1 00:00:33,842 --> 00:00:43,842 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:01:53,905 --> 00:01:56,908 (カメラマン)こら! (恵里)はい! すいません。 3 00:01:56,908 --> 00:01:58,908 (一同の悲鳴) 4 00:02:02,180 --> 00:02:04,182 (琉美子)あれ? (恵達)どうも。 5 00:02:04,182 --> 00:02:06,901 姉え姉えと一緒に アルバイト? 仲いいねぇ。 6 00:02:06,901 --> 00:02:08,903 違いますよ。 7 00:02:08,903 --> 00:02:13,603 琉美子! 恵里! キレイだねえ 琉装…。 8 00:02:15,243 --> 00:02:18,863 えっ ないしょなの? 東京の大学に行くって。 9 00:02:18,863 --> 00:02:21,916 そうだよ! 恵達に言ってないよね? 10 00:02:21,916 --> 00:02:24,836 言ってないけど… え!? …っていうか➡ 11 00:02:24,836 --> 00:02:27,572 あれ 本気だったの? 本気さぁ。 12 00:02:27,572 --> 00:02:30,575 何言ってる 決まってるさ。 だから こうやってバイトしてるさ。 13 00:02:30,575 --> 00:02:33,344 え~ だってさぁ。 14 00:02:33,344 --> 00:02:36,347 だって 何? いや いいけどさぁ。 15 00:02:36,347 --> 00:02:39,901 あっ 今 どうせ 自分と同じ大学は 無理だって思ったね? 16 00:02:39,901 --> 00:02:42,854 思ったでしょ? いいや 思った。 それもあるけど。 17 00:02:42,854 --> 00:02:45,356 それもある? 勉強してるの? 18 00:02:45,356 --> 00:02:47,909 してるさぁ。 19 00:02:47,909 --> 00:02:51,179 相当しないと無理だよ。 分かってる? 20 00:02:51,179 --> 00:02:53,915 分かってるさ。 うん。 21 00:02:53,915 --> 00:02:57,402 でもさ 何で ないしょなの? 何でって…➡ 22 00:02:57,402 --> 00:03:00,905 まあ いろいろ あるさぁ。 そうなんだ…。 23 00:03:00,905 --> 00:03:03,908 うん。 よし。 じゃあ 頑張ろう。 24 00:03:03,908 --> 00:03:06,761 勉強 分からないとこあったら 教えるよ。 25 00:03:06,761 --> 00:03:10,398 ありがとう… 琉美子。 一緒に 東京の大学 行こうね。 26 00:03:10,398 --> 00:03:12,901 うん 行こうね。 頑張ろうね。 27 00:03:12,901 --> 00:03:15,201 うん 頑張ろう ありがとうね 琉美子 いつも…。 28 00:03:20,909 --> 00:03:24,529 (容子)おいしい! (恵文)そうね? おいしいねぇ。 29 00:03:24,529 --> 00:03:28,566 おかぁ! おいしいってさぁ。 30 00:03:28,566 --> 00:03:34,405 古波蔵さん ホントに ありがとう。 この「沖縄究極のグルメツアー➡ 31 00:03:34,405 --> 00:03:37,909 地元の人しか知らない 隠れた名店巡り」。 32 00:03:37,909 --> 00:03:40,912 な~んか いけそうな気が してきました。 33 00:03:40,912 --> 00:03:44,415 そうですかね あい うれしいねぇ 私も…。 34 00:03:44,415 --> 00:03:47,402 「古波蔵さん」っていうのは ちょっと 堅苦しいから➡ 35 00:03:47,402 --> 00:03:50,702 やめようね。 え… じゃ 何て呼びます? 36 00:03:52,407 --> 00:03:56,177 「恵文さん」だから 「文ちゃん」? えっ? 37 00:03:56,177 --> 00:03:58,246 (勝子)文ちゃん。 38 00:03:58,246 --> 00:04:04,852 それは やめようね。 そうか じゃ… 「恵文さん」とか? 39 00:04:04,852 --> 00:04:06,904 恵文さん! 40 00:04:06,904 --> 00:04:11,409 それも やめとこうね。 