929 --> 00:45:25,932 間違っていないということだ 505 00:45:31,938 --> 00:45:34,858 (塔子) 褒められ慣れてないですから やめてくださいよ 506 00:45:34,941 --> 00:45:37,861 (鷹野) 勘違いするな 褒めてるつもりはない 507 00:45:37,944 --> 00:45:39,863 警察官として当然のことが できるようになったと→ 508 00:45:39,946 --> 00:45:41,865 言ってるだけだ 509 00:45:41,948 --> 00:45:44,951 (塔子) ああ そうですか 510 00:45:46,953 --> 00:45:51,875 それより 私たちに隠し事をしていたこと→ 511 00:45:51,958 --> 00:45:53,877 謝っていただきたいです 512 00:45:53,960 --> 00:45:55,879 (鷹野) だから それは 巻き込みたくなかったからだ 513 00:45:55,962 --> 00:45:57,881 (塔子) それは分かります 514 00:45:57,964 --> 00:46:01,885 ですが 主任が私に隠し事をしても→ 515 00:46:01,968 --> 00:46:05,889 すぐに分かりますから 516 00:46:05,972 --> 00:46:07,849 (鷹野) それはない 517 00:46:07,891 --> 00:46:10,894 (塔子) 私が誰に鍛えられたと 思ってるんです? 518 00:46:13,897 --> 00:46:17,901 (塔子) どうして 1人で 相羽先生の所に行ったんですか? 519 00:46:23,907 --> 00:46:28,870 (鷹野) 相羽を死なせてしまった 贖罪の気持ちがあった 520 00:46:28,912 --> 00:46:32,916 (塔子) 私たちが来なかったら どうするつもりだったんですか? 521 00:46:34,918 --> 00:46:38,880 (鷹野) 11係は 絶対に来てくれると思っていた 522 00:46:38,922 --> 00:46:41,883 全ては そう計算してのことだ 523 00:46:41,925 --> 00:46:46,930 (塔子) あれが全て計算? さすがに それは うそですよ 524 00:46:50,934 --> 00:46:54,896 (鷹野) お前 最近 すっかり無くなったな 525 00:46:54,938 --> 00:46:58,900 (塔子) はっ? 何が無くなったんですか? 526 00:46:58,942 --> 00:47:01,945 (鷹野) その… 527 00:47:04,948 --> 00:47:06,824 (鷹野) かわいげみたいなものだ 528 00:47:06,908 --> 00:47:09,911 (塔子) はあ? (鷹野) いや 怒るところじゃない 529 00:47:19,921 --> 00:47:22,924 (鷹野) たくましくなったと言ってるんだ 530 00:47:29,931 --> 00:47:31,933 (鷹野) 如月 531 00:47:39,941 --> 00:47:43,861 (鷹野) お前には 言葉にならないくらい… 532 00:47:43,945 --> 00:47:46,864 (塔子) もう大丈夫です (鷹野) まだ途中だ 533 00:47:46,948 --> 00:47:48,866 (塔子) 大丈夫です 534 00:47:48,950 --> 00:47:51,953 それは私に言わせてください 535 00:47:55,957 --> 00:47:58,876 (塔子) 鷹野主任 536 00:47:58,960 --> 00:48:03,965 異動されても どうか お元気で 537 00:48:09,887 --> 00:48:13,891 (鷹野) ああ ありがとう 538 00:48:15,893 --> 00:48:21,899 (塔子) 今まで 私を 刑事として鍛えてくださって… 539 00:48:24,902 --> 00:48:28,906 (塔子) 本当に ありがとうございました 540 00:48:28,906 --> 00:48:43,921 ♪~ 541 00:48:45,923 --> 00:48:49,886 (刑事) 拘置所と病院を 行ったり来たりです 542 00:48:49,927 --> 00:48:52,889 とにかく 口がうまいので 気を付けてください 543 00:48:52,930 --> 00:48:54,932 (鷹野) 分かりました 544 00:49:15,912 --> 00:49:35,932 ♪~ 545 00:49:35,932 --> 00:49:39,936 (早瀬) ハハッ (鷹野) お世話になりました 546 00:49:41,938 --> 00:49:43,856 おっ… ハハッ (尾留川) あっ… 547 00:49:43,940 --> 00:49:47,860 ご… ごめんなさい (鷹野) 大丈夫だ ありがとう 548 00:49:47,944 --> 00:49:49,946 お世話になりました 549 00:49:50,947 --> 00:49:54,867 (石倉の泣き声) 550 00:49:54,951 --> 00:49:56,953 (早瀬) ハハハ… 551 00:50:00,957 --> 00:50:02,875 (功)〔塔子〕 (塔子)〔うん?〕 552 00:50:02,959 --> 00:50:05,878 (功) 〔お父さん 前に 警察官なんかに なっちゃ駄目だぞって→ 553 00:50:05,962 --> 00:50:07,880 言ったことあったよね?〕 554 00:50:07,964 --> 00:50:10,883 (塔子)〔う~ん… 覚えてないけど〕 555 00:50:10,967 --> 00:50:12,885 (功)〔あっ そうか〕 556 00:50:12,969 --> 00:50:16,889 〔ああ でも あれは撤回する〕 557 00:50:16,973 --> 00:50:20,893 〔塔子が興味を持ったこと やりたいと思ったことなら→ 558 00:50:20,977 --> 00:50:24,897 何でもいいよ〕 (塔子)〔やりたいと思ったこと?〕 559 00:50:24,981 --> 00:50:29,902 〔うん 塔子が 本当に やりたいと思ったことを→ 560 00:50:29,986 --> 00:50:31,904 全力で頑張れば→ 561 00:50:31,988 --> 00:50:35,908 それは必ず 周りの人に影響を与える〕 562 00:50:35,992 --> 00:50:40,913 〔塔子の気持ちが誰かに伝わる〕 563 00:50:40,997 --> 00:50:42,915 〔例えて言うなら→ 564 00:50:42,999 --> 00:50:46,919 アメリカのテキサスで 蝶が羽ばたいたとき その力が…〕 565 00:50:47,003 --> 00:50:48,921 (塔子)〔お父さん〕 (功)〔うん?〕 566 00:50:49,005 --> 00:50:50,923 (塔子)〔ちょっと 何言ってるか分かんない〕 567 00:50:51,007 --> 00:50:52,925 〔いや だから 最後まで ちゃんと聞きなさい〕 568 00:50:53,009 --> 00:50:54,927 〔これ 「蝶の力学」と言ってね〕 569 00:50:55,011 --> 00:50:57,930 〔どこかで蝶が羽ばたく その小さな力が…〕 570 00:50:58,014 --> 00:50:59,932 (塔子)〔私 時間ないの〕 571 00:51:00,016 --> 00:51:01,934 〔お父さん とにかく ネクタイ使ってね〕 572 00:51:02,018 --> 00:51:06,022 (功)〔塔子 ちょっと… お父さんの話 まだ途中だよ!〕 573 00:51:09,942 --> 00:51:12,862 (塔子) 被疑者は まだ付近に 潜伏している可能性があります 574 00:51:12,945 --> 00:51:16,866 A班 B班は受傷に厳重な注意を (一同) はい! 575 00:51:16,949 --> 00:51:18,868 (塔子) バックアップ班は 指揮車両と共に待機 576 00:51:18,951 --> 00:51:21,871 私の指示を待ってください (一同) はい! 577 00:51:21,954 --> 00:51:24,874 (塔子) 全員 拳銃携行 ベストも忘れずに 578 00:51:24,957 --> 00:51:26,959 行きましょう! 579 00:51:26,959 --> 00:53:01,971 ♪~