じゃあ 「恵ちゃん」っていうのは? 41 00:04:11,409 --> 00:04:14,912 あ いいねぇ! ちょっと 呼んで。 呼んで。 42 00:04:14,912 --> 00:04:18,612 恵ちゃん。 は~い~ 何か? 容子! 43 00:04:20,184 --> 00:04:22,904 (ハナ)<はごーもの!➡ 44 00:04:22,904 --> 00:04:27,241 失礼致しました。 今のは 沖縄の言葉で➡ 45 00:04:27,241 --> 00:04:31,896 とても 共通語では言えないような 言葉でございます。➡ 46 00:04:31,896 --> 00:04:35,596 全く この男ときたら…> 47 00:04:37,835 --> 00:04:41,572 <ですが 自分が 容子さんを紹介した事が➡ 48 00:04:41,572 --> 00:04:43,841 こんな事になっているとは➡ 49 00:04:43,841 --> 00:04:46,911 えりぃは 全く気付いていませんでした。➡ 50 00:04:46,911 --> 00:04:51,182 …というより 自分の事で 必死でございました> 51 00:04:51,182 --> 00:04:57,882 ♬~ 52 00:04:59,907 --> 00:05:05,413 (ハナ)最近は2人きりが多いねぇ。 (勝子)そうですね。 53 00:05:05,413 --> 00:05:09,901 恵文は? 最近 仕事 すごい頑張ってくれてて➡ 54 00:05:09,901 --> 00:05:13,571 上がりも いいみたいで…。 へえ。 55 00:05:13,571 --> 00:05:16,174 えりぃや恵達を見て 頑張ろうっていう気に➡ 56 00:05:16,174 --> 00:05:18,174 なってくれたんですかねぇ。 57 00:05:19,911 --> 00:05:22,847 ♬「ゴーヤーチャンプルー 今日はチャンプルー」 58 00:05:22,847 --> 00:05:25,249 勝子さん。 はい? 59 00:05:25,249 --> 00:05:29,337 恵文と結婚して 何年になるかねぇ? あんた。 60 00:05:29,337 --> 00:05:33,241 ああ 24年ですけど。 61 00:05:33,241 --> 00:05:36,344 まだまだ 甘いねぇ。 62 00:05:36,344 --> 00:05:40,844 どういう意味ですか? お母さん! 63 00:05:43,234 --> 00:05:46,934 何ですか? それ。 64 00:05:49,507 --> 00:05:54,912 え? ヘヘヘヘッ 何でもない。 65 00:05:54,912 --> 00:05:59,612 感じ悪い…。 さ ちょっと出かけてこようね。 66 00:06:01,169 --> 00:06:03,504 ♬~(ラジオ) 「アンタ あの娘の何なのさ!」 67 00:06:03,504 --> 00:06:09,243 ♬「港のヨーコ ヨコハマ ヨコスカ」 68 00:06:09,243 --> 00:06:12,914 (無線)「84号車 どうぞ」。 69 00:06:12,914 --> 00:06:18,403 はい 84号車。 女性の味方 古波蔵恵文です。 70 00:06:18,403 --> 00:06:21,406 (無線)「女性のお客さんから またまた ご指名さぁ。➡ 71 00:06:21,406 --> 00:06:27,412 波の上リゾートホテルの前までって」。 はい 了解! 急行するよ~! 72 00:06:27,412 --> 00:06:33,234 ♬「港のヨーコ ヨコハマ ヨコスカ」 73 00:06:33,234 --> 00:06:38,339 待っててね 容子さん! 恵ちゃん 今 行くからよ~。 74 00:06:38,339 --> 00:06:49,839 ♬~ 75 00:06:53,838 --> 00:06:58,242 (口笛) 76 00:06:58,242 --> 00:07:01,942 こっちから 乗ればいい…。 77 00:07:03,514 --> 00:07:08,336 おばぁ どうしたのさ。 ダメだよ 乗ったら。 78 00:07:08,336 --> 00:07:12,507 おばぁが タクシー乗ってはいけない という法律でも あるのか? 79 00:07:12,507 --> 00:07:17,578 そうじゃないさ。 これは 予約が入っているんだよ 今。 80 00:07:17,578 --> 00:07:21,349 おばぁだよ 予約したのは。 え? 81 00:07:21,349 --> 00:07:26,337 早く出しなさい。 どこ 行くのさ? 82 00:07:26,337 --> 00:07:32,009 そうだねえ… まあ ちょっと 軽く流してちょうだい。 83 00:07:32,009 --> 00:07:38,349 はあ? 何 言ってるの。 これは お金が かかるんだよ。 84 00:07:38,349 --> 00:07:42,920 何を言うか バカもん。 息子の運転する車に乗って➡ 85 00:07:42,920 --> 00:07:49,343 金を払う親が どこにいるか。 メチャクチャさ もう。 お客じゃないさ。 86 00:07:49,343 --> 00:07:53,347 それじゃ 商売にならんよ! あい。 そんなら 分かったさ。 87 00:07:53,347 --> 00:07:56,847 はいはい 降りて…。 はい どうぞ。 88 00:08:00,171 --> 00:08:07,178 どっこいしょ! これで商売も OKだね。 出発進行だね。 89 00:08:07,178 --> 00:08:09,897 おばぁ! 90 00:08:09,897 --> 00:08:14,097 おばぁが いると 困る事でもあるのか? ん? 91 00:08:16,737 --> 00:08:18,937 ないさぁ! そんな事は。 92 00:08:20,841 --> 00:08:22,843 (ハナ)あ! 止めなさい! 93 00:08:22,843 --> 00:08:25,843 (恵文)何よ! (急ブレーキの音) 94 00:08:27,565 --> 00:08:29,850 何よ!? 95 00:08:29,850 --> 00:08:35,406 おばぁね 夢があるさ。 夢? 何? 96 00:08:35,406 --> 00:08:40,411 おばぁ 一度でいいから 運転がしてみたいさ。 97 00:08:40,411 --> 00:08:46,350 死ぬまでにさ 58号線を 猛スピードで突っ走ってみたいさぁ。 98 00:08:46,350 --> 00:08:49,237 何を…。 99 00:08:49,237 --> 00:08:53,241 おばぁ 黙っててやるから ちょっとだけ させて。 100 00:08:53,241 --> 00:08:56,577 ダメ! ダメ…。 何でね? 101 00:08:56,577 --> 00:08:59,847 おばぁが運転して いけない という法律でもあるのか? 102 00:08:59,847 --> 00:09:02,833 あるさ 免許がなければダメさぁ。 103 00:09:02,833 --> 00:09:08,833 つまらん世の中だねえ。 年寄りの夢を奪うなんてさぁ。 104 00:09:10,575 --> 00:09:12,575 (ため息) 105 00:09:18,349 --> 00:09:20,901 (我那覇)おい 青年。 はい? 106 00:09:20,901 --> 00:09:24,338 ロックを目指しているのか? え? いや まあ あの…。 107 00:09:24,338 --> 00:09:27,508 あの かわいい女の子のためかね? いや…。 108 00:09:27,508 --> 00:09:31,245 隠す事はないさ 見え見えさ。 109 00:09:31,245 --> 00:09:33,914 やっぱり ダメですかね? そういうの。 110 00:09:33,914 --> 00:09:39,570 何で? いいさ それで。 男のやる事の動機はね➡ 111 00:09:39,570 --> 00:09:42,573 もう 全部 女さ。 そうじゃないものに➡ 112 00:09:42,573 --> 00:09:45,576 ロクなものは ないよ。 そうなんですか? 113 00:09:45,576 --> 00:09:49,347 そうです。 今 ギター買うために➡ 114 00:09:49,347 --> 00:09:54,502 バイトしてるんですよ。 でも 家族に言えなくて。 115 00:09:54,502 --> 00:09:56,904 何で? いいさ それで。 116 00:09:56,904 --> 00:10:00,875 ロックはね 家族に相談して 始めるもんじゃないよ。 117 00:10:00,875 --> 00:10:03,344 そっか… そうですよね! 118 00:10:03,344 --> 00:10:05,913 1つ アドバイスをしてやろうか? はい。 119 00:10:05,913 --> 00:10:09,567 こういう本 読んでちゃ ダメさ。 120 00:10:09,567 --> 00:10:14,867 受験勉強じゃないんだから ロックは。 うわ~ こんなピンクの線 引いて…。 121 00:10:16,941 --> 00:10:20,945 あ…。 ギター買ったら 俺が教えてやるよ。 122 00:10:20,945 --> 00:10:25,249 ホントですか? ありがとうございます! 123 00:10:25,249 --> 00:10:27,668 はい いいですか? バター! 124 00:10:27,668 --> 00:10:31,505 (笑い声) 「バター」… バターより何か…。 125 00:10:31,505 --> 00:10:34,909 (誠)いや~ すばらしいな えりぃ。 何が? 126 00:10:34,909 --> 00:10:37,912 やっぱり 沖縄の女の子は 琉装が似合うさぁ。 127 00:10:37,912 --> 00:10:40,514 あんた オジサンくさいねえ。 そんな事ないさ。 128 00:10:40,514 --> 00:10:43,234 美しい伝統は ちゃんと守らんといかんだろ。 129 00:10:43,234 --> 00:10:46,904 そうだ えりぃ 俺達の結婚式も 琉球式でやろうな。 130 00:10:46,904 --> 00:10:50,508 また そういうの着てさぁ。 あのさ 何で あんたと私が➡ 131 00:10:50,508 --> 00:10:53,244 結婚式をするの? 東京に行くとかいう バカ話➡ 132 00:10:53,244 --> 00:10:56,847 本気か? 本気さぁ。 何ね みんなして…。 133 00:10:56,847 --> 00:11:02,903 そうか…。 えりぃ いつか話してた 結婚の約束してるとかいう男➡ 134 00:11:02,903 --> 00:11:06,507 東京にいるだろ? えっ 何で? 135 00:11:06,507 --> 00:11:10,277 恋する男の勘さぁ。 何か それは。 確かに➡ 136 00:11:10,277 --> 00:11:13,514 東京にいるよ。 でも それだけが 東京の大学に行く理由じゃ➡ 137 00:11:13,514 --> 00:11:17,351 ないからね。 はい。 今 それも理由の一つと認めたな。 138 00:11:17,351 --> 00:11:21,405 うるさい。 大体 何の用なの? 私 忙しいんだけど。 139 00:11:21,405 --> 00:11:24,859 えりぃに お礼言ってなかったな と思ってさ。 140 00:11:24,859 --> 00:11:27,578 お礼? 何の? 141 00:11:27,578 --> 00:11:30,197 俺が 野球 真剣にやろうって思ったの➡ 142 00:11:30,197 --> 00:11:32,516 えりぃの おかげだからさ。 143 00:11:32,516 --> 00:11:35,903 えりぃがさ 「甲子園 甲子園」って言っても➡ 144 00:11:35,903 --> 00:11:39,573 誰も 本気で行けるとは 思ってなかったさ。 145 00:11:39,573 --> 00:11:43,177 でもさ 何か だんだん 自分の力みたいなものを➡ 146 00:11:43,177 --> 00:11:46,847 信じてみようって気に なれたんだよね。 147 00:11:46,847 --> 00:11:49,834 えりぃには そういうとこ あるさ。 148 00:11:49,834 --> 00:11:53,904 人の力を引き出す能力が あるんだよね。 149 00:11:53,904 --> 00:11:56,907 でもよ 俺 まだまだ 自分の限界まで やったとは➡ 150 00:11:56,907 --> 00:11:59,844 思ってないしよ。 限界まで やってみようって➡ 151 00:11:59,844 --> 00:12:03,844 思ったんだよね。 自分の力を信じてさ。 152 00:12:05,566 --> 00:12:09,837 それは えりぃのおかげだからさ。 ありがとう。 153 00:12:09,837 --> 00:12:13,174 そんな… どういたしまして。 154 00:12:13,174 --> 00:12:16,844 でさ 俺が 大阪に行く事になったとするさ。 155 00:12:16,844 --> 00:12:20,414 うん。 2人で 朝まで思い出を作ろう。 156 00:12:20,414 --> 00:12:23,834 は? 思い出作ろう。 な! えりぃ。 157 00:12:23,834 --> 00:12:25,836 いってえ…。 158 00:12:25,836 --> 00:12:28,172 それさえ言わなけりゃ 結構 いい男なのに。 159 00:12:28,172 --> 00:12:30,872 当たり前だろ。 フフフ…。 160 00:12:38,849 --> 00:12:42,403 もしかして… 女? 161 00:12:42,403 --> 00:12:45,906 ≪ただいま! あ… お帰り! 162 00:12:45,906 --> 00:12:49,577 あれ? 今日は どうしたの? うん 今日は暇だから➡ 163 00:12:49,577 --> 00:12:52,513 早く帰されたさ バイト。 そうなの。 164 00:12:52,513 --> 00:12:55,015 あ 問題集でも 買いに行ってこようかな。 165 00:12:55,015 --> 00:12:58,903 頑張るねぇ えりぃ。 え? まあね。 166 00:12:58,903 --> 00:13:01,906 えりぃは ふだんは あんまり できないかもしれないけど➡ 167 00:13:01,906 --> 00:13:04,508 やる時は やる子だもんね。 高校の受験だって➡ 168 00:13:04,508 --> 00:13:07,511 そうだったよね。 絶対 先生 「無理だ」って言ってた高校➡ 169 00:13:07,511 --> 00:13:10,231 入れたもんねぇ。 170 00:13:10,231 --> 00:13:13,567 あ でもね 私立になっても お金が かかるからって➡ 171 00:13:13,567 --> 00:13:16,921 遠慮しないよ。 お母さん 絶対 なんとかするから。 172 00:13:16,921 --> 00:13:19,924 あ… うん あ…。 173 00:13:19,924 --> 00:13:23,924 どうしたの? ううん 何でもない。 174 00:13:31,852 --> 00:13:33,854 お母さん。 えりぃ。 175 00:13:33,854 --> 00:13:37,908 え? 相談があるんだけど。 176 00:13:37,908 --> 00:13:39,908 相談? 何? 177 00:13:44,899 --> 00:13:50,404 お父さんの事なんだけど。 お父さん? どうかした? 178 00:13:50,404 --> 00:13:53,507 最近 変じゃない? いや 分からん。 179 00:13:53,507 --> 00:13:56,343 忙しくて お父さんの事なんか 考えてる暇なかったし…。 180 00:13:56,343 --> 00:13:58,843 変なのよ。 変って? 181 00:14:00,915 --> 00:14:04,835 浮気してるかも…。 え? ウソ。 182 00:14:04,835 --> 00:14:09,535 そうよ 言われてみれば 確かに そうだ。 浮気してる。 183 00:14:11,292 --> 00:14:15,592 心当たりない? えりぃ。 いや 心当たりなんてないよ 私は。 184 00:14:17,364 --> 00:14:19,350 そうよね。 185 00:14:19,350 --> 00:14:31,412 ♬~ 186 00:14:31,412 --> 00:14:34,415 …まさかね。 187 00:14:34,415 --> 00:14:36,915 よろしく どうもね。 188 00:14:44,575 --> 00:14:48,579 助かりました~。 ここ 以前にも来たんですけど➡ 189 00:14:48,579 --> 00:14:53,567 全然 相手に してくれなくて。 よかったさぁ 容子ちゃん。 190 00:14:53,567 --> 00:14:57,838 恵ちゃんは あそこの人 昔からの知り合い? 191 00:14:57,838 --> 00:15:00,574 いや 今 初めてさぁ。 えっ そうなの? 192 00:15:00,574 --> 00:15:04,345 うん。 すご~い! 昔からの親友みたいだった。 193 00:15:04,345 --> 00:15:08,866 (笑い声) そう? 乗って 乗って。 194 00:15:08,866 --> 00:15:10,901 あ~ 嫌! 195 00:15:10,901 --> 00:15:13,701 言いそびれてしまったねぇ。 196 00:15:16,840 --> 00:15:20,344 ♬~ 197 00:15:20,344 --> 00:15:22,346 ウソ! 198 00:15:22,346 --> 00:15:25,846 ♬